[rygel] Updated Portuguese translation



commit 3285e40fbaab49bc98913b548f665151e1fc3a2d
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Sat Jul 4 06:58:01 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 52bed62..42c8a40 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,18 +1,19 @@
-# rygel's Portuguese translation.
-# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 rygel
-# This file is distributed under the same license as the rygel package.
-# 
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014., 2015.
+# rygel's Portuguese translation.
+# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 rygel
+# This file is distributed under the same license as the rygel package.
+#
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 04:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 06:53+0100\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-03 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-04 07:57+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -201,13 +202,11 @@ msgstr "Falha ao escrever a descrição alterada para %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get child count: %s"
 msgid "Failed to get a socket: %s"
 msgstr "Falha ao obter um socket: %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
 msgstr "Falha ao obter endereço MAC para %s: %s"
 
@@ -321,6 +320,16 @@ msgstr "Impossível carregar extensão: %s"
 msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgstr "Falha ao consultar o tipo de conteúdo de \"%s\""
 
+#: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:81
+#, c-format
+msgid "Unsupported type %s"
+msgstr "Tipo %s não suportado"
+
+#: ../src/librygel-db/database.vala:215
+#, c-format
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "Falha ao desfazer a transação: %s"
+
 #: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
 msgid ""
 "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
@@ -358,7 +367,6 @@ msgid "Illegal seek target"
 msgstr "Alvo de deslocamento ilegal"
 
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
-#| msgid "Play speed not supported"
 msgid "Play mode not supported"
 msgstr "Modo de reprodução não suportado"
 
@@ -417,37 +425,31 @@ msgstr "Falha ao processar dados do protocolo - nó inesperado: %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
 #, c-format
-#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
 msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
 msgstr "Falha ao deifinir UIList do ficheiro %s - %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
 msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
 msgstr "Falha ao definir a lista UI inicial do ficheiro %s - %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
 #, c-format
-#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
 msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
 msgstr "Falha ao monitorizar o ficheiro %s - %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
 #, c-format
-#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
 msgid "Unable to parse UI list file %s"
 msgstr "Falha ao processar a lista UI do ficheiro %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
 #, c-format
-#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
 msgid "Unable to parse device profile data: %s"
 msgstr "Falha ao processar os dados de perfil do dispositivo: %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
 #, c-format
-#| msgid "Invalid date: %s"
 msgid "Invalid UI filter: %s"
 msgstr "Filtro UI inválido: %s"
 
@@ -522,7 +524,6 @@ msgstr "Item \"%s\" pedido não encontrado"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
 msgid "Couldn't create data source for %s"
 msgstr "Falha ao criar fonte de dados para %s"
 
@@ -538,7 +539,6 @@ msgstr "URI \"%s\" inválido como destino de importação"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
 #, c-format
-#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
 msgid "Failed to import file from %s: %s"
 msgstr "Falha ao importar o ficheiro de %s: %s"
 
@@ -577,7 +577,6 @@ msgstr "Não é permitida a remoção do objeto de %s"
 
 #. Sorry we can't do anything without the ID
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
-#| msgid "Object id missing"
 msgid "Object ID missing"
 msgstr "ObjectID em falta"
 
@@ -648,13 +647,11 @@ msgstr "Desconhecido"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
 #, c-format
-#| msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgid "Failed to add album art for %s: %s"
 msgstr "Falha ao adicionar arte do álbum para %s: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
 #, c-format
-#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
 msgid "Failed to find media art for %s: %s"
 msgstr "Falha ao encontrar arte para %s: %s"
 
@@ -663,7 +660,6 @@ msgid "Seeking not supported"
 msgstr "Procura não suportada"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
-#| msgid "Seek mode not supported"
 msgid "Speed not supported"
 msgstr "Velocidade não suportada"
 
@@ -686,13 +682,11 @@ msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Impossível prosseguir."
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176
 #, c-format
-#| msgid "Could not create GstElement for URI %s"
 msgid "Could not determine protocol for URI %s"
 msgstr "Impossível determinar protocolo para o URI %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283
 #, c-format
-#| msgid "Could not create GstElement for URI %s"
 msgid "Could not determine protocol for %s"
 msgstr "Impossível determinar protocolo para %s"
 
@@ -853,7 +847,6 @@ msgid "No thumbnail available"
 msgstr "Nenhuma miniatura disponível"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
-#| msgid "No thumbnailer available: %s"
 msgid "No thumbnail available. Generation requested."
 msgstr "Nenhuma miniatura disponível. Pedida a geração."
 
@@ -868,7 +861,6 @@ msgstr "Impossível criar GstElement para o URI %s"
 
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
-#, fuzzy
 #| msgid "Play speed not supported"
 msgid "Playspeed not supported"
 msgstr "Velocidade de reprodução não suportada"
@@ -906,7 +898,6 @@ msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Aviso no canal %s: %s"
 
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302
-#| msgid "Unsupported type %s"
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "Tipo de procura não suportado"
 
@@ -921,7 +912,6 @@ msgstr "Falha ao procurar"
 
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
 #, c-format
-#| msgid "Invalid URI '%s'"
 msgid "Invalid URI without prefix: %s"
 msgstr "URI sem prefixo inválido: %s"
 
@@ -949,7 +939,6 @@ msgid "Required element %s missing"
 msgstr "Falta o elemento %s requerido"
 
 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
-#| msgid "Time-based seek not supported"
 msgid "Only byte-based seek supported"
 msgstr "Só é suportada procura baseada em byte"
 
@@ -961,7 +950,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
 #, c-format
-#| msgid "Can't remove containers in %s"
 msgid "Can't process non-file URI %s"
 msgstr "Impossível processar URI %s não-ficheiro"
 
@@ -976,60 +964,88 @@ msgstr "Impossível ligar módulo \"%s\" ao canal de sessão D-Bus. A ignorar…
 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
 msgstr "Fornecedor externo %s não especificou a propriedade obrigatória \"%s\""
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:97
 #, c-format
-msgid "Unsupported type %s"
-msgstr "Tipo %s não suportado"
+#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgid "Failed to discover uri %s: %s"
+msgstr "Falha ao descobrir uri %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:110
 #, c-format
-msgid "Failed to roll back transaction: %s"
-msgstr "Falha ao desfazer a transação: %s"
+#| msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
+msgid "Failed to read from pipe: %s"
+msgstr "Falha ao ler do canal: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:138
+#, c-format
+#| msgid "Failed to read error output from %s: %s"
+msgid "Failed to send error to parent: %s"
+msgstr "Falha ao enviar erro ao pai: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:179
+#, c-format
+msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
+msgstr "Falha ao extrair metadados básicos de %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:198
+msgid "- helper binary for Rygel to extract meta-data"
+msgstr "- binário de ajuda de onde o Rygel extrair metadados"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:205
+#, c-format
+#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+msgid "Failed to parse commandline args: %s"
+msgstr "Falha ao processar argumentos da linha de comando: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228
+#, c-format
+#| msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+msgid "Failed to start meta-data discoverer: %s"
+msgstr "Falha ao iniciar descobridor de metadados: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:136
 #, c-format
 msgid "'%s' harvested"
 msgstr "\"%s\" recolhido"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:191
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:192
 #, c-format
 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
 msgstr "Erro ao obter o objeto \"%s\" da base de dados: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:200
 #, c-format
 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
 msgstr "Falha ao consultar a informação de um ficheiro %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:234
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:235
 #, c-format
-#| msgid "Could not find object %d in cache"
 msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
 msgstr ""
 "Impossível encontrar o objeto %s ou a sua mãe. A base de dados é "
 "inconsistente"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:238
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:239
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Erro ao remover objeto da base de dados: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:122
 #, c-format
 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
 msgstr "Falha ao recolher o ficheiro %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:172
 #, c-format
 msgid "Failed to query database: %s"
 msgstr "Falha ao consultar a base de dados: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:247
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao enumerar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:265
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "Falha ao obter os filhos do contentor %s: %s"
@@ -1039,20 +1055,68 @@ msgstr "Falha ao obter os filhos do contentor %s: %s"
 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
 msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos do contentor de consulta: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:132
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Falha ao adicionar o item com ID %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:565
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:566
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "Impossível criar referências a contentores"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:107
+msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
+msgstr "Falha ao terminar o processo com elegância. A usar KILL"
+
+#. Process exitted properly -> That shouldn't really
+#. happen
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:159
 #, c-format
-#| msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
-msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-msgstr "Falha ao extrair metadados básicos de %s: %s"
+msgid "Process check_async failed: %s"
+msgstr "Processo check_async falhou: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:165
+#, c-format
+msgid "Process died while handling URI %s"
+msgstr "O processo morreu enquanto geria o URI %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:171
+#, c-format
+msgid "Setting up extraction suprocess failed: %s"
+msgstr "Falha ao configurar subprocesso de extração: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:184
+#, c-format
+msgid "Child failed fatally. Last uri was %s"
+msgstr "Filho teve falha fatal. Último URI foi %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:190
+#, c-format
+msgid "Reading from child's error stream failed: %s"
+msgstr "Falha na leitura do fluxo de erro do filh: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:210
+#, c-format
+msgid "Received invalid string from child: %s"
+msgstr "Recebida cadeia inválida do filho: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:217
+#, c-format
+msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
+msgstr "Recebida cadeia de resposta mal formada %s do filho…"
+
+#. No error signalling, this was done in the part that called
+#. cancel
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:259
+#, c-format
+msgid "Read from child failed: %s"
+msgstr "Falha na leitura do filho: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:285
+#, c-format
+#| msgid "Failed to get child count: %s"
+msgid "Failed to send command to child: %s"
+msgstr "Falha ao enviar comando ao filho: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
@@ -1103,7 +1167,6 @@ msgstr "Não irá monitorizar alterações de ficheiros"
 #. upload case.
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get file info for %s"
 msgid "Failed to get file information for %s: %s"
 msgstr "Falha ao obter a informação do ficheiro %s: %s"
 
@@ -1149,8 +1212,8 @@ msgstr "Falha ao remover a entrada: %s"
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
-# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imagens"
@@ -1162,19 +1225,16 @@ msgstr "Vídeos"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
 #, c-format
-#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
 msgid "Failed to save object: %s"
 msgstr "Falha ao gravar o objeto: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
 #, c-format
-#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
 msgid "Failed to add object: %s"
 msgstr "Falha ao adicionar o objeto: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
 #, c-format
-#| msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgid "Failed to remove object: %s"
 msgstr "Falha ao remover o objeto: %s"
 
@@ -1198,7 +1258,6 @@ msgid "GStreamer Player"
 msgstr "Reprodutor GStreamer"
 
 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
-#| msgid "Could not create GstElement for URI %s"
 msgid "Could not create GStreamer player"
 msgstr "Impossível criar reprodutor GStreamer"
 
@@ -1267,7 +1326,6 @@ msgid "Network Interfaces"
 msgstr "Ambientes de rede"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:78
-#| msgid "_Port"
 msgid "Port"
 msgstr "_Porta"
 
@@ -1318,7 +1376,6 @@ msgid "Use configuration file instead of user configuration"
 msgstr "Utilizar ficheiro de configuração em vez da configuração do utilizador"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103
-#, fuzzy
 #| msgid "Shutdown remote Rygel reference"
 msgid "Shut down remote Rygel reference"
 msgstr "Desligar a referência remota do Rygel"
@@ -1333,7 +1390,6 @@ msgstr "A desligar a instância remota do Rygel\n"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150
 #, c-format
-#| msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
 msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
 msgstr "Falha ao desligar outra instância do Rygel: %s"
 
@@ -1352,8 +1408,6 @@ msgstr "Rygel v%s a iniciar…"
 
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:115
 #, c-format
-#| msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
-#| msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
 msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
 msgstr[0] "Nenhuma extensão encontrada em %d segundo; a desistir..."
@@ -1491,9 +1545,6 @@ msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s"
 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
 #~ msgstr "Falha ao iniciar o serviço D-Bus: %s"
 
-#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
-#~ msgstr "Falha ao ler do URI: %s: %s"
-
 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
 #~ msgstr "Falha ao se deslocar até %s-%s no URI %s: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]