[gimp] Updated Icelandic translation



commit 3b6afff191734dccbb5cf09bcd755297d6ca7a20
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Fri Jul 3 12:50:22 2015 +0000

    Updated Icelandic translation

 po-plug-ins/is.po |10194 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 4698 insertions(+), 5496 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/is.po b/po-plug-ins/is.po
index 0ea3ba6..ae57148 100644
--- a/po-plug-ins/is.po
+++ b/po-plug-ins/is.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-8.is\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&";
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-08 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-02 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-03 12:49+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -21,266 +21,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120
-msgid "Original"
-msgstr "Upprunalegt"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138
-msgid "Rotated"
-msgstr "Snúið"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156
-msgid "Continuous update"
-msgstr "Samfelld uppfærsla"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169
-msgid "Area:"
-msgstr "Svæði:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
-msgid "Entire Layer"
-msgstr "Allt lagið"
-
-#. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
-msgid "Selection"
-msgstr "Myndval"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175
-msgid "Context"
-msgstr "Samhengi"
-
-#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
-msgctxt "color-range"
-msgid "From:"
-msgstr "Frá:"
-
-#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326
-msgctxt "color-range"
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-msgctxt "color-rotate"
-msgid "From:"
-msgstr "Frá:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
-msgctxt "color-rotate"
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
-msgid "Gray"
-msgstr "Grátóna"
-
-#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
-msgid "Hue:"
-msgstr "Litblær:"
-
-#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Mettun:"
-
-#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
-msgid "Gray Mode"
-msgstr "Grátónahamur"
-
-#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
-msgid "Treat as this"
-msgstr "Meðhöndla eins og þetta"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
-msgid "Change to this"
-msgstr "Breyta í þetta"
-
-#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
-msgid "Gray Threshold"
-msgstr "Grátónalitmörk"
-
-#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
-msgid "Units"
-msgstr "Einingar"
-
-#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
-msgid "Radians"
-msgstr "Radíanar"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
-msgid "Radians/Pi"
-msgstr "Radíanar/Pí"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
-msgid "Degrees"
-msgstr "Gráður"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
-msgid "Rotate Colors"
-msgstr "Snúa litum"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
-msgid "Main Options"
-msgstr "Aðalvalkostir"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
-msgid "Gray Options"
-msgstr "Valkostir grátóna"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
-msgid "Switch to Clockwise"
-msgstr "Skipta yfir í réttsælis"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
-msgid "Switch to C/Clockwise"
-msgstr "Skipta yfir í rangsælis"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
-msgid "Change Order of Arrows"
-msgstr "Breyta röð örva"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
-msgid "Select All"
-msgstr "Velja allt"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
-msgid "Replace a range of colors with another"
-msgstr "Skipta út sviði lita fyrir aðra"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
-msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "H_ringsnúa litum..."
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
-msgid "Rotating the colors"
-msgstr "Snúa litunum"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
-msgid "_Modify red channel"
-msgstr "Breyta _rauðri litrás"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
-msgid "_Modify hue channel"
-msgstr "Breyta _litrás fyrir litblæ"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
-msgid "Mo_dify green channel"
-msgstr "Breyta _grænni litrás"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
-msgid "Mo_dify saturation channel"
-msgstr "Breyta litrás fyrir _mettun"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
-msgid "Mod_ify blue channel"
-msgstr "Breyta _blárri litrás"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
-msgid "Mod_ify luminosity channel"
-msgstr "Breyta litrás fyrir _birtustig"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
-msgid "Red _frequency:"
-msgstr "Tíðni _rauðs:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
-msgid "Hue _frequency:"
-msgstr "Tíðni _litblæs:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
-msgid "Green fr_equency:"
-msgstr "Tíðni _græns:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
-msgid "Saturation fr_equency:"
-msgstr "Tíðni litm_ettunar:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
-msgid "Blue freq_uency:"
-msgstr "Tíðni _blás:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
-msgid "Luminosity freq_uency:"
-msgstr "Tíðni birtu_stigs:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
-msgid "Red _phaseshift:"
-msgstr "Fasaskipti _rauðs:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
-msgid "Hue _phaseshift:"
-msgstr "Fasaskipti _litblæs:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
-msgid "Green ph_aseshift:"
-msgstr "Fasaskipti _græns:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
-msgid "Saturation ph_aseshift:"
-msgstr "Fasaskipti lit_mettunar:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
-msgid "Blue pha_seshift:"
-msgstr "Fasaskipti _blás:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
-msgid "Luminosity pha_seshift:"
-msgstr "Fasaskipti birtu_stigs:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
-msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
-msgstr "Breyta litum á ýmsa sýrða vegu"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "_Geimveru-gljái..."
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
-msgid "Alien Map: Transforming"
-msgstr "Geimveru-gljái: Umbreyting"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
-msgid "Alien Map"
-msgstr "Geimveru-gljái"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
-msgid "Number of cycles covering full value range"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
-msgid "Phase angle, range 0-360"
-msgstr "Afstöðuhorn: svið 0-360"
-
-#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279
-msgid "Mode"
-msgstr "Hamur"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
-msgid "_RGB color model"
-msgstr "_RGB litategund"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
-msgid "_HSL color model"
-msgstr "_HSL litategund"
-
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
 msgid "Align all visible layers of the image"
 msgstr "Hliðjafna öll sýnileg lög í myndinni"
@@ -293,92 +33,91 @@ msgstr "_Jafna sýnileg lög"
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "Það eru ekki nægilega mörg lög til að jafna."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Jafna sýnileg lög"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
-#| msgid "None"
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
 msgid "Collect"
 msgstr "Safna"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Fylla (vinstri til hægri)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Fylla (hægri til vinstri)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Grípa í hnitanet"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_Láréttur stíll:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
 msgid "Left edge"
 msgstr "Vinstri brún"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
 msgid "Center"
 msgstr "Miðja"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
 msgid "Right edge"
 msgstr "Hægri brún"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Lá_réttur grunnur:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Fylla (ofan og niður)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Fylla (neðan og upp)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "Lóð_réttur stíll:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
 msgid "Top edge"
 msgstr "Efri brún"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Neðri brún"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Lóðré_ttur grunnur:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "Stærð _hnitanets:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
-msgstr ""
+msgstr "_Hunsa neðsta lagið jafnvel þótt það sé sýnilegt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
-msgstr ""
+msgstr "N_ota (ósýnilega) neðsta lagið sem grunn"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta mynd til að minnka stærð þegar vistað er sem GIF-hreyfimynd"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
 msgid "Optimize (for _GIF)"
@@ -386,7 +125,7 @@ msgstr "Besta (fyrir _GIF)"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka skráarstærð þar sem mögulegt er að sameina lög"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
 msgid "_Optimize (Difference)"
@@ -424,156 +163,139 @@ msgstr "Finn bakgrunn hreyfimyndar"
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Besta hreyfimynd"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Forskoða GIMP hreyfimynd sem byggð er á lögum"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
 msgid "_Playback..."
 msgstr "Afs_pilun..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:859
+#, c-format
+msgid "%.1f %%"
+msgstr "%.1f %%"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
+#| msgid "Stop playback"
+msgid "Step _back"
+msgstr "_kref til _baka"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
+#| msgid "Step to next frame"
+msgid "Step back to previous frame"
+msgstr "Fara í fyrri ramma"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
 msgid "_Step"
 msgstr "_Skref"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Fara í næsta ramma"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
 msgid "Rewind the animation"
-msgstr "ANIM hreyfimynd"
+msgstr "Spóla hreyfimynd til baka"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
+#| msgid "Rotate Image?"
+msgid "Reload the image"
+msgstr "Endurhlaða mynd"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
 msgid "Faster"
 msgstr "Hraðar"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
 msgid "Increase the speed of the animation"
-msgstr "Goom hraði"
+msgstr "Auka hraða hreyfimyndarinnar"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
 msgid "Slower"
 msgstr "Hægar"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
 msgid "Decrease the speed of the animation"
-msgstr "Goom hraði"
+msgstr "Minnka hraða hreyfimyndarinnar"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Endurstilla hraða"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
 msgid "Reset the speed of the animation"
-msgstr "Goom hraði"
+msgstr "Endurstilla hraða hreyfimyndarinnar"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
 msgid "Start playback"
 msgstr "Byrja afspilun"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
 msgid "Detach"
 msgstr "Aftengja"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "Losa hreyfimyndina frá samskiptaglugganum"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
+#. Image Name
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Afspilun hreyfimyndar:"
 
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:874
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
+msgid "Zoom"
+msgstr "Aðdráttur"
+
 #. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:884
 #, c-format
 msgid "%d fps"
 msgstr "%d rps"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:895
 msgid "Default framerate"
 msgstr "Sjálfgefin rammatíðni"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:915
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Afspilunarhraði"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
-msgid "Tried to display an invalid layer."
+#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "Uppsöfnuð lög (sameina)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "Einn rammi per lag (skipta út)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1020
+msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1092
+msgid "Invalid image. Did you close it?"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1218
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Rammi %d af %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stöðva afspilun"
 
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
-msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
-msgid "_Antialias"
-msgstr "_Afstöllun"
-
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
-msgid "Antialiasing..."
-msgstr "Afstöllun..."
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
-msgid "Add a canvas texture to the image"
-msgstr "Setja strigaáferð í myndina"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
-msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "Setj_a strigaáferð..."
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
-msgid "Applying canvas"
-msgstr "Set strigaáferð"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Setja strigaáferð"
-
-#. *****************************************************
-#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
-#. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
-msgid "Direction"
-msgstr "Stefna"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
-msgid "_Top-right"
-msgstr "Efs_t-hægri"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
-msgid "Top-_left"
-msgstr "_Efst-vinstri"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
-msgid "_Bottom-left"
-msgstr "Neðst-_vinstri"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
-msgid "Bottom-_right"
-msgstr "Neðst-_hægri"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
-msgid "_Depth:"
-msgstr "_Dýpt:"
-
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:113
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Herma eftir mynd sem máluð er á strimlagluggatjöld"
@@ -582,71 +304,82 @@ msgstr "Herma eftir mynd sem máluð er á strimlagluggatjöld"
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "Stri_mlar..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:183
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Bæta við strimlum"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
 msgid "Blinds"
 msgstr "Strimlar"
 
 #. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555
 msgid "Orientation"
 msgstr "Stefna"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Lárétt"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
 msgid "_Vertical"
 msgstr "Lóð_rétt"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:438
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1014 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:970
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1107 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
+#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255
+#: ../plug-ins/common/tile.c:262 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:699
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Gegnsætt"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Fjarlægð:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "Fjöldi _búta:"
 
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
+msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+msgstr "Einföld afskerping, hraðvirk en ekki mjög sterk"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
+msgid "_Blur"
+msgstr "_Má út"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:588
+msgid "Blurring"
+msgstr "Afskerping"
+
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr ""
+msgstr "Móða næstu mynddíla, en aðeins á svæðum með litlum birtuskilum"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
@@ -658,11 +391,9 @@ msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Virkar ekki á litnúmeruðum myndum."
@@ -675,256 +406,40 @@ msgstr "Radíus _afskerpingar:"
 msgid "_Max. delta:"
 msgstr "Há_marksmunur (delta):"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
-msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
-msgstr "Einfaldasta og mest notaða aðferð við afskerpingu"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
-msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr "_Gaussísk afskerping..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
-msgid "Apply a gaussian blur"
-msgstr "Beita Gaussískri afskerpingu"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gauss mýking"
-
-#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
-msgid "Blur Radius"
-msgstr "Radíus afskerpingar"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "Lárétt:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "Lóðrétt:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
-msgid "Blur Method"
-msgstr "Aðferð við afskerpingu"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
-msgid "_IIR"
-msgstr "_IIR"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
-msgid "_RLE"
-msgstr "_RLE"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
-msgid "Simulate movement using directional blur"
-msgstr "Herma eftir hreyfingu með stefnuvirkri afskerpingu"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
-msgid "_Motion Blur..."
-msgstr "_Hreyfingarafskerping..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
-msgid "Motion blurring"
-msgstr "Hreyfingarafskerping"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "Hreyfingarafskerping"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Gerð afskerpingar"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Línuleg"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Radial"
-msgstr "H_ringlaga"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Aðdráttur"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
-msgid "Blur Center"
-msgstr "Miðja afskerpingar"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
-#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
-#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
-msgid "Blur _outward"
-msgstr "Afskerpa út"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
-msgid "Blur Parameters"
-msgstr "Breytur afskerpingar"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
-msgid "L_ength:"
-msgstr "L_engd:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
-msgid "_Angle:"
-msgstr "H_orn:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
-msgid "Simple blur, fast but not very strong"
-msgstr "Einföld afskerping, hraðvirk en ekki mjög sterk"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Má út"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589
-msgid "Blurring"
-msgstr "Afskerping"
-
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:99
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla forgrunnslit á meðallit jaðars myndarinnar"
 
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:104
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_Meðaljaðar..."
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
 msgid "Border Average"
 msgstr "Meðaljaðar"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:361
 msgid "Borderaverage"
 msgstr "Meðaljaðar"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:383
 msgid "Border Size"
 msgstr "Jaðarbreidd:"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:391
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "Þ_ykkt:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Fjöldi lita"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:441
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "Stærð _fötu:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
-msgid "Create an embossing effect using a bump map"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
-msgid "_Bump Map..."
-msgstr "Ó_jöfnuvörpun..."
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
-msgid "Bump-mapping"
-msgstr "Ójöfnuvörpun"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Ójöfnuvörpun"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
-msgid "_Bump map:"
-msgstr "Ó_jöfnuvörpun..."
-
-#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
-msgid "Linear"
-msgstr "Línulegt"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
-msgid "Spherical"
-msgstr "Kúlulaga"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Bylgjað"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
-msgid "_Map type:"
-msgstr "Tegund _vörpunar:"
-
-#. Compensate darkening
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpensate for darkening"
-msgstr "Merkja til alg_jörrar fjarlægingar"
-
-#. Invert bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
-#, fuzzy
-msgid "I_nvert bumpmap"
-msgstr "Snúa skjánum v&ið"
-
-#. Tile bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
-#, fuzzy
-msgid "_Tile bumpmap"
-msgstr "Stærð flísa:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501
-msgid "_Azimuth:"
-msgstr "Átt_arhorn:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910
-msgid "_Elevation:"
-msgstr "_Hækkun:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
-msgid "_X offset:"
-msgstr "_X hliðrun:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953
-msgid ""
-"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
-"button."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264
-msgid "_Y offset:"
-msgstr "_Y hliðrun:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964
-msgid "_Waterlevel:"
-msgstr "_Vatnsborð:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976
-msgid "A_mbient:"
-msgstr "U_mhverfislýsing:"
-
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 msgstr "Líkja eftir teiknimynd með því að ýkja útlínur"
@@ -945,154 +460,6 @@ msgstr "Radíus _maska:"
 msgid "_Percent black:"
 msgstr "_Hlutfall svarts:"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
-msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
-msgstr "Breyta litum með því að blanda RGB litrásum"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
-msgid "Channel Mi_xer..."
-msgstr "Rása_blandari..."
-
-#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
-#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
-#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Rásablandari"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
-msgid "O_utput channel:"
-msgstr "Úttaks_rás:"
-
-#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
-msgid "Red"
-msgstr "Rautt"
-
-#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
-msgid "Green"
-msgstr "Grænt"
-
-#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
-msgid "Blue"
-msgstr "Blátt"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Rautt:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Grænt:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Blátt:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "_Einlitt"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Varðveita skær_leika"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876
-msgid "Load Channel Mixer Settings"
-msgstr "Hlaða inn stillingum litrásablandara"
-
-#. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003
-msgid "Save Channel Mixer Settings"
-msgstr "Vista stillingar litrásablandara"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
-#, c-format
-msgid "Parameters were saved to '%s'"
-msgstr "Breytur voru vistaðar í '%s'"
-
 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Búa til köflótta reiti"
@@ -1109,7 +476,7 @@ msgstr "Bæti við reitum"
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Reitir"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1152
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Stærð:"
@@ -1127,59 +494,50 @@ msgid "Keep the first value"
 msgstr "Halda fyrsta gildi"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Fill with parameter k"
-msgstr "Fylla með BG"
+msgstr "Fylla með færibreytunni k"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
-#, fuzzy
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
-msgstr "Skrapp út"
+msgstr "k{x(1-x)}^p þrepað"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
-#, fuzzy
 msgid "kx^p stepped"
-msgstr "Skrapp út"
+msgstr "kx^p þrepað"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
-#, fuzzy
 msgid "k(1-x^p) stepped"
-msgstr "Skrapp út"
+msgstr "k(1-x^p) þrepað"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Delta function"
-msgstr "Teiknar gröf falla"
+msgstr "Delta fall"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Delta function stepped"
-msgstr "\"Opna með\" aðgerð"
+msgstr "Delta fall þrepað"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
-#, fuzzy
 msgid "sin^p-based function"
-msgstr "\"Opna með\" aðgerð"
+msgstr "sin^p-grundað fall"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
-#, fuzzy
 msgid "sin^p, stepped"
-msgstr "Skrapp út"
+msgstr "sin^p, þrepað"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
-#| msgid "None"
 msgctxt "cml-composition"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
@@ -1240,7 +598,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757
 msgid "Standard"
 msgstr "Staðlað"
 
@@ -1253,19 +611,16 @@ msgid "Use reverse value"
 msgstr "Nota öfugt gildi"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
-#, fuzzy
 msgid "With random power (0,10)"
-msgstr "Stokka með jafnan forgang"
+msgstr "Með slembnu veldi (0,10)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
-#, fuzzy
 msgid "With random power (0,1)"
-msgstr "Stokka með jafnan forgang"
+msgstr "Með slembnu veldi (0,1)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
-#, fuzzy
 msgid "With gradient power (0,1)"
-msgstr "Fylla með litastigli"
+msgstr "Með stigulveldi (0,1)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 #, fuzzy
@@ -1283,9 +638,8 @@ msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Lárétt blöndun"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
-#, fuzzy
 msgid "With p and random (0,1)"
-msgstr "Stokka með jafnan forgang"
+msgstr "Með p og slembnu (0,1)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
 msgid "All black"
@@ -1312,40 +666,38 @@ msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Samfelldur litstigull án bila"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Random, ch. independent"
-msgstr "Sjálfstætt ríki Samóa"
+msgstr "Slembið, óháð rás"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Random shared"
-msgstr "<b>Möppur sem þú deilir</b>"
+msgstr "Slembið samnýtt"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Randoms from seed"
-msgstr "BitTorrent sáningarskrá"
+msgstr "Slembið frá sáðtölu"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Litagildi"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
 msgid "Saturation"
 msgstr "Litmettun"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:2
 msgid "Value"
 msgstr "Gildi"
 
@@ -1382,7 +734,7 @@ msgstr "Festa sáðtölu"
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Slembin sáðtala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Litblær"
@@ -1391,7 +743,7 @@ msgstr "_Litblær"
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "_Litmettun"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
 msgid "_Value"
 msgstr "Lit_gildi"
 
@@ -1400,9 +752,8 @@ msgid "_Advanced"
 msgstr "Í_tarlegt"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
-#, fuzzy
 msgid "Channel Independent Parameters"
-msgstr "Sýna aðgerðarviðföng"
+msgstr "Viðföng óháð litrásum"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
 msgid "Initial value:"
@@ -1468,9 +819,8 @@ msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Óvænt %1 í PK skránni %2"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
-#, fuzzy
 msgid "_Misc Ops."
-msgstr "Ýmsir valkostir"
+msgstr "Ý_msir valkostir"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
 msgid "Function type:"
@@ -1481,9 +831,8 @@ msgid "Composition:"
 msgstr "Samsetning:"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
-#, fuzzy
 msgid "Misc arrange:"
-msgstr "R_aða hlutum:"
+msgstr "Ýmis uppröðun:"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
 #, fuzzy
@@ -1515,9 +864,8 @@ msgid "P(ower factor):"
 msgstr "&Kvörðunargildi:"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
-#, fuzzy
 msgid "Parameter k:"
-msgstr "Viðfang"
+msgstr "Færibreyta k:"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
 #, fuzzy
@@ -1548,9 +896,8 @@ msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Umbreytingardreifing:"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
-#, fuzzy
 msgid "Graph of the Current Settings"
-msgstr "Núverandi listastillingar"
+msgstr "Graf yfir núverandi stillingar"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
@@ -1558,66 +905,116 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Vista viðföng CML-vafra"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:830
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1492 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:813 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:965
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465 ../plug-ins/common/file-xwd.c:649
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1513
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
+#, c-format
+msgid "Parameters were saved to '%s'"
+msgstr "Breytur voru vistaðar í '%s'"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn viðföngum CML-vafra"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:233
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:242 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:894 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:445 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:209 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:513 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
-msgstr ""
+msgstr "Villa: þetta er ekki viðfangaskrá fyrir CML-vafra"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
-msgstr "Gamalt snið forstillingaskrár fannst"
+msgstr "Aðvörun: '%s' er skrá með gamalt snið."
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
-msgstr ""
+msgstr "Aðvörun: '%s' er viðfangaskrá fyrir nýrri útgáfu CML-vafra"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
-#, fuzzy
 msgid "Error: failed to load parameters"
-msgstr "Tókst ekki að hlaða hluta uppsetningarkerfisins"
+msgstr "Villa: gat ekki hlaðið inn viðföngum"
 
 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Analyze the set of colors in the image"
-msgstr "Stilla hér nýja breidd myndar (í dílum/pixels)."
+msgstr "Greina samsetningu lita í myndinni"
 
 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
 msgid "Colorcube A_nalysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Grei_ning litasamsetningar..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#, fuzzy
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:198
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:354
 msgid "Colorcube Analysis"
-msgstr "Tölufræði"
+msgstr "Greining litasamsetningar"
 
 #. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image dimensions: %d × %d"
 msgstr "Sýna &stærð mynda"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:385
 msgid "No colors"
 msgstr "Engir litir"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
 msgid "Only one unique color"
-msgstr "Einnar-myndflögu svæði í lit"
+msgstr "Einungis einstakir litir"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
+#, c-format
 msgid "Number of unique colors: %d"
-msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
+msgstr "Fjöldi einstakra lita: %d"
 
 #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
@@ -1631,105 +1028,27 @@ msgstr "_Bæta liti"
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Bæta liti"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
-msgid "Swap one color with another"
-msgstr "Skipta út einum lit fyrir annan"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
-msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "_Litaskipti..."
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
-msgid "Color Exchange"
-msgstr "Litaskipti"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
-msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
-msgstr "Miðjusmella inni í forskoðun til að velja upprunalit"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
-msgid "To Color"
-msgstr "Úttakslitur"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
-msgid "From Color"
-msgstr "Upprunalitur"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
-msgid "Color Exchange: To Color"
-msgstr "Litaskipti: Úttakslitur"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
-msgid "Color Exchange: From Color"
-msgstr "Litaskipti: Upprunalitur"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
-msgid "R_ed threshold:"
-msgstr "_Rauð litmörk:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
-msgid "G_reen threshold:"
-msgstr "_Græn litmörk:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
-msgid "B_lue threshold:"
-msgstr "_Blá litmörk:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
-msgid "Lock _thresholds"
-msgstr "Læsa lit_mörkum"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
-msgid "Convert a specified color to transparency"
-msgstr "Umbreyta tilteknum lit í gegnsæi"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Litur í g_egnsæi..."
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
-msgid "Removing color"
-msgstr "Fjarlægi lit"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Litur í gegnsæi"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
-msgctxt "color-to-alpha"
-msgid "From:"
-msgstr "Frá:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
-msgid "Color to Alpha Color Picker"
-msgstr "Litaplokkari fyrir Litur í gegnsæi"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
-msgid "to alpha"
-msgstr "í alfa"
-
 #: ../plug-ins/common/colorify.c:102
 msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
-msgstr ""
+msgstr "Til að skipta út litum með tónum tiltekins litar"
 
 #: ../plug-ins/common/colorify.c:108
 msgid "Colorif_y..."
 msgstr "_Litun..."
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
 msgid "Colorifying"
 msgstr "Litun"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:253
 msgid "Colorify"
 msgstr "Litun"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
 msgid "Custom color:"
 msgstr "Sérsniðinn litur:"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:293
 msgid "Colorify Custom Color"
 msgstr "Lita sérsniðinn lit"
 
@@ -1749,246 +1068,265 @@ msgstr "Víxla tveimur litum í litakorti"
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "Ví_xla litum"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Endurraða litakorti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Raða eftir litblæ"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Raða eftir litmettun"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Raða eftir litgildi"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Öfug röð"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Frumstilla röðun"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Endurraða litakorti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
 msgstr ""
+"Dragðu og slepptu litum til að endurraða litakortinu. Tölurnar eru upprunaleg "
+"litauðkenni. Hægrismelltu til að fá upp valmynd með röðunarmöguleikum."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#. Decompositions availables.
+#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
+#.
+#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Rautt:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Grænt:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Blátt:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:156
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Litblær:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
+#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Mettun:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
+#: ../plug-ins/common/compose.c:160
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Gildi:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:164
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Ljósgildi:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "Blágrænt (_Cyan):"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "Blárautt (_Magenta):"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Gult:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:169
 msgid "_Black:"
 msgstr "S_vart:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
-msgid "LAB"
-msgstr "LAB"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#| msgid "_X:"
+msgid "_L:"
+msgstr "_L:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "_X:"
+msgid "_A:"
+msgstr "A0"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#| msgid "_X:"
+msgid "_B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:179
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Bláleiki cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:254
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Rauðleiki cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:183
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Bláleiki cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Rauðleiki cr709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
-msgid "_Luma y470f:"
-msgstr "_Luma y470f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
-msgid "_Blueness cb470f:"
-msgstr "_Bláleiki cb470f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270
-msgid "_Redness cr470f:"
-msgstr "_Rauðleiki cr470f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
-msgid "_Luma y709f:"
-msgstr "_Luma y709f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
-msgid "_Blueness cb709f:"
-msgstr "_Bláleiki cb709f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278
-msgid "_Redness cr709f:"
-msgstr "_Rauðleiki cr709f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:203
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:404
-msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:410
+#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+msgid "YCbCr_ITU_R709"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:390
+msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
+msgstr "Búa til mynd með því að nota nokkrar grátóna myndir sem litrásir"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:396
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "Sa_msetning..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:434
+#: ../plug-ins/common/compose.c:420
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
-msgstr ""
+msgstr "Endursamsetja mynd sem áður hefur verið aðskilin"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:442
+#: ../plug-ins/common/compose.c:428
 msgid "R_ecompose"
-msgstr ""
+msgstr "_Endursamsetning"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:475
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
 msgstr ""
+"Þú getur einungis keyrt 'Endursamsetning' ef virka myndin var upphaflega gerð "
+"með aðgerðinni 'Aðskilja'."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
-msgstr ""
+msgstr "Villa við að skanna 'decompose-data' sníkil: of fá lög fundust"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:532
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Get ekki opnað lög myndarinnar %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/compose.c:599
 msgid "Composing"
 msgstr "Samsetning"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
+#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1304
 msgid "At least one image is needed to compose"
-msgstr ""
+msgstr "Það þarf a.m.k. eina mynd til samsetningar"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:860
+#, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
-msgstr "Aðgerðasafnið %1 fannst ekki."
+msgstr "Tiltekna lagið %d fannst ekki"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:730
+#: ../plug-ins/common/compose.c:868
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Myndhlutarnir eru misstórir"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:755
+#: ../plug-ins/common/compose.c:894
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Myndirnar eru misstórar"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:773
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/compose.c:912
 msgid "Error in getting layer IDs"
-msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
-msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
+msgstr "Villa við að ná í auðkenni laga"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:824
+#: ../plug-ins/common/compose.c:930
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki endursamsett, grunnlagið fannst ekki"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1056
 msgid "Compose"
 msgstr "Samsetning"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1084
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Setja saman litrásir"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1094 ../plug-ins/common/decompose.c:825
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Lita_tegund:"
 
 #. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1126
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Framsetning litrása"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1189
 msgid "Mask value"
 msgstr "Gildi hulu"
 
@@ -1997,11 +1335,11 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 msgstr "Teygja gildi birtustigs yfir allt sviðið"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:360
 msgid "_Normalize"
 msgstr "Sa_mræma"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123
 msgid "Normalizing"
 msgstr "Samræmi"
 
@@ -2053,211 +1391,44 @@ msgstr "_Breytilegt:"
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: litasíun"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
-msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
-msgstr "Teygja birtuskil myndar yfir mesta mögulegt svið"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
-msgid "Stretch _HSV"
-msgstr "Teygja _HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
-msgid "Auto-Stretching HSV"
-msgstr "Sjálfvirk teyging HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
-msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
-msgstr "autostretch_hsv: cmap var NULL!  Hætti...\n"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
-msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
-msgstr "Teygja birtuskil yfir mesta mögulegt svið"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
-msgid "_Stretch Contrast"
-msgstr "_Teygja birtuskil"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
-msgid "Auto-stretching contrast"
-msgstr "Sjálfvirk teyging birtuskila"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
-msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
-msgstr "c_astretch: cmap var NULL!  Hætti...\n"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
-msgid "Gr_ey"
-msgstr "G_rátt"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-msgid "Re_d"
-msgstr "Ra_utt"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
-msgid "_Green"
-msgstr "_Grænt"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
-msgid "_Blue"
-msgstr "_Blátt"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
-msgid "_Alpha"
-msgstr "_Alfa"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-msgid "E_xtend"
-msgstr "Útví_kka"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585
-msgid "_Wrap"
-msgstr "_Flétta"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
-msgid "Cro_p"
-msgstr "_Utansníða"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
-msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
-#, fuzzy
-msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "Fylkisstærð:"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
-msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Applying convolution"
-msgstr "Virkja breytingar"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898
-#, fuzzy
-msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "Fylkisstærð:"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937
-msgid "Matrix"
-msgstr "Fylki"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975
-msgid "D_ivisor:"
-msgstr "De_ilir:"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139
-msgid "O_ffset:"
-msgstr "_Hliðrun:"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030
-msgid "N_ormalise"
-msgstr "_Jöfnun"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042
-msgid "A_lpha-weighting"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061
-msgid "Border"
-msgstr "Jaðar"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088
-msgid "Channels"
-msgstr "Litrásir"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
-msgid "Remove empty borders from the image"
-msgstr "Fjarlægja auða jaðra af mynd"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94
-msgid "Autocrop Imag_e"
-msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
-msgid "Remove empty borders from the layer"
-msgstr "Fjarlægja auða jaðra af lagi"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108
-msgid "Autocrop Lay_er"
-msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155
-msgid "Cropping"
-msgstr "Utanskurður"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
 msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 msgstr "Skera sjálfvirkt af ónotuð svæði á jöðrum og miðju"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
 #, fuzzy
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "Teygja & sníða af"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Utanskurður myndar"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Ekkert til að skera af."
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
-msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
-msgstr "Umbreyta myndinni í reiti sem snúið er tilviljanakennt"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
-msgid "_Cubism..."
-msgstr "_Kúbismi..."
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
-msgid "Cubism"
-msgstr "Kúbismi"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
-msgid "_Tile size:"
-msgstr "_Reitastærð:"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
-msgid "T_ile saturation:"
-msgstr "L_itmettun reita:"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
-msgid "_Use background color"
-msgstr "Nota _bakgrunnslit"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
-msgid "Cubistic transformation"
-msgstr "Kúbísk umbreyting"
-
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
 msgid "Bend the image using two control curves"
-msgstr ""
+msgstr "Sveigja mynd með tveimur stýriferlum"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "Svei_gja ferils..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#, fuzzy
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
-msgstr ""
+msgstr "Virkar einungis á lögum (en var virkjað á litrás eða hulu)."
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
-msgstr ""
+msgstr "Virkar ekki á lögum með hulu."
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
 msgid "Cannot operate on empty selections."
-msgstr ""
+msgstr "Virkar ekki á autt myndval."
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
 #, c-format
@@ -2291,8 +1462,8 @@ msgstr "Sjálf_virk forskoðun"
 
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
 msgid "Options"
 msgstr "Valkostir"
 
@@ -2307,8 +1478,8 @@ msgid "Smoo_thing"
 msgstr "Mý_king"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/qbist.c:858
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Afstöllun"
 
@@ -2323,9 +1494,8 @@ msgid "Modify Curves"
 msgstr "Breyta ferlum"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
-#, fuzzy
 msgid "Curve for Border"
-msgstr "Kantbreidd:"
+msgstr "Ferill á jaðar"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
 msgid "_Upper"
@@ -2354,7 +1524,7 @@ msgstr "_Afrita"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
 msgid "Copy the active curve to the other border"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita virkan feril á hinn jaðarinn"
 
 #. The CopyInv button
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
@@ -2363,7 +1533,7 @@ msgstr "S_pegla"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
-msgstr ""
+msgstr "Spegla virkan feril á hinn jaðarinn"
 
 #. The Swap button
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
@@ -2371,252 +1541,220 @@ msgid "S_wap"
 msgstr "_Víxla"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
-#, fuzzy
 msgid "Swap the two curves"
-msgstr "Breyta litasveigum"
+msgstr "Víxla ferlunum tveimur"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
-#, fuzzy
 msgid "Reset the active curve"
-msgstr "Endurstilla ferilinn sem línulegan"
+msgstr "Endurstilla virkan feril"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
-#, fuzzy
 msgid "Load the curves from a file"
-msgstr "Hlaða inn texta úr skrá"
+msgstr "Hlaða inn ferlum úr skrá"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
-#, fuzzy
 msgid "Save the curves to a file"
-msgstr "Gimp litferlaskrá sem á að vista"
+msgstr "Vista ferlana í skrá"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
-#, fuzzy
 msgid "Load Curve Points from File"
-msgstr "Smelltu til að hlaða inn orðalista frá skrá."
+msgstr "Hlaða inn ferlapunktum úr skrá"
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
-#, fuzzy
 msgid "Save Curve Points to File"
-msgstr "save a domain state to a file"
+msgstr "Vista ferlapunkta í skrá"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
 msgid "red"
 msgstr "rauður"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
 msgid "green"
 msgstr "grænn"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:141
 msgid "blue"
 msgstr "blár"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:142
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/common/decompose.c:148
 msgid "hue"
 msgstr "litblær"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:149
 msgid "saturation"
 msgstr "litmettun"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:150
 msgid "value"
 msgstr "gildi"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
-msgid "hue_l"
-msgstr "litblær_l"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "saturation_l"
-msgstr "litmettun_l"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "lightness"
-msgstr "ljósleiki"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
-msgid "Hue (HSL)"
-msgstr "Litblær (HSL)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "Saturation (HSL)"
-msgstr "Litmettun (HSL)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "Lightness"
-msgstr "Ljósleiki"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
-msgid "cyan"
-msgstr "blágrænn (cyan)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
-msgid "magenta"
-msgstr "blárautt (magenta)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
-msgid "yellow"
-msgstr "gulur"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
-msgid "Cyan"
-msgstr "Blágrænn"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fjólublár"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gulur"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
 msgid "cyan-k"
 msgstr "blágrænn-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
 msgid "magenta-k"
 msgstr "blárautt-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
 msgid "yellow-k"
 msgstr "gult-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
 msgid "black"
 msgstr "svart"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "Blágrænt-K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+msgid "cyan"
+msgstr "blágrænn (cyan)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "Blárautt_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
+msgid "magenta"
+msgstr "blárautt (magenta)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "Gult_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
+msgid "yellow"
+msgstr "gulur"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
+#, fuzzy
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "bláleiki-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "rauðleiki-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "bláleiki-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "rauðleiki-cr709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
-msgid "luma-y470f"
-msgstr "luma-y470f"
+#. Redmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
+msgid "Red"
+msgstr "Rautt"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
-msgid "blueness-cb470f"
-msgstr "bláleiki-cb470f"
+#. Greenmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
+msgid "Green"
+msgstr "Grænt"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
-msgid "redness-cr470f"
-msgstr "rauðleiki-cr470f"
+#. Bluemode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
+msgid "Blue"
+msgstr "Blátt"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
-msgid "luma-y709f"
-msgstr "luma-y709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
-msgid "blueness-cb709f"
-msgstr "bláleiki-cb709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+msgid "Hue (HSL)"
+msgstr "Litblær (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
-msgid "redness-cr709f"
-msgstr "rauðleiki-cr709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "Litmettun (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
+msgid "Lightness"
+msgstr "Ljósleiki"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+msgid "Cyan"
+msgstr "Blágrænn"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+msgid "Magenta"
+msgstr "Fjólublár"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gulur"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+msgid "Cyan_K"
+msgstr "Blágrænt-K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+msgid "Magenta_K"
+msgstr "Blárautt_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+msgid "Yellow_K"
+msgstr "Gult_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
-msgstr ""
+msgstr "Aðskilja (decompose) mynd í aðskildar litrýmdareiningar"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
 msgid "_Decompose..."
-msgstr ""
+msgstr "_Aðskilja..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:381
 msgid "Decomposing"
+msgstr "Aðskilnaður"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:489
+msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:790
 msgid "Decompose"
-msgstr ""
+msgstr "Aðskilja"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:813
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Ná í litrásir"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:860
 msgid "_Decompose to layers"
-msgstr "Aðlaga stærð str_iga að lögum"
+msgstr "_Aðskilja í lög"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:871
 #, fuzzy
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "Forgrunnslitur titils sem GdkColor"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:872
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
-msgid "Fix images where every other row is missing"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
-msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "A_fflétta..."
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Afflétta"
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Keep o_dd fields"
-msgstr "vantar lista af sviðum"
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Keep _even fields"
-msgstr "vantar lista af sviðum"
-
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 msgstr ""
@@ -2649,6 +1787,11 @@ msgstr "Uppruni 2:"
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "S_körun:"
 
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
+msgid "O_ffset:"
+msgstr "_Hliðrun:"
+
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Kv_arði 1:"
@@ -2682,10 +1825,9 @@ msgid "R_ecursive"
 msgstr "_Endurkvæmt"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:871
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radíus:"
 
@@ -2713,13 +1855,13 @@ msgstr "Afmái rendur"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Afmá rendur"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1445
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breidd:"
 
@@ -2727,128 +1869,6 @@ msgstr "_Breidd:"
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Gera _litatíðnirit"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Generate diffraction patterns"
-msgstr "Opna valmyndina fyrir mynstur"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
-#, fuzzy
-msgid "_Diffraction Patterns..."
-msgstr "Braille blindraletursmynstur"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Creating diffraction pattern"
-msgstr "_Bæta við nýju mynstri..."
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Braille blindraletursmynstur"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
-msgid "_Preview!"
-msgstr "_Forskoða!"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
-msgid "Frequencies"
-msgstr "Tíðnir"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
-msgid "Contours"
-msgstr "Útjaðrar"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "Skerpa brúnir"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Birta:"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
-msgid "Sc_attering:"
-msgstr "_Tvístrun:"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
-msgid "Po_larization:"
-msgstr "S_kautun:"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
-msgid "Other Options"
-msgstr "Aðrar stillingar"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
-msgid "_X displacement"
-msgstr "_X færsla"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
-msgid "_Pinch"
-msgstr "_Klípa"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
-msgid "_Y displacement"
-msgstr "_Y færsla"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
-msgid "_Whirl"
-msgstr "_Þyrla"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:169
-msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
-msgstr "Færa til mynddíla samkvæmt tilfærsluvörpunum (displacement maps)"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:179
-msgid "_Displace..."
-msgstr "_Tilfærsla..."
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:290
-msgid "Displacing"
-msgstr "Tilfærsla"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:326
-msgid "Displace"
-msgstr "Tilfærsla"
-
-#. X options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:363
-msgid "_X displacement:"
-msgstr "_X færsla:"
-
-#. Y Options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:412
-msgid "_Y displacement:"
-msgstr "_Y færsla:"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:464
-msgid "Displacement Mode"
-msgstr "Tilfærsluhamur"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:467
-msgid "_Cartesian"
-msgstr "Rétt_hyrnd hnit"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:468
-msgid "_Polar"
-msgstr "_Pólhnit"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:473
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Hegðun jaðars"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283
-msgid "_Smear"
-msgstr "_Klína"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
-msgid "_Black"
-msgstr "Svar_t"
-
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr ""
@@ -2857,44 +1877,26 @@ msgstr ""
 msgid "_Difference of Gaussians..."
 msgstr "_Mismunur Gaussískra..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
 msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "Leita að netbúnaði"
+msgstr "Leita að brúnum með gaussískum mismun"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:330
 msgid "Smoothing Parameters"
 msgstr "Breytur fyrir mýkingu"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:344
 msgid "_Radius 1:"
 msgstr "_Radíus 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348
 msgid "R_adius 2:"
 msgstr "R_adíus 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Umhverfa"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
-#, fuzzy
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Há skjáupplausn og hraður örgjörvi"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
-msgid "_Laplace"
-msgstr "_Laplace"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Hreinsun"
-
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 msgstr ""
@@ -2912,97 +1914,13 @@ msgstr "Neonlýsing"
 msgid "Neon Detection"
 msgstr "Sjálfvirk greining"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:884
 msgid "_Amount:"
 msgstr "St_yrkur:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
-msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
-msgid "_Sobel..."
-msgstr "_Sobel..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Sobel Edge Detection"
-msgstr "Sjáfvirk greining sta&fatöflu:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Sobel _horizontally"
-msgstr "Spegla lágrétt"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Sobel _vertically"
-msgstr "Spegla lóðrétt"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
-msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Sobel edge detecting"
-msgstr "Leita að netbúnaði"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:148
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:153
-#, fuzzy
-msgid "_Edge..."
-msgstr "Brún:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Sjálfvirk greining"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Sjálfvirk greining"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:659
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Merkingar Áttavita"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905
-msgid "Gradient"
-msgstr "Litstigull"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:662
-#, fuzzy
-msgid "Roberts"
-msgstr "David Roberts"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Differential"
-msgstr "Diffurfall"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:673
-#, fuzzy
-msgid "_Algorithm:"
-msgstr "R_eiknirit:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:681
-#, fuzzy
-msgid "A_mount:"
-msgstr "St_yrkur:"
-
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:125
 msgid "Simulate an image created by embossing"
-msgstr ""
+msgstr "Herma eftir upphleyptri lágmynd"
 
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:131
 msgid "_Emboss..."
@@ -3018,243 +1936,274 @@ msgstr "Aðgerð"
 
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:480
 msgid "_Bumpmap"
-msgstr ""
+msgstr "Ó_jöfnumynd"
 
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:481
 msgid "_Emboss"
 msgstr "_Upphleypa"
 
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:501
+msgid "_Azimuth:"
+msgstr "Átt_arhorn:"
+
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:513
-#, fuzzy
 msgid "E_levation:"
 msgstr "Hæ_kkun:"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Simulate an antique engraving"
-msgstr "Líkir eftir eðlisfræðitilraunum"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
-#, fuzzy
-msgid "En_grave..."
-msgstr "en <=> eng"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
-msgid "Engraving"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
-msgid "Engrave"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
-#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Hæð:"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
-msgid "_Limit line width"
-msgstr "Takmarka _línubreidd"
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+msgid "_Depth:"
+msgstr "_Dýpt:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII list"
 
 #. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351
-#| msgid "Texture"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Snið:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Load KISS Palette"
-msgstr "Opna litaspjald"
+msgstr "Opna KISS litaspjald"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:380
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr ""
 
+#. Read file pointer
+#. File header
+#. KiSS file type
+#. Bits per pixel
+#. Dimensions of image
+#. Layer offets
+#. Number of colors
+#. Image
+#. Layer
+#. Temporary buffer
+#. Pixel data
+#. Buffer for layer
+#. Counters
+#. Number of items read from file
+#.
+#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
+#.
 #. max. rows allocated
 #. column, highest column ever used
-#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
-#. -1  assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337
+#. Looping var
+#. Current X coordinate
+#. Current Y coordinate
+#. Type of image
+#. Type of drawable/layer
+#. Height of tile in GIMP
+#. Count of rows to put in image
+#. Number of channels to use
+#. File pointer
+#. Image
+#. Layer
+#. Buffer for layer
+#. Pixel rows
+#. Current pixel
+#. SGI image data
+#.
+#. * Open the file for reading...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:887 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:200
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:174 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Opna '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:388
+#, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
-msgstr "Skráin ‚%s‘ er ekki diskamynd."
+msgstr "er ekki CEL myndskrá"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:402
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
 "vertical offset: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429
+#, c-format
 msgid "Can't create a new image"
-msgstr "Ekki tókst að stofna nýja mynd."
+msgstr "Get ekki búið til nýja mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:464 ../plug-ins/common/file-cel.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:525
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:542
+#, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
-msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d"
+msgstr "Óstudd bitadýpt (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:626 ../plug-ins/common/file-cel.c:638
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "Skráin '%1' er ekki af tvíundarsniði."
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:656
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:680 ../plug-ins/common/file-cel.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr ""
 
 #. init the progress meter
-#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700
+#.
+#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
+#.
+#. Let's begin the progress
+#.
+#. * Open the file for writing...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:821 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1485 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:641
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1506
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Vista '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
 msgid "C source code"
 msgstr "C frumkóði"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:869
 msgid "C-Source"
 msgstr "C-frumkóði"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:887
 #, fuzzy
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "Stutt nafn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:896
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "A_thugasemd:"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:903
 msgid "_Save comment to file"
-msgstr ""
-"Mistókst að vista skrá\n"
-"\"%1\" í\n"
-"\"%2\"."
+msgstr "Vi_sta athugasemd í skrá"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:915
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota GLib týpur (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:928
 msgid "Us_e macros instead of struct"
-msgstr ""
+msgstr "Not_a fjölva í staðinn fyrir struct"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:941
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nota _1 bætis keyrslulínuþjöppun (Run-Length-Encoding)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:954
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
-msgstr ""
+msgstr "_Vista alfa-gegnsæisrás (RGBA/RGB)"
 
 #. RGB-565
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "Vista sem _RGB565 (16-bita)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:989
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Ógagnsæi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:175
+msgid "gzip archive"
+msgstr "gzip safnskrá"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:194
+msgid "bzip archive"
+msgstr "bzip safnskrá"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213
 #, fuzzy
+#| msgid "gzip archive"
+msgid "xz archive"
+msgstr "gzip safnskrá"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:420
+msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+msgstr "Engin vitræn skráarending, vista sem þjappað XFC."
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:476
+msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+msgstr "Engin vitræn skráarending, reyni að hlaða inn með 'file magic'."
+
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
 msgid "Desktop Link"
-msgstr "Skjáborð (búa til tengil)"
+msgstr "Skjáborðstengill"
 
 #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
-msgstr "Villa við að hlaða inn forskoðun á skrá"
+msgstr "Villa við að hlaða inn skjáborðsskrá '%s': %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
 msgid "DICOM image"
@@ -3264,104 +2213,122 @@ msgstr "DICOM mynd"
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Mynd samkvæmt Digital Imaging and Communications in Medicine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "'%s' er ekki DICOM skrá."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335 ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki vistað mynd sem er með alfalitrás."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki unnið með óþekktar tegundir mynda."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-pensill"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
-msgstr ""
+msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu, hæð=%lu, bæti=%lu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448
 msgid "Unsupported brush format"
-msgstr "Skráarsnið ekki stutt"
+msgstr "Óstutt pensilsnið"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462
+#, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
-msgstr "Villa við ritun '%s': %s"
+msgstr "Villa í GIMP-pensilskránni '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskrá '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1196
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ónefnd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655
-msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772
-#| msgid "_Brush"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:791
 msgid "Brush"
 msgstr "Pensill"
 
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:807 ../plug-ins/common/file-gih.c:922
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:622 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+msgid "Description:"
+msgstr "Lýsing:"
+
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:792
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Millibil:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
-msgid "Description:"
-msgstr "Lýsing:"
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Open File"
+msgid "OpenEXR image"
+msgstr "Opna skrá"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "GIF image"
+msgid "NEF image"
+msgstr "GIF mynd"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "PNG image"
+msgid "WebP image"
+msgstr "PNG mynd"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:350
+#, c-format
+#| msgid "Could not load '%s': %s"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Tókst ekki að opna \"%s\""
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:190
 msgid "GIF image"
 msgstr "GIF mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "Þetta er ekki GIF-skrá"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki ferningslaga mynddílar. Myndin gæti litið út sem kramin."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
+msgstr "Bakgrunnur (%d%s)"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
-msgstr "Eyða ramma"
+msgstr "Opna '%s' (rammi %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034
+#, c-format
 msgid "Frame %d"
-msgstr "Rammi"
+msgstr "Rammi %d"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
-msgstr "Rammi"
+msgstr "Rammi %d (%d%s)"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067
 #, c-format
@@ -3370,173 +2337,149 @@ msgid ""
 "play or re-save perfectly."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:507
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki fækkað litum meira. Vista sem ógegnsætt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
 "more than %d pixels wide or tall."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796
 msgid ""
 "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:971
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1012
 msgid ""
 "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1029
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this save."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171
+#, c-format
 msgid ""
 "Error loading UI file '%s':\n"
 "%s"
-msgstr "Villa við að hlaða inn forskoðun á skrá"
+msgstr ""
+"Villa við að hlaða inn UI -skrá '%s':\n"
+"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1224
 msgid "I don't care"
 msgstr "Mér er alveg sama"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "Cumulative layers (combine)"
-msgstr "Opna valmyndina fyrir lög"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201
-msgid "One frame per layer (replace)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1245
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
 "image you are trying to export only has one layer."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2239
 msgid "Error writing output file."
-msgstr "Villa við að skrifa tímabundna skrá: %s"
+msgstr "Villa við að skrifa úttaksskrá."
 
 #. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2362
+#, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
-msgstr "þessi textareitur er takmarkaður við %d tákn."
+msgstr "Sjálfgefin athugasemd er takmörkuð við %d stafi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213
 msgid "GIMP brush (animated)"
-msgstr "Stöðva hreyfimyndir"
+msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482
-msgid "Error in GIMP brush pipe file."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:575
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP pensilskráina virðist vera skemmd."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698
-msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:904
 #| msgid "_Brush"
 msgid "Brush Pipe"
-msgstr "Nefnd pípa"
+msgstr "Pensilpípa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:937
 msgid "Spacing (percent):"
-msgstr "Stríðshæfni: %1"
+msgstr "Millibil (prósent):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:992
 msgid "Pixels"
 msgstr "Dílar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997
 msgid "Cell size:"
-msgstr "Stærð biðminnis"
+msgstr "Stærð reits:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Fjöldi reita:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035
 msgid " Rows of "
-msgstr "Raðir"
+msgstr " Raðir með "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1047
 msgid " Columns on each layer"
-msgstr "Vinna á laghulunni"
+msgstr " dálkum á hverju lagi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1051
 msgid " (Width Mismatch!) "
-msgstr "Lykilorð stemma ekki"
+msgstr " (breidd stemmir ekki!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1055
 msgid " (Height Mismatch!) "
-msgstr "Lykilorð stemma ekki"
+msgstr " (hæð stemmir ekki!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060
 msgid "Display as:"
 msgstr "Birta sem:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Stærð:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Radíus:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:81
 msgid "C source code header"
 msgstr "Hausaskrá C-frumkóða"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML-tafla"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
 msgid "Warning"
 msgstr "Aðvörun"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:487
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -3544,176 +2487,173 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
 msgid "HTML Page Options"
-msgstr "Villa! Síða stillinga finnst ekki."
+msgstr "Valkostir HTML-síðu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:503
 msgid "_Generate full HTML document"
-msgstr "HTML 4.01 Strict skjal"
+msgstr "Út_búa fullgert HTML-skjal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
 msgstr ""
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:522
 msgid "Table Creation Options"
-msgstr "Undirbjó töflugerð"
+msgstr "Valkostir töflugerðar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
 #, fuzzy
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "Nota sem:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:536
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:551
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
 "control."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561
 msgid "C_aption"
-msgstr "_Mettun:"
+msgstr "S_kýring"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:567
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
-msgstr "Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer."
+msgstr "Merktu við ef þú vilt hafa fyrirsagnir í töflunni."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:582
 msgid "The text for the table caption."
-msgstr "Stillingatafla fyrir popt"
+msgstr "Texti á fyrirsögn töflu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
 msgid "C_ell content:"
-msgstr "Innihaldssýn"
+msgstr "_Innihald reits:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
 msgid "The text to go into each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Textinn sem á að birtast inn í hverjum reit."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
 msgid "Table Options"
-msgstr "Stillingatafla fyrir popt"
+msgstr "Valkostir töflu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623
 msgid "_Border:"
-msgstr "Rammi:"
+msgstr "_Jaðar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:627
 msgid "The number of pixels in the table border."
-msgstr "Fjöldi punkta í vinstri spássíu"
+msgstr "Fjöldi punkta í jaðri töflu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1461
+#: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
+#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Hæð:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
 msgid "Cell-_padding:"
-msgstr "&Millibil:"
+msgstr "Bil við _jaðra reita:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
 #, fuzzy
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Fylling í kringum texta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:686
 msgid "Cell-_spacing:"
-msgstr "Bil milli hnappa"
+msgstr "_Millibil reita:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690
 #, fuzzy
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Merki, tengibil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:97
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "JPEG 2000 mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:251
+#, c-format
 msgid "Couldn't decode '%s'."
-msgstr "Gat ekki unnið úr myndskrá"
+msgstr "Gat ekki afkóðað '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:274
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
 "to convert it to RGB."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
 "to convert it to RGB."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
 "convert it to RGB."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:349
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
 "This is currently not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:374
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
@@ -3721,136 +2661,124 @@ msgstr ""
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2103
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337
 msgid "MNG"
 msgstr "MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
 msgid "MNG Options"
-msgstr "Valm??guleikar t??mahli??runar"
+msgstr "MNG valkostir"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
 msgid "Interlace"
-msgstr "Fléttunarhamur"
+msgstr "Fléttað"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
 msgid "Save background color"
-msgstr "Texti: bakgrunnslitur"
+msgstr "Vista bakgrunnslit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
 msgid "Save gamma"
-msgstr "Gamma-leiðrétting:"
+msgstr "Vista litróf (gamma)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
 msgid "Save resolution"
-msgstr "Myndupplausn X"
+msgstr "Vista upplausn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394
 msgid "Save creation time"
-msgstr "Tókst ekki að lesa smíðartíma."
+msgstr "Vista sköpunartíma"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2154
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
 msgid "All PNG"
 msgstr "Allt PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420
 msgid "All JNG"
 msgstr "Allt JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Sjálfgefinn flutningsgerð:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435
 msgid "Combine"
 msgstr "Sameina"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436
 msgid "Replace"
 msgstr "Skipta út"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Sjálfgefin rammatíðni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459
 msgid "PNG compression level:"
-msgstr "Myndþjöppun:"
+msgstr "PNG þjöppunarstig:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481
 msgid "JPEG compression quality:"
-msgstr "JPEG 2000 gæði:"
+msgstr "JPEG þjöppunargæði:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498
 msgid "JPEG smoothing factor:"
-msgstr "Stuðull JPEG þjöppunar"
+msgstr "JPEG mýkingarstuðull:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508
 msgid "Animated MNG Options"
-msgstr "Valkostir internet-útvarps"
+msgstr "Valkostir fyrir MNG hreyfimyndir"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514
 msgid "Loop"
 msgstr "Endurtaka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528
 msgid "Default frame delay:"
-msgstr "Rammatöf (ms)"
+msgstr "Sjálfgefin rammatöf:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
 msgid "milliseconds"
 msgstr "millisekúndur"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
 msgid "MNG animation"
-msgstr "ANIM hreyfimynd"
+msgstr "MNG hreyfimynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP mynstur"
 
@@ -3859,532 +2787,552 @@ msgstr "GIMP mynstur"
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:607
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "ZSoft PCX mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375
+#, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
-msgstr "Gat ekki lesið haus frá '%s': %s"
+msgstr "Gat ekki lesið haus frá '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "'%s' er ekki PCX skrá"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:688
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
+#, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
-msgstr "Myndin er með ógild hæð og/eða breidd"
+msgstr "Óstudd eða ógild breidd myndar: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:694
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
+#, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
-msgstr "Myndin er með ógild hæð og/eða breidd"
+msgstr "Óstudd eða ógild hæð myndar: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:414
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
+msgstr "Ótækur fjöldi bæta per línu í PCX-haus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421
+msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:482
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
-msgstr ""
+msgstr "Óvenjulegt tilbrigði PCX, gefst upp"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:707
+#, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
-msgstr "‚-o SPÁSSÍA‛  ótæk línuhliðrun: %s"
+msgstr "Ógild X hliðrun: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713
+#, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
-msgstr "‚-o SPÁSSÍA‛  ótæk línuhliðrun: %s"
+msgstr "Ógild Y hliðrun: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:726
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun í skrána '%s' mistókst: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:319
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF-snið"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki hlaðið '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:892
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-síður"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Flytja inn úr PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:451
 msgid "_Import"
 msgstr "Flytja _inn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Það tókst ekki að sækja blaðsíðufjölda úr tilgreindri PDF-skrá."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1165
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Breidd (dílar):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Hæð (dílar):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Upplausn:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1179
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Nota _afstöllun"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:701 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "Piksler/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:334
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Búa til margsíðna PDF..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417
 msgid "You must select a file to save!"
-msgstr "Veldu myndskráalista til að vista"
+msgstr "Þú verður að velja skrá til að vista!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:443
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occured while creating the PDF file:\n"
+"An error occurred while creating the PDF file:\n"
 "%s\n"
 "Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
 "read only!"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:947
 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:830
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:952
 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:957
 msgid "Apply layer masks before saving"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:961
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:892
 msgid "Save to:"
 msgstr "Vista í:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:896
 msgid "Browse..."
 msgstr "Flakka..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:897
 msgid "Multipage PDF export"
-msgstr "Flytja út: %1 sem PDF"
+msgstr "Útflutningur margsíðna PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
 msgid "Remove the selected pages"
-msgstr "Fjarlægja valda skriftu."
+msgstr "Fjarlægja valdar síður"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:942
 msgid "Add this image"
-msgstr "Vista þessa mynd"
+msgstr "Bæta við þessari mynd"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1109
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Síða %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Alias Pix mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
-msgstr "Villa við að hlaða inn forskoðun á skrá"
+msgstr "Villa við að hlaða inn PNG-skrá: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:835
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:845
+#, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
-msgstr "villa við lestur á asx skrá"
+msgstr "Villa við lestur á '%s'. Skráin skemmd?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:992
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Óþekktur litaskali í PNG skrá '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1005 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1060
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Leita í hliðruðum hlutum"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Leita í hliðruðum hlutum"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1362
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
 "to apply this offset to the layer?"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1461
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1202
+#, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "Villa við að hlaða inn forskoðun á skrá"
+msgstr "Villa við að hlaða inn UI-skrá '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2172 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1203
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Óþekkt villa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:264
 msgid "PNM Image"
 msgstr "PNM mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:286
 msgid "PNM image"
 msgstr "PNM mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:298
 msgid "PBM image"
 msgstr "PBM mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:310
 msgid "PGM image"
 msgstr "PGM mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:322
 msgid "PPM image"
 msgstr "PPM mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "PNM image"
+msgid "PFM image"
+msgstr "PNM mynd"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 ../plug-ins/common/file-pnm.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 ../plug-ins/common/file-pnm.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:652 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:823 ../plug-ins/common/file-pnm.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:979
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Óvæntur endi skráar."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:597
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Ógild skrá."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:612
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Ekki stuðningur við skráarsniðið."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Myndupplausn X"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Myndupplausn X"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:632
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
+msgid "Bogus scale factor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported scale factor."
+msgstr "Skráarsnið ekki stutt"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Setja hámarks gildi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Villa við lestur skráar."
-
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1518
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1521
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Snið gagna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1525
 msgid "Raw"
 msgstr "RAW"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1526
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:746
 msgid "PostScript document"
 msgstr "PostScript skjal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:763
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Encapsulated PostScript mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
 msgid "PDF document"
 msgstr "PDF skjal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
 msgstr "Get ekki opnað bráðabirgðaskrá"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247
 #, c-format
 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Síða %d"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975
-msgid "Write error occurred"
-msgstr "Skrifvilla átti sér stað"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Flytja inn úr PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
 msgid "Rendering"
 msgstr "Myndgerð"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Upplausn:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
 msgid "Pages:"
 msgstr "Síður:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Síður sem á að hlaða inn (t.d.: 1-4 eða 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
 msgid "Layers"
 msgstr "Lög"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
 msgid "Images"
 msgstr "Myndir"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
 msgid "Open as"
 msgstr "Opna sem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3543
 #, fuzzy
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Umgjörð vals"
 
-#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096
+#. Coloring
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556
 msgid "Coloring"
 msgstr "Litun"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560
 msgid "B/W"
 msgstr "S/H"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+msgid "Gray"
+msgstr "Grátóna"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211
 msgid "Color"
 msgstr "Litur"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185
 msgid "Automatic"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3574
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Afstöllun texta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130
-#| msgid "None"
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3578 ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591
 msgid "Weak"
 msgstr "Veik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592
 msgid "Strong"
 msgstr "Sterk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3586
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Afstöllun myndefnis"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681
 msgid "Image Size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3724
+msgid "_X offset:"
+msgstr "_X hliðrun:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+msgid "_Y offset:"
+msgstr "_Y hliðrun:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Halda stærðarhlutföllum"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
 msgstr ""
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3758
 msgid "Unit"
 msgstr "Eining"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Tomma"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Millímetri"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
 msgid "Rotation"
 msgstr "Snúningur"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
 msgid "Output"
 msgstr "Úttak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3795
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3804
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Encapsulated PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3813
 msgid "P_review"
 msgstr "Fo_rskoðun"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3837
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Stærð forskoðunar:"
 
@@ -4402,7 +3350,6 @@ msgid "Data Compression"
 msgstr "Gagnaþjöppun"
 
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
-#| msgid "None"
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
@@ -4415,206 +3362,247 @@ msgstr "RLE"
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215
 msgid "Raw image data"
 msgstr "RAW myndgögn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1356
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Hlaða mynd inn úr RAW-myndgögnum"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
 msgid "Image"
 msgstr "Mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120
-msgid "RGB565"
-msgstr "RGB565"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406
+msgid "RGB565 Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407
+msgid "RGB565 Little Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408
+msgid "BGR565 Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409
+msgid "BGR565 Little Endian"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planar RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "16 bits"
+msgid "B&W 1 bit"
+msgstr "16 bita"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412
+msgid "Gray 2 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
+msgid "Gray 4 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1414
+msgid "Gray 8 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1415
 msgid "Indexed"
 msgstr "Skráð"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1416
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Litnúmerað alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Tegund myndar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1477
 msgid "Palette"
 msgstr "Litaspjald"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1487
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1572
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (venjulegt)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1488
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1574
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP stíll)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1493
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Tegund _litaspjalds:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1504
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Hliðrun:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1516
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Veldu litaspjaldsskrá"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1522
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Litas_pjaldsskrá:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Raw mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "${DEVICE} sem ${TYPE}"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263
-msgid "Standard (R,G,B)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1562
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard (R,G,B)"
+msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)"
 msgstr "Staðlað (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264
-msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1563
+#, fuzzy
+#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)"
 msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1568
 msgid "Indexed Palette Type"
-msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald"
+msgstr "Tegund litnúmeraðs litaspjalds"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
 msgid "SUN Rasterfile image"
-msgstr "Sun raster myndsniðið"
+msgstr "Sun Raster mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Gat ekki lesið gögn frá forritinu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Tegund skráasafns er ekki stutt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "No image width specified"
 msgstr "Forsýn af tilgreindri mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "Image width is larger than GIMP can handle"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "No image height specified"
 msgstr "Forsýn af tilgreindri mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "Image height is larger than GIMP can handle"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
 #, fuzzy
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "--%s er ekki stutt fyrir þennan fyrirspurnarglugga\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
 #, c-format
 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1156 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1333 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1469
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1628 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2001 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2264
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:803
 #, fuzzy
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Villa við lestur möppunnar %1 á þjóninum: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1732
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125
+msgid "Write error occurred"
+msgstr "Skrifvilla átti sér stað"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1749
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1752
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Gagnasnið"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "RunLength Encoded"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Óþekkt ástæða"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Myndgeri SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Myndgerð SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4623,47 +3611,45 @@ msgstr ""
 "tiltekur ekki neina stærð!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Myndgera Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572
 #: ../plug-ins/common/grid.c:726
 msgid "Width:"
 msgstr "Breidd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:578
 msgid "Height:"
 msgstr "Hæð:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:868 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_X hlutfall:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:890 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "_Y hlutfall:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Takmarka hlutföll"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
 msgid "Import _paths"
-msgstr "Flytja inn ferla"
+msgstr "_Flytja inn ferla"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:950
 msgid "Merge imported paths"
-msgstr "Sameina sýnilega ferla"
+msgstr "Sameina innflutta ferla"
 
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
 msgid "TarGA image"
@@ -4684,126 +3670,118 @@ msgstr "Get ekki lesið frá auðlind"
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Get ekki lesið frá auðlind"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1413
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1422
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE þjöppun"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1436
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "_Upphaf:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Neðst til vinstri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441
 msgid "Top left"
 msgstr "Efst til vinstri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
 msgid "TIFF image"
 msgstr "TIFF mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "Þetta vCard inniheldur enga tengiliði."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:446
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Flytja inn úr TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:909
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-af-%d-síðum"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1126
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF litrás"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
-"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
-"this conversion."
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:926
+#, c-format
+msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:939
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:953
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1050
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1148
+#, c-format
+msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1192
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1218
 msgid "Compression"
 msgstr "Þjöppun"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1222
 msgid "_None"
 msgstr "_Engin"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1223
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1224
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Pack Bits"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1225
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Afþjappa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1226
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1227
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "CCITT Group _3 fax"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1228
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Group _4 fax"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155
-msgid "Save _color values from transparent pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236
-msgid "Comment:"
-msgstr "Athugasemd:"
-
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF skrá"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4811,31 +3789,31 @@ msgstr ""
 "WMF skráin\n"
 "tiltekur ekki neina stærð!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Myndgera Windows lýsiskrá"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:966
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:999
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Myndgerð WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "X BitMap mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "Could not read header (ftell == %ld)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4843,7 +3821,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
 msgid ""
 "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4851,107 +3829,110 @@ msgid ""
 "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241
 msgid "XBM Options"
-msgstr "Valm??guleikar t??mahli??runar"
+msgstr "XBM valkostir"
 
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251
 #, fuzzy
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "<big><b>Stærð myndar</b></big>"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "forskeytalisti"
 
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285
+msgid "Comment:"
+msgstr "Athugasemd:"
+
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Oppna F-Spot"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Oppna F-Spot"
 
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Mask File"
 msgstr "&Skráasía:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Skráarending upprunaskrár"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1031
 #, fuzzy
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Fela &músarbendil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
 "You must arrange layers so that all of them have an intersection."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "%s er ekki góð staðsetning."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Ef texti er of langur fyrir ramma"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Ef texti er of langur fyrir ramma"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "Það eru engin páskaegg í Unity"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Nafnið er of langt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Nafnið er of langt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Eftirfarandi villa kom upp:"
@@ -4959,24 +3940,23 @@ msgstr "Eftirfarandi villa kom upp:"
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1037
 msgid "XMC Options"
-msgstr "Valm??guleikar t??mahli??runar"
+msgstr "XMC valkostir"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1072
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1117
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4984,7 +3964,7 @@ msgid ""
 "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1140
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4995,53 +3975,53 @@ msgid ""
 "theme-size\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "S_kipta út stærð allra ramma jafnvel þótt hún sé tilgreind."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
-msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176
 msgid "_Delay:"
 msgstr "Tö_f:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206
-msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
+msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
-msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+msgstr "S_kipta út töf allra ramma jafnvel þótt hún sé tilgreind."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1237
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Upplýsingar um höfundarétt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1249
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Höfundarréttur:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1265
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Settu inn upplýsingar um notkunarleyfi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1277
 msgid "_License:"
 msgstr "_Notkunarleyfi:"
 
@@ -5050,40 +4030,35 @@ msgstr "_Notkunarleyfi:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Annað:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1318
 msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr " Þessi reitur er takmarkaður við:"
+msgstr "Sláðu inn aðra athugasemd ef þú vilt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1370
 #, c-format
-msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
-msgstr ""
+msgid "Comment is limited to %d characters."
+msgstr "Athugasemd er takmörkuð við %d stafi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1520
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1529
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1538
+#, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
-msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
+msgstr "Breidd og/eða hæð rammans '%s' er núll"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -5091,7 +4066,7 @@ msgid ""
 "crop."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
@@ -5099,7 +4074,7 @@ msgid ""
 "It will clutter the screen in some environments."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1747
 msgid ""
 "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
 "nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -5107,7 +4082,7 @@ msgid ""
 "save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1982
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -5115,7 +4090,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2185
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -5126,78 +4101,78 @@ msgstr ""
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "X PixMap mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:797
+#, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "Villa við að opna skránna %s"
+msgstr "Villa við að opna skrána '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:803
 msgid "XPM file invalid"
-msgstr "%s: ótæk skráartegund"
+msgstr "XPM skrá ógild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported drawable type"
+msgstr "Skrá er ógild eða vantar."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:839
 msgid "_Alpha threshold:"
-msgstr "Klasaþröskuldur:"
+msgstr "_Alfa litmörk:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:284 ../plug-ins/common/file-xwd.c:304
 msgid "X window dump"
-msgstr "Minnisdemba"
+msgstr "minnisdemba X glugga"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:454
+#, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
-msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s'"
+msgstr "Gat ekki lesið XWD-haus frá '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "Illegal number of colormap entries: %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "Number of colormap entries < number of colors"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
 msgid "Can't read color entries"
-msgstr "Má birta innihald & lesa"
+msgstr "Get ekki lesið litafærslur"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
 "not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:625
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki vistað myndir sem eru með alfalitrásir."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2097
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "XWD-skráin %s er skemmd."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2401
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
-msgstr ""
+msgstr "Villa við ritun litraðaðrar/grátóna myndar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2501
 msgid "Error during writing rgb image"
-msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
+msgstr "Villa við ritun RGB-myndar"
 
 #: ../plug-ins/common/film.c:217
 msgid "Combine several images on a film strip"
@@ -5212,7 +4187,7 @@ msgid "Composing images"
 msgstr "Setja saman myndir"
 
 #: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106
 msgid "Untitled"
 msgstr "ónefnt"
 
@@ -5224,7 +4199,13 @@ msgstr "Tiltækar myndir"
 msgid "On film:"
 msgstr "Á filmu:"
 
-#. Film height/colour
+#. Create selection
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
+msgid "Selection"
+msgstr "Myndval"
+
+#. Film height/color
 #: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmubútur"
@@ -5240,11 +4221,10 @@ msgid "Select Film Color"
 msgstr "Veldu lit filmu"
 
 #: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078
-#: ../plug-ins/common/nova.c:349
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "L_itur:"
 
-#. Film numbering: Startindex/Font/colour
+#. Film numbering: Startindex/Font/color
 #: ../plug-ins/common/film.c:1037
 msgid "Numbering"
 msgstr "Tölusetning"
@@ -5357,7 +4337,7 @@ msgstr "Mettaðra:"
 msgid "Less Sat:"
 msgstr "Minna mett:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530
 msgid "Current:"
 msgstr "Núverandi:"
 
@@ -5369,131 +4349,128 @@ msgstr "Breyta litum myndar gagnvirkt"
 msgid "_Filter Pack..."
 msgstr "Síu_Pakki..."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
 msgid "FP can only be used on RGB images."
 msgstr "SíuPakka er einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
 msgid "FP can only be run interactively."
 msgstr "SíuPakka er einvörðungu hægt að nota gagnvirkt."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
 msgid "Applying filter pack"
 msgstr "Beita SíuPakka"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522
 msgid "Original:"
 msgstr "Upprunaleg:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574
 msgid "Hue Variations"
 msgstr "Breytileiki í litblæ"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629
 msgid "Roughness"
 msgstr "Ýfing"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
 msgid "Affected Range"
 msgstr "Vinnusvið"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
 msgid "Sha_dows"
 msgstr "Skuggar:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
 msgid "_Midtones"
 msgstr "Miðtónar:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
 msgid "H_ighlights"
 msgstr "Hátónar:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
 msgid "Windows"
 msgstr "Gluggar"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Litmett_un"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "_Nánar"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
 msgid "Value Variations"
-msgstr "Litadýpt:"
+msgstr "Breytileiki litgilda"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
 msgid "Saturation Variations"
-msgstr "Litablær/mettun"
+msgstr "Breytileiki litmettunar"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
 msgid "Select Pixels By"
-msgstr "Mynd (%1 x %2 punktar)"
+msgstr "Velja mynddíla eftir"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
 msgid "H_ue"
 msgstr "Lit_blær"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
 msgid "Satu_ration"
 msgstr "Li_tmettun"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
 msgid "V_alue"
 msgstr "L_itgildi"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
 msgid "Show"
 msgstr "Sýna"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
 msgid "_Entire image"
 msgstr "_Alla myndina"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
 msgid "Se_lection only"
 msgstr "Eingöngu va_l"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
 msgid "Selec_tion in context"
 msgstr "Myn_dval í samhengi"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Filter Pack Simulation"
 msgstr "Litblinduhermir"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Skuggar:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
 msgid "Midtones:"
 msgstr "Miðtónar:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Hátónar:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Sýna/fela ítarlegri valkosti"
 
 #. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Stærð forskoðunar"
 
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta mynd með Mandelbrot brotamyndameðhöndlun (fractal)"
 
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
 #, fuzzy
@@ -5501,8 +4478,8 @@ msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "Sýna ferli"
 
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
+#, fuzzy
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Sýna ferli"
 
@@ -5512,14 +4489,21 @@ msgstr "Sýna ferli"
 msgid "Outside Type"
 msgstr "Tegund skráakerfis %s"
 
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:583
+msgid "_Wrap"
+msgstr "_Flétta"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+msgid "_Black"
+msgstr "Svar_t"
+
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
 msgid "_White"
 msgstr "H_vítt"
 
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
-#, fuzzy
 msgid "Mandelbrot Parameters"
-msgstr "Stillingar þema"
+msgstr "Mandelbrot viðföng"
 
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
 msgid "X_1:"
@@ -5537,69 +4521,77 @@ msgstr "Y_1:"
 msgid "Y_2:"
 msgstr "Y_2:"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
+#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
+msgid "Exercise a goat"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
+msgid "Goat-exercise"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
 #, fuzzy
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "Myndkort"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
 #, fuzzy
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "Myndkort"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Myndkort"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Myndkort"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Draw a grid on the image"
-msgstr "Villa í að eyða mynd %s"
+msgstr "Teikna hnitanet á myndina"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:148
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Hnitanet..."
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Drawing grid"
-msgstr "Sýna &grind"
+msgstr "Teikna hnitanet"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "Grid"
 msgstr "Rúður"
 
 #. attach labels
 #: ../plug-ins/common/grid.c:719
-#, fuzzy
 #| msgid "Horizontal"
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
-msgstr "Velta _lárétt"
+msgstr ""
+"Lárétt\n"
+"Línur"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:721
-#, fuzzy
 #| msgid "Vertical"
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
-msgstr "Velta _lóðrétt"
+msgstr ""
+"Lóðrétt\n"
+"Línur"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:723
 msgid "Intersection"
@@ -5612,14 +4604,12 @@ msgstr "Hliðrun:"
 
 #. attach color selectors
 #: ../plug-ins/common/grid.c:898
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Color"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
+msgstr "Láréttur litur"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:916
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Color"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
+msgstr "Lóðréttur litur"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:934
 #, fuzzy
@@ -5650,6 +4640,10 @@ msgstr "_Brennt..."
 msgid "Hot"
 msgstr "Brennt"
 
+#: ../plug-ins/common/hot.c:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Hamur"
+
 #: ../plug-ins/common/hot.c:625
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Búa til _nýtt lag"
@@ -5666,174 +4660,18 @@ msgstr "Minnka _ljóma"
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "_Minnka litmettun"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Sverta"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
-msgid "Superimpose many altered copies of the image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
-msgid "_Illusion..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
-msgid "Illusion"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
-#, fuzzy
-msgid "_Divisions:"
-msgstr "Stærð"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
-msgid "Mode _1"
-msgstr "Hamur _1"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
-msgid "Mode _2"
-msgstr "Hamur _2"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
-msgid "Use mouse control to warp image areas"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
-msgid "_IWarp..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Warping"
-msgstr "Aðvörun"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warping Frame %d"
-msgstr "Eyða ramma"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Ping pong"
-msgstr "Tengingavilla við þjón: %s"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
-msgid "A_nimate"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "Number of _frames:"
-msgstr "Fjöldi ramma:"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "R_everse"
-msgstr "Snúa v&ið þegar er prentað lóðrétt"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068
-#, fuzzy
-msgid "_Ping pong"
-msgstr "Tengingavilla við þjón: %s"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081
-#, fuzzy
-msgid "_Animate"
-msgstr "Sýna hreyfingar"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "Deform Mode"
-msgstr "Ster???? hamur"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
-msgid "_Move"
-msgstr "_Færa"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "_Grow"
-msgstr "Stækka"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "S_wirl CCW"
-msgstr "Snúa 9_0&#176; RGS"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "&Fjarlægja"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "S_hrink"
-msgstr "_Minnka..."
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
-#, fuzzy
-msgid "Sw_irl CW"
-msgstr "Sk&ipta um notanda"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "_Deform radius:"
-msgstr "Atómradíus"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
-#, fuzzy
-msgid "D_eform amount:"
-msgstr "Hvirfilmagn"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "_Bilinear"
-msgstr "Tvílínulegt"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Adaptive s_upersample"
-msgstr "Aðlaganlegur þröskuldur"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
-#, fuzzy
-msgid "Ma_x depth:"
-msgstr "Litadýpt:"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
-#, fuzzy
-msgid "Thresho_ld:"
-msgstr "%ld sekúnda"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Stillingar"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286
-msgid "IWarp"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324
-msgid ""
-"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
-"image."
-msgstr ""
-
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Veldu myndaskrá til að bæta við sem mynstri"
 
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
-#, fuzzy
 msgid "_Jigsaw..."
-msgstr "Púsluspil"
+msgstr "Tennt"
 
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
 #, fuzzy
@@ -5849,10 +4687,18 @@ msgstr "Tennt"
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Mahjongflísar"
 
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "Lárétt:"
+
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "Lóðrétt:"
+
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr ""
@@ -5872,9 +4718,8 @@ msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
-#, fuzzy
 msgid "H_ighlight:"
-msgstr "L&itun:"
+msgstr "_Upplýst"
 
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
@@ -5887,13 +4732,12 @@ msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Leturstíll:"
 
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
-#, fuzzy
 msgid "_Square"
 msgstr "Ferningur"
 
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
 msgid "C_urved"
-msgstr ""
+msgstr "S_veigt"
 
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
 msgid "Each piece has straight sides"
@@ -5903,270 +4747,107 @@ msgstr ""
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:146
 msgid "Set a color profile on the image"
-msgstr "Þegar mynd inniheldur engar litasniðsupplýsingar"
+msgstr "Setja litasniði fyrir myndina"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:236
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:153
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "Úthlut_a litasniði..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:252
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:169
 msgid "Assign default RGB Profile"
 msgstr "Úthluta sjálfgefnu RGB litasniði"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:259
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:176
 msgid "Apply a color profile on the image"
 msgstr "Beita litasniði á myndina"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:269
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:186
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Umbreyta í litasnið..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:287
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:204
 msgid "Convert to default RGB Profile"
 msgstr "Umbreyta í sjálfgefið RGB litasnið"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Image Color Profile Information"
-msgstr "ICC litasniðs upplýsingar"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:315
-msgid "Color Profile Information"
-msgstr "Upplýsingar um litasnið"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:656
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:415
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Litasniðið '%s' er ekki fyrir RGB litrýmd"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:763
-msgid "Default RGB working space"
-msgstr "Sjálfgefin RGB litrýmd"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:865
-msgid ""
-"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:915
-#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr ""
-
-#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "Láta %1 vaxa frá því að vera %2 yfir í %3"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
-msgstr "Gat ekki hlaðið inn völdu netuppsetningunni."
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "Þegar mynd inniheldur engar litasniðsupplýsingar"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Umbreyta myndinni í litrýmd vinnurýmis"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Umbreyta í litrýmd vinnurýmis"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:599
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Halda"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:604
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Umbreyta"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:632
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Ekki spyrja mig aftur"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:663
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Veldu úttakslitasnið"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477
-msgid "All files (*.*)"
-msgstr "Allar skrár (*.*)"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482
-msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "ICC litasnið (*.icc, *.icm)"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:685
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "RGB vinnurýmd (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:722
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Umbreyta í ICC litasnið"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:723
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Úthluta ICC litasniði"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:731
 msgid "_Assign"
 msgstr "Úthlut_a"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:749
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Núgildandi litasnið"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:762
 msgid "Convert to"
 msgstr "_Umbreyta í"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:762
 msgid "Assign"
 msgstr "Úthluta"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:786
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:802
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_BPC svartgildisjöfnun"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:857
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "Úttaksliasnið er ekki í RGB litrýmd"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
-msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "Linsuleiðréttingar sem beita á:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Applying lens"
-msgstr "Linsubjögun..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Lens Effect"
-msgstr "Valkostir myndáhrifa"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
-#, fuzzy
-msgid "_Keep original surroundings"
-msgstr "Halda upprunalegum stærðum"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
-#, fuzzy
-msgid "_Set surroundings to index 0"
-msgstr "Tókst ekki að búa til yfirlit."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
-#, fuzzy
-msgid "_Set surroundings to background color"
-msgstr "Stilla á svartan forgrunnslit og hvítan bakgrunnslit"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
-#, fuzzy
-msgid "_Make surroundings transparent"
-msgstr "Gegnsætt létt þema"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
-#, fuzzy
-msgid "_Lens refraction index:"
-msgstr "1 skrá í yfirliti"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Corrects lens distortion"
-msgstr "Bjögun kúluspegils"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Linsubjögun..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Lens distortion"
-msgstr "Linsubjögun..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Linsubjögun"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
-#, fuzzy
-msgid "_Main:"
-msgstr "Aðal:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
-#, fuzzy
-msgid "_Edge:"
-msgstr "Brún:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom:"
-msgstr "Aðdráttur"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
-#, fuzzy
-msgid "_Brighten:"
-msgstr "Lýsa:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
-#, fuzzy
-msgid "_X shift:"
-msgstr "Shift"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
-#, fuzzy
-msgid "_Y shift:"
-msgstr "Shift"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Add a lens flare effect"
-msgstr "Bæta við töf í hljóðið"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "Linsubjögun..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
-msgid "Render lens flare"
-msgstr "Myndgera ljósglampa í linsu"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "Linsubjögun..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Center of Flare Effect"
-msgstr "Valkostir myndáhrifa"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
-msgid "Show _position"
-msgstr "Sýna s_töðu"
-
 #: ../plug-ins/common/mail.c:188
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Senda myndina með tölvupósti"
@@ -6175,168 +4856,86 @@ msgstr "Senda myndina með tölvupósti"
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Senda _með tölvupósti..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:407
+#: ../plug-ins/common/mail.c:403
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Senda með tölvupósti"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:412
+#: ../plug-ins/common/mail.c:408
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senda"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:444
+#: ../plug-ins/common/mail.c:440
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Skráarheiti:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+#: ../plug-ins/common/mail.c:452
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Til:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+#: ../plug-ins/common/mail.c:466
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Frá:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:482
+#: ../plug-ins/common/mail.c:478
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Efnislína:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:591
+#: ../plug-ins/common/mail.c:587
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:727
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/mail.c:723
+#, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
-msgstr "Get ekki ræst readcd."
+msgstr "Gat ekki ræst sendmail (%s)"
 
 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
-msgstr ""
+msgstr "Fækka litum í mynd niður í hreint rautt, grænt og blátt"
 
 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Maxim_um RGB..."
-msgstr "FG-BG-RGB"
+msgstr "Hám_ark RGB..."
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
 msgid "Can only operate on RGB drawables."
-msgstr "Afmettun virkar eingöngu á RGB lögum."
+msgstr "Einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir."
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232
 msgid "Max RGB"
-msgstr "Adobe RGB"
+msgstr "Hámark RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257
 msgid "Maximum RGB Value"
-msgstr "Setja hámarks gildi"
+msgstr "Hæsta gildi RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
 #, fuzzy
 msgid "_Hold the maximal channels"
 msgstr "Notendur og rásir"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
 msgid "Ho_ld the minimal channels"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
-msgid "Convert the image into irregular tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368
-msgid "_Mosaic..."
-msgstr "_Mósaík..."
-
-#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:130
 #, fuzzy
-msgid "Finding edges"
-msgstr "Finna brúnir"
-
-#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561
-#, fuzzy
-msgid "Rendering tiles"
-msgstr "Mahjongflísar"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mósaík"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
-msgid "Squares"
-msgstr "Ferningar"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Sexhyrningar"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
-msgid "Octagons & squares"
-msgstr "Átthyrningar og ferningar"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638
-msgid "Triangles"
-msgstr "Þríhyrningar"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646
-#, fuzzy
-msgid "_Tiling primitives:"
-msgstr "Flísalagningahamur virkur"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Tile _size:"
-msgstr "Stærð flísa:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Tile _height:"
-msgstr "Breidd, hæð: "
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679
-#, fuzzy
-msgid "Til_e spacing:"
-msgstr "Bil milli hnappa"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Tile _neatness:"
-msgstr "Stærð flísa:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Light _direction:"
-msgstr "Snúa &við stefnu"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Color _variation:"
-msgstr "Tilbrigðaveljarar"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Co_lor averaging"
-msgstr "256 &litir"
+#| msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
+msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Skoða og breyta lýsigögnum (EXIF, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Allo_w tile splitting"
-msgstr "<small>Sleppa tigli:</small>"
+#| msgid "Raw image data"
+msgid "Image Metadata"
+msgstr "RAW myndgögn"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771
-msgid "_Pitted surfaces"
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:180
+msgid "This image has no metadata attached to it."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784
-#, fuzzy
-msgid "_FG/BG lighting"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
 msgid "Round"
 msgstr "Rúnnað"
@@ -6351,12 +4950,11 @@ msgstr "Tígull"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
 msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
-msgstr ""
+msgstr "PS ferningur (Evklíðskur punktur)"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
-#, fuzzy
 msgid "PS Diamond"
-msgstr "Demantanáma"
+msgstr "PS demantur"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
 msgid "_Grey"
@@ -6366,6 +4964,14 @@ msgstr "_Grátt"
 msgid "R_ed"
 msgstr "_Rautt"
 
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
+msgid "_Green"
+msgstr "_Grænt"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
+msgid "_Blue"
+msgstr "_Blátt"
+
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
 msgid "C_yan"
 msgstr "B_lágrænt"
@@ -6388,11 +4994,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
 msgid "Newsprin_t..."
-msgstr ""
+msgstr "Dagblaðapren_t..."
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
 msgid "Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "Dagblaðaprent"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
+msgid "_Angle:"
+msgstr "H_orn:"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
 #, fuzzy
@@ -6415,9 +5025,8 @@ msgid "O_utput LPI:"
 msgstr "Bæti &út:"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
-#, fuzzy
 msgid "C_ell size:"
-msgstr "Stærð biðminnis"
+msgstr "Stærð reits:"
 
 #. screen settings
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
@@ -6426,14 +5035,12 @@ msgid "Screen"
 msgstr "Skjár"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
-#, fuzzy
 msgid "B_lack pullout (%):"
 msgstr "Frá_dráttur svarts:"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
-#, fuzzy
 msgid "Separate to:"
-msgstr "Þakkir &fá"
+msgstr "Aðskilja í:"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
 msgid "_RGB"
@@ -6445,7 +5052,7 @@ msgstr "C_MYK"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
 msgid "I_ntensity"
-msgstr ""
+msgstr "St_yrkur:"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
 #, fuzzy
@@ -6453,12 +5060,11 @@ msgid "_Lock channels"
 msgstr "Fjöldi stöðva:"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
-#, fuzzy
 msgid "_Factory Defaults"
-msgstr "Frumstilla á sjálfgefin gildi"
+msgstr "_Frumstillt gildi"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Afstöllun"
 
@@ -6498,239 +5104,8 @@ msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "Jaðar skjás"
 
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079
-#, fuzzy
 msgid "A_lpha:"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
-msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
-#, fuzzy
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "Bæta við truflunum"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
-#, fuzzy
-msgid "HSV Noise"
-msgstr "Bæta við truflunum"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
-msgid "_Holdness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
-msgid "H_ue:"
-msgstr "Lit_blær:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Random Hurl"
-msgstr "Slembinn lykill (random key)"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Random Pick"
-msgstr "Veldu lit"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Random Slur"
-msgstr "Slembinn lykill (random key)"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
-msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
-msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
-msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
-msgid "_Hurl..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
-#, fuzzy
-msgid "_Pick..."
-msgstr "Umsögn"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Slur..."
-msgstr "_Má út"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767
-#, fuzzy
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
-msgid "_Random seed:"
-msgstr "Slembið sáðkorn"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776
-msgid "R_andomization (%):"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
-msgid "Percentage of pixels to be filtered"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791
-#, fuzzy
-msgid "R_epeat:"
-msgstr "&Endurtaka"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Number of times to apply filter"
-msgstr "Virkja þessa síu á bréf á leið inn:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
-msgid "Distort colors by random amounts"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
-#, fuzzy
-msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "Bæta við truflunum"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Adding noise"
-msgstr "Bæta við truflunum"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "RGB Noise"
-msgstr "Bæta við truflunum"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Co_rrelated noise"
-msgstr "Virkja truflanasíu"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
-#, fuzzy
-msgid "_Independent RGB"
-msgstr "Adobe RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
-#, fuzzy
-msgid "_Gray:"
-msgstr "Grátóna"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel #%d:"
-msgstr "Rás 9"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
-msgid "Create a random cloud-like texture"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "Bæta við truflunum"
-
-#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Bæta við truflunum"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
-#, fuzzy
-msgid "_Detail:"
-msgstr "Nánar"
-
-#. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
-msgid "T_urbulent"
-msgstr ""
-
-#. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
-#, fuzzy
-msgid "T_ilable"
-msgstr "Flísaleggja"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
-#, fuzzy
-msgid "_X size:"
-msgstr "_Stærð:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
-#, fuzzy
-msgid "_Y size:"
-msgstr "_Stærð:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Move pixels around randomly"
-msgstr "Færa valda díla á klippiborðið"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Sp_read..."
-msgstr "Skrifvarið"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Spreading"
-msgstr "Millibil:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
-msgid "Spread"
-msgstr "Dreifa"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Spread Amount"
-msgstr "Hvirfilmagn"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Add a starburst to the image"
-msgstr "Bæta texta við mynd"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Super_nova..."
-msgstr "Nova Scotia"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Rendering supernova"
-msgstr "leifar sprengistjörnu"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Supernova"
-msgstr "SúperNóva"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Supernova Color Picker"
-msgstr "Upplýsingar um litatínu"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:374
-msgid "_Spokes:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:389
-#, fuzzy
-msgid "R_andom hue:"
-msgstr "Blæbrigðablöndun"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Center of Nova"
-msgstr "Nova Scotia"
+msgstr "A_lfa:"
 
 #: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
 msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
@@ -6749,7 +5124,6 @@ msgid "Oilify"
 msgstr "Olíulitun"
 
 #: ../plug-ins/common/oilify.c:817
-#, fuzzy
 msgid "_Mask size:"
 msgstr "Stærð maska"
 
@@ -6761,8 +5135,7 @@ msgstr "Stærð maska"
 msgid "Use m_ask-size map:"
 msgstr "Veldu kort til að nota"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:870
 msgid "_Exponent:"
 msgstr "<b>Veldisvísir:</b>"
 
@@ -6794,7 +5167,7 @@ msgstr "_Ljósritun..."
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Ljósritun"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:507
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:699
 msgid "_Sharpness:"
 msgstr "_Skerpa:"
@@ -6807,51 +5180,6 @@ msgstr "Hlutfall _svarts:"
 msgid "Percent _white:"
 msgstr "Hlutfall _hvíts:"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr "Einfalda mynd í heillitaða reiti"
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Gera stöllótt..."
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
-msgid "Pixelizing"
-msgstr "Geri stöllótt"
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Gera stöllótt"
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
-msgid "Pixel _width:"
-msgstr "_Breidd mynddíla:"
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
-msgid "Pixel _height:"
-msgstr "_Hæð mynddíla:"
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
-msgid "Create a random plasma texture"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
-msgid "_Plasma..."
-msgstr "_Plasma..."
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plasma"
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Random _seed:"
-msgstr "Slembið sáðkorn"
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
-msgid "T_urbulence:"
-msgstr ""
-
 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Sýna upplýsingar um hjálparforrit"
@@ -6917,67 +5245,6 @@ msgstr "Listasýn"
 msgid "Tree View"
 msgstr "Greinasýn"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
-#, fuzzy
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr "Pólhnit"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Polar coordinates"
-msgstr "Pólhnit"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Pólhnit"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Circle _depth in percent:"
-msgstr "Stilla hér nýja breidd myndar (í prósentum)."
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Offset _angle:"
-msgstr "Horn (gráður):"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
-#, fuzzy
-msgid "_Map backwards"
-msgstr "Leita afturá_bak"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
-msgid ""
-"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
-"at the left."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Map from _top"
-msgstr "Tæma að ofan"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
-msgid ""
-"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
-"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
-#, fuzzy
-msgid "To _polar"
-msgstr "Pólhnit"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
-msgid ""
-"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
-"checked the image will be mapped onto a circle."
-msgstr ""
-
 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
 msgid "List available procedures in the PDB"
 msgstr "Sýna tiltækar aðgerðir í aðgerðavafra"
@@ -6992,138 +5259,85 @@ msgstr "Aðgerðavafri"
 
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:408
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til ýmiskonar óhlutbundin mynstur"
 
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:416
 msgid "_Qbist..."
-msgstr ""
+msgstr "_Qbist..."
 
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:515
 msgid "Qbist"
-msgstr ""
+msgstr "Qbist"
 
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:712
-#, fuzzy
 msgid "Load QBE File"
-msgstr "Hlaða inn GPX skrá..."
+msgstr "Hlaða inn QBE-skrá"
 
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:754
-#, fuzzy
 msgid "Save as QBE File"
-msgstr "Vista Kladdaskrá sem..."
+msgstr "Vista sem QBE-skrá"
 
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:808
 msgid "G-Qbist"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
-msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-msgstr "Fjarlægja rauða litinn sem leifturljós myndavéla geta valdið"
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
-msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "Laga _rauð augu..."
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Laga rauð augu"
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "_Litmörk:"
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
-msgid "Threshold for the red eye color to remove."
-msgstr "Mörk lita í rauðum augum sem á að fjarlægja"
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
-msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
-msgstr "Ef augun eru valin handvirkt gæti útkoman orðið betri."
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
-msgid "Removing red eye"
-msgstr "Fjarlægi rauð augu"
+msgstr "G-Qbist"
 
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:126
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Færa til mynddíla í gárað mynstur"
 
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:133
-#, fuzzy
 msgid "_Ripple..."
-msgstr "_Opna..."
+msgstr "_Gárur..."
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:221
 msgid "Rippling"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:483
 msgid "Ripple"
-msgstr "Skipta út"
+msgstr "Gárur"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:542
 msgid "_Retain tilability"
-msgstr "Halda upphaflegum hlutföllum"
+msgstr "_Halda hæfileikanum til að flísaleggjast"
 
 #. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:579
 msgid "Edges"
 msgstr "Brúnir"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+msgid "_Smear"
+msgstr "_Klína"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
 msgid "_Blank"
-msgstr "_Tæma"
+msgstr "_Autt"
 
 #. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
 msgid "Wave Type"
-msgstr "Tegund skráakerfis %s"
+msgstr "Gerð bylgju"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
 msgid "Saw_tooth"
-msgstr ""
+msgstr "Sag_tennt"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
 msgid "S_ine"
-msgstr "Línuend_ingar:"
+msgstr "Sínus"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
 msgid "_Period:"
-msgstr "&Tímabil:"
+msgstr "_Umferðartími:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
 msgid "A_mplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sveifluvídd:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
 msgid "Phase _shift:"
-msgstr "T??mahli??run ?? %1 (%2)"
-
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:408
-msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:415
-msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:426
-msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:432
-msgid "Rotating"
-msgstr "Sný"
+msgstr "_Fasaskipti:"
 
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
@@ -7151,41 +5365,34 @@ msgstr "Áfangastaður:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
-#, fuzzy
 msgid "Sample:"
-msgstr "Dæmi"
+msgstr "Sýnishorn:"
 
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
-#, fuzzy
 msgid "From reverse gradient"
-msgstr "Nota lit úr litstigli"
+msgstr "Úr öfugum litstigli"
 
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
-#, fuzzy
 msgid "From gradient"
-msgstr "Nota lit úr litstigli"
+msgstr "Úr litstigli"
 
 #. check button
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
 msgid "Show selection"
 msgstr "Sýna myndval"
 
 #. check button
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
 msgid "Show color"
-msgstr "Sýna &litanöfn"
+msgstr "Birta lit"
 
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
-#, fuzzy
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Stig inn"
 
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
-#, fuzzy
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Stig út"
 
@@ -7223,106 +5430,87 @@ msgid "Remap colorized"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Create an image from an area of the screen"
-msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins"
+msgstr "Búa til mynd eftir svæði á skjánum"
 
 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:272
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Skjámynd..."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:453
 msgid "Error selecting the window"
-msgstr "Villa gluggastjóra: "
+msgstr "Villa við að velja glugga"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:821
 msgid "Importing screenshot"
-msgstr "Engin skjámynd"
+msgstr "Flyt inn skjámynd"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847 ../plug-ins/common/screenshot.c:1215
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skjámynd"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:888
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Músarbendill"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1025
 msgid "Specified window not found"
-msgstr "Aðgerðasafnið %1 fannst ekki."
+msgstr "Tiltekni glugginn fannst ekki"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1224
 msgid "S_nap"
-msgstr ""
+msgstr "_Grip"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
-msgstr "Bið í sekúndum áður enn skjámyndin er tekin"
+msgstr "Eftir seinkunina er skjámyndin tekin"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1256
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
+"Eftir seinkunina dragðu músarbendilinn til að velja svæðið sem skjámyndin "
+"tekin eftir."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1259
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
-msgstr ""
+msgstr "Við enda seinkunar, smelltu inn í glugga til að taka mynd af honum."
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265
 msgid "Area"
 msgstr "Svæði"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1276
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
-msgstr "Taka skjámynd af virkum glugga"
+msgstr "Taka skjámynd af einum glugga"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1295
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Hafa _gluggaskreytingar með"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1315
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Taka _skjámynd af öllum skjánum"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1334
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Taka _með músarbendil"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1355
 msgid "Select a _region to grab"
-msgstr "Velja _svæði"
+msgstr "Veldu _svæði til að taka mynd af"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1370
 msgid "Delay"
 msgstr "Seinkun"
 
 #. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1395
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúndur"
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
-msgid "Replace partial transparency with the current background color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
-#, fuzzy
-msgid "_Semi-Flatten"
-msgstr "Fletja mynd"
-
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Semi-Flattening"
-msgstr "Hálfsjálfvirk"
-
 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
 msgstr "Skerpa mynd (ekki eins öflugt og afskerping hulu)"
@@ -7334,195 +5522,14 @@ msgstr "_Skerpa..."
 #.
 #. * Let the user know what we're doing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:301
 msgid "Sharpening"
 msgstr "Skerping"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:471
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Skerpa"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:101
-msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:108
-#, fuzzy
-msgid "_Shift..."
-msgstr "Shift"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Shifting"
-msgstr "Shift"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:356
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Shift _horizontally"
-msgstr "Spegla lágrétt"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Shift _vertically"
-msgstr "Spegla lóðrétt"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Shift _amount:"
-msgstr "Hvirfilmagn"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
-msgid "Generate complex sinusoidal textures"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
-msgid "_Sinus..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Sinus: rendering"
-msgstr "Myndgerðarhamur:"
-
-#. Create Main window with a vbox
-#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
-msgid "Sinus"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Drawing Settings"
-msgstr "Stillingar disksneiðar:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
-#, fuzzy
-msgid "_X scale:"
-msgstr "<b>X skölun:</b>"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
-#, fuzzy
-msgid "_Y scale:"
-msgstr "<b>X skölun:</b>"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Co_mplexity:"
-msgstr "PVR o.þ.h"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Calculation Settings"
-msgstr "Stillingar disksneiðar:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
-#, fuzzy
-msgid "R_andom seed:"
-msgstr "Ótakmörkuð deiling"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
-#, fuzzy
-msgid "_Force tiling?"
-msgstr "Flísalagningahamur virkur"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
-msgid "_Ideal"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
-msgid "_Distorted"
-msgstr "_Bjagað"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
-msgid "Colors"
-msgstr "Litir"
-
-#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
-#, fuzzy
-msgid "The colors are white and black."
-msgstr "Breyta í svarthvítt"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Bl_ack & white"
-msgstr "Svart á hvítu"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
-#, fuzzy
-msgid "_Foreground & background"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
-#, fuzzy
-msgid "C_hoose here:"
-msgstr "Afþjappa hér"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
-#, fuzzy
-msgid "First color"
-msgstr "&Fyrsti litur"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Second color"
-msgstr "&Seinni litur:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Alpha Channels"
-msgstr "Fjöldi stöðva:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
-#, fuzzy
-msgid "F_irst color:"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
-#, fuzzy
-msgid "S_econd color:"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
-#, fuzzy
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
-msgid "Co_lors"
-msgstr "&Litir:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Blend Settings"
-msgstr "Stillingar disksneiðar:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
-#, fuzzy
-msgid "L_inear"
-msgstr "Línulegt"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Bili_near"
-msgstr "Þokubakkar í grennd"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
-msgid "Sin_usoidal"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
-#, fuzzy
-msgid "_Blend"
-msgstr "Blanda"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "Do _preview"
-msgstr "Forsýna"
-
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr ""
@@ -7532,17 +5539,17 @@ msgstr ""
 msgid "Smoo_th Palette..."
 msgstr "Opna litaspjald"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Opna litaspjald"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Litaspjald færsla %d"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
 #, fuzzy
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Litadýpt:"
@@ -7560,9 +5567,12 @@ msgid "Softglow"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:671
-#, fuzzy
 msgid "_Glow radius:"
-msgstr "Geislunarradíus"
+msgstr "_Geislunarradíus"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Birta:"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
@@ -7646,9 +5656,8 @@ msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Þéttleiki fylltra raða"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
-#, fuzzy
 msgid "Tr_ansparency:"
-msgstr "G_agnsæi"
+msgstr "G_egnsæi:"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
 #, fuzzy
@@ -7656,27 +5665,24 @@ msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Stilla ógagnsæi litrásar"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
-#, fuzzy
 msgid "_Random hue:"
-msgstr "Blæbrigðablöndun"
+msgstr "Slem_binn litblær:"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Rando_m saturation:"
-msgstr "Litablær/mettun"
+msgstr "Sle_mbin litmettun:"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
-#, fuzzy
 msgid "_Preserve luminosity"
-msgstr "Varðveita birtustig"
+msgstr "Varðveita skær_leika"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
 #, fuzzy
@@ -7684,9 +5690,8 @@ msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Það ætti að setja upp pakkann %s."
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
-#, fuzzy
 msgid "In_verse"
-msgstr "Snúa &við"
+msgstr "_Umsnúa"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
 #, fuzzy
@@ -7694,9 +5699,8 @@ msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Það ætti að setja upp pakkann %s."
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
-#, fuzzy
 msgid "A_dd border"
-msgstr "Valkostir ramma"
+msgstr "_Bæta við ramma"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
 #, fuzzy
@@ -7704,34 +5708,28 @@ msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Teikna jaðar í kringum virka lagið"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
-#, fuzzy
 msgid "_Natural color"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
+msgstr "_Náttúrulegur litur"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
-#, fuzzy
 msgid "_Foreground color"
-msgstr "Forgrunnslitur"
+msgstr "_Forgrunnslitur"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
-#, fuzzy
 msgid "_Background color"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
+msgstr "_Bakgrunnslitur"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
-#, fuzzy
 msgid "Use the color of the image"
-msgstr "Litur á jaðri myndar"
+msgstr "Nota lit úr myndinni"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
-#, fuzzy
 msgid "Use the foreground color"
-msgstr "Texti: forgrunnslitur"
+msgstr "Nota forgrunnslit"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
-#, fuzzy
 msgid "Use the background color"
-msgstr "Nota bakgr&unnslit frá þema"
+msgstr "Nota bakgrunnslit"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
@@ -7739,9 +5737,8 @@ msgid "Solid"
 msgstr "Gegnheill"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Checker"
-msgstr "Stafsetningarleiðrétting"
+msgstr "Köflótt"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
 msgid "Marble"
@@ -7752,7 +5749,6 @@ msgid "Lizard"
 msgstr "Eðla"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong-skygging"
 
@@ -7769,9 +5765,8 @@ msgid "Spiral"
 msgstr "Spírall"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Spots"
-msgstr "Teikna bletti"
+msgstr "Blettir"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
@@ -7780,7 +5775,7 @@ msgstr "Efnisáferð"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
 msgid "Bumpmap"
-msgstr ""
+msgstr "Ójöfnumynd"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
@@ -7788,9 +5783,9 @@ msgid "Light"
 msgstr "Ljós"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
-msgstr "Þetta er ekki gild .desktop skrá"
+msgstr "Skráin '%s' er ekki gild vistunarskrá."
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
 msgid "Open File"
@@ -7810,9 +5805,8 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Eiginleikar"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
-#, fuzzy
 msgid "Bump"
-msgstr "Ójöfnuvörpun"
+msgstr "Ójöfnur"
 
 #. row labels
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
@@ -7829,15 +5823,14 @@ msgid "Colors:"
 msgstr "Litir:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
 msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Táknmynda valgluggi"
+msgstr "Litavalgluggi"
 
 #. Scale
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
 msgid "Scale:"
 msgstr "Kvarði:"
 
@@ -7851,42 +5844,36 @@ msgstr "Magn:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
 msgid "Exp.:"
-msgstr ""
+msgstr "Veldi:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
 msgid "Transformations"
 msgstr "Umbreytingar"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
 msgid "Scale X:"
-msgstr "<b>X skölun:</b>"
+msgstr "X-kvarði:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
-#, fuzzy
 msgid "Scale Y:"
-msgstr "<b>X skölun:</b>"
+msgstr "Y-kvarði:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
-#, fuzzy
 msgid "Scale Z:"
-msgstr "<b>X skölun:</b>"
+msgstr "Z-kvarði:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
-#, fuzzy
 msgid "Rotate X:"
-msgstr "Snúa"
+msgstr "Snúningur X:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Y:"
-msgstr "Snúa"
+msgstr "Snúningur Y:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Z:"
-msgstr "Snúa"
+msgstr "Snúningur Z:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
 msgid "Position X:"
@@ -7897,9 +5884,8 @@ msgid "Position Y:"
 msgstr "Y-hnit:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
-#, fuzzy
 msgid "Position Z:"
-msgstr "Staða"
+msgstr "Staða Z:"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979
 #, fuzzy
@@ -7916,150 +5902,37 @@ msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd"
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "QT-3 hönnuðurinn"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
-msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
-#, fuzzy
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "Grískt alfa"
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
-msgid "The layer has its alpha channel locked."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
-msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Coloring transparency"
-msgstr "Glærleikalitur"
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Gegnsæi litmarka"
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Þröskuldur:"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
-msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
-msgstr "Herma eftir ljósáferð ferkantaðra glerkubba"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
-msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "_Glerflísar..."
-
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
-msgid "Glass Tile"
-msgstr "Glerflísar"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
-msgid "Tile _width:"
-msgstr "_Breidd flísa:"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
-msgid "Paper Tile"
-msgstr "Pappírsflís"
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
-msgid "Division"
-msgstr "Deiling"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
+msgid "_Tile..."
+msgstr "_Flísaleggja..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
+#. Set the tile cache size
+#: ../plug-ins/common/tile.c:185 ../plug-ins/common/tile-small.c:326
 #, fuzzy
-msgid "Fractional Pixels"
-msgstr "Breidd (dílar):"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
-msgid "_Background"
-msgstr "_Bakgrunnur"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Hunsa"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
-msgid "_Force"
-msgstr "Þ_vinga"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
-msgid "C_entering"
-msgstr "_Miðjað"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
-msgid "Movement"
-msgstr "Hreyfing"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
-msgid "_Max (%):"
-msgstr "Há_mark (%):"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "Skrið í _kringum"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
-msgid "Background Type"
-msgstr "Bakgrunnstegund"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
-msgid "I_nverted image"
-msgstr "Viðs_núin mynd"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
-msgid "Im_age"
-msgstr "M_ynd"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
-msgid "Fo_reground color"
-msgstr "Fo_rgrunnslitur"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
-msgid "Bac_kground color"
-msgstr "Ba_kgrunnslitur"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
-msgid "S_elect here:"
-msgstr "V_elja hér:"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
-msgid "Background Color"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
-msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
-msgid "September 31, 1999"
-msgstr "31. september, 1999"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
-msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "_Pappírsflís..."
+msgid "Tiling"
+msgstr "Flísalagningahamur virkur"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
-msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/tile.c:397
+msgid "Tile"
+msgstr "Flísaleggja"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
+#: ../plug-ins/common/tile.c:419
 #, fuzzy
-msgid "_Make Seamless"
-msgstr "Gera aðgengilegt"
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Tiler"
-msgstr "Flísaleggja"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:441
+msgid "C_reate new image"
+msgstr "Búa til _nýja mynd"
 
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
@@ -8070,83 +5943,55 @@ msgstr ""
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "Mahjongflísar"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr ""
 
-#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Tiling"
-msgstr "Flísalagningahamur virkur"
-
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Mahjongflísar"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
 msgid "Flip"
 msgstr "Fletta"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
 #, fuzzy
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "Mahjongflísar"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Stærð kubba"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
 #, fuzzy
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "Stærð flísa:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Röð:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "Dálk_ur:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "Ó_gegnsæi:"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Fjöldi búta"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Create an array of copies of the image"
-msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:111
-msgid "_Tile..."
-msgstr "_Flísaleggja..."
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:397
-msgid "Tile"
-msgstr "Flísaleggja"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Tile to New Size"
-msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:441
-msgid "C_reate new image"
-msgstr "Búa til _nýja mynd"
-
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
 msgid "Saved"
 msgstr "Vistað"
@@ -8156,8 +6001,8 @@ msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
 msgstr ""
-"Skilgreining á einingu verður vistuð áður en GIMP hættir ef hakað er í þennan "
-"dálk."
+"Skilgreining á einingu verður vistuð áður en GIMP hættir ef hakað er í "
+"þennan dálk."
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
 msgid "ID"
@@ -8188,8 +6033,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Þessi reitur er vísbending fyrir tölulega innsetningarreiti. Þetta tiltekur "
 "hversu marga aukastafi innsetningarreitur skuli innihalda til þess að "
-"nákvæmnin verði um það bil hin sama og í innsetningarreit fyrir \"tommu\" með "
-"tveimur aukastöfum."
+"nákvæmnin verði um það bil hin sama og í innsetningarreit fyrir \"tommu\" "
+"með tveimur aukastöfum."
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
 msgid "Symbol"
@@ -8200,8 +6045,8 @@ msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 msgstr ""
-"Tákn einingarinnar ef um slíkt er að ræða (t.d. \" fyrir tommur). Skammstöfun "
-"einingarinnar verður notuð ef ekki er tilgreint neitt tákn."
+"Tákn einingarinnar ef um slíkt er að ræða (t.d. \" fyrir tommur). "
+"Skammstöfun einingarinnar verður notuð ef ekki er tilgreint neitt tákn."
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
 msgid "Abbreviation"
@@ -8251,39 +6096,39 @@ msgstr "Bæta við nýrri einingu"
 msgid "_ID:"
 msgstr "Auðkenni (_ID):"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Stuðull:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
 msgid "_Digits:"
 msgstr "Tölusta_fir:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Tákn:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "St_ytting:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "Ei_ntala:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Fleirtala:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Ófullgert inntak"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Fylltu inn í alla textareitina."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Einingaritill"
 
@@ -8295,154 +6140,19 @@ msgstr "Mest notaða aðferðin við að skerpa myndir"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Afskerpa hulu..."
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:690
 msgid "Merging"
 msgstr "Sameina"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:834
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Afskerping maska"
 
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
-#, fuzzy
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "Snúa við valið gildi"
-
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Snúa við valið gildi"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
-msgid "More _white (larger value)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
-msgid "More blac_k (smaller value)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
-#, fuzzy
-msgid "_Middle value to peaks"
-msgstr "Frumstilla á upprunaleg gildi"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
-#, fuzzy
-msgid "_Foreground to peaks"
-msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
-#, fuzzy
-msgid "O_nly foreground"
-msgstr "Forgrunnslitur"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Only b_ackground"
-msgstr "_Bara skoða"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Mor_e opaque"
-msgstr "Val: ógegnsætt"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
-#, fuzzy
-msgid "More t_ransparent"
-msgstr "%1 fleiri hlutur"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
-msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "Litadýpt:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Shrink lighter areas of the image"
-msgstr "_Minnka frá myndbrún"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
-#, fuzzy
-msgid "E_rode"
-msgstr "Hamur"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
-#, fuzzy
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Skrá"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
-#, fuzzy
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Litadýpt:"
-
-#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
-#, fuzzy
-msgid "Propagate"
-msgstr "Eiginleikar"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Lower t_hreshold:"
-msgstr "Neðri bitahraði"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "_Upper threshold:"
-msgstr "Klasaþröskuldur:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "_Propagating rate:"
-msgstr "Söfnunartíðni"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "To l_eft"
-msgstr "Þakkir &fá"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
-#, fuzzy
-msgid "To _right"
-msgstr "Til hægri"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "To _top"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s efst"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
-#, fuzzy
-msgid "To _bottom"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s  neðst"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
-#, fuzzy
-msgid "Propagating _alpha channel"
-msgstr "Fjarlægja Alfa litrás"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
-#, fuzzy
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Hlj????bl??ndunarr??s fyrir afspilun"
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:897
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "_Litmörk:"
 
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
 msgid "Van Gogh (LIC)"
@@ -8454,9 +6164,8 @@ msgid "Effect Channel"
 msgstr "N??sta r??s"
 
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
-#, fuzzy
 msgid "_Brightness"
-msgstr "_Birta:"
+msgstr "_Birtustig"
 
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
 #, fuzzy
@@ -8465,7 +6174,7 @@ msgstr "Stjórnletur:"
 
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
 msgid "_Derivative"
-msgstr ""
+msgstr "_Afleiða"
 
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
 msgid "_Gradient"
@@ -8506,14 +6215,13 @@ msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Minni afturköllunar:"
 
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
-#, fuzzy
 msgid "_Minimum value:"
-msgstr "Minnsta gildi"
+msgstr "_Minnsta gildi:"
 
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
 #, fuzzy
 msgid "M_aximum value:"
-msgstr "Litadýpt:"
+msgstr "Hæsta gildi"
 
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
 msgid "Special effects that nobody understands"
@@ -8523,241 +6231,143 @@ msgstr ""
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
-msgid "_Staggered"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
-#, fuzzy
-msgid "_Large staggered"
-msgstr "Mjög stórt"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
-msgid "S_triped"
-msgstr "Röndó_tt"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
-#, fuzzy
-msgid "_Wide-striped"
-msgstr "Vítt litasvið"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Lo_ng-staggered"
-msgstr "Snjallt skru&n"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
-msgid "_3x3"
-msgstr "_3x3"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
-msgid "Larg_e 3x3"
-msgstr "Stórt 3_x3"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
-msgid "_Hex"
-msgstr "_Hex:"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:50
-msgid "_Dots"
-msgstr "_Punktar"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:1807
-msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:1814
-msgid "Vi_deo..."
-msgstr "Myn_dskeið..."
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
-msgid "Video"
-msgstr "Myndskeið"
-
-#. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2040
-msgid "Video Pattern"
-msgstr "Mynstur í myndskeiði"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:2084
-msgid "_Additive"
-msgstr "S_amanlagt"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:2094
-msgid "_Rotated"
-msgstr "S_núið"
-
 #: ../plug-ins/common/warp.c:233
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:241
-#, fuzzy
 msgid "_Warp..."
-msgstr "Völsun"
+msgstr "_Völsun..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:376
+#: ../plug-ins/common/warp.c:374
 msgid "Warp"
 msgstr "Völsun"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:398
+#: ../plug-ins/common/warp.c:396
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Grunnstillingar"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:420
+#: ../plug-ins/common/warp.c:418
 msgid "Step size:"
 msgstr "Stærð þreps:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:434
+#: ../plug-ins/common/warp.c:432
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Endurtekning:"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:443
+#: ../plug-ins/common/warp.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Myndkort"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:461
+#: ../plug-ins/common/warp.c:459
 msgid "On edges:"
 msgstr "Á brúnum:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:472
+#: ../plug-ins/common/warp.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Wrap"
-msgstr "Pökkun"
+msgstr "Línuskrið"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:487
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
 msgid "Smear"
 msgstr "Klína"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:517
+#: ../plug-ins/common/warp.c:515
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Forgrunnslitur"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:537
+#: ../plug-ins/common/warp.c:535
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Nánari stillingar"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:553
+#: ../plug-ins/common/warp.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Stærð biðminnis"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:566
+#: ../plug-ins/common/warp.c:564
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Snúningshorn:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:579
+#: ../plug-ins/common/warp.c:577
 msgid "Substeps:"
 msgstr ""
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:588
+#: ../plug-ins/common/warp.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Myndkort"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:610
+#: ../plug-ins/common/warp.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Veldu kort til að nota"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The "other" table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:623
+#: ../plug-ins/common/warp.c:621
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Ítarlegri valkostir"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:640
+#: ../plug-ins/common/warp.c:638
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Kvarði litstiguls: "
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:659
+#: ../plug-ins/common/warp.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Valtól RMB listi"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:669
+#: ../plug-ins/common/warp.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Sólstafir"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
+#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
 msgid "Angle:"
 msgstr "Horn:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:703
+#: ../plug-ins/common/warp.c:701
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr ""
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Lárétt blöndun"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Lárétt blöndun"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1226
 #, fuzzy
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Breyta virkum Stigli"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Keyrsla í skrefum..."
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Distort the image with waves"
-msgstr "Mynd með ókvörðuðum litum"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:126
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Bylgjur..."
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
-msgid "Waves"
-msgstr "Bylgjur"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:296
-msgid "_Reflective"
-msgstr "_Gljáandi"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:315
-msgid "_Amplitude:"
-msgstr "_Sveifluvídd:"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:327
-msgid "_Phase:"
-msgstr "_Fasi:"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:339
-msgid "_Wavelength:"
-msgstr "_Bylgjulengd:"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:449
-msgid "Waving"
-msgstr "Bylgja"
-
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr ""
@@ -8835,174 +6445,70 @@ msgstr "Búa til mynd af vefsíðu"
 msgid "From _Webpage..."
 msgstr "Af _vefsíðu..."
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
 msgid "Create from webpage"
 msgstr "Búa til út frá vefsíðu"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
-#| msgid "Create"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
 msgid "_Create"
 msgstr "_Búa til"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:263
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Settu inn staðsetningu (URI):"
 
 #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:286 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Breidd (dílar):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:307
 msgid "Font size:"
 msgstr "Leturstærð:"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:314
 msgid "Huge"
 msgstr "Flennistórt"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
-#| msgid "Target"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
 msgid "Large"
 msgstr "Stórt"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
-#| msgid "Default"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
 msgctxt "web-page"
 msgid "Default"
 msgstr "Sjálfgefið"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
 msgid "Small"
 msgstr "Smátt"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
 msgid "Tiny"
 msgstr "Örsmátt"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:442
 #, c-format
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "Ekkert veffang var gefið."
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:509
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "Næ í vefsíðuna '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
 #, c-format
 msgid "Transferring webpage image for '%s'"
 msgstr "Flyt vefsíðumyndina fyrir '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:535
 msgid "Webpage"
 msgstr "Vefsíða"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
-msgid "Distort an image by whirling and pinching"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
-msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "Þ_yrla og Klípa..."
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
-msgid "Whirling and pinching"
-msgstr "Þyrlun og klíping"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "Þyrla og Klípa"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
-msgid "_Whirl angle:"
-msgstr "Þyrilhorn:"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
-msgid "_Pinch amount:"
-msgstr "_Klípistyrkur:"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:175
-msgid "Smear image to give windblown effect"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:180
-msgid "Wi_nd..."
-msgstr "Vi_ndur..."
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Rendering blast"
-msgstr "Myndgeri sprengingu"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:444
-msgid "Rendering wind"
-msgstr "Myndgeri vind"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:876
-msgid "Wind"
-msgstr "Vindur"
-
-#. ********************************************************
-#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
-#. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:919
-msgid "Style"
-msgstr "Stíll"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:923
-msgid "_Wind"
-msgstr "_Vindur:"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:924
-#, fuzzy
-msgid "_Blast"
-msgstr "S_prenging"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:947
-msgid "_Left"
-msgstr "_Vinstri"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:948
-msgid "_Right"
-msgstr "_Hægri"
-
-#. ****************************************************
-#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
-#. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:967
-msgid "Edge Affected"
-msgstr "Hefur áhrif á brúnir"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:971
-msgid "L_eading"
-msgstr "Á un_dan"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:972
-msgid "Tr_ailing"
-msgstr "Á _eftir"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:973
-msgid "Bot_h"
-msgstr "_Bæði"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
-msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
-msgid "_Strength:"
-msgstr "_Styrkur:"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
-msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
-msgstr ""
-
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Bad colormap"
-msgstr "Sjálfgefin litatafla"
+msgstr "Vond litavörpun"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248
@@ -9010,82 +6516,82 @@ msgstr "Sjálfgefin litatafla"
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
-msgstr "Þetta er ekki gild .desktop skrá"
+msgstr "'%s' er ekki gild BMP-skrá"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Villa við lestur úr BMP skráarhaus frá '%s'"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Óstudd þjöppun (%lu) í BMP skrá frá '%s'"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt eða ógilt BMP þjöppunarsnið."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:682
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
-msgstr "Skrá er ógild eða vantar."
+msgstr "Óstudd eða ógild bitadýpt."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876
-#, fuzzy
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:833 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:874
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:924
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
-msgstr "Fyrirgefðu, %s hætti óvænt"
+msgstr "Bitamyndin endar óvænt."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki vistað litraðaða mynd með gegnsæi á BMP-skráasniði."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:231
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfa-gegnsæisrás verður hunsuð ."
 
 #. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
 msgid "_Run-Length Encoded"
-msgstr "Keyrslulínuþjöppun"
+msgstr "_RLE keyrslulínukóðun"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:898
 msgid "Co_mpatibility Options"
-msgstr "Valkostir internet-útvarps"
+msgstr "Sa_mhæfnisvalkostir"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:908
 msgid "_Do not write color space information"
-msgstr ""
+msgstr "E_kki skrifa upplýsingar um litrýmd"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:910
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
 "option will cause GIMP to not write color space information to the file."
 msgstr ""
+"Sum forrit geta ekki lesið BMP-myndir sem innihalda upplýsingar um litrýmd. "
+"GIMP skrifar sjálfgefið slíkar upplýsingar. Ef þetta er virkjað mun GIMP ekki "
+"skrifa upplýsingar um litrýmd í skrána."
 
 #. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Nánari stillingar"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:941
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bita"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:977
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 bita"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:994
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bita"
 
@@ -9093,27 +6599,36 @@ msgstr "32 bita"
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Windows BMP mynd"
 
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166
-msgid "gzip archive"
-msgstr "gzip safnskrá"
-
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185
-msgid "bzip archive"
-msgstr "bzip safnskrá"
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s' for reading"
+msgstr "Villa við að opna skránna %s"
 
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392
-msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
+#, c-format
+msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448
-msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:211
+#, c-format
+msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error querying image type from '%s'"
+msgstr "Villa við að opna skránna %s"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading pixel data from '%s'"
+msgstr "Hleð inn gögnum frá útgefanda"
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "G3 faxmynd"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "Flexible Image Transport System"
 
@@ -9123,41 +6638,38 @@ msgstr "Villa átti sér stað við opnun á FITS-skrá"
 
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
-msgstr ""
+msgstr "FITS skrá geymir engar birtanlegar myndir"
 
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
-msgstr ""
+msgstr "FITS getur ekki meðhöndlað myndir sem eru með alfa-gegnsæislitrásum"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1145
 msgid "Load FITS File"
 msgstr "Hlaða inn FITS skrá"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1169
 msgid "Replacement for undefined pixels"
-msgstr "Fjöldi myndeininga í instölluninni"
+msgstr "Útskipting á óskilgreindum mynddílum"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "White"
 msgstr "Hvítur"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1181
 msgid "Pixel value scaling"
-msgstr "Mýkt kvörðun (hægara)"
+msgstr "Kvörðun á gildum mynddíla"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
 msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "Eftir DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1193
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Samsetning myndar"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046
-#| msgid "None"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197
 msgctxt "composing"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
@@ -9171,25 +6683,26 @@ msgstr "AutoDesk FLIC hreyfimynd"
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Rammi (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 msgstr ""
+"Því miður, get einungis vistað litnúmeraðar (indexed) og grátóna myndir."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:864
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Hlaða rammastafla"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:894 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:952
 msgctxt "frame-range"
 msgid "From:"
 msgstr "Frá:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:904 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:962
 msgctxt "frame-range"
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -9206,39 +6719,41 @@ msgid ""
 "Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 "applications may not open this file correctly."
 msgstr ""
+"Stórar tákmyndir og þjöppun eru ekki stutt af öllum forritum. Eldri forrit "
+"gætu ekki getað opnað þessa skrá rétt."
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
-msgstr ""
+msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-hólfa litaspjald"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
-msgstr ""
+msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-hólfa litaspjald"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
-msgstr ""
+msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-hólfa litaspjald"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
-msgstr ""
+msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, ekkert litaspjald"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
-msgstr ""
+msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, ekkert litaspjald"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Þjappað (PNG)"
 
 #. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:613
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Táknmynd #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:499
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Opna smámynd fyrir '%s'"
@@ -9247,101 +6762,99 @@ msgstr "Opna smámynd fyrir '%s'"
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows táknmynd"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "Snúa mynd?"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
-msgid "_Keep Orientation"
-msgstr "_Halda stefnu"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
-msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
-msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Forskoðun JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:204 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:211
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Skráarstærð: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
-msgid "File size: unknown"
-msgstr "Skráarstærð: óþekkt"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:598
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Reikna skráarstærð..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782
+msgid "File size: unknown"
+msgstr "Skráarstærð: óþekkt"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Gæði:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:772
 msgid "JPEG quality parameter"
-msgstr "JPEG 2000 gæði:"
+msgstr "JPEG gæðabreyta"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:792
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
-msgstr ""
+msgstr "Virkjaðu forskoðun til að sjá skráarstærðina."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:795
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Birta forskoðun í virkum myndglugga"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "_Mýking:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
 msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr "Raðir og dálkar"
+msgstr "Millibil (MCU raðir):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
 #, fuzzy
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr ""
 "_Blanda saman næsta lagi og laginu sem var að ljúka (endurræsing nauðsynleg)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999
+#. Optimize
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Besta"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+msgid "Use arithmetic _coding"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Vaxandi (progressive)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029
-msgid "Save _EXIF data"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:954
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _EXIF data"
+msgid "Save _Exif data"
 msgstr "Vista _EXIF gögn"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Vista _smámynd"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Vista _XMP gögn"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1009
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save _IPTC data"
+msgstr "Vista _XMP gögn"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1028
 msgid "_Use quality settings from original image"
-msgstr ""
+msgstr "Nota _gæðastillingar frá upprunalegri mynd"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -9349,197 +6862,174 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
 msgid "Su_bsampling:"
-msgstr "KDE su"
+msgstr "_Deiliúrtak:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
 msgid "4:4:4 (best quality)"
-msgstr "Þrílínuleg (bestu gæði)"
+msgstr "4:4:4 (bestu gæði)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
-msgstr "Stillingar liteininga"
+msgstr "4:2:2 lárétt (helmingað litgildi)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1072
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
-msgstr "Stillingar liteininga"
+msgstr "4:2:2 lóðrétt (helmingað litgildi)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1074
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
-msgstr "Chroma snið:"
+msgstr "4:2:0 (fjórðungað litgildi)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1106
 msgid "_DCT method:"
-msgstr "Disksneiðingar aðferð:"
+msgstr "_DCT aðferð:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1112
 msgid "Fast Integer"
-msgstr "heil tala stærri en núll"
+msgstr "Hröð heiltala"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113
 msgid "Integer"
 msgstr "Heiltala"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1114
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Fleytitala"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
 msgid "Comment"
 msgstr "Athugasemd"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1167
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
 msgid "_Load Defaults"
-msgstr "Sjálfgefnar stillingar KolourPaint"
+msgstr "_Hlaða inn sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1176
 msgid "Sa_ve Defaults"
-msgstr "&Vista og loka"
+msgstr "_Vista sjálfgefin gildi"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG mynd"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
 msgid "Export Preview"
-msgstr "<b>Skjáhvíluforsýn</b>"
+msgstr "Flytja út forskoðun"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:219
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
-msgstr "Villa við að hlaða inn forskoðun á skrá"
+msgstr "Villa við að hlaða inn PSD-skrá: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:274
+#, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
-msgstr "Þetta er ekki gild .desktop skrá"
+msgstr "Ekki gild Photoshop-skrá"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
-msgstr "myndskráarsnið ekki stutt."
+msgstr "Óstudd útgáfa skráasniðs: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
-msgstr "of mörg tákn í mengi"
+msgstr "Of margar litrásir í skrá: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Óstudd eða ógild stærð myndar: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327
+#, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
-msgstr "Óstudd skjáupplausn"
+msgstr "Óstuddur litahamur: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:353
+#, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
-msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d"
+msgstr "Óstudd bitadýpt: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:826
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Skráin er skemmd!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:536
+#, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
-msgstr "of mörg tákn í mengi"
+msgstr "Of margar litrásir í lagi: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
-msgstr "Myndin er með ógild hæð og/eða breidd"
+msgstr "Óstudd eða ógild hæð lags: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
-msgstr "Myndin er með ógild hæð og/eða breidd"
+msgstr "Óstudd eða ógild breidd lags: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Óstudd eða ógild stærð lags: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:747
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Óstudd eða ógild hæð laghulu: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Óstudd eða ógild breidd laghulu: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Óstudd eða ógild stærð laghulu: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1341 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
-msgstr "Óstudd skjáupplausn"
-
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412
-msgid ""
-"Warning\n"
-"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be "
-"cropped which may result in data loss."
-msgstr ""
+msgstr "Óstuddur þjöppunarhamur: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1837
 msgid "Extra"
-msgstr "Auka (Viðbætur)"
+msgstr "Auka"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2025
+#, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
-msgstr "Engin eða ógild stærð uppgefin."
-
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
-msgid "Photoshop image"
-msgstr "Photoshop mynd"
+msgstr "Óstudd eða ógild stærð litrásar"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
 "plug-in does not support that, using normal mode instead."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:503
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
 "more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -9547,282 +7037,128 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "óvænt ending á skrá"
+msgstr "Óvænt ending á skrá"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145
+msgid "Photoshop image"
+msgstr "Photoshop mynd"
 
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
-msgstr "Bandarískt Silicon Graphics 101-lykla"
+msgstr "Silicon Graphics IRIS-mynd"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
-msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s"
+msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
-msgstr "ótæk sniðbreidd"
+msgstr "Ógild breidd: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
-msgstr "Pappírshæð (cm):"
+msgstr "Ógild hæð: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "ótækt meira tækjanúmer %s"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
+#, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
+msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
 msgid "Compression type"
 msgstr "Tegund þjöppunar"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674
 msgid "No compression"
 msgstr "Engin þjöppun"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE þjöppun"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
 msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "Val ?? mynd"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "Hleð mynd upp (%d%%)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
-#, fuzzy
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Tengist þjóni"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize libcurl"
-msgstr "Gat ekki frumstillt Bonobo"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading %s of image data"
-msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
-#, c-format
-msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
-#, c-format
-msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(timeout is %d second)"
-msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
-msgstr[0] "Tímamarka dagsetning er ógild."
-msgstr[1] ""
-
-#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Opening URI"
-msgstr "Staðsetning (URI):"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A network error occurred: %s"
-msgstr "Eftirfarandi villa kom upp:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
-msgid "Downloading unknown amount of image data"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318
-#, c-format
-msgid "Failed to save to temporary file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
-#, fuzzy
-msgid "GIMP compressed XJT image"
-msgstr "Opna mynd með Gimp"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737
-#, c-format
-msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774
-#, c-format
-msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790
-#, c-format
-msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806
-#, c-format
-msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825
-#, c-format
-msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846
-#, c-format
-msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867
-msgid "XJT"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877
-#, fuzzy
-msgid "Optimize"
-msgstr "Auka afköst"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887
-#, fuzzy
-msgid "Clear transparent"
-msgstr "_Gagnsær bakgrunnur"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
-msgid "Quality:"
-msgstr "Gæði:"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Mýking:"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create working folder '%s': %s"
-msgstr "Get ekki búið til möppuna '%1' í '%2'"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
-msgstr "Villa: gat ekki lesið NFS stillingaskrána."
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
-#, c-format
-msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
-msgstr ""
+"Ýkt RLE\n"
+"(ekki stutt af SGI)"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:129
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til kosmíska endurkvæma myndbrotaloga"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:134
-#, fuzzy
 msgid "_Flame..."
-msgstr "Logar"
+msgstr "_Logar..."
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Drawing flame"
-msgstr "Kassateikning"
+msgstr "Teikna eldsloga"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:317
 msgid "Flame works only on RGB drawables."
-msgstr ""
+msgstr "Loga er einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir."
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
-msgstr "%s er ekki venjuleg skrá."
+msgstr "'%s' er ekki venjuleg skrá"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:645
-#, fuzzy
 msgid "Edit Flame"
-msgstr "Breyta &stafstöðu"
+msgstr "Breyta logum"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:668
-#, fuzzy
 msgid "Directions"
-msgstr "Báðar áttir"
+msgstr "Stefnur"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:704
 msgid "Controls"
 msgstr "Stýringar"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:718
-#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hraði:"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:735
-#, fuzzy
 msgid "_Randomize"
-msgstr "_Slemivelja"
+msgstr "_Slembigera"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#, fuzzy
 msgid "Same"
-msgstr "Sama sort"
+msgstr "Sama"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Slembið"
 
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+msgid "Linear"
+msgstr "Línulegt"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Bylgjað"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
+msgid "Spherical"
+msgstr "Kúlulaga"
+
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:750
 msgid "Swirl"
 msgstr "Þeyta"
@@ -9831,8 +7167,7 @@ msgstr "Þeyta"
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Skeifa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477
 msgid "Polar"
 msgstr "Pólhnit"
 
@@ -9853,20 +7188,22 @@ msgid "Disc"
 msgstr "Diskur"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:758
-#, fuzzy
 msgid "Hyperbolic"
-msgstr "Gleiðbogaður sínus"
+msgstr "Gleiðbogað"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:760
-#, fuzzy
 msgid "Ex"
-msgstr "Dæmi: %1"
+msgstr "Ex"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
 msgid "Julia"
 msgstr "Júlía"
 
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+msgid "Waves"
+msgstr "Bylgjur"
+
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:763
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Fiskauga"
@@ -9947,23 +7284,20 @@ msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Litróf:"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
-#, fuzzy
 msgid "Sample _density:"
-msgstr "Söfnunarbitar"
+msgstr "Söfnunar_þéttleiki:"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
 msgid "Spa_tial oversample:"
-msgstr ""
+msgstr "_Yfirsöfnun rýmis:"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
-#, fuzzy
 msgid "Spatial _filter radius:"
-msgstr "Atómradíus [pm]"
+msgstr "_Rýmissíuradíus:"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "Color_map:"
-msgstr "Lita_kort"
+msgstr "Lita_kort:"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
 msgid "Custom gradient"
@@ -9973,8 +7307,24 @@ msgstr "Sérsniðinn litstigull"
 msgid "C_amera"
 msgstr "Mynd_avél"
 
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "Aðdráttur"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9989,14 +7339,12 @@ msgstr ""
 "við %s skrána þína."
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
-#, fuzzy
 msgid "Fractal Explorer"
-msgstr "%1 þjónustuskoðari"
+msgstr "Brotamyndaskoðari"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
-#, fuzzy
 msgid "Realtime preview"
-msgstr "<b>Skjáhvíluforsýn</b>"
+msgstr "Rauntíma forskoðun"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
@@ -10007,30 +7355,21 @@ msgstr ""
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "<b>Skjáhvíluforsýn</b>"
 
-#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
-msgid "Zoom"
-msgstr "Aðdráttur"
-
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
-#, fuzzy
 msgid "Undo last zoom change"
-msgstr "Afturkalla síðustu breytingu á texta"
+msgstr "Afturkalla síðustu breytingu á aðdrætti"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Redo last zoom change"
-msgstr "Afturkalla síðustu breytingu á texta"
+msgstr "Endurtaka síðustu breytingu á aðdrætti"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
-#, fuzzy
 msgid "_Parameters"
-msgstr "Viðföng"
+msgstr "_Viðföng"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
-#, fuzzy
 msgid "Fractal Parameters"
-msgstr "Stillingar þema"
+msgstr "Stillingar myndbrota"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
@@ -10058,25 +7397,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
-#, fuzzy
 msgid "CX:"
-msgstr "X:"
+msgstr "CX:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
 msgid "Changes aspect of fractal"
-msgstr "Takmarka hlutföll"
+msgstr "Breytir stærðarhlutföllum myndbrota"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
-#, fuzzy
 msgid "CY:"
-msgstr "Y:"
+msgstr "CY:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
-#, fuzzy
 msgid "Load a fractal from file"
-msgstr "Hlaða inn texta úr skrá"
+msgstr "Hlaða inn brotamynd úr skrá"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
 #, fuzzy
@@ -10084,15 +7419,13 @@ msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
-#, fuzzy
 msgid "Save active fractal to file"
-msgstr "save a domain state to a file"
+msgstr "Vista virka brotamynd í skrá"
 
 #. Fractal type toggle box
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
-#, fuzzy
 msgid "Fractal Type"
-msgstr "Tegund skráakerfis %s"
+msgstr "Tegund brotamyndar"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
 msgid "Mandelbrot"
@@ -10111,9 +7444,8 @@ msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
-#, fuzzy
 msgid "Spider"
-msgstr "Könguló"
+msgstr "Spider"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
 #, fuzzy
@@ -10128,6 +7460,10 @@ msgstr "Lambda"
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
+msgid "Co_lors"
+msgstr "_Litir"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Fjöldi lita:"
@@ -10179,9 +7515,9 @@ msgid "Sine"
 msgstr "Sínus"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "color-function"
 msgid "None"
@@ -10208,9 +7544,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
+#, fuzzy
 msgid "Inversion"
 msgstr "Umsnúningur lita"
 
@@ -10249,9 +7585,8 @@ msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
-#, fuzzy
 msgid "FractalExplorer Gradient"
-msgstr "Lárétt blöndun"
+msgstr "FractalExplorer litstigull"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
 msgid "_Fractals"
@@ -10263,19 +7598,17 @@ msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki ritað í %1"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
-#, fuzzy
 msgid "Load Fractal Parameters"
-msgstr "Sýna aðgerðarviðföng"
+msgstr "Hlaða inn viðföngum myndbrota"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
-#, fuzzy
 msgid "Save Fractal Parameters"
-msgstr "Sýna aðgerðarviðföng"
+msgstr "Vista viðföng myndbrota"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
-msgstr "Skráin er ekki mynd."
+msgstr "'%s' er ekki FractalExplorer brotamyndaskrá"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
 #, c-format
@@ -10283,19 +7616,16 @@ msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Render fractal art"
-msgstr "Pop listar kassar"
+msgstr "Myndgera brotamynd"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
-#, fuzzy
 msgid "_Fractal Explorer..."
-msgstr "%1 þjónustuskoðari"
+msgstr "_Brotamyndaskoðari..."
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368
-#, fuzzy
 msgid "Rendering fractal"
-msgstr "Fractal kort"
+msgstr "Myndgeri brotamynd"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
@@ -10305,14 +7635,13 @@ msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir eyða sniðmátinu '%s' úr listanum og af diski?"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#, fuzzy
 msgid "Delete Fractal"
-msgstr "Fractal kort"
+msgstr "Eyði brotamynd"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
-msgstr "Skráin er ekki mynd."
+msgstr "Skráin '%s' er ekki FractalExplorer brotamyndaskrá"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954
 #, c-format
@@ -10322,33 +7651,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999
-#, fuzzy
 msgid "My first fractal"
-msgstr "Veldu fyrstu hópun:\n"
+msgstr "Fyrsta brotamyndin mín"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075
-#, fuzzy
 msgid "Apply currently selected fractal"
-msgstr "Heiti valins bakenda"
+msgstr "Beita valinni brotamynd"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087
-#, fuzzy
 msgid "Delete currently selected fractal"
-msgstr "Eyða völdu römmunum."
+msgstr "Eyða valinni brotamynd"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110
-#, fuzzy
 msgid "Rescan for Fractals"
-msgstr "Athuga aftur með studdar aðgerðir"
+msgstr "Endurskanna eftir brotamyndum"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129
-#, fuzzy
 msgid "Add FractalExplorer Path"
-msgstr "_Setja á línu"
+msgstr "Bæta við FractalExplorer slóð"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
 msgid "Closed"
@@ -10369,357 +7693,347 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr ""
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Valkostir tóla"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Stroka"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
 msgid "Fill"
 msgstr "Fylla"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411
 msgid "No fill"
 msgstr "Engin fylling"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
 msgid "Color fill"
 msgstr "Litfylling"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Mynsturfylling"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Lárétt blöndun"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Lóðréttur litstigull"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Láréttur litstigull"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476
 msgid "Show image"
 msgstr "Sýna mynd"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Grípa í hnitanet"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
 msgid "Show grid"
 msgstr "Sýna hnitanet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr ""
 "Gat ekki hlaðið inn innbyggðum hlut:\n"
 "%1"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Velja úr teikningunni:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846
 #, fuzzy
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Fyrsti geiri:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Afturkalla"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Hreinsa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Hnitanet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Hækka valinn hlut"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Lækka valinn hlut"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Hækka valinn hlut efst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Hækka valinn hlut neðst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Sýna fyrri hlut"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
 msgid "Show next object"
 msgstr "Sýna næsta hlut"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Sýna alla hluti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Búa til línu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Búa til rétthyrning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Búa til hring"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Búa til sporbaug"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Búa til boga"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Búa til marghyrning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Búa til stjörnu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Búa til spíral"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til Bezier-feril. Shift + hnappur lýkur gerð formsins."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Færa hlut"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Færa stakan punkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Afrita hlut"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Eyða hlut"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Velja hlut"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052
 msgid "This tool has no options"
-msgstr "þetta tæki gefur enga valkosti."
+msgstr "Þetta verkfæri hefur enga valkosti"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263
 msgid "Show position"
-msgstr "&Læst staða"
+msgstr "Sýna stöðu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275
 msgid "Show control points"
-msgstr "Birta safnpunkta"
+msgstr "Sýna stýripunkta"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
 msgid "Max undo:"
-msgstr "Hámarksfjöldi afturkallana"
+msgstr "Hám. afturkallana:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gegnsætt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
 msgid "Foreground"
 msgstr "Forgrunnslitur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 msgid "Copy"
 msgstr "Afrita"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrunnur:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340
 msgid "Feather"
 msgstr "Fjaðra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radíus:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Bil hnitanets:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rétthyrningur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
 msgid "Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "Jafnlengdar (isometria)"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
 msgid "Grid type:"
-msgstr "Tegund skráakerfis %s"
+msgstr "Gerð hnitanets:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Normal"
 msgstr "Venjulegt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "Grey"
 msgstr "Grátt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Darker"
 msgstr "Dekkra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
 msgid "Lighter"
 msgstr "Ljósara"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
 msgid "Very dark"
 msgstr "Mjög dökkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Litur á hnitamöskva:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1729
 msgid "Sides:"
 msgstr "Hliðar:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1739
 msgid "Right"
 msgstr "Hægri"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
 msgid "Left"
 msgstr "Vinstri"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1750
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Stefna:"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
-msgid "Hey where has the object gone ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hey, where has the object gone?"
+msgstr "Bíddu nú við - hvert hefur hluturinn farið?"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
-#, fuzzy
 msgid "Error reading file"
-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
+msgstr "Villa við lestur skráar."
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
-msgstr ""
+msgstr "Breyti skrifvörðum hlut - þú munt ekki geta vistað hann"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Venjulegur marghyrningur - Fjöldi hliða"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
 msgid "Object Details"
-msgstr "Vi_sta smáatriði"
+msgstr "Nánar um atriðið"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
 msgid "XY position:"
 msgstr "XY staðsetning:"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Spiral Number of Turns"
-msgstr "Slekkur á tölvunni"
+msgstr "Spírall - Fjöldi snúninga"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Star Number of Points"
-msgstr "&Vísar á þjónustu:"
+msgstr "Stjarna - Fjöldi punkta"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Create bezier curve"
-msgstr "&Fjórða stigs Bezier ferill"
+msgstr "Búa til Bezier-feril"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
 msgid "Create geometric shapes"
-msgstr "Leita í öllum formum"
+msgstr "Búa til rúmfræðiform"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
+#, fuzzy
 msgid "_Gfig..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gfig..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:729
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s"
@@ -10754,9 +8068,8 @@ msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Stærðarhlutföll:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
-#, fuzzy
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
-msgstr "Halda upphaflegum hlutföllum"
+msgstr "Skilgreinir stærðarhlutföll pensils"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
@@ -10773,14 +8086,12 @@ msgid "Co_lor"
 msgstr "_Litur"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
-#, fuzzy
 msgid "A_verage under brush"
-msgstr "Vallisti fyrir Penslaritil"
+msgstr "_Meðaltal undir pensli"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
-#, fuzzy
 msgid "C_enter of brush"
-msgstr "Pensilritill"
+msgstr "Miðja p_ensils"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
@@ -10809,12 +8120,11 @@ msgstr "Halda upprunalegu"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
 msgid "Preserve the original image as a background"
-msgstr ""
+msgstr "Varðveita upprunalega mynd sem bakgrunn"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
-#, fuzzy
 msgid "From paper"
-msgstr "Tegund pappírs"
+msgstr "Frá pappír"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
@@ -10856,9 +8166,8 @@ msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Edge darken:"
-msgstr "Einungis dekkja"
+msgstr "Dekking jaðars:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
@@ -10907,11 +8216,11 @@ msgstr ""
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPressionist..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162
 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389
 msgid "Painting"
 msgstr "Málun"
 
@@ -10995,10 +8304,9 @@ msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
 msgid "Adaptive"
-msgstr "Aðlaganlegur þröskuldur"
+msgstr "_Aðlaganlegt"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
@@ -11024,9 +8332,8 @@ msgid "Orientation Map Editor"
 msgstr "HTML myndakortsritill"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
-#, fuzzy
 msgid "Vectors"
-msgstr "2 vigrar"
+msgstr "Vigrar"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
 msgid ""
@@ -11035,8 +8342,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
+#, fuzzy
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Breyta ljósi og birtuskilum"
 
@@ -11051,35 +8358,31 @@ msgid "Select next vector"
 msgstr "Velja þennan vigur"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
+#, fuzzy
 msgid "A_dd"
 msgstr "_Bæta við"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
-#, fuzzy
 msgid "Add new vector"
-msgstr "Bæta við forstillingu"
+msgstr "Bæta við nýjum vigri"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
 msgid "_Kill"
-msgstr "drepa"
+msgstr "_Drepa"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected vector"
-msgstr "Eyða valinni disksneið"
+msgstr "Eyða völdum vigri"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
 msgid "Type"
 msgstr "Gerð"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
-#, fuzzy
 msgid "_Normal"
-msgstr "_Venjuleg"
+msgstr "_Venjulegt"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 msgid "Vorte_x"
@@ -11096,10 +8399,9 @@ msgid "Vortex_3"
 msgstr "Hringiða"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
 msgid "_Voronoi"
-msgstr "Voronoi"
+msgstr "_Voronoi"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
 msgid ""
@@ -11108,7 +8410,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
-#, fuzzy
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "H_orn:"
 
@@ -11126,6 +8427,10 @@ msgstr "Leita í hliðruðum hlutum"
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+msgid "_Strength:"
+msgstr "_Styrkur:"
+
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Change the strength of the selected vector"
@@ -11136,14 +8441,14 @@ msgid "S_trength exp.:"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
+#, fuzzy
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Velur styrkleika vélmennisins"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
 msgid "P_aper"
-msgstr ""
+msgstr "P_appír"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
 #, fuzzy
@@ -11151,9 +8456,8 @@ msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Cube Map áferð"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
-#, fuzzy
 msgid "O_verlay"
-msgstr "Leggja yfir"
+msgstr "_Yfirlag"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
@@ -11164,24 +8468,20 @@ msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Pl_acement"
-msgstr "Pólsk (pl)"
+msgstr "St_aðsetning"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Staðsetning"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Randomly"
-msgstr "Stökkva á handahófskennda staðsetningu"
+msgstr "Slembið"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Evenly distributed"
-msgstr "Útgáfa %s, dreift af %s"
+msgstr "Dreift jafnt"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
 msgid "Place strokes randomly around the image"
@@ -11223,7 +8523,6 @@ msgstr ""
 "\"%2\"."
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
-#, fuzzy
 msgid "Save Current"
 msgstr "Vista núverandi"
 
@@ -11233,9 +8532,8 @@ msgid "Gimpressionist Defaults"
 msgstr "Sjálfgefnar stillingar KolourPaint"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "_Presets"
-msgstr "Forstillingar:"
+msgstr "For_stillingar:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
 #, fuzzy
@@ -11262,9 +8560,8 @@ msgid "Reread the folder of Presets"
 msgstr "hla??a inn + skipta ??t forstillingum"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
 msgid "_Update"
 msgstr "_Uppfæra"
@@ -11280,9 +8577,8 @@ msgid "Revert to the original image"
 msgstr "Færa aftur í upprunalegt horf myndarinnar"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
-#, fuzzy
 msgid "_Size"
-msgstr "_Stærð:"
+msgstr "_Stærð"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
 #, fuzzy
@@ -11429,9 +8725,8 @@ msgid "GIF Options"
 msgstr "GIF stillingar"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "_Loop forever"
-msgstr "Ótakmörkuð deiling"
+msgstr "_Endurtaka endalaust"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
@@ -11471,9 +8766,8 @@ msgid "Save _resolution"
 msgstr "Vista _upplausn"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Save creation _time"
-msgstr "Tókst ekki að lesa smíðartíma."
+msgstr "Vista sköpunartíma"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
 #, fuzzy
@@ -11492,6 +8786,206 @@ msgstr "Þjö_ppunarstig:"
 msgid "S_ave Defaults"
 msgstr "Vist_a sjálfgefin gildi"
 
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _EXIF data"
+msgid "Save Exif data"
+msgstr "Vista _EXIF gögn"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save XMP data"
+msgstr "Vista _XMP gögn"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save IPTC data"
+msgstr "Vista _XMP gögn"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _thumbnail"
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "Vista _smámynd"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nánar"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid "Save color values from transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "Athugasemd"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _EXIF data"
+msgid "save Exif data"
+msgstr "Vista _EXIF gögn"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "save XMP data"
+msgstr "Vista _XMP gögn"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "save IPTC data"
+msgstr "Vista _XMP gögn"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _thumbnail"
+msgid "save thumbnail"
+msgstr "Vista _smámynd"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:1
+msgid "Exif Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:3
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:4
+msgid "XMP Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "XBM"
+msgid "XMP"
+msgstr "XBM"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:6
+#| msgid "_Title:"
+msgid "Title"
+msgstr "Titill"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:7
+#| msgid "_Author:"
+msgid "Author"
+msgstr "Höfundur"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_Author:"
+msgid "Authortitle"
+msgstr "_Höfundur:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:9
+msgid "Copyright"
+msgstr "Höfundarréttur"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "S_kýring"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Description _writer:"
+msgid "Captionwriter"
+msgstr "Höfundur _lýsingar:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Create line"
+msgid "Headline"
+msgstr "Búa til línu"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:13
+msgid ""
+"Special\n"
+"Instructions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:15
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:16
+#| msgid "_Keywords:"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkorð"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Flokkur"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:18
+msgid ""
+"Supplemental\n"
+"Category"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:20
+msgid "Urgency"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:21
+msgid "Keywords/Categories"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:22
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "C-Source"
+msgid "Source"
+msgstr "Uppruni"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:24
+msgid ""
+"Transmission\n"
+"reference"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:26
+msgid "City"
+msgstr "Borg"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Curl Location"
+msgid "Sublocation"
+msgstr "Staðsetning hornbrots"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:28
+msgid "Province/State"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:29
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Origin"
+msgid "Credits/Origin"
+msgstr "Uppruni"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:31
+msgid "Write IPTC Data"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:32
+msgid "IPTC"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 msgid "Addition"
 msgstr "Bæta við"
@@ -11513,8 +9007,8 @@ msgstr "Lárétt blöndun"
 #. *    Dialog Shell
 #.
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
+#, fuzzy
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Lárétt blöndun"
 
@@ -11524,9 +9018,9 @@ msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Mistókst að opna gátsummuskrá"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
-msgstr "Þetta er ekki gild .desktop skrá"
+msgstr "'%s' er ógild GFlare-skrá."
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
 #, fuzzy, c-format
@@ -11553,7 +9047,7 @@ msgstr "Forsýna aðgerðarvillu"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
 #, fuzzy
-msgid "`Default' is created."
+msgid "'Default' is created."
 msgstr "Birtustilling. Sjálfgefið er 1.0"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
@@ -11574,14 +9068,13 @@ msgid "Parameters"
 msgstr "Viðföng"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
-#, fuzzy
 msgid "Ro_tation:"
-msgstr "S_núningur:"
+msgstr "Snúningur:"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
 #, fuzzy
 msgid "_Hue rotation:"
-msgstr "Lit&blær:"
+msgstr "Snúningur litblæs (°)"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
 #, fuzzy
@@ -11594,24 +9087,24 @@ msgid "Vector _length:"
 msgstr "Brennivídd"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
-#, fuzzy
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Aðlagandi ofursömplun"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
-#, fuzzy
 msgid "_Max depth:"
-msgstr "Hámarksdýpt:"
+msgstr "Hámarksdýpt"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
-#, fuzzy
 msgid "_Threshold"
 msgstr "Þröskuldur:"
 
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Stillingar"
+
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
-#, fuzzy
 msgid "S_elector"
-msgstr "Velja"
+msgstr "Valtól"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
 #, fuzzy
@@ -11624,6 +9117,7 @@ msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Gefðu möppunni nafn."
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Þetta nafn er í notkun."
@@ -11638,11 +9132,6 @@ msgstr "Afrita staðsetningu stigi_ls"
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Gefðu möppunni nafn."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The name `%s' is used already!"
-msgstr "Þetta nafn er í notkun."
-
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr ""
@@ -11680,11 +9169,10 @@ msgid "Opacity:"
 msgstr "Ógagnsæi:"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
 msgid "Paint mode:"
-msgstr "_Málningarhamur"
+msgstr "Málunarhamur"
 
 #. Rays
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
@@ -11707,30 +9195,27 @@ msgid "Gradients"
 msgstr "Stiglar"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
 msgid "Radial gradient:"
-msgstr "Lárétt blöndun"
+msgstr "Hringlaga litstigull:"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
 msgid "Angular gradient:"
-msgstr "Lárétt blöndun"
+msgstr "Hornvísandi litstigull:"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
 msgid "Angular size gradient:"
-msgstr "Breyta virkum Stigli"
+msgstr "Stærð hornvísandi litstiguls:"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
+#, fuzzy
 msgid "Size (%):"
-msgstr "Stærð (%):"
+msgstr "Stærð"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
@@ -11739,29 +9224,27 @@ msgid "Rotation:"
 msgstr "Snúningur:"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
-#, fuzzy
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
+#, fuzzy
 msgid "Hue rotation:"
-msgstr "Lit&blær:"
+msgstr "Snúningur litblæs (°)"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
-#, fuzzy
 msgid "G_low"
-msgstr "lágt"
+msgstr "Glóð"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
-#, fuzzy
 msgid "# of Spikes:"
-msgstr "Oddar:"
+msgstr "fjöldi odda:"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
 msgid "Spike thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Þykkt odda:"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
 msgid "_Rays"
-msgstr ""
+msgstr "_Geislar"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
 #, fuzzy
@@ -11782,105 +9265,95 @@ msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "metrar á sekúndu"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
 msgid "Circle"
 msgstr "Hringur"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 msgid "Polygon"
 msgstr "Marghyrningur"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
-#, fuzzy
 msgid "Random seed:"
-msgstr "Slembið sáðkorn"
+msgstr "Slembin sáðtala:"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
 #, fuzzy
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "Miklir blossar"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "GIMP hjálparvafrinn"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
 msgid "Go back one page"
 msgstr "Fara aftur um eina síðu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Fara áfram um eina síðu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Endurhlaða"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Endurhlaða núverandi síðu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stöðva"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
 msgid "Stop loading this page"
-msgstr "Hætta að hlaða núverandi síðu"
+msgstr "Hætta að hlaða þessari síðu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
 msgid "Go to the index page"
-msgstr "Fara á fyrri síðu"
+msgstr "Fara á yfirlitssíðu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
 msgid "C_opy location"
-msgstr "Staðsetning skráa"
+msgstr "_Afrita staðsetningu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
-msgstr "Afrita staðsetningu pensils á klippiborðið"
+msgstr "Afrita staðsetningu þessarar síðu á klippiborðið"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
 msgid "Find text in current page"
-msgstr ""
+msgstr "Finna texta á þessari síðu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
 msgid "Find _Again"
-msgstr "Reyna aftur"
+msgstr "Finna _aftur"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
 msgid "S_how Index"
-msgstr "Lýsingarstuðull"
+msgstr "_Birta atriðaskrá"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
-msgstr "Víxla sýnileika viðmótsins"
+msgstr "Víxla sýnileika hliðarspjaldsins"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
-msgstr "Heimsækja vef LibRaw verkefnisins"
+msgstr "Heimsækja GIMP skjölunarvefsvæðið"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1148
 msgid "Find:"
 msgstr "Finna:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1165
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Fyrra"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1177
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Næsta"
@@ -11888,12 +9361,11 @@ msgstr "_Næsta"
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
 #, c-format
 msgid "The help pages for '%s' are not available."
-msgstr ""
+msgstr "Hjálparsíðurnar fyrir '%s' eru ekki tiltækar."
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
-#, fuzzy
 msgid "The GIMP user manual is not available."
-msgstr "GIMP hjálparvafrinn er ekki tiltækur."
+msgstr "GIMP notandahandbókin er ekki tiltæk."
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
 msgid ""
@@ -11906,33 +9378,34 @@ msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Help ID '%s' unknown"
-msgstr "óþekkt notandakenni: %s"
+msgstr "Hjálparauðkenni '%s' óþekkt"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
+#, c-format
 msgid "Loading index from '%s'"
-msgstr "Hleð inn gögnum frá útgefanda"
+msgstr "Hleð inn yfirliti frá '%s'"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
+#, c-format
 msgid ""
 "Parse error in '%s':\n"
 "%s"
-msgstr "Þýða villu í libical"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla í '%s':\n"
+"%s"
 
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til Iterated Function System (IFS) brotamynd"
 
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
-#, fuzzy
 msgid "_IFS Fractal..."
-msgstr "Fractal kort"
+msgstr "_IFS brotamynd..."
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
@@ -11942,7 +9415,7 @@ msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
@@ -11953,181 +9426,155 @@ msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
 msgid "Asymmetry:"
-msgstr ""
+msgstr "Ósamhverfa:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
 msgid "Shear:"
-msgstr "Skekkja"
+msgstr "Skekkja:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
 msgid "Simple"
 msgstr "Einfalt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
 msgid "IFS Fractal: Target"
-msgstr "LILO uppsetning á:"
+msgstr "IFS brotamynd: Markmið"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
 msgid "Scale hue by:"
-msgstr "Skala stærð leturs um:"
+msgstr "Kvarða litblæ um:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
 msgid "Scale value by:"
-msgstr "Breyta kvörðunar glidi"
+msgstr "Kvarða litgildi um:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
 msgid "Full"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
 msgid "IFS Fractal: Red"
-msgstr "Rauðaugnabani..."
+msgstr "IFS brotamynd: Rautt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
 msgid "IFS Fractal: Green"
-msgstr "Græn fríhendislína"
+msgstr "IFS brotamynd: Grænt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
 msgid "IFS Fractal: Blue"
-msgstr "Suð í bláu litmegni"
+msgstr "IFS brotamynd: Blátt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
 msgid "IFS Fractal: Black"
-msgstr "Svart á hvítu"
+msgstr "IFS brotamynd: Svart"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
 msgid "IFS Fractal"
-msgstr "Fractal kort"
+msgstr "IFS brotamynd"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
 msgid "Spatial Transformation"
-msgstr "Ummyndun tókst ekki"
+msgstr "Ummyndun í rými"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
 msgid "Color Transformation"
-msgstr "Ummyndun tókst ekki"
+msgstr "Ummyndun litar"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
 msgid "Relative probability:"
-msgstr "Líkur á að tilraun heppnist"
+msgstr "Afstæð líkindi:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
 msgid "Select _All"
 msgstr "Velja _Allt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
 msgid "Re_center"
-msgstr "Mið&ja síðu"
+msgstr "En_durmiðja"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
 msgid "Recompute Center"
-msgstr "Mið&ja síðu"
+msgstr "Endurreikna miðju"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
 msgid "Render Options"
-msgstr "Valm??guleikar t??mahli??runar"
+msgstr "Valkostir myndgerðar"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Flytja"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
 msgid "Rotate"
 msgstr "Snúa"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
 msgid "Rotate / Scale"
-msgstr "Val: skala"
+msgstr "Snúa / Kvarða"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
 msgid "Stretch"
 msgstr "Teygja"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
 msgid "IFS Fractal Render Options"
-msgstr ""
+msgstr "IFS valkostir myndgerðar brotamynda"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
 msgid "Max. memory:"
-msgstr "Max memory:"
+msgstr "Hámarksminni:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
 msgid "Subdivide:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
 msgid "Spot radius:"
-msgstr "Atómradíus"
+msgstr "Radíus bletts:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Myndgeri IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#, c-format
 msgid "Transformation %s"
-msgstr "Breyting"
+msgstr "Umbreyting %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
 msgid "Save failed"
 msgstr "Vistun mistókst"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
-#, fuzzy
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
 msgid "Open failed"
-msgstr "mistókst að opna"
+msgstr "Mistókst að opna"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
-msgstr ""
+msgstr "Skráin '%s' lítur ekki út fyrir að vera IFS brotamyndaskrá."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
 msgid "Save as IFS Fractal file"
-msgstr "Vista núverandi leit sem skrá"
+msgstr "Vista IFS brotamyndaskrá"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
 msgid "Open IFS Fractal file"
-msgstr "get ekki opnað biðminnisskrá %1"
+msgstr "Opna IFS brotamyndaskrá"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Image Map Plug-In"
-msgstr "Hjálparforrit gat ekki opnað mynd"
+msgstr "Hjálparforrit myndhlutakorta"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
@@ -12141,24 +9588,24 @@ msgstr "Þessi hugbúnaður er gefinn út með GNU General Public notkunarleyfin
 msgid "C_ircle"
 msgstr "Hr_ingur"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
 msgid "Center _x:"
 msgstr "Miðja _X:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
 msgid "pixels"
 msgstr "mynddílar"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
 msgid "Center _y:"
 msgstr "Miðja _Y:"
 
@@ -12173,17 +9620,17 @@ msgstr "Búðu til"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
 msgid "Cut"
 msgstr "Klippa"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "Delete"
 msgstr "Eyða"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
 msgid "Delete Point"
 msgstr "Eyða punkti"
 
@@ -12199,9 +9646,8 @@ msgid "Use Gimp Guides"
 msgstr "Nota GIMP stoðlínur"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Al_ternate"
-msgstr "&Plata:"
+msgstr "_Til skiptis"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
 msgid "A_ll"
@@ -12212,40 +9658,36 @@ msgid "Add Additional Guides"
 msgstr "Bæta við aukastoðlínum"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
-#, fuzzy
 msgid "L_eft border"
-msgstr "Valkostir ramma"
+msgstr "V_instri jaðar"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
-#, fuzzy
 msgid "_Right border"
-msgstr "Hægri jaðar"
+msgstr "_Hægri jaðar"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
-#, fuzzy
 msgid "_Upper border"
-msgstr "Valkostir ramma"
+msgstr "_Efri jaðar"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Lo_wer border"
-msgstr "Neðri &mörk:"
+msgstr "_Neðri jaðar"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
 msgid "_Base URL:"
 msgstr "Grunnslóð _URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
 msgid "Create Guides"
 msgstr "Búa til stoðlínur"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
 #, c-format
 msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Afleidd mörk stoðlína: %d,%d to %d,%d (%d svæði)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
 msgid ""
 "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -12253,64 +9695,56 @@ msgid ""
 "suitable for navigation bars."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
 msgid "_Left start at:"
-msgstr "_Keyra við ræsingu"
+msgstr "_Vinstra upphaf:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
 msgid "_Top start at:"
-msgstr "_Keyra við ræsingu"
+msgstr "_Efra upphaf:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
 msgid "_Horz. spacing:"
-msgstr "Bil milli hnappa"
+msgstr "Lár. _bil:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
 msgid "_No. across:"
-msgstr "Tíu yfir"
+msgstr "Fjöldi _þvert:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
 msgid "_Vert. spacing:"
-msgstr "Bil milli hnappa"
+msgstr "_Lóðr. bil:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
 msgid "No. _down:"
-msgstr "Færa &niður"
+msgstr "Fjöldi _niður:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "Grunnslóð _URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Afleidd mörk stoðlína: 0,0 to 0,0 (0 svæði)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
 msgid "Guides"
 msgstr "Stoðlínur"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
-#, fuzzy
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
 msgid "Insert Point"
-msgstr "Tengipunktur:"
+msgstr "Setja inn punkt"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Move Down"
 msgstr "Færa niður"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Move Sash"
-msgstr "Færa leiðara"
+msgstr "Færa ramma"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
 msgid "Move Selected Objects"
@@ -12322,12 +9756,12 @@ msgstr "Færa fremst"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
 msgid "Move Up"
 msgstr "Færa upp"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Paste"
 msgstr "Líma"
 
@@ -12335,6 +9769,10 @@ msgstr "Líma"
 msgid "Select"
 msgstr "Velja"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
+msgid "Select All"
+msgstr "Velja allt"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
 msgid "Select Next"
 msgstr "Velja næsta"
@@ -12359,459 +9797,416 @@ msgstr "Afvelja"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Afvelja allt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
 msgid "Link Type"
 msgstr "Tegund tengils"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
 msgid "_Web Site"
 msgstr "_Vefsvæði"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
 msgid "_Ftp Site"
 msgstr "_FTP svæði"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
 msgid "_Gopher"
 msgstr "_Gopher"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
 msgid "Ot_her"
 msgstr "_Annað"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
 msgid "F_ile"
 msgstr "_Skrá"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
 msgid "WAI_S"
 msgstr "WAI_S"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
 msgid "Tel_net"
 msgstr "Tel_net"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 msgid "e-_mail"
 msgstr "Tölvu_póstur"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
 msgid "Select HTML file"
-msgstr "Í HTML skrá..."
+msgstr "Veldu HTML skrá"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
 msgid "Relati_ve link"
-msgstr "Afrita vistfang tengils"
+msgstr "_Afstæður tengill"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
 msgid "ALT te_xt: (optional)"
-msgstr "Bæta te&xta við merkingu"
+msgstr "ALT te_xti: (valkvætt)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
 msgid "_Link"
 msgstr "Tengi_ll"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Fors_koðun"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
 msgid "_JavaScript"
 msgstr "_JavaScript"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
 msgid "Area Settings"
-msgstr "Stillingar disksneiðar:"
+msgstr "Stillingar svæðis"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
+#, c-format
 msgid "Area #%d Settings"
-msgstr "Stillingar disksneiðar:"
+msgstr "Stillingar #%d svæðis"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Villa við opnun skráar"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Load Image Map"
-msgstr "Hlaða XNU diskmynd."
+msgstr "Hlaða inn myndhlutakorti"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Save Image Map"
-msgstr "Vista mynd sem"
+msgstr "Vista myndhlutakort"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
 msgid "Grid Settings"
 msgstr "Stillingar hnitanets"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
-#, fuzzy
 msgid "_Snap-to grid enabled"
-msgstr "Láta _glugga grípa í aðra glugga"
+msgstr "_Grípa í hnitanet virkt"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Grid Visibility and Type"
-msgstr "Movable Type og TypePad"
+msgstr "Gerð og sýnileiki hnitanets"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
-#, fuzzy
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Falið"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
-#, fuzzy
 msgid "_Lines"
-msgstr "Línur"
+msgstr "_Línur"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
 msgid "C_rosses"
-msgstr ""
+msgstr "K_rossar"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Grid Granularity"
-msgstr "Sýna &grind"
+msgstr "Nákvæmni hnitanets"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
-#, fuzzy
 msgid "_Width"
-msgstr "_Breidd:"
+msgstr "_Breidd"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
-#, fuzzy
 msgid "_Height"
-msgstr "_Hæð:"
+msgstr "_Hæð"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Grid Offset"
-msgstr "Y staða"
+msgstr "Hliðrun hnitanets"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
-#, fuzzy
 msgid "pixels from l_eft"
-msgstr "Skera af punkta að neðan"
+msgstr "mynddílar að _neðan"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
-#, fuzzy
 msgid "pixels from _top"
-msgstr "Skera af punkta að ofan"
+msgstr "mynddílar að _ofan"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Forsýning"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Create a clickable imagemap"
-msgstr "HTML myndakortsritill"
+msgstr "Búa til ásmellanlegt myndahlutakort"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
-#, fuzzy
 msgid "_Image Map..."
-msgstr "Myndkort"
+msgstr "Mynd_hlutakort..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Ónefnt>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
 msgid "Some data has been changed!"
-msgstr "Lykilorði hefur verið breytt."
+msgstr "Einhver gögn hafa breyst!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
-msgstr "Viltu virkilega afmá allar óvistaðar breytingar?"
+msgstr "Viltu virkilega henda öllum óvistuðum breytingum?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
-msgstr "Skrá vistuð."
+msgstr "Skrá \"%s\" vistuð."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
 msgid "Couldn't save file:"
-msgstr "Gat ekki vistað skrána „%1$s“: %2$s"
+msgstr "Gat ekki vistað skrá:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
 msgid "Image size has changed."
-msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+msgstr "Stærð myndar hefur breyst."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
 msgid "Resize area's?"
-msgstr "svæði fyrir diskminni (swap)"
+msgstr "Breyta stærð svæðis?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
 msgid "Couldn't read file:"
-msgstr "Gat ekki lesið upphaf sniðskráar: %1"
+msgstr "Gat ekki lesið skrá:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Afturkalla %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Endurgera %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:144
 msgid "_File"
 msgstr "_Skrá"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Opna..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
 msgid "Open"
 msgstr "Opna"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 msgid "_Save..."
 msgstr "Vi_sta..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 msgid "Save"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Vist_a sem..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sýsla"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
 msgid "Undo"
 msgstr "Afturkalla"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 msgid "Redo"
 msgstr "Endurtaka"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "Afv_elja allt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "Edit Area _Info..."
-msgstr "Breyta notendaupplýsingum..."
+msgstr "Bre_yta vörpunarupplýsingum..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
 msgid "Edit selected area info"
-msgstr "Breyta nafni valinnar myndar"
+msgstr "Breyta upplýsingum um valið svæði"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 msgid "Preferences"
 msgstr "Stillingar"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "Move Area to Front"
-msgstr "Setja allt fremst"
+msgstr "Færa svæði fremst"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
 msgid "Move Area to Bottom"
-msgstr "Fara neðst á skjá"
+msgstr "Færa svæði neðst"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "Delete Area"
-msgstr "svæði fyrir diskminni (swap)"
+msgstr "Eyða svæði"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
 msgid "_View"
 msgstr "_Skoða"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
 msgid "Source..."
 msgstr "Uppruni..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 msgid "_Zoom To"
 msgstr "_Aðdráttur að"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
 msgid "_Mapping"
 msgstr "Vör_pun"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
 msgid "Edit Map Info..."
-msgstr "Breyta notendaupplýsingum..."
+msgstr "Breyta vörpunarupplýsingum..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 msgid "Edit Map Info"
-msgstr "Breyta notendaupplýsingum..."
+msgstr "Breyta vörpunarupplýsingum"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Tól"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
 msgid "Grid Settings..."
 msgstr "Stillingar hnitanets..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
 msgid "Use GIMP Guides..."
-msgstr "Stilla hvaða bendilsham GIMP notar."
+msgstr "Nota GIMP stoðlínur..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
 msgid "Create Guides..."
-msgstr "Almennar leiðbeiningar"
+msgstr "Búa til stoðlínur..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "_Contents"
 msgstr "Y_firlit"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Aðdrá_ttur"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
 msgid "Area List"
-msgstr "Snúa við lista"
+msgstr "Svæðalisti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216
 msgid "Arrow"
 msgstr "Ör"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
 msgid "Select existing area"
-msgstr "Velja _svæði"
+msgstr "Velja fyrirliggjandi svæði"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Define Rectangle area"
-msgstr "Forsníða swap diskminnissvæðið:"
+msgstr "Skilgreina ferhyrnt svæði"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 msgid "Define Circle/Oval area"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreina hringlaga svæði"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Define Polygon area"
-msgstr "Forsníða swap diskminnissvæðið:"
+msgstr "Skilgreina marghyrnt svæði"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Marghyrningur"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (mynddílar)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (mynddílar)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
 msgid "_Insert"
 msgstr "Setja _inn"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Bæta aftan við"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjarlægja"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't save resource file:"
-msgstr "Gat ekki vistað vinnuskrána „%1$s“: %2$s"
+msgstr "Gat ekki vistað tilfangaskrána:"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Almennt"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Default Map Type"
-msgstr "Sjálfgefinn flutningsgerð:"
+msgstr "Sjálfgefin gerð vörpunar:"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
-#, fuzzy
 msgid "_Prompt for area info"
-msgstr "Skipun: '%c' fyrir hjálp, sjálfgefið=%s> "
+msgstr "S_pyrja um upplýsingar um svæði"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
-#, fuzzy
 msgid "_Require default URL"
-msgstr "Sláðu inn slóð á straum (URL):"
+msgstr "Krefjast sjálfgefinnar _URL slóðar"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
-#, fuzzy
 msgid "Show area _handles"
-msgstr "Forsníða swap diskminnissvæðið:"
+msgstr "Sýna _haldföng svæðis"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
-#, fuzzy
 msgid "Show area URL _tip"
-msgstr "Gat ekki sýnt þetta veffang"
+msgstr "Sýna ábendingu um veffang svæðis"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
 msgid "_Use double-sized grab handles"
-msgstr ""
+msgstr "N_ota tvöfalda stærð griphaldfanga"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
 msgid "Menu"
@@ -12829,6 +10224,10 @@ msgstr "_Fjöldi MRU (nýlega notað) færslna (1 - 16):"
 msgid "Select Color"
 msgstr "Velja lit"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
+msgid "Colors"
+msgstr "Litir"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
 msgid "Normal:"
 msgstr "Venjulegt:"
@@ -12838,7 +10237,6 @@ msgid "Selected:"
 msgstr "Valið:"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
-#| msgid "Iterations:"
 msgid "Interaction:"
 msgstr "Gagnvikni:"
 
@@ -12858,74 +10256,69 @@ msgstr "Almennar kjörstillingar"
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Rétthyrningur"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
 msgid "Upper left _x:"
-msgstr "Setja inn vinstri hávísi"
+msgstr "Efra vinstri _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
 msgid "Upper left _y:"
-msgstr "Setja inn vinstri hávísi"
+msgstr "Efra vinstri _y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
 msgid "URL"
 msgstr "Slóð (URL)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
 msgid "ALT Text"
 msgstr "ALT texti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
 msgid "Target"
 msgstr "Útkoma"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
 msgid "Settings for this Mapfile"
 msgstr "Stillingar fyrir þessa vörpunarmynd"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
 msgid "Filename:"
 msgstr "Skáarheiti:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
 msgid "Image name:"
 msgstr "Heiti myndar:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
 msgid "Select Image File"
 msgstr "Veldu myndskrá"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titill:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
 msgid "Aut_hor:"
 msgstr "_Höfundur:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "Sjálfgefin _URL slóð:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Lýsing:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
 msgid "Map File Format"
-msgstr "JPEG skráarsnið"
+msgstr "Skráarsnið vörpunar"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
-#, fuzzy
 msgid "View Source"
-msgstr "S&koða frumtexta"
+msgstr "Skoða frumtexta"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
@@ -12934,7 +10327,7 @@ msgstr "Ljósabrellur"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
 msgid "Apply various lighting effects to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Beita ýmsum lýsingaráhrifum á mynd"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
 msgid "_Lighting Effects..."
@@ -13009,7 +10402,6 @@ msgid "Color:"
 msgstr "Litur:"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
-#| msgid "None"
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
@@ -13048,7 +10440,7 @@ msgstr "Ljósstyrkur"
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:376
 msgid "Position"
 msgstr "Staða"
 
@@ -13071,6 +10463,10 @@ msgstr "_Z:"
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Z staða ljósgjafa í XYZ-rúmi"
 
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
+msgid "Direction"
+msgstr "Stefna"
+
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
@@ -13331,7 +10727,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
-msgstr ""
+msgstr "Gæði afstöllunar. Hærra er betra en hægvirkara"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
@@ -13403,24 +10799,20 @@ msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Z staða hlutar í XYZ-rúmi"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
-#, fuzzy
 msgid "Rotation angle about X axis"
-msgstr "Slembið snúningshorn um þessa prósentutölu"
+msgstr "Snúningshorn um X-ás"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
-#, fuzzy
 msgid "Rotation angle about Y axis"
-msgstr "Slembið snúningshorn um þessa prósentutölu"
+msgstr "Snúningshorn um Y-ás"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
-#, fuzzy
 msgid "Rotation angle about Z axis"
-msgstr "Slembið snúningshorn um þessa prósentutölu"
+msgstr "Snúningshorn um Z-ás"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
-#, fuzzy
 msgid "Front:"
-msgstr "Að framan"
+msgstr "Framan:"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
 msgid "Back:"
@@ -13428,30 +10820,27 @@ msgstr "Til baka:"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
 msgid "Map Images to Box Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Varpa myndum á hliðar kassa"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
-#, fuzzy
 msgid "X scale (size)"
-msgstr "Skala stærð leturs um:"
+msgstr "X kvarði (stærð)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
-#, fuzzy
 msgid "Y scale (size)"
-msgstr "Skala stærð leturs um:"
+msgstr "Y kvarði (stærð)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
-#, fuzzy
 msgid "Z scale (size)"
-msgstr "Skala stærð leturs um:"
+msgstr "Z kvarði (stærð)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:441
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Uppi:"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Niðri:"
 
@@ -13470,14 +10859,16 @@ msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adíus:"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
-#, fuzzy
 msgid "Cylinder radius"
-msgstr "Atómradíus"
+msgstr "Radíus sívalnings"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
+msgid "L_ength:"
+msgstr "L_engd:"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
-#, fuzzy
 msgid "Cylinder length"
-msgstr "Brennivídd"
+msgstr "Lengd sívalnings"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
 msgid "O_ptions"
@@ -13488,19 +10879,20 @@ msgid "O_rientation"
 msgstr "Ste_fna"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
-#, fuzzy
 msgid "Map to Object"
-msgstr "Varpa sem gest:"
+msgstr "Varpa á hlut"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
+msgid "_Preview!"
+msgstr "_Forskoða!"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
-#, fuzzy
 msgid "Show _wireframe"
-msgstr "Sýna allt"
+msgstr "Sýna vírateikningu"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
-#, fuzzy
 msgid "Update preview _live"
-msgstr "Forsýna aðgerðarvillu"
+msgstr "Uppfæra _lifandi forsýn"
 
 #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
@@ -13558,167 +10950,6 @@ msgstr "_Völundarhús..."
 msgid "Drawing maze"
 msgstr "Teikna völundarhús"
 
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110
-#| msgid "Properties"
-msgid "Property"
-msgstr "Eiginleiki"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222
-msgid "Image _title:"
-msgstr "_Titill myndar:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231
-msgid "_Author:"
-msgstr "_Höfundur:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256
-msgid "Description _writer:"
-msgstr "Höfundur _lýsingar:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "Sti_kkorð:"
-
-#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320
-msgid "Empty"
-msgstr "Tómt"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286
-msgid "Copyright"
-msgstr "Höfundarréttur"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298
-#| msgid "Original"
-msgid "Origin"
-msgstr "Uppruni"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310
-msgid "Camera 1"
-msgstr "Myndavél 1"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322
-msgid "Camera 2"
-msgstr "Myndavél 2"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Smámynd"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356
-msgid "Advanced"
-msgstr "Nánar"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447
-msgid "Import XMP from File"
-msgstr "Flytja inn XMP úr skrá"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Get ekki búið til skrá"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508
-msgid "Some error occurred while saving"
-msgstr "Einhver villa kom upp við vistun"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518
-msgid "Could not close the file"
-msgstr "Gat ekki lokað skránni"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540
-msgid "Export XMP to File"
-msgstr "Flytja XMP út í skrá..."
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607
-#| msgid "Properties"
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Eiginleikar myndar"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611
-#| msgid "_Import"
-msgid "_Import XMP..."
-msgstr "Flytja _inn XMP..."
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612
-msgid "_Export XMP..."
-msgstr "_Flytja út XMP..."
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
-msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-msgstr "Skoða og breyta lýsigögnum (EXIF, IPTC, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-#| msgid "Properties"
-msgid "Propert_ies"
-msgstr "Eiginle_ikar"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
-#, c-format
-msgid "Error: No XMP packet found"
-msgstr "Villa: Enginn XMP-pakki fannst"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "Villa í %s á línu %lu: "
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
-#, c-format
-msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "átti von á einingunni %1, en fann %2"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
-#, c-format
-msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr "Óþekkt stak <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
-msgstr "Óþekkt eigind %s í hlutinum <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
-#, c-format
-msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
-#, c-format
-msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
-#, c-format
-msgid "End of element <%s> not expected in this context"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139
-#, c-format
-msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
-msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178
-msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191
-msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
-msgstr ""
-
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Rúlla upp einu horni myndarinnar"
@@ -13792,70 +11023,69 @@ msgstr "_Hunsa spássíur"
 msgid "_Draw Crop Marks"
 msgstr "_Teikna skurðarmerki"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X upplausn:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:330
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y upplausn:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:404
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vinstri:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Hægri"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:483
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Miðja:"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478
-#| msgid "None"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:490
 msgctxt "center-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:491
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Lárétt"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
 msgid "Vertically"
 msgstr "Lóðrétt"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:493
 msgid "Both"
 msgstr "Bæði"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:106
+#: ../plug-ins/print/print.c:108
 msgid "Print the image"
 msgstr "Prenta myndina"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:111
+#: ../plug-ins/print/print.c:113
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Prenta..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:123
+#: ../plug-ins/print/print.c:125
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "Aðlaga síðustærð og stefnu fyrir prentun"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:129
+#: ../plug-ins/print/print.c:131
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "_Uppsetning síðu"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:274
+#: ../plug-ins/print/print.c:275
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Myndstillingar"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:372
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að prenta:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:399
+#: ../plug-ins/print/print.c:400
 msgid "Printing"
 msgstr "Prentun"
 
@@ -13864,14 +11094,235 @@ msgstr "Prentun"
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Myndval í feril"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Ekkert val sem hægt er að umbreyta"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Nánari stillingar fyrir Myndval í feril"
 
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Align Threshold:"
+msgstr "Þröskuldur:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102
+msgid "If two endpoints are closer than this,they are made to be equal."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Gray Threshold"
+msgid "Corner Always Threshold:"
+msgstr "Grátónalitmörk"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
+msgid ""
+"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
+"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' "
+"pixels of a point with a smaller angle."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground"
+msgid "Corner Surround:"
+msgstr "Forgrunnslitur"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130
+msgid ""
+"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Corner Threshold:"
+msgstr "Neðri bitahraði"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
+msgid ""
+"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
+"than this, it's a corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Error Threshold:"
+msgstr "Þröskuldur:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158
+msgid ""
+"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable.  If any pixel is "
+"further away than this from the fitted curve, we try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169
+msgid "Filter Alternative Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173
+msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Filter Epsilon:"
+msgstr "Brennivídd"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
+msgid ""
+"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
+"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
+"from filter_alternative_surround."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "T_ile saturation:"
+msgid "Filter Iteration Count:"
+msgstr "L_itmettun reita:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202
+msgid ""
+"Number of times to smooth original data points.  Increasing this number "
+"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results.  But if "
+"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell "
+"around that point."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Filter Percent:"
+msgstr "Brennivídd"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218
+msgid ""
+"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
+msgid "Filter Secondary Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
+msgid ""
+"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a "
+"straight line."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241
+msgid "Filter Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253
+msgid "Keep Knees"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
+msgid ""
+"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Line Reversion Threshold:"
+msgstr "Klasaþröskuldur:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
+msgid ""
+"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
+"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
+"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
+"likely to be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Line Threshold:"
+msgstr "Þröskuldur:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289
+msgid ""
+"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
+"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
+msgid "Reparametrize Improvement:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
+msgid ""
+"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
+"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Reparametrize Threshold:"
+msgstr "Klasaþröskuldur:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
+msgid ""
+"Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
+"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' "
+"with a single spline.  The initial fit is not good enough for the Newton-"
+"Raphson iteration to improve it.  It may be that it would be better to "
+"detect the cases where we didn't find any corners."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
+msgid "Subdivide Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334
+msgid ""
+"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
+"to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343
+msgid "Subdivide Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347
+msgid ""
+"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
+"place to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Subdivide Threshold:"
+msgstr "Þröskuldur:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
+msgid ""
+"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
+"considered a better place to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Transparent background"
+msgid "Tangent Surround:"
+msgstr "Gegnsær bakgrunnur"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
+msgid ""
+"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
+"approximation to the tangent at that point."
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:86
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Ná í mynd frá TWAIN gagnagjafa"
@@ -13921,4 +11372,1755 @@ msgstr "_Skjámynd..."
 msgid "No data captured"
 msgstr "Engin gögn náðust"
 
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "Upprunalegt"
+
+#~ msgid "Rotated"
+#~ msgstr "Snúið"
+
+#~ msgid "Continuous update"
+#~ msgstr "Samfelld uppfærsla"
+
+#~ msgid "Area:"
+#~ msgstr "Svæði:"
+
+#~ msgid "Entire Layer"
+#~ msgstr "Allt lagið"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "Samhengi"
+
+#~ msgctxt "color-range"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Frá:"
+
+#~ msgctxt "color-range"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Til:"
+
+#~ msgctxt "color-rotate"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Frá:"
+
+#~ msgctxt "color-rotate"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Til:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "Litblær:"
+
+#~ msgid "Saturation:"
+#~ msgstr "Mettun:"
+
+#~ msgid "Gray Mode"
+#~ msgstr "Grátónahamur"
+
+#~ msgid "Treat as this"
+#~ msgstr "Meðhöndla eins og þetta"
+
+#~ msgid "Change to this"
+#~ msgstr "Breyta í þetta"
+
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Einingar"
+
+#~ msgid "Radians"
+#~ msgstr "Radíanar"
+
+#~ msgid "Radians/Pi"
+#~ msgstr "Radíanar/Pí"
+
+#~ msgid "Degrees"
+#~ msgstr "Gráður"
+
+#~ msgid "Rotate Colors"
+#~ msgstr "Snúa litum"
+
+#~ msgid "Main Options"
+#~ msgstr "Aðalvalkostir"
+
+#~ msgid "Gray Options"
+#~ msgstr "Valkostir grátóna"
+
+#~ msgid "Switch to Clockwise"
+#~ msgstr "Skipta yfir í réttsælis"
+
+#~ msgid "Switch to C/Clockwise"
+#~ msgstr "Skipta yfir í rangsælis"
+
+#~ msgid "Change Order of Arrows"
+#~ msgstr "Breyta röð örva"
+
+#~ msgid "Replace a range of colors with another"
+#~ msgstr "Skipta út sviði lita fyrir aðra"
+
+#~ msgid "_Rotate Colors..."
+#~ msgstr "H_ringsnúa litum..."
+
+#~ msgid "Rotating the colors"
+#~ msgstr "Snúa litunum"
+
+#~ msgid "_Modify red channel"
+#~ msgstr "Breyta _rauðri litrás"
+
+#~ msgid "_Modify hue channel"
+#~ msgstr "Breyta _litrás fyrir litblæ"
+
+#~ msgid "Mo_dify green channel"
+#~ msgstr "Breyta _grænni litrás"
+
+#~ msgid "Mo_dify saturation channel"
+#~ msgstr "Breyta litrás fyrir _mettun"
+
+#~ msgid "Mod_ify blue channel"
+#~ msgstr "Breyta _blárri litrás"
+
+#~ msgid "Mod_ify luminosity channel"
+#~ msgstr "Breyta litrás fyrir _birtustig"
+
+#~ msgid "Red _frequency:"
+#~ msgstr "Tíðni _rauðs:"
+
+#~ msgid "Hue _frequency:"
+#~ msgstr "Tíðni _litblæs:"
+
+#~ msgid "Green fr_equency:"
+#~ msgstr "Tíðni _græns:"
+
+#~ msgid "Saturation fr_equency:"
+#~ msgstr "Tíðni litm_ettunar:"
+
+#~ msgid "Blue freq_uency:"
+#~ msgstr "Tíðni _blás:"
+
+#~ msgid "Luminosity freq_uency:"
+#~ msgstr "Tíðni birtu_stigs:"
+
+#~ msgid "Red _phaseshift:"
+#~ msgstr "Fasaskipti _rauðs:"
+
+#~ msgid "Hue _phaseshift:"
+#~ msgstr "Fasaskipti _litblæs:"
+
+#~ msgid "Green ph_aseshift:"
+#~ msgstr "Fasaskipti _græns:"
+
+#~ msgid "Saturation ph_aseshift:"
+#~ msgstr "Fasaskipti lit_mettunar:"
+
+#~ msgid "Blue pha_seshift:"
+#~ msgstr "Fasaskipti _blás:"
+
+#~ msgid "Luminosity pha_seshift:"
+#~ msgstr "Fasaskipti birtu_stigs:"
+
+#~ msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
+#~ msgstr "Breyta litum á ýmsa sýrða vegu"
+
+#~ msgid "_Alien Map..."
+#~ msgstr "_Geimveru-gljái..."
+
+#~ msgid "Alien Map: Transforming"
+#~ msgstr "Geimveru-gljái: Umbreyting"
+
+#~ msgid "Alien Map"
+#~ msgstr "Geimveru-gljái"
+
+#~ msgid "Phase angle, range 0-360"
+#~ msgstr "Afstöðuhorn: svið 0-360"
+
+#~ msgid "_RGB color model"
+#~ msgstr "_RGB litategund"
+
+#~ msgid "_HSL color model"
+#~ msgstr "_HSL litategund"
+
+#~ msgid "_Antialias"
+#~ msgstr "_Afstöllun"
+
+#~ msgid "Antialiasing..."
+#~ msgstr "Afstöllun..."
+
+#~ msgid "Add a canvas texture to the image"
+#~ msgstr "Setja strigaáferð í myndina"
+
+#~ msgid "_Apply Canvas..."
+#~ msgstr "Setj_a strigaáferð..."
+
+#~ msgid "Applying canvas"
+#~ msgstr "Set strigaáferð"
+
+#~ msgid "Apply Canvas"
+#~ msgstr "Setja strigaáferð"
+
+#~ msgid "_Top-right"
+#~ msgstr "Efs_t-hægri"
+
+#~ msgid "Top-_left"
+#~ msgstr "_Efst-vinstri"
+
+#~ msgid "_Bottom-left"
+#~ msgstr "Neðst-_vinstri"
+
+#~ msgid "Bottom-_right"
+#~ msgstr "Neðst-_hægri"
+
+#~ msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
+#~ msgstr "Einfaldasta og mest notaða aðferð við afskerpingu"
+
+#~ msgid "_Gaussian Blur..."
+#~ msgstr "_Gaussísk afskerping..."
+
+#~ msgid "Apply a gaussian blur"
+#~ msgstr "Beita Gaussískri afskerpingu"
+
+#~ msgid "Gaussian Blur"
+#~ msgstr "Gauss mýking"
+
+#~ msgid "Blur Radius"
+#~ msgstr "Radíus afskerpingar"
+
+#~ msgid "Blur Method"
+#~ msgstr "Aðferð við afskerpingu"
+
+#~ msgid "_IIR"
+#~ msgstr "_IIR"
+
+#~ msgid "_RLE"
+#~ msgstr "_RLE"
+
+#~ msgid "Simulate movement using directional blur"
+#~ msgstr "Herma eftir hreyfingu með stefnuvirkri afskerpingu"
+
+#~ msgid "_Motion Blur..."
+#~ msgstr "_Hreyfingarafskerping..."
+
+#~ msgid "Motion blurring"
+#~ msgstr "Hreyfingarafskerping"
+
+#~ msgid "Motion Blur"
+#~ msgstr "Hreyfingarafskerping"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Gerð afskerpingar"
+
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Linear"
+#~ msgstr "_Línuleg"
+
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Radial"
+#~ msgstr "H_ringlaga"
+
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_Aðdráttur"
+
+#~ msgid "Blur Center"
+#~ msgstr "Miðja afskerpingar"
+
+#~ msgid "Blur _outward"
+#~ msgstr "Afskerpa út"
+
+#~ msgid "Blur Parameters"
+#~ msgstr "Breytur afskerpingar"
+
+#~ msgid "_Bump Map..."
+#~ msgstr "Ó_jöfnuvörpun..."
+
+#~ msgid "Bump-mapping"
+#~ msgstr "Ójöfnuvörpun"
+
+#~ msgid "Bump Map"
+#~ msgstr "Ójöfnuvörpun"
+
+#~ msgid "_Bump map:"
+#~ msgstr "Ó_jöfnuvörpun..."
+
+#~ msgid "_Map type:"
+#~ msgstr "Tegund _vörpunar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co_mpensate for darkening"
+#~ msgstr "Merkja til alg_jörrar fjarlægingar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I_nvert bumpmap"
+#~ msgstr "Snúa skjánum v&ið"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tile bumpmap"
+#~ msgstr "Stærð flísa:"
+
+#~ msgid "_Elevation:"
+#~ msgstr "_Hækkun:"
+
+#~ msgid "_Waterlevel:"
+#~ msgstr "_Vatnsborð:"
+
+#~ msgid "A_mbient:"
+#~ msgstr "U_mhverfislýsing:"
+
+#~ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
+#~ msgstr "Breyta litum með því að blanda RGB litrásum"
+
+#~ msgid "Channel Mi_xer..."
+#~ msgstr "Rása_blandari..."
+
+#~ msgid "Channel Mixer"
+#~ msgstr "Rásablandari"
+
+#~ msgid "O_utput channel:"
+#~ msgstr "Úttaks_rás:"
+
+#~ msgid "_Monochrome"
+#~ msgstr "_Einlitt"
+
+#~ msgid "Preserve _luminosity"
+#~ msgstr "Varðveita skær_leika"
+
+#~ msgid "Load Channel Mixer Settings"
+#~ msgstr "Hlaða inn stillingum litrásablandara"
+
+#~ msgid "Save Channel Mixer Settings"
+#~ msgstr "Vista stillingar litrásablandara"
+
+#~ msgid "Swap one color with another"
+#~ msgstr "Skipta út einum lit fyrir annan"
+
+#~ msgid "_Color Exchange..."
+#~ msgstr "_Litaskipti..."
+
+#~ msgid "Color Exchange"
+#~ msgstr "Litaskipti"
+
+#~ msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
+#~ msgstr "Miðjusmella inni í forskoðun til að velja upprunalit"
+
+#~ msgid "To Color"
+#~ msgstr "Úttakslitur"
+
+#~ msgid "From Color"
+#~ msgstr "Upprunalitur"
+
+#~ msgid "Color Exchange: To Color"
+#~ msgstr "Litaskipti: Úttakslitur"
+
+#~ msgid "Color Exchange: From Color"
+#~ msgstr "Litaskipti: Upprunalitur"
+
+#~ msgid "R_ed threshold:"
+#~ msgstr "_Rauð litmörk:"
+
+#~ msgid "G_reen threshold:"
+#~ msgstr "_Græn litmörk:"
+
+#~ msgid "B_lue threshold:"
+#~ msgstr "_Blá litmörk:"
+
+#~ msgid "Lock _thresholds"
+#~ msgstr "Læsa lit_mörkum"
+
+#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
+#~ msgstr "Umbreyta tilteknum lit í gegnsæi"
+
+#~ msgid "Color to _Alpha..."
+#~ msgstr "Litur í g_egnsæi..."
+
+#~ msgid "Removing color"
+#~ msgstr "Fjarlægi lit"
+
+#~ msgid "Color to Alpha"
+#~ msgstr "Litur í gegnsæi"
+
+#~ msgctxt "color-to-alpha"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Frá:"
+
+#~ msgid "Color to Alpha Color Picker"
+#~ msgstr "Litaplokkari fyrir Litur í gegnsæi"
+
+#~ msgid "to alpha"
+#~ msgstr "í alfa"
+
+#~ msgid "_Luma y470f:"
+#~ msgstr "_Luma y470f:"
+
+#~ msgid "_Blueness cb470f:"
+#~ msgstr "_Bláleiki cb470f:"
+
+#~ msgid "_Redness cr470f:"
+#~ msgstr "_Rauðleiki cr470f:"
+
+#~ msgid "_Luma y709f:"
+#~ msgstr "_Luma y709f:"
+
+#~ msgid "_Blueness cb709f:"
+#~ msgstr "_Bláleiki cb709f:"
+
+#~ msgid "_Redness cr709f:"
+#~ msgstr "_Rauðleiki cr709f:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
+#~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
+
+#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
+#~ msgstr "Teygja birtuskil myndar yfir mesta mögulegt svið"
+
+#~ msgid "Stretch _HSV"
+#~ msgstr "Teygja _HSV"
+
+#~ msgid "Auto-Stretching HSV"
+#~ msgstr "Sjálfvirk teyging HSV"
+
+#~ msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
+#~ msgstr "autostretch_hsv: cmap var NULL!  Hætti...\n"
+
+#~ msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
+#~ msgstr "Teygja birtuskil yfir mesta mögulegt svið"
+
+#~ msgid "_Stretch Contrast"
+#~ msgstr "_Teygja birtuskil"
+
+#~ msgid "Auto-stretching contrast"
+#~ msgstr "Sjálfvirk teyging birtuskila"
+
+#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
+#~ msgstr "c_astretch: cmap var NULL!  Hætti...\n"
+
+#~ msgid "Gr_ey"
+#~ msgstr "G_rátt"
+
+#~ msgid "Re_d"
+#~ msgstr "Ra_utt"
+
+#~ msgid "_Alpha"
+#~ msgstr "_Alfa"
+
+#~ msgid "E_xtend"
+#~ msgstr "Útví_kka"
+
+#~ msgid "Cro_p"
+#~ msgstr "_Utansníða"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Convolution Matrix..."
+#~ msgstr "Fylkisstærð:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying convolution"
+#~ msgstr "Virkja breytingar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convolution Matrix"
+#~ msgstr "Fylkisstærð:"
+
+#~ msgid "Matrix"
+#~ msgstr "Fylki"
+
+#~ msgid "D_ivisor:"
+#~ msgstr "De_ilir:"
+
+#~ msgid "N_ormalise"
+#~ msgstr "_Jöfnun"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Jaðar"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Litrásir"
+
+#~ msgid "Remove empty borders from the image"
+#~ msgstr "Fjarlægja auða jaðra af mynd"
+
+#~ msgid "Autocrop Imag_e"
+#~ msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd"
+
+#~ msgid "Remove empty borders from the layer"
+#~ msgstr "Fjarlægja auða jaðra af lagi"
+
+#~ msgid "Autocrop Lay_er"
+#~ msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi"
+
+#~ msgid "Cropping"
+#~ msgstr "Utanskurður"
+
+#~ msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í reiti sem snúið er tilviljanakennt"
+
+#~ msgid "_Cubism..."
+#~ msgstr "_Kúbismi..."
+
+#~ msgid "Cubism"
+#~ msgstr "Kúbismi"
+
+#~ msgid "_Tile size:"
+#~ msgstr "_Reitastærð:"
+
+#~ msgid "_Use background color"
+#~ msgstr "Nota _bakgrunnslit"
+
+#~ msgid "Cubistic transformation"
+#~ msgstr "Kúbísk umbreyting"
+
+#~ msgid "hue_l"
+#~ msgstr "litblær_l"
+
+#~ msgid "saturation_l"
+#~ msgstr "litmettun_l"
+
+#~ msgid "lightness"
+#~ msgstr "ljósleiki"
+
+#~ msgid "luma-y470f"
+#~ msgstr "luma-y470f"
+
+#~ msgid "blueness-cb470f"
+#~ msgstr "bláleiki-cb470f"
+
+#~ msgid "redness-cr470f"
+#~ msgstr "rauðleiki-cr470f"
+
+#~ msgid "luma-y709f"
+#~ msgstr "luma-y709f"
+
+#~ msgid "blueness-cb709f"
+#~ msgstr "bláleiki-cb709f"
+
+#~ msgid "redness-cr709f"
+#~ msgstr "rauðleiki-cr709f"
+
+#~ msgid "_Deinterlace..."
+#~ msgstr "A_fflétta..."
+
+#~ msgid "Deinterlace"
+#~ msgstr "Afflétta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep o_dd fields"
+#~ msgstr "vantar lista af sviðum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep _even fields"
+#~ msgstr "vantar lista af sviðum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate diffraction patterns"
+#~ msgstr "Opna valmyndina fyrir mynstur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Diffraction Patterns..."
+#~ msgstr "Braille blindraletursmynstur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating diffraction pattern"
+#~ msgstr "_Bæta við nýju mynstri..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diffraction Patterns"
+#~ msgstr "Braille blindraletursmynstur"
+
+#~ msgid "Frequencies"
+#~ msgstr "Tíðnir"
+
+#~ msgid "Contours"
+#~ msgstr "Útjaðrar"
+
+#~ msgid "Sharp Edges"
+#~ msgstr "Skerpa brúnir"
+
+#~ msgid "Sc_attering:"
+#~ msgstr "_Tvístrun:"
+
+#~ msgid "Po_larization:"
+#~ msgstr "S_kautun:"
+
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "Aðrar stillingar"
+
+#~ msgid "_X displacement"
+#~ msgstr "_X færsla"
+
+#~ msgid "_Pinch"
+#~ msgstr "_Klípa"
+
+#~ msgid "_Y displacement"
+#~ msgstr "_Y færsla"
+
+#~ msgid "_Whirl"
+#~ msgstr "_Þyrla"
+
+#~ msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+#~ msgstr "Færa til mynddíla samkvæmt tilfærsluvörpunum (displacement maps)"
+
+#~ msgid "_Displace..."
+#~ msgstr "_Tilfærsla..."
+
+#~ msgid "Displacing"
+#~ msgstr "Tilfærsla"
+
+#~ msgid "Displace"
+#~ msgstr "Tilfærsla"
+
+#~ msgid "_X displacement:"
+#~ msgstr "_X færsla:"
+
+#~ msgid "_Y displacement:"
+#~ msgstr "_Y færsla:"
+
+#~ msgid "Displacement Mode"
+#~ msgstr "Tilfærsluhamur"
+
+#~ msgid "_Cartesian"
+#~ msgstr "Rétt_hyrnd hnit"
+
+#~ msgid "_Polar"
+#~ msgstr "_Pólhnit"
+
+#~ msgid "Edge Behavior"
+#~ msgstr "Hegðun jaðars"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High-resolution edge detection"
+#~ msgstr "Há skjáupplausn og hraður örgjörvi"
+
+#~ msgid "_Laplace"
+#~ msgstr "_Laplace"
+
+#~ msgid "Laplace"
+#~ msgstr "Laplace"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Hreinsun"
+
+#~ msgid "_Sobel..."
+#~ msgstr "_Sobel..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sobel Edge Detection"
+#~ msgstr "Sjáfvirk greining sta&fatöflu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sobel _horizontally"
+#~ msgstr "Spegla lágrétt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sobel _vertically"
+#~ msgstr "Spegla lóðrétt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sobel edge detecting"
+#~ msgstr "Leita að netbúnaði"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Edge..."
+#~ msgstr "Brún:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edge detection"
+#~ msgstr "Sjálfvirk greining"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edge Detection"
+#~ msgstr "Sjálfvirk greining"
+
+#~ msgid "Sobel"
+#~ msgstr "Sobel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prewitt compass"
+#~ msgstr "Merkingar Áttavita"
+
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "Litstigull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roberts"
+#~ msgstr "David Roberts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Differential"
+#~ msgstr "Diffurfall"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Algorithm:"
+#~ msgstr "R_eiknirit:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_mount:"
+#~ msgstr "St_yrkur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simulate an antique engraving"
+#~ msgstr "Líkir eftir eðlisfræðitilraunum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "En_grave..."
+#~ msgstr "en <=> eng"
+
+#~ msgid "_Limit line width"
+#~ msgstr "Takmarka _línubreidd"
+
+#~ msgid "Error reading file."
+#~ msgstr "Villa við lestur skráar."
+
+#~ msgid "RGB565"
+#~ msgstr "RGB565"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Divisions:"
+#~ msgstr "Stærð"
+
+#~ msgid "Mode _1"
+#~ msgstr "Hamur _1"
+
+#~ msgid "Mode _2"
+#~ msgstr "Hamur _2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warping"
+#~ msgstr "Aðvörun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warping Frame %d"
+#~ msgstr "Eyða ramma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ping pong"
+#~ msgstr "Tengingavilla við þjón: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of _frames:"
+#~ msgstr "Fjöldi ramma:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_everse"
+#~ msgstr "Snúa v&ið þegar er prentað lóðrétt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ping pong"
+#~ msgstr "Tengingavilla við þjón: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "Sýna hreyfingar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deform Mode"
+#~ msgstr "Ster???? hamur"
+
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "_Færa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Grow"
+#~ msgstr "Stækka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_wirl CCW"
+#~ msgstr "Snúa 9_0&#176; RGS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "&Fjarlægja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_hrink"
+#~ msgstr "_Minnka..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sw_irl CW"
+#~ msgstr "Sk&ipta um notanda"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Deform radius:"
+#~ msgstr "Atómradíus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D_eform amount:"
+#~ msgstr "Hvirfilmagn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Bilinear"
+#~ msgstr "Tvílínulegt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adaptive s_upersample"
+#~ msgstr "Aðlaganlegur þröskuldur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ma_x depth:"
+#~ msgstr "Litadýpt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thresho_ld:"
+#~ msgstr "%ld sekúnda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Color Profile Information"
+#~ msgstr "ICC litasniðs upplýsingar"
+
+#~ msgid "Color Profile Information"
+#~ msgstr "Upplýsingar um litasnið"
+
+#~ msgid "Default RGB working space"
+#~ msgstr "Sjálfgefin RGB litrýmd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+#~ msgstr "Láta %1 vaxa frá því að vera %2 yfir í %3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
+#~ msgstr "Gat ekki hlaðið inn völdu netuppsetningunni."
+
+#~ msgid "All files (*.*)"
+#~ msgstr "Allar skrár (*.*)"
+
+#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+#~ msgstr "ICC litasnið (*.icc, *.icm)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply _Lens..."
+#~ msgstr "Linsuleiðréttingar sem beita á:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying lens"
+#~ msgstr "Linsubjögun..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lens Effect"
+#~ msgstr "Valkostir myndáhrifa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Keep original surroundings"
+#~ msgstr "Halda upprunalegum stærðum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Set surroundings to index 0"
+#~ msgstr "Tókst ekki að búa til yfirlit."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Set surroundings to background color"
+#~ msgstr "Stilla á svartan forgrunnslit og hvítan bakgrunnslit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Make surroundings transparent"
+#~ msgstr "Gegnsætt létt þema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Lens refraction index:"
+#~ msgstr "1 skrá í yfirliti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrects lens distortion"
+#~ msgstr "Bjögun kúluspegils"
+
+#~ msgid "Lens Distortion..."
+#~ msgstr "Linsubjögun..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lens distortion"
+#~ msgstr "Linsubjögun..."
+
+#~ msgid "Lens Distortion"
+#~ msgstr "Linsubjögun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Main:"
+#~ msgstr "Aðal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Edge:"
+#~ msgstr "Brún:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Brighten:"
+#~ msgstr "Lýsa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_X shift:"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Y shift:"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a lens flare effect"
+#~ msgstr "Bæta við töf í hljóðið"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lens _Flare..."
+#~ msgstr "Linsubjögun..."
+
+#~ msgid "Render lens flare"
+#~ msgstr "Myndgera ljósglampa í linsu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lens Flare"
+#~ msgstr "Linsubjögun..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center of Flare Effect"
+#~ msgstr "Valkostir myndáhrifa"
+
+#~ msgid "Show _position"
+#~ msgstr "Sýna s_töðu"
+
+#~ msgid "_Mosaic..."
+#~ msgstr "_Mósaík..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finding edges"
+#~ msgstr "Finna brúnir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rendering tiles"
+#~ msgstr "Mahjongflísar"
+
+#~ msgid "Mosaic"
+#~ msgstr "Mósaík"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Ferningar"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Sexhyrningar"
+
+#~ msgid "Octagons & squares"
+#~ msgstr "Átthyrningar og ferningar"
+
+#~ msgid "Triangles"
+#~ msgstr "Þríhyrningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tiling primitives:"
+#~ msgstr "Flísalagningahamur virkur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile _size:"
+#~ msgstr "Stærð flísa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile _height:"
+#~ msgstr "Breidd, hæð: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Til_e spacing:"
+#~ msgstr "Bil milli hnappa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile _neatness:"
+#~ msgstr "Stærð flísa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light _direction:"
+#~ msgstr "Snúa &við stefnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color _variation:"
+#~ msgstr "Tilbrigðaveljarar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co_lor averaging"
+#~ msgstr "256 &litir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allo_w tile splitting"
+#~ msgstr "<small>Sleppa tigli:</small>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_FG/BG lighting"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HSV Noise..."
+#~ msgstr "Bæta við truflunum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HSV Noise"
+#~ msgstr "Bæta við truflunum"
+
+#~ msgid "H_ue:"
+#~ msgstr "Lit_blær:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random Hurl"
+#~ msgstr "Slembinn lykill (random key)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random Pick"
+#~ msgstr "Veldu lit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random Slur"
+#~ msgstr "Slembinn lykill (random key)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Pick..."
+#~ msgstr "Umsögn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Slur..."
+#~ msgstr "_Má út"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Random seed:"
+#~ msgstr "Slembið sáðkorn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_epeat:"
+#~ msgstr "&Endurtaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of times to apply filter"
+#~ msgstr "Virkja þessa síu á bréf á leið inn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_RGB Noise..."
+#~ msgstr "Bæta við truflunum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding noise"
+#~ msgstr "Bæta við truflunum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RGB Noise"
+#~ msgstr "Bæta við truflunum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co_rrelated noise"
+#~ msgstr "Virkja truflanasíu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Independent RGB"
+#~ msgstr "Adobe RGB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Gray:"
+#~ msgstr "Grátóna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel #%d:"
+#~ msgstr "Rás 9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Solid Noise..."
+#~ msgstr "Bæta við truflunum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solid Noise"
+#~ msgstr "Bæta við truflunum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Detail:"
+#~ msgstr "Nánar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_ilable"
+#~ msgstr "Flísaleggja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_X size:"
+#~ msgstr "_Stærð:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Y size:"
+#~ msgstr "_Stærð:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pixels around randomly"
+#~ msgstr "Færa valda díla á klippiborðið"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sp_read..."
+#~ msgstr "Skrifvarið"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spreading"
+#~ msgstr "Millibil:"
+
+#~ msgid "Spread"
+#~ msgstr "Dreifa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spread Amount"
+#~ msgstr "Hvirfilmagn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a starburst to the image"
+#~ msgstr "Bæta texta við mynd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Super_nova..."
+#~ msgstr "Nova Scotia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rendering supernova"
+#~ msgstr "leifar sprengistjörnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supernova"
+#~ msgstr "SúperNóva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supernova Color Picker"
+#~ msgstr "Upplýsingar um litatínu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_andom hue:"
+#~ msgstr "Blæbrigðablöndun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center of Nova"
+#~ msgstr "Nova Scotia"
+
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#~ msgstr "Einfalda mynd í heillitaða reiti"
+
+#~ msgid "_Pixelize..."
+#~ msgstr "_Gera stöllótt..."
+
+#~ msgid "Pixelizing"
+#~ msgstr "Geri stöllótt"
+
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "Gera stöllótt"
+
+#~ msgid "Pixel _width:"
+#~ msgstr "_Breidd mynddíla:"
+
+#~ msgid "Pixel _height:"
+#~ msgstr "_Hæð mynddíla:"
+
+#~ msgid "_Plasma..."
+#~ msgstr "_Plasma..."
+
+#~ msgid "Plasma"
+#~ msgstr "Plasma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random _seed:"
+#~ msgstr "Slembið sáðkorn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "P_olar Coordinates..."
+#~ msgstr "Pólhnit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Polar coordinates"
+#~ msgstr "Pólhnit"
+
+#~ msgid "Polar Coordinates"
+#~ msgstr "Pólhnit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Circle _depth in percent:"
+#~ msgstr "Stilla hér nýja breidd myndar (í prósentum)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset _angle:"
+#~ msgstr "Horn (gráður):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Map backwards"
+#~ msgstr "Leita afturá_bak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map from _top"
+#~ msgstr "Tæma að ofan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To _polar"
+#~ msgstr "Pólhnit"
+
+#~ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+#~ msgstr "Fjarlægja rauða litinn sem leifturljós myndavéla geta valdið"
+
+#~ msgid "_Red Eye Removal..."
+#~ msgstr "Laga _rauð augu..."
+
+#~ msgid "Red Eye Removal"
+#~ msgstr "Laga rauð augu"
+
+#~ msgid "Threshold for the red eye color to remove."
+#~ msgstr "Mörk lita í rauðum augum sem á að fjarlægja"
+
+#~ msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
+#~ msgstr "Ef augun eru valin handvirkt gæti útkoman orðið betri."
+
+#~ msgid "Removing red eye"
+#~ msgstr "Fjarlægi rauð augu"
+
+#~ msgid "Rotating"
+#~ msgstr "Sný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Semi-Flatten"
+#~ msgstr "Fletja mynd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Semi-Flattening"
+#~ msgstr "Hálfsjálfvirk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Shift..."
+#~ msgstr "Shift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shifting"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift _horizontally"
+#~ msgstr "Spegla lágrétt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift _vertically"
+#~ msgstr "Spegla lóðrétt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift _amount:"
+#~ msgstr "Hvirfilmagn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sinus: rendering"
+#~ msgstr "Myndgerðarhamur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drawing Settings"
+#~ msgstr "Stillingar disksneiðar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_X scale:"
+#~ msgstr "<b>X skölun:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Y scale:"
+#~ msgstr "<b>X skölun:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co_mplexity:"
+#~ msgstr "PVR o.þ.h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculation Settings"
+#~ msgstr "Stillingar disksneiðar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_andom seed:"
+#~ msgstr "Ótakmörkuð deiling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Force tiling?"
+#~ msgstr "Flísalagningahamur virkur"
+
+#~ msgid "_Distorted"
+#~ msgstr "_Bjagað"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The colors are white and black."
+#~ msgstr "Breyta í svarthvítt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bl_ack & white"
+#~ msgstr "Svart á hvítu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Foreground & background"
+#~ msgstr "Bakgrunnslitur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_hoose here:"
+#~ msgstr "Afþjappa hér"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First color"
+#~ msgstr "&Fyrsti litur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Second color"
+#~ msgstr "&Seinni litur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alpha Channels"
+#~ msgstr "Fjöldi stöðva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_irst color:"
+#~ msgstr "Bakgrunnslitur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_econd color:"
+#~ msgstr "Bakgrunnslitur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend Settings"
+#~ msgstr "Stillingar disksneiðar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "L_inear"
+#~ msgstr "Línulegt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bili_near"
+#~ msgstr "Þokubakkar í grennd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Blend"
+#~ msgstr "Blanda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do _preview"
+#~ msgstr "Forsýna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Threshold Alpha..."
+#~ msgstr "Grískt alfa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coloring transparency"
+#~ msgstr "Glærleikalitur"
+
+#~ msgid "Threshold Alpha"
+#~ msgstr "Gegnsæi litmarka"
+
+#~ msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
+#~ msgstr "Herma eftir ljósáferð ferkantaðra glerkubba"
+
+#~ msgid "_Glass Tile..."
+#~ msgstr "_Glerflísar..."
+
+#~ msgid "Glass Tile"
+#~ msgstr "Glerflísar"
+
+#~ msgid "Tile _width:"
+#~ msgstr "_Breidd flísa:"
+
+#~ msgid "Paper Tile"
+#~ msgstr "Pappírsflís"
+
+#~ msgid "Division"
+#~ msgstr "Deiling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fractional Pixels"
+#~ msgstr "Breidd (dílar):"
+
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "_Bakgrunnur"
+
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Hunsa"
+
+#~ msgid "_Force"
+#~ msgstr "Þ_vinga"
+
+#~ msgid "C_entering"
+#~ msgstr "_Miðjað"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Hreyfing"
+
+#~ msgid "_Max (%):"
+#~ msgstr "Há_mark (%):"
+
+#~ msgid "_Wrap around"
+#~ msgstr "Skrið í _kringum"
+
+#~ msgid "Background Type"
+#~ msgstr "Bakgrunnstegund"
+
+#~ msgid "I_nverted image"
+#~ msgstr "Viðs_núin mynd"
+
+#~ msgid "Im_age"
+#~ msgstr "M_ynd"
+
+#~ msgid "Fo_reground color"
+#~ msgstr "Fo_rgrunnslitur"
+
+#~ msgid "Bac_kground color"
+#~ msgstr "Ba_kgrunnslitur"
+
+#~ msgid "S_elect here:"
+#~ msgstr "V_elja hér:"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Bakgrunnslitur"
+
+#~ msgid "September 31, 1999"
+#~ msgstr "31. september, 1999"
+
+#~ msgid "_Paper Tile..."
+#~ msgstr "_Pappírsflís..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Make Seamless"
+#~ msgstr "Gera aðgengilegt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiler"
+#~ msgstr "Flísaleggja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Value Invert"
+#~ msgstr "Snúa við valið gildi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value Invert"
+#~ msgstr "Snúa við valið gildi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Middle value to peaks"
+#~ msgstr "Frumstilla á upprunaleg gildi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Foreground to peaks"
+#~ msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O_nly foreground"
+#~ msgstr "Forgrunnslitur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only b_ackground"
+#~ msgstr "_Bara skoða"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mor_e opaque"
+#~ msgstr "Val: ógegnsætt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More t_ransparent"
+#~ msgstr "%1 fleiri hlutur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Value Propagate..."
+#~ msgstr "Litadýpt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrink lighter areas of the image"
+#~ msgstr "_Minnka frá myndbrún"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "Hamur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Dilate"
+#~ msgstr "_Skrá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value Propagate"
+#~ msgstr "Litadýpt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Propagate"
+#~ msgstr "Eiginleikar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Upper threshold:"
+#~ msgstr "Klasaþröskuldur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Propagating rate:"
+#~ msgstr "Söfnunartíðni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To l_eft"
+#~ msgstr "Þakkir &fá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To _right"
+#~ msgstr "Til hægri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To _top"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s efst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To _bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s  neðst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Propagating _alpha channel"
+#~ msgstr "Fjarlægja Alfa litrás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Propagating value channel"
+#~ msgstr "Hlj????bl??ndunarr??s fyrir afspilun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Large staggered"
+#~ msgstr "Mjög stórt"
+
+#~ msgid "S_triped"
+#~ msgstr "Röndó_tt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Wide-striped"
+#~ msgstr "Vítt litasvið"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lo_ng-staggered"
+#~ msgstr "Snjallt skru&n"
+
+#~ msgid "_3x3"
+#~ msgstr "_3x3"
+
+#~ msgid "Larg_e 3x3"
+#~ msgstr "Stórt 3_x3"
+
+#~ msgid "_Hex"
+#~ msgstr "_Hex:"
+
+#~ msgid "_Dots"
+#~ msgstr "_Punktar"
+
+#~ msgid "Vi_deo..."
+#~ msgstr "Myn_dskeið..."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Myndskeið"
+
+#~ msgid "Video Pattern"
+#~ msgstr "Mynstur í myndskeiði"
+
+#~ msgid "_Additive"
+#~ msgstr "S_amanlagt"
+
+#~ msgid "_Rotated"
+#~ msgstr "S_núið"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distort the image with waves"
+#~ msgstr "Mynd með ókvörðuðum litum"
+
+#~ msgid "_Waves..."
+#~ msgstr "_Bylgjur..."
+
+#~ msgid "_Reflective"
+#~ msgstr "_Gljáandi"
+
+#~ msgid "_Amplitude:"
+#~ msgstr "_Sveifluvídd:"
+
+#~ msgid "_Phase:"
+#~ msgstr "_Fasi:"
+
+#~ msgid "_Wavelength:"
+#~ msgstr "_Bylgjulengd:"
+
+#~ msgid "Waving"
+#~ msgstr "Bylgja"
+
+#~ msgid "W_hirl and Pinch..."
+#~ msgstr "Þ_yrla og Klípa..."
+
+#~ msgid "Whirling and pinching"
+#~ msgstr "Þyrlun og klíping"
+
+#~ msgid "Whirl and Pinch"
+#~ msgstr "Þyrla og Klípa"
+
+#~ msgid "_Whirl angle:"
+#~ msgstr "Þyrilhorn:"
+
+#~ msgid "_Pinch amount:"
+#~ msgstr "_Klípistyrkur:"
+
+#~ msgid "Wi_nd..."
+#~ msgstr "Vi_ndur..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rendering blast"
+#~ msgstr "Myndgeri sprengingu"
+
+#~ msgid "Rendering wind"
+#~ msgstr "Myndgeri vind"
+
+#~ msgid "Wind"
+#~ msgstr "Vindur"
+
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Stíll"
+
+#~ msgid "_Wind"
+#~ msgstr "_Vindur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Blast"
+#~ msgstr "S_prenging"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Vinstri"
+
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "_Hægri"
+
+#~ msgid "Edge Affected"
+#~ msgstr "Hefur áhrif á brúnir"
+
+#~ msgid "L_eading"
+#~ msgstr "Á un_dan"
+
+#~ msgid "Tr_ailing"
+#~ msgstr "Á _eftir"
+
+#~ msgid "Bot_h"
+#~ msgstr "_Bæði"
+
+#~ msgid "_Keep Orientation"
+#~ msgstr "_Halda stefnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
+#~ msgstr "Val ?? mynd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uploading image (%s of %s)"
+#~ msgstr "Hleð mynd upp (%d%%)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloaded %s of image data"
+#~ msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uploaded %s of image data"
+#~ msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to server"
+#~ msgstr "Tengist þjóni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not initialize libcurl"
+#~ msgstr "Gat ekki frumstillt Bonobo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading %s of image data"
+#~ msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(timeout is %d second)"
+#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
+#~ msgstr[0] "Tímamarka dagsetning er ógild."
+#~ msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening URI"
+#~ msgstr "Staðsetning (URI):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A network error occurred: %s"
+#~ msgstr "Eftirfarandi villa kom upp:"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GIMP compressed XJT image"
+#~ msgstr "Opna mynd með Gimp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optimize"
+#~ msgstr "Auka afköst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear transparent"
+#~ msgstr "_Gagnsær bakgrunnur"
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Gæði:"
+
+#~ msgid "Smoothing:"
+#~ msgstr "Mýking:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create working folder '%s': %s"
+#~ msgstr "Get ekki búið til möppuna '%1' í '%2'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
+#~ msgstr "Villa: gat ekki lesið NFS stillingaskrána."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name `%s' is used already!"
+#~ msgstr "Þetta nafn er í notkun."
+
+#~| msgid "Properties"
+#~ msgid "Property"
+#~ msgstr "Eiginleiki"
+
+#~ msgid "Image _title:"
+#~ msgstr "_Titill myndar:"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Tómt"
+
+#~ msgid "Camera 1"
+#~ msgstr "Myndavél 1"
+
+#~ msgid "Camera 2"
+#~ msgstr "Myndavél 2"
+
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "Smámynd"
+
+#~ msgid "Import XMP from File"
+#~ msgstr "Flytja inn XMP úr skrá"
+
+#~ msgid "Cannot create file"
+#~ msgstr "Get ekki búið til skrá"
+
+#~ msgid "Some error occurred while saving"
+#~ msgstr "Einhver villa kom upp við vistun"
+
+#~ msgid "Could not close the file"
+#~ msgstr "Gat ekki lokað skránni"
+
+#~ msgid "Export XMP to File"
+#~ msgstr "Flytja XMP út í skrá..."
+
+#~| msgid "Properties"
+#~ msgid "Image Properties"
+#~ msgstr "Eiginleikar myndar"
+
+#~| msgid "_Import"
+#~ msgid "_Import XMP..."
+#~ msgstr "Flytja _inn XMP..."
+
+#~ msgid "_Export XMP..."
+#~ msgstr "_Flytja út XMP..."
+
+#~| msgid "Properties"
+#~ msgid "Propert_ies"
+#~ msgstr "Eiginle_ikar"
+
+#~ msgid "Error: No XMP packet found"
+#~ msgstr "Villa: Enginn XMP-pakki fannst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error on line %d char %d: %s"
+#~ msgstr "Villa í %s á línu %lu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
+#~ msgstr "átti von á einingunni %1, en fann %2"
+
+#~ msgid "Unknown element <%s>"
+#~ msgstr "Óþekkt stak <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
+#~ msgstr "Óþekkt eigind %s í hlutinum <%s>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]