[aisleriot] Updated Icelandic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Icelandic translation
- Date: Thu, 16 Jul 2015 14:23:09 +0000 (UTC)
commit b4bf2cf60c619e6936071e5180d0fb0f56777c63
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Thu Jul 16 14:23:04 2015 +0000
Updated Icelandic translation
po/is.po | 336 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 4dcd0fe..713d5f8 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-24 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-16 02:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-16 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "AisleRiot Solitaire"
msgid "Aisleriot Solitaire"
msgstr "AisleRiot kapall"
@@ -573,7 +572,6 @@ msgstr "Elevator"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#: ../src/game-names.h:182
-#| msgid "Elevator"
msgid "Eliminator"
msgstr "Eliminator"
@@ -709,6 +707,15 @@ msgstr "Gypsy"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Hamilton"
+msgstr "Hamilton"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:294
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
@@ -717,7 +724,7 @@ msgstr "Helsinki"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:294
+#: ../src/game-names.h:301
msgid "Hopscotch"
msgstr "Hopscotch"
@@ -726,7 +733,7 @@ msgstr "Hopscotch"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:301
+#: ../src/game-names.h:308
msgid "Isabel"
msgstr "Isabel"
@@ -735,7 +742,7 @@ msgstr "Isabel"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:308
+#: ../src/game-names.h:315
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
@@ -744,7 +751,7 @@ msgstr "Jamestown"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:315
+#: ../src/game-names.h:322
msgid "Jumbo"
msgstr "Jumbo"
@@ -753,7 +760,7 @@ msgstr "Jumbo"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:322
+#: ../src/game-names.h:329
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
@@ -762,7 +769,7 @@ msgstr "Kansas"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:329
+#: ../src/game-names.h:336
msgid "King Albert"
msgstr "Kóngurinn Albert"
@@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "Kóngurinn Albert"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:336
+#: ../src/game-names.h:343
msgid "Kings Audience"
msgstr "Áheyrn hjá konungi"
@@ -780,7 +787,7 @@ msgstr "Áheyrn hjá konungi"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:343
+#: ../src/game-names.h:350
msgid "Klondike"
msgstr "Klondike"
@@ -789,15 +796,6 @@ msgstr "Klondike"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:350
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Klondike þrjú borð"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
#: ../src/game-names.h:357
msgid "Labyrinth"
msgstr "Labyrinth"
@@ -970,7 +968,6 @@ msgstr "Herra Tómas"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#: ../src/game-names.h:490
-#| msgid "Sol_ve"
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
@@ -1635,7 +1632,6 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "þýðing"
#: ../src/window.c:413
-#| msgid "Aisleriot"
msgid "Aisleriot web site"
msgstr "Vefsvæði Aisleriot"
@@ -1691,7 +1687,6 @@ msgid "Restart the game"
msgstr "Byrja upp á nýtt"
#: ../src/window.c:1826
-#| msgid "Select Game"
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Veldu leik…"
@@ -1855,9 +1850,10 @@ msgstr "Grunnspil: Kóngur"
#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
-#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
-#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104
+#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55
+#: ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76
+#: ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
@@ -1894,12 +1890,10 @@ msgid "Unknown color"
msgstr "Óþekktur litur"
#: ../games/api.scm:401
-#| msgid "black joker"
msgid "the black joker"
msgstr "svarta jókerinn"
#: ../games/api.scm:401
-#| msgid "red joker"
msgid "the red joker"
msgstr "rauða jókerinn"
@@ -2118,13 +2112,11 @@ msgstr "tígulkóngurinn"
#: ../games/api.scm:473
#, scheme-format
-#| msgid "Move a card to the Foundation"
msgid "Move ~a onto the foundation."
msgstr "Færðu ~a á höfuðreitinn."
#: ../games/api.scm:473
#, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty foundation"
msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
msgstr "Færðu ~a á auðan höfuðreit."
@@ -2140,666 +2132,547 @@ msgstr "Færðu ~a á auðan reit á spilaborðinu."
#: ../games/api.scm:475
#, scheme-format
-#| msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgid "Move ~a onto the reserve."
msgstr "Færðu ~a á varareit."
#: ../games/api.scm:475
#, scheme-format
-#| msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan varareit."
#: ../games/api.scm:476
#, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty field"
msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit á jaðri."
#: ../games/api.scm:477
#, scheme-format
-#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit í horni."
#: ../games/api.scm:478
#, scheme-format
-#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
msgid "Move ~a onto an empty top slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit efst."
#: ../games/api.scm:479
#, scheme-format
-#| msgid "an empty bottom slot"
msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit neðst."
#: ../games/api.scm:480
#, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty field"
msgid "Move ~a onto an empty left slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit til vinstri."
#: ../games/api.scm:481
#, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty field"
msgid "Move ~a onto an empty right slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit til hægri."
#: ../games/api.scm:482
#, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty field"
msgid "Move ~a onto an empty slot."
msgstr "Færðu ~a á auðan reit."
#: ../games/api.scm:485
#, scheme-format
-#| msgid "Move ~a off the board"
msgid "Move ~a onto the black joker."
msgstr "Færðu ~a ofan á svarta jókerinn."
#: ../games/api.scm:485
#, scheme-format
-#| msgid "Move ~a off the board"
msgid "Move ~a onto the red joker."
msgstr "Færðu ~a ofan á rauða jókerinn."
#: ../games/api.scm:487
#, scheme-format
-#| msgid "the ace of clubs"
msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufaásinn."
#: ../games/api.scm:488
#, scheme-format
-#| msgid "the two of clubs"
msgid "Move ~a onto the two of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufatvistinn."
#: ../games/api.scm:489
#, scheme-format
-#| msgid "the three of clubs"
msgid "Move ~a onto the three of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufaþristinn."
#: ../games/api.scm:490
#, scheme-format
-#| msgid "the four of clubs"
msgid "Move ~a onto the four of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufafjarkann."
#: ../games/api.scm:491
#, scheme-format
-#| msgid "the five of clubs"
msgid "Move ~a onto the five of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufafimmuna."
#: ../games/api.scm:492
#, scheme-format
-#| msgid "the six of clubs"
msgid "Move ~a onto the six of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufasexuna."
#: ../games/api.scm:493
#, scheme-format
-#| msgid "the seven of clubs"
msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufasjöuna."
#: ../games/api.scm:494
#, scheme-format
-#| msgid "the eight of clubs"
msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufaáttuna."
#: ../games/api.scm:495
#, scheme-format
-#| msgid "the nine of clubs"
msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufaníuna."
#: ../games/api.scm:496
#, scheme-format
-#| msgid "the ten of clubs"
msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufatíuna."
#: ../games/api.scm:497
#, scheme-format
-#| msgid "the jack of clubs"
msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufagosann."
#: ../games/api.scm:498
#, scheme-format
-#| msgid "the queen of clubs"
msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufadrottninguna."
#: ../games/api.scm:499
#, scheme-format
-#| msgid "the king of clubs"
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufakónginn."
#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
#, scheme-format
-#| msgid "Move ~a off the board"
msgid "Move ~a onto the unknown card."
msgstr "Færðu ~a ofan á óþekkta spilið."
#: ../games/api.scm:502
#, scheme-format
-#| msgid "the ace of spades"
msgid "Move ~a onto the ace of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðaásinn."
#: ../games/api.scm:503
#, scheme-format
-#| msgid "the two of spades"
msgid "Move ~a onto the two of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðatvistinn."
#: ../games/api.scm:504
#, scheme-format
-#| msgid "the three of spades"
msgid "Move ~a onto the three of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðaþristinn."
#: ../games/api.scm:505
#, scheme-format
-#| msgid "the four of spades"
msgid "Move ~a onto the four of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðafjarkann."
#: ../games/api.scm:506
#, scheme-format
-#| msgid "the five of spades"
msgid "Move ~a onto the five of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðafimmuna."
#: ../games/api.scm:507
#, scheme-format
-#| msgid "the six of spades"
msgid "Move ~a onto the six of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðasexuna."
#: ../games/api.scm:508
#, scheme-format
-#| msgid "the seven of spades"
msgid "Move ~a onto the seven of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðasjöuna."
#: ../games/api.scm:509
#, scheme-format
-#| msgid "the eight of spades"
msgid "Move ~a onto the eight of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðaáttuna."
#: ../games/api.scm:510
#, scheme-format
-#| msgid "the nine of spades"
msgid "Move ~a onto the nine of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðaníuna."
#: ../games/api.scm:511
#, scheme-format
-#| msgid "the ten of spades"
msgid "Move ~a onto the ten of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðatíuna."
#: ../games/api.scm:512
#, scheme-format
-#| msgid "the jack of spades"
msgid "Move ~a onto the jack of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðagosann."
#: ../games/api.scm:513
#, scheme-format
-#| msgid "the queen of spades"
msgid "Move ~a onto the queen of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðadrottninguna."
#: ../games/api.scm:514
#, scheme-format
-#| msgid "the king of spades"
msgid "Move ~a onto the king of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðakónginn."
#: ../games/api.scm:517
#, scheme-format
-#| msgid "the ace of hearts"
msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartaásinn."
#: ../games/api.scm:518
#, scheme-format
-#| msgid "the two of hearts"
msgid "Move ~a onto the two of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartatvistinn."
#: ../games/api.scm:519
#, scheme-format
-#| msgid "the three of hearts"
msgid "Move ~a onto the three of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartaþristinn."
#: ../games/api.scm:520
#, scheme-format
-#| msgid "the four of hearts"
msgid "Move ~a onto the four of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartafjarkann."
#: ../games/api.scm:521
#, scheme-format
-#| msgid "the five of hearts"
msgid "Move ~a onto the five of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartafimmuna."
#: ../games/api.scm:522
#, scheme-format
-#| msgid "the six of hearts"
msgid "Move ~a onto the six of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartasexuna."
#: ../games/api.scm:523
#, scheme-format
-#| msgid "the seven of hearts"
msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartasjöuna."
#: ../games/api.scm:524
#, scheme-format
-#| msgid "the eight of hearts"
msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartaáttuna."
#: ../games/api.scm:525
#, scheme-format
-#| msgid "the nine of hearts"
msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartaníuna."
#: ../games/api.scm:526
#, scheme-format
-#| msgid "the ten of hearts"
msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartatíuna."
#: ../games/api.scm:527
#, scheme-format
-#| msgid "the jack of hearts"
msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartagosann."
#: ../games/api.scm:528
#, scheme-format
-#| msgid "the queen of hearts"
msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartadrottninguna."
#: ../games/api.scm:529
#, scheme-format
-#| msgid "the king of hearts"
msgid "Move ~a onto the king of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartakónginn."
#: ../games/api.scm:532
#, scheme-format
-#| msgid "the ace of diamonds"
msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulásinn."
#: ../games/api.scm:533
#, scheme-format
-#| msgid "the two of diamonds"
msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígultvistinn."
#: ../games/api.scm:534
#, scheme-format
-#| msgid "the three of diamonds"
msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulþristinn."
#: ../games/api.scm:535
#, scheme-format
-#| msgid "the four of diamonds"
msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulfjarkann."
#: ../games/api.scm:536
#, scheme-format
-#| msgid "the five of diamonds"
msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulfimmuna."
#: ../games/api.scm:537
#, scheme-format
-#| msgid "the six of diamonds"
msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulsexuna."
#: ../games/api.scm:538
#, scheme-format
-#| msgid "the seven of diamonds"
msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulsjöuna."
#: ../games/api.scm:539
#, scheme-format
-#| msgid "the eight of diamonds"
msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tíguláttuna."
#: ../games/api.scm:540
#, scheme-format
-#| msgid "the nine of diamonds"
msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulníuna."
#: ../games/api.scm:541
#, scheme-format
-#| msgid "the ten of diamonds"
msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígultíuna."
#: ../games/api.scm:542
#, scheme-format
-#| msgid "the jack of diamonds"
msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulgosann."
#: ../games/api.scm:543
#, scheme-format
-#| msgid "the queen of diamonds"
msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tíguldrottninguna."
#: ../games/api.scm:544
#, scheme-format
-#| msgid "the king of diamonds"
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulkónginn."
#: ../games/api.scm:559
-#| msgid "Remove the aces"
msgid "Remove the black joker."
msgstr "Fjarlægðu svarta jókerinn."
#: ../games/api.scm:559
-#| msgid "Remove the threes"
msgid "Remove the red joker."
msgstr "Fjarlægðu rauða jókerinn."
#: ../games/api.scm:561
-#| msgid "the ace of clubs"
msgid "Remove the ace of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufaásinn."
#: ../games/api.scm:562
-#| msgid "the two of clubs"
msgid "Remove the two of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufatvistinn."
#: ../games/api.scm:563
-#| msgid "the three of clubs"
msgid "Remove the three of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufaþristinn."
#: ../games/api.scm:564
-#| msgid "the four of clubs"
msgid "Remove the four of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufafjarkann."
#: ../games/api.scm:565
-#| msgid "the five of clubs"
msgid "Remove the five of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufafimmuna."
#: ../games/api.scm:566
-#| msgid "the six of clubs"
msgid "Remove the six of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufasexuna."
#: ../games/api.scm:567
-#| msgid "the seven of clubs"
msgid "Remove the seven of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufasjöuna."
#: ../games/api.scm:568
-#| msgid "the eight of clubs"
msgid "Remove the eight of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufaáttuna."
#: ../games/api.scm:569
-#| msgid "the nine of clubs"
msgid "Remove the nine of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufaníuna."
#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
-#| msgid "the ten of clubs"
msgid "Remove the ten of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufatíuna."
#: ../games/api.scm:571
-#| msgid "the jack of clubs"
msgid "Remove the jack of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufagosann."
#: ../games/api.scm:572
-#| msgid "the queen of clubs"
msgid "Remove the queen of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufadrottninguna."
#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
-#| msgid "the king of clubs"
msgid "Remove the king of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufakónginn."
#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
-#| msgid "the unknown card"
msgid "Remove the unknown card."
msgstr "Fjarlægðu óþekkta spilið."
#: ../games/api.scm:576
-#| msgid "the ace of spades"
msgid "Remove the ace of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðaásinn."
#: ../games/api.scm:577
-#| msgid "the two of spades"
msgid "Remove the two of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðatvistinn."
#: ../games/api.scm:578
-#| msgid "the three of spades"
msgid "Remove the three of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðaþristinn."
#: ../games/api.scm:579
-#| msgid "the four of spades"
msgid "Remove the four of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðafjarkann."
#: ../games/api.scm:580
-#| msgid "the five of spades"
msgid "Remove the five of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðafimmuna."
#: ../games/api.scm:581
-#| msgid "the six of spades"
msgid "Remove the six of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðasexuna."
#: ../games/api.scm:582
-#| msgid "the seven of spades"
msgid "Remove the seven of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðasjöuna."
#: ../games/api.scm:583
-#| msgid "the eight of spades"
msgid "Remove the eight of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðaáttuna."
#: ../games/api.scm:584
-#| msgid "the nine of spades"
msgid "Remove the nine of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðaníuna."
#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
-#| msgid "the ten of spades"
msgid "Remove the ten of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðatíuna."
#: ../games/api.scm:586
-#| msgid "the jack of spades"
msgid "Remove the jack of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðagosann."
#: ../games/api.scm:587
-#| msgid "the queen of spades"
msgid "Remove the queen of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðadrottninguna."
#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
-#| msgid "the king of spades"
msgid "Remove the king of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðakónginn."
#: ../games/api.scm:591
-#| msgid "the ace of hearts"
msgid "Remove the ace of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartaásinn."
#: ../games/api.scm:592
-#| msgid "the two of hearts"
msgid "Remove the two of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartatvistinn."
#: ../games/api.scm:593
-#| msgid "the three of hearts"
msgid "Remove the three of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartaþristinn."
#: ../games/api.scm:594
-#| msgid "the four of hearts"
msgid "Remove the four of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartafjarkann."
#: ../games/api.scm:595
-#| msgid "the five of hearts"
msgid "Remove the five of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartafimmuna."
#: ../games/api.scm:596
-#| msgid "the six of hearts"
msgid "Remove the six of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartasexuna."
#: ../games/api.scm:597
-#| msgid "the seven of hearts"
msgid "Remove the seven of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartasjöuna."
#: ../games/api.scm:598
-#| msgid "the eight of hearts"
msgid "Remove the eight of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartaáttuna."
#: ../games/api.scm:599
-#| msgid "the nine of hearts"
msgid "Remove the nine of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartaníuna."
#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
-#| msgid "the ten of hearts"
msgid "Remove the ten of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartatíuna."
#: ../games/api.scm:601
-#| msgid "the jack of hearts"
msgid "Remove the jack of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartagosann."
#: ../games/api.scm:602
-#| msgid "the queen of hearts"
msgid "Remove the queen of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartadrottninguna."
#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
-#| msgid "the king of hearts"
msgid "Remove the king of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartakónginn."
#: ../games/api.scm:606
-#| msgid "the ace of diamonds"
msgid "Remove the ace of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulásinn."
#: ../games/api.scm:607
-#| msgid "the two of diamonds"
msgid "Remove the two of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígultvistinn."
#: ../games/api.scm:608
-#| msgid "the three of diamonds"
msgid "Remove the three of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulþristinn."
#: ../games/api.scm:609
-#| msgid "the four of diamonds"
msgid "Remove the four of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulfjarkann."
#: ../games/api.scm:610
-#| msgid "the five of diamonds"
msgid "Remove the five of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulfimmuna."
#: ../games/api.scm:611
-#| msgid "the six of diamonds"
msgid "Remove the six of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulsexuna."
#: ../games/api.scm:612
-#| msgid "the seven of diamonds"
msgid "Remove the seven of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulsjöuna."
#: ../games/api.scm:613
-#| msgid "the eight of diamonds"
msgid "Remove the eight of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tíguláttuna."
#: ../games/api.scm:614
-#| msgid "the nine of diamonds"
msgid "Remove the nine of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulníuna."
#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
-#| msgid "the ten of diamonds"
msgid "Remove the ten of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígultíuna."
#: ../games/api.scm:616
-#| msgid "the jack of diamonds"
msgid "Remove the jack of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulgosann."
#: ../games/api.scm:617
-#| msgid "the queen of diamonds"
msgid "Remove the queen of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tíguldrottninguna."
#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
-#| msgid "the king of diamonds"
msgid "Remove the king of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulkónginn."
@@ -2935,71 +2808,58 @@ msgid "Redeal."
msgstr "Gefa aftur."
#: ../games/doublets.scm:157
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for an ace."
msgstr "Þú ert að leita að ás."
#: ../games/doublets.scm:158
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a two."
msgstr "Þú ert að leita að tvisti."
#: ../games/doublets.scm:159
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a three."
msgstr "Þú ert að leita að þristi."
#: ../games/doublets.scm:160
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a four."
msgstr "Þú ert að leita að fjarka."
#: ../games/doublets.scm:161
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a five."
msgstr "Þú ert að leita að fimmu."
#: ../games/doublets.scm:162
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a six."
msgstr "Þú ert að leita að sexu."
#: ../games/doublets.scm:163
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a seven."
msgstr "Þú ert að leita að sjöu."
#: ../games/doublets.scm:164
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for an eight."
msgstr "Þú ert að leita að áttu."
#: ../games/doublets.scm:165
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a nine."
msgstr "Þú ert að leita að níu."
#: ../games/doublets.scm:166
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a ten."
msgstr "Þú ert að leita að tíu."
#: ../games/doublets.scm:167
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a jack."
msgstr "Þú ert að leita að gosa."
#: ../games/doublets.scm:168
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a queen."
msgstr "Þú ert að leita að drottningu."
#: ../games/doublets.scm:169
-#| msgid "You are searching for a %s."
msgid "You are searching for a king."
msgstr "Þú ert að leita að kóngi."
-#: ../games/doublets.scm:170
+#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95
msgid "Unknown value"
msgstr "Óþekkt gildi"
@@ -3037,7 +2897,6 @@ msgid "Four Foundations"
msgstr "Fjórir höfuðbunkar"
#: ../games/eliminator.scm:196
-#| msgid "Move a card to the Foundation"
msgid "Play a card to foundation."
msgstr "Færa spil á höfuðreit."
@@ -3106,7 +2965,6 @@ msgid "Return cards to stock"
msgstr "Skila spilum í stokkinn"
#: ../games/fortress.scm:212
-#| msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgid "Move something onto an empty tableau slot."
msgstr "Færðu eitthvað á auðan reit á spilaborðinu."
@@ -3377,7 +3235,6 @@ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
msgstr "Veldu spil úr varastokk fyrir fyrsta höfuðreit"
#: ../games/glenwood.scm:355
-#| msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
msgstr "Færa spil úr varastokk á auðan reit á spilaborðinu"
@@ -3400,6 +3257,88 @@ msgstr "Færa spil á auða reitinn"
msgid "Deal another hand"
msgstr "Gefa nýja hönd"
+#: ../games/hamilton.scm:82
+msgid "ace"
+msgstr "ás"
+
+#: ../games/hamilton.scm:83
+msgid "two"
+msgstr "tvistur"
+
+#: ../games/hamilton.scm:84
+msgid "three"
+msgstr "þristur"
+
+#: ../games/hamilton.scm:85
+msgid "four"
+msgstr "fjarki"
+
+#: ../games/hamilton.scm:86
+msgid "five"
+msgstr "fimma"
+
+#: ../games/hamilton.scm:87
+msgid "six"
+msgstr "sexa"
+
+#: ../games/hamilton.scm:88
+msgid "seven"
+msgstr "sjöa"
+
+#: ../games/hamilton.scm:89
+msgid "eight"
+msgstr "átta"
+
+#: ../games/hamilton.scm:90
+msgid "nine"
+msgstr "nía"
+
+#: ../games/hamilton.scm:91
+msgid "ten"
+msgstr "tía"
+
+#: ../games/hamilton.scm:92
+msgid "jack"
+msgstr "gosi"
+
+#: ../games/hamilton.scm:93
+msgid "queen"
+msgstr "drottning"
+
+#: ../games/hamilton.scm:94
+msgid "king"
+msgstr "kóngur"
+
+#: ../games/hamilton.scm:100
+msgid "Start card:"
+msgstr "Upphafsspil:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:101
+#| msgid "Cards left:"
+msgid "Choices left:"
+msgstr "Valkostir eftir:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:277
+#| msgid "Match the top two cards of the waste."
+msgid "Turn over the top card of the stock."
+msgstr "Snúðu við efsta spilinu í staflanum."
+
+#: ../games/hamilton.scm:324
+#| msgid "an empty slot"
+msgid "Fill an empty slot."
+msgstr "Fylla auðan reit."
+
+#: ../games/hamilton.scm:330
+#| msgid "Deal a new card"
+msgid "Deal a new round."
+msgstr "Gefa nýja umferð."
+
+#. If all else fails.
+#: ../games/hamilton.scm:332
+#| msgid "Try moving cards down from the foundation"
+msgid "Try moving cards down from the foundations."
+msgstr "Reyndu að færa spil niður frá höfuðreitunum."
+
#: ../games/hopscotch.scm:126
msgid "Move card from waste"
msgstr "Færðu spil úr ruslinu"
@@ -3574,10 +3513,27 @@ msgstr "Vaxandi erfiðleikar umferða"
msgid "Multiplier Scoring"
msgstr "Margföldun stigagjafar"
+#: ../games/wall.scm:138
+#| msgid "Deals left: ~a"
+msgid "Deals left: "
+msgstr "Gjafir eftir: "
+
+#: ../games/wall.scm:437
+#| msgid "Deal a card"
+msgid "Deal cards."
+msgstr "Gefa spil."
+
+#: ../games/wall.scm:447
+msgid "Attack a face-down pile."
+msgstr "Ráðast á spilastafla á hvolfi."
+
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Færa spilaröð á auðan reit á spilaborðinu"
+#~ msgid "Klondike Three Decks"
+#~ msgstr "Klondike þrjú borð"
+
#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
#~ msgstr "Spilaðu hið vinsæla spil FreeCell"
@@ -3601,57 +3557,18 @@ msgstr "Færa spilaröð á auðan reit á spilaborðinu"
#~ msgid "Unknown suit"
#~ msgstr "Óþekktur litur"
-#~ msgid "ace"
-#~ msgstr "ás"
-
#~ msgid "clubs"
#~ msgstr "spaði"
#~ msgid "diamonds"
#~ msgstr "lauf"
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "átta"
-
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "fimma"
-
-#~ msgid "four"
-#~ msgstr "fjarki"
-
#~ msgid "hearts"
#~ msgstr "hjarta"
-#~ msgid "jack"
-#~ msgstr "gosi"
-
-#~ msgid "king"
-#~ msgstr "kóngur"
-
-#~ msgid "nine"
-#~ msgstr "nía"
-
-#~ msgid "queen"
-#~ msgstr "drottning"
-
-#~ msgid "seven"
-#~ msgstr "sjöa"
-
-#~ msgid "six"
-#~ msgstr "sexa"
-
#~ msgid "spades"
#~ msgstr "spaði"
-#~ msgid "ten"
-#~ msgstr "tía"
-
-#~ msgid "three"
-#~ msgstr "þristur"
-
-#~ msgid "two"
-#~ msgstr "tvistur"
-
#~ msgid "Game Over"
#~ msgstr "Leik lokið"
@@ -3989,9 +3906,6 @@ msgstr "Færa spilaröð á auðan reit á spilaborðinu"
#~ msgid "Show toolbar"
#~ msgstr "Sýna tækjastiku"
-#~ msgid "Cards left:"
-#~ msgstr "Spil eftir:"
-
#~ msgid "Wager:"
#~ msgstr "Veðmál:"
@@ -5841,10 +5755,6 @@ msgstr "Færa spilaröð á auðan reit á spilaborðinu"
#~ msgstr "Erfitt"
#, fuzzy
-#~ msgid "Started"
-#~ msgstr "Byrja helli"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Played for %s"
#~ msgstr "_Leikmenn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]