[genius] Updated Serbian translation



commit c0c6bb7e9a3c983a06743d77d84b9bcbe32946a6
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Jan 28 10:42:21 2015 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 5744 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/sr latin po | 5996 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 10713 insertions(+), 1027 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8ffe97c..ea07144 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,129 +1,1591 @@
 # Serbian translation of genius
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
-#
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
 # This file is distributed under the same license as the genius package.
 #
-# Maintainer: Данило Шеган <dsegan gmx net>
-#
+# Translators:
+# Данило Шеган <dsegan gmx net>
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-26 17:43+0100\n"
-"Last-Translator: Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=genius&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-24 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-28 09:58+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:1
+#| msgid "Plot a function"
+msgid "Compose two functions"
+msgstr "Саставља две функције"
+
+#: ../lib/library-strings.c:2
+msgid ""
+"Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning "
+"x if n == 0"
+msgstr ""
+"Саставља функцију са самом собом n пута, прослеђујући x као аргумент, и "
+"дајући x ако је n == 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:3
+msgid ""
+"Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v is "
+"a number for integers from 1 to v"
+msgstr ""
+"Исписује табелу вредности за f(n) за бројеве из вектора v, или ако је v број "
+"за целе бројеве од 1 до v"
+
+#: ../lib/library-strings.c:4
+#| msgid "string"
+msgid "Make a string"
+msgstr "Прави ниску"
+
+#: ../lib/library-strings.c:5
+msgid "Tolerance of the Chop function"
+msgstr "Толеранција функције одсецања"
+
+#: ../lib/library-strings.c:6
+msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits"
+msgstr ""
+"Колико понављања да покуша да нађе ограничење за непрекидивост и ограничења"
+
+#: ../lib/library-strings.c:7
+msgid ""
+"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
+"continuity"
+msgstr ""
+"Колико узастопних корака да буде у оквиру толеранције за прорачун "
+"непрекидивости"
+
+#: ../lib/library-strings.c:8
+msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit"
+msgstr "Толеранција за непрекидивост функција и за израчунавање ограничења"
+
+#: ../lib/library-strings.c:9
+msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
+msgstr "Колико пута да покуша да нађе ограничење за изведеницу"
+
+#: ../lib/library-strings.c:10
+msgid ""
+"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
+"derivative"
+msgstr ""
+"Колико узастопних корака да буде у оквиру толеранције за прорачун изведенице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:11
+msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
+msgstr "Толеранција за израчунавање изведеница функција"
+
+#: ../lib/library-strings.c:12
+msgid "Tolerance of the ErrorFunction"
+msgstr "Толеранција функције грешке"
+
+#: ../lib/library-strings.c:13
+msgid "Tolerance of the GaussDistribution function"
+msgstr "Толеранција функције Гаусове расподеле"
+
+#: ../lib/library-strings.c:14
+msgid "The function used for numerical integration in NumericalIntegral"
+msgstr "Функција која се користи за интеграљење бројева у интегралу бројева"
+
+#: ../lib/library-strings.c:15
+msgid "Steps to perform in NumericalIntegral"
+msgstr "Број корака за обављање у интегралу бројева"
+
+#: ../lib/library-strings.c:16
+msgid "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct"
+msgstr ""
+"Колико пута да покуша да израчуна бесконачни збир и бесконачни производ"
+
+#: ../lib/library-strings.c:17
+msgid ""
+"How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and "
+"InfiniteProduct"
+msgstr ""
+"Колико узастопних корака да буде у оквиру толеранције за „InfiniteSum“ и "
+"„InfiniteProduct“"
+
+#: ../lib/library-strings.c:18
+msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
+msgstr "Толеранција за бесконачни збир и бесконачни производ"
+
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6703
+msgid "Absolute value"
+msgstr "Апсолутна вредност"
+
+#: ../lib/library-strings.c:20
+msgid "Replace very small number with zero"
+msgstr "Замењује врло мали број нулом"
+
+#: ../lib/library-strings.c:21
+#| msgid "Get the real part of a complex number"
+msgid "Return the fractional part of a number"
+msgstr "Даје разломачки део броја"
+
+#: ../lib/library-strings.c:22
+msgid "Return the sign (-1,0,1)"
+msgstr "Исписује знак (-1,0,1)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:23
+msgid ""
+"Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not "
+"given, e is used"
+msgstr ""
+"Логаритам било које основе (позива „DiscreteLog“ ако је у режиму са остатком)"
+", ако основа није дата, користи се е"
+
+#: ../lib/library-strings.c:24
+msgid "The arccos (inverse cos) function"
+msgstr "Израчунава функцију аркус-косинуса (инверзног косинуса)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:25
+msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
+msgstr ""
+"Израчунава функцију хиперболичног аркус-косинуса (инверзног хиперболичног "
+"косинуса)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:26
+msgid "The arccot (inverse cot) function"
+msgstr "Израчунава функцију аркус-котангеса (инверзног котангеса)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:27
+msgid "The arccoth (inverse coth) function"
+msgstr ""
+"Израчунава функцију хиперболичног аркус-котангеса (инверзног хиперболичног "
+"котангеса)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:28
+#| msgid "The exponential function"
+msgid "The inverse cosecant function"
+msgstr "Израчунава функцију инверзног косеканса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:29
+#| msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
+msgid "The inverse hyperbolic cosecant function"
+msgstr "Израчунава функцију инверзног хиперболичног косеканса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:30
+#| msgid "The exponential function"
+msgid "The inverse secant function"
+msgstr "Израчунава функцију инверзног секанса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:31
+#| msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
+msgid "The inverse hyperbolic secant function"
+msgstr "Израчунава функцију инверзног хиперболичног секанса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:32
+#| msgid "This is the test-plugin function\n"
+msgid "The arcsin (inverse sin) function"
+msgstr "Израчунава функцију аркус-синуса (инверзног синуса)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:33
+msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
+msgstr ""
+"Израчунава функцију хиперболичног аркус-синуса (инверзног хиперболичног "
+"синуса)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:34
+#| msgid "Calculates the tan function"
+msgid "The arctanh (inverse tanh) function"
+msgstr ""
+"Израчунава функцију хиперболичног аркус-тангенса (инверзног хиперболичног "
+"тангенса)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:35
+#| msgid "The exponential function"
+msgid "The cotangent function"
+msgstr "Израчунава функцију котангенса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:36
+#| msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
+msgid "The hyperbolic cotangent function"
+msgstr "Израчунава функцију хиперболичког котангенса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:37
+#| msgid "The exponential function"
+msgid "The cosecant function"
+msgstr "Израчунава функцију косеканса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:38
+#| msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
+msgid "The hyperbolic cosecant function"
+msgstr "Израчунава функцију хиперболичног косеканса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:39
+#| msgid "The exponential function"
+msgid "The secant function"
+msgstr "Израчунава функцију секанса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:40
+#| msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
+msgid "The hyperbolic secant function"
+msgstr "Израчунава функцију хиперболичног секанса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:41
+#| msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
+msgid "The hyperbolic tangent function"
+msgstr "Израчунава функцију хиперболичког тангенса"
+
+#: ../lib/library-strings.c:42
+msgid "Are a and b relatively prime?"
+msgstr "Да ли су a и b привидно прости бројеви?"
+
+#: ../lib/library-strings.c:43
+#| msgid "Returns the n'th Lucas number"
+msgid "Return the nth Bernoulli number"
+msgstr "Даје н-ти Бернулијев број"
+
+#: ../lib/library-strings.c:44
+msgid ""
+"Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
+"elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
+msgstr ""
+"Налази x који задовољава систем дат вектором a и m остатком елемената, "
+"користећи кинеску теорему остатка"
+
+#: ../lib/library-strings.c:45
+msgid ""
+"Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
+"Factorize"
+msgstr ""
+"За дате две факторизације, даје факторизацију производа, видите „Factorize“"
+
+#: ../lib/library-strings.c:46
+#| msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
+msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
+msgstr "Претвара вектор вредности показујући степен броја b на a"
+
+#: ../lib/library-strings.c:47
+msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
+msgstr "Претвара број у вектор степена за елементе са основом b"
+
+#: ../lib/library-strings.c:48
+msgid ""
+"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
+"Pohlig-Hellman algorithm"
+msgstr ""
+"Налази дискретни логаритам за n основе b у F_q где је q прост број користећи "
+"Силвер-Полиг-Хелманов алгоритам"
+
+#: ../lib/library-strings.c:49
+msgid ""
+"Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers "
+"between 1 and n relatively prime to n"
+msgstr ""
+"Израчунава phi(n), Ојлерову фи функцију, која је број целих бројева између 1 "
+"и n релативно прост број за n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:50
+#| msgid "Return factorization of a number as a matrix"
+msgid "Return all factors of a number"
+msgstr "Даје све чиниоце броја"
+
+#: ../lib/library-strings.c:51
+msgid ""
+"Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a "
+"vector if possible, null otherwise"
+msgstr ""
+"Покушава да одради Ферматову факторизацију за n у (t-s)*(t+s), даје t и s "
+"као вектор ако је могуће, у супротном ништа"
+
+#: ../lib/library-strings.c:52
+msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
+msgstr "Налази први основни елемент у F_q (q мора бити прост број)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:53
+msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)"
+msgstr "Налази насумичан основни елемент у F_q (q мора бити прост број)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:54
+msgid ""
+"Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base "
+"S.  S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
+"by IndexCalculusPrecalculation."
+msgstr ""
+"Израчунава засебан логаритам основе b за n у F_q (q је прост број) користећи "
+"основу чиниоца S.  S треба бити колона простих бројева по могућству са "
+"другом колоном унапред израчунатом са „IndexCalculusPrecalculation“."
+
+#: ../lib/library-strings.c:55
+msgid ""
+"Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q "
+"a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes).  The "
+"logs will be precalculated and returned in the second column."
+msgstr ""
+"Обавља корак претпрорачуна „IndexCalculus“-а за логаритме основе b у F_q (q "
+"је прост број) за чиниоца основе S (где је S вектор колоне простих "
+"бројева).  Логаритми ће бити претпрорачунати и дати у другој колони."
+
+#: ../lib/library-strings.c:56
+msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
+msgstr "Проверава да ли је Mp Мерсенов прост број користећи табелу"
+
+#: ../lib/library-strings.c:57
+#| msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
+msgid "Tests if a rational number is a perfect power"
+msgstr "Проверава да ли је рационални број потпун степен"
+
+#: ../lib/library-strings.c:58
+msgid ""
+"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime.  If q is not prime "
+"results are bogus."
+msgstr ""
+"Проверава да ли је g основни у F_q, где је q прост број.  Ако q није прост "
+"број резултати су привидни."
+
+#: ../lib/library-strings.c:59
+msgid ""
+"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
+"prime factors of q-1.  If q is not prime results are bogus."
+msgstr ""
+"Проверава да ли је g основни у F_q, где је q прост број а f је вектор "
+"фактора простих бројева за q-1.  Ако q није прост број резултати су привидни."
+
+#: ../lib/library-strings.c:60
+msgid ""
+"If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
+msgstr ""
+"Да ли је n привидно прост број основе b али није прост број, а то је ако је "
+"b^(n-1) == 1 са остатком n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:61
+#| msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
+msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
+msgstr ""
+"Испробава да ли је n јако привидно прост број основе b али није прост број"
+
+#: ../lib/library-strings.c:62
+msgid ""
+"Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
+"-n/2 to n/2)"
+msgstr ""
+"Даје остатак од n са најмањом апсолутном вредношћу (у интервалу од -n/2 до "
+"n/2)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:63
+msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
+msgstr "Проверава да ли је Mp Мерсенов прост број користећи Лукас-Лемеров тест"
+
+#: ../lib/library-strings.c:64
+msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
+msgstr "Даје све највеће чиниоце степена простог броја за број"
+
+#: ../lib/library-strings.c:65
+msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
+msgstr "Вектор са познатим изложиоцима Мерсеновог простог броја"
+
+#: ../lib/library-strings.c:66
+msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
+msgstr "Даје Мебјусову μ(n) функцију процењену на n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:67
+msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
+msgstr "Даје p-адну вредност (број са пратећим нулама за основу p)."
+
+#: ../lib/library-strings.c:68
+msgid "Compute a^b mod m"
+msgstr "Израчунава a^b са остатком m"
+
+#: ../lib/library-strings.c:69
+#| msgid "Return factorization of a number as a matrix"
+msgid "Return all prime factors of a number"
+msgstr "Даје све чиниоце простог броја за број"
+
+#: ../lib/library-strings.c:70
+msgid "Pseudoprime test, true if and only if b^(n-1) == 1 (mod n)"
+msgstr ""
+"Испробавање привидно простог броја, тачно је ако и само ако је b^(n-1) == 1 "
+"(са остатком n)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:71
+msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
+msgstr "Уклања све примерке фактора m из броја n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:72
+msgid ""
+"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
+"Pohlig-Hellman algorithm, given f being the factorization of q-1"
+msgstr ""
+"Налази дискретни логаритам за n основе b у F_q где је q прост број користећи "
+"Силвер-Полиг-Хелманов алгоритам, где је f факторизација од q-1"
+
+#: ../lib/library-strings.c:73
+msgid ""
+"Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic "
+"residue."
+msgstr ""
+"Налази квадратни корен за n mod p (прост број). Нема резултата ако није "
+"квадратни остатак."
+
+#: ../lib/library-strings.c:74
+msgid ""
+"Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the "
+"results"
+msgstr "Примењује функцију над свим уносима матрице и даје матрицу резултата"
+
+#: ../lib/library-strings.c:75
+msgid ""
+"Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) "
+"and return a matrix of the results"
+msgstr ""
+"Примењује функцију над свим уносима 2 матрице (или 1 вредности и 1 матрице) "
+"и даје матрицу резултата"
+
+#: ../lib/library-strings.c:76
+msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
+msgstr "Уклања колону/е и ред/ове из матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:77
+#| msgid "Calculates the tan function"
+msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
+msgstr "Израчунава матрицу k-тог састојка од A"
+
+#: ../lib/library-strings.c:78
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Delete a column of a matrix"
+msgstr "Брише колону матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:79
+#| msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgid "Delete a row of a matrix"
+msgstr "Брише ред матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:80
+msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
+msgstr "Налази скаларни производ два вектора (без конјугата)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:81
+msgid "Zero out entries above the diagonal"
+msgstr "Нулти уноси изнад дијагонале"
+
+#: ../lib/library-strings.c:82
+#| msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
+msgid "Make diagonal matrix from a vector"
+msgstr "Прави дијагоналну матрицу из вектора"
+
+#: ../lib/library-strings.c:83
+msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
+msgstr "Прави вектор колоне из матрице стављајући колоне једну изнад друге"
+
+#: ../lib/library-strings.c:84
+#| msgid "Get the number of elements of a matrix"
+msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
+msgstr "Израчунава производ свих елемената у матрици"
+
+#: ../lib/library-strings.c:85
+#| msgid "Get the number of elements of a matrix"
+msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
+msgstr "Израчунава збир свих елемената у матрици"
+
+#: ../lib/library-strings.c:86
+#| msgid "Get the number of elements of a matrix"
+msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
+msgstr "Израчунава збир квадратних корена свих елемената у матрици"
+
+#: ../lib/library-strings.c:87
+#| msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgid "Get the outer product of two vectors"
+msgstr "Налази крајњи производ два вектора"
+
+#: ../lib/library-strings.c:88
+msgid "Reverse elements in a vector"
+msgstr "Окреће елементе у вектору"
+
+#: ../lib/library-strings.c:89
+#| msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
+msgstr "Израчунава збир сваког реда у матрици"
+
+#: ../lib/library-strings.c:90
+msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix"
+msgstr "Израчунава збир квадратних корена сваког реда у матрици"
+
+#: ../lib/library-strings.c:91
+msgid "Shuffle elements in a vector"
+msgstr "Меша елементе у вектору"
+
+#: ../lib/library-strings.c:92
+msgid "Sort vector elements"
+msgstr "Ређа елементе вектора"
+
+#: ../lib/library-strings.c:93
+msgid "Removes any all-zero rows of M"
+msgstr "Уклања сваки ред само са нулама у M"
+
+#: ../lib/library-strings.c:94
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
+msgstr "Даје колону/е и ред/ове из матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:95
+#| msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgid "Swap two rows in a matrix"
+msgstr "Размењује два реда у матрици"
+
+#: ../lib/library-strings.c:96
+msgid "Zero out entries below the diagonal"
+msgstr "Нулти уноси испод дијагонале"
+
+#: ../lib/library-strings.c:97
+msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
+msgstr "Налази помоћну јединичну матрицу реда n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:98
+msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
+msgstr "Процењује (v,w) у односу на билинеарни запис дат матрицом A"
+
+#: ../lib/library-strings.c:99
+msgid ""
+"Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
+"form given by A"
+msgstr ""
+"Даје функцију која процењује два вектора у односу на билинеарни запис дат "
+"матрицом A"
+
+#: ../lib/library-strings.c:100
+#| msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
+msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
+msgstr "Налази карактеристични полином као вектор"
+
+#: ../lib/library-strings.c:101
+msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
+msgstr "Налази карактеристични полином као функцију"
+
+#: ../lib/library-strings.c:102
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
+msgstr "Налази основну матрицу за простор колона матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:103
+msgid ""
+"Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
+"such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
+msgstr ""
+"Даје комутациону матрицу K(m,n) која је јединствена m*n са m*n матрица тако "
+"да је K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') за све m са n матрице A."
+
+#: ../lib/library-strings.c:104
+#| msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
+msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
+msgstr "Матрица пратиља полинома (као вектор)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:105
+msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
+msgstr "Конјуговано транспонована матрица (адјунгована)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:106 ../lib/library-strings.c:107
+#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
+msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
+msgstr "Израчунава увијеност два водоравна вектора"
+
+#: ../lib/library-strings.c:108
+msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
+msgstr "Унакрсни производ два вектора у R^3"
+
+#: ../lib/library-strings.c:109
+msgid ""
+"Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
+msgstr "Налази одлучујуће делиоце матрице целих бројева (не њихове особености)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:110
+msgid "Direct sum of matrices"
+msgstr "Непосредни збир матрица"
+
+#: ../lib/library-strings.c:111
+msgid "Direct sum of a vector of matrices"
+msgstr "Непосредни збир вектора матрица"
+
+#: ../lib/library-strings.c:112
+msgid ""
+"Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
+"matrices)"
+msgstr ""
+"Налази својствене вредности матрице (тренутно само за матрице до реда 4x4 "
+"или троугаоне)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:113
+msgid ""
+"Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
+"2x2 matrices)"
+msgstr ""
+"Налази својствене вредности и својствене векторе матрице (тренутно само за "
+"матрице до реда 2х2)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:114
+msgid ""
+"Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
+"product given by B (if not given use Hermitian product)"
+msgstr ""
+"Примењује Грам-Шмитов поступак (на колоне) са уважавањем унутрашњег "
+"производа датог са B (ако није дат користи Ермитски производ)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:115
+#| msgid "matrix"
+msgid "Hankel matrix"
+msgstr "Хенкелова матрица"
+
+#: ../lib/library-strings.c:116
+msgid "Hilbert matrix of order n"
+msgstr "Хилбертова матрица реда n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:117
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
+msgstr "Налази слику (простор колона) линеарне трансформације"
+
+#: ../lib/library-strings.c:118
+#| msgid "Get the row echelon form of a matrix"
+msgid "Get the Inf Norm of a vector"
+msgstr "Налази бесконачну норму вектора"
+
+#: ../lib/library-strings.c:119
+msgid ""
+"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
+msgstr ""
+"Налази неизмењене чиниоце квадратне матрице целих бројева (не њихове "
+"особености)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:120
+msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
+msgstr "Инверзна Хилбертова матрица реда n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:121
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix Hermitian"
+msgstr "Да ли је матрица Ермитска"
+
+#: ../lib/library-strings.c:122
+msgid "Test if a vector is in a subspace"
+msgstr "Испробава да ли је вектор у подпростору"
+
+#: ../lib/library-strings.c:123
+msgid ""
+"Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
+"if it is invertible over the integers)"
+msgstr ""
+"Да ли је матрица (или број) инвертибилна (Матрица целих бројева је "
+"инвертибилна ако и само ако је инвертибилна преко целих бројева)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:124
+msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
+msgstr "Да ли је матрица (или број) инвертибилна преко поља"
+
+#: ../lib/library-strings.c:125
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix normal"
+msgstr "Да ли је матрица обична"
+
+#: ../lib/library-strings.c:126
+msgid "Is a matrix positive definite"
+msgstr "Да ли је матрица позитивно одређена"
+
+#: ../lib/library-strings.c:127
+msgid "Is a matrix positive semidefinite"
+msgstr "Да ли је матрица позитивно полуодређена"
+
+#: ../lib/library-strings.c:128
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
+msgstr "Да ли је матрица анти-ермитска"
+
+#: ../lib/library-strings.c:129
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix unitary"
+msgstr "Одређује да ли је матрица јединична"
+
+#: ../lib/library-strings.c:130
+msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n"
+msgstr "Налази Џорданов блок који одговара ламбди (λ) и n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:131
+msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
+msgstr "Налази језгро (простор нуле) линеарне трансформације"
+
+#: ../lib/library-strings.c:132
+msgid "Compute the Kronecker product of two matrices"
+msgstr "Израчунава Кронекеров производ две матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:133
+msgid ""
+"Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
+"should be references.  If not possible returns false."
+msgstr ""
+"Налази LU рашчлањивање од A и чува резултат у L и U који требају бити "
+"референце.  Ако није могуће даје нетачност."
+
+#: ../lib/library-strings.c:134
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the i-j minor of a matrix"
+msgstr "Налази i-j минор матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:135
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
+msgstr "Даје колоне које нису колоне стожери матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:136
+msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
+msgstr "Налази p норму (или 2 норму ако p није дато) вектора"
+
+#: ../lib/library-strings.c:137
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the nullity of a matrix"
+msgstr "Добавља нулност матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:138
+msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
+msgstr "Налази ортогонални комплемент простора колона"
+
+#: ../lib/library-strings.c:139
+msgid ""
+"Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
+"given use Hermitian product)"
+msgstr ""
+"Пројекција вектора v на подпростро W за дати једноиполни запис B (ако није "
+"дат користи Ермитски производ)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:140
+msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
+msgstr "Налази QR рашчлањивање за A, даје R а Q може бити референца"
+
+#: ../lib/library-strings.c:141
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the rank of a matrix"
+msgstr "Добавља ранг матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:142
+#| msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a horizontal vector"
+msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
+msgstr "Даје Рејлајов коефицијент матрице и вектора"
+
+#: ../lib/library-strings.c:143
+msgid ""
+"Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
+"are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
+msgstr ""
+"Израчунава својствену вредност користећи поступак понављања Рајлејовог "
+"коефицијента осим ако немамо ипсилон из својствене вредности или до највећег "
+"броја понављања"
+
+#: ../lib/library-strings.c:144
+msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
+msgstr ""
+"Росерова матрица, проблем тестирања класичне симетричне својствене вредности"
+
+#: ../lib/library-strings.c:145
+msgid "Rotation around origin in R^2"
+msgstr "Ротација око исходишта у R^2"
+
+#: ../lib/library-strings.c:146
+msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
+msgstr "Ротација око исходишта у R^3 око x-осе"
+
+#: ../lib/library-strings.c:147
+msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
+msgstr "Ротација око исходишта у R^3 око y-осе"
+
+#: ../lib/library-strings.c:148
+msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
+msgstr "Ротација око исходишта у R^3 око z-осе"
+
+#: ../lib/library-strings.c:149
+#| msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
+msgstr "Налази основну матрицу за простор врста матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:150
+msgid ""
+"Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
+msgstr "Процењује (v,w) у односу на једноиполни запис дат матрицом A"
+
+#: ../lib/library-strings.c:151
+msgid ""
+"Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
+"sesquilinear form given by A"
+msgstr ""
+"Даје функцију која процењује два вектора у односу на једноиполни запис дат "
+"матрицом A"
+
+#: ../lib/library-strings.c:152
+msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
+msgstr "Смитова нормална форма за поља (завршиће 1 на дијагонали)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:153
+msgid "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
+msgstr ""
+"Смитова нормална форма за квадратне матрице целих бројева (не њихове "
+"особености)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:154
+msgid ""
+"Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
+"(optionally) the first row r."
+msgstr ""
+"Даје Теплицову матрицу за дату прву колону c и (изборно) за прву врсту r."
+
+#: ../lib/library-strings.c:155
+#| msgid "Calculates the tan function"
+msgid "Calculate the trace of a matrix"
+msgstr "Израчунава траг матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:156
+#| msgid "Transpose"
+msgid "Transpose of a matrix"
+msgstr "Транспонује матрицу"
+
+#: ../lib/library-strings.c:157
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Return the Vandermonde matrix"
+msgstr "Даје Вандермондову матрицу"
+
+#: ../lib/library-strings.c:158
+msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
+msgstr "Угао два вектора, датог унутрашњег производа"
+
+#: ../lib/library-strings.c:159
+msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
+msgstr "Непосредни збир векторских простора M и N"
+
+#: ../lib/library-strings.c:160
+msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
+msgstr "Пресек садржаних простора датих са M и N"
+
+#: ../lib/library-strings.c:161
+msgid ""
+"The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
+msgstr "Збир векторских простора M и N, који је {w | w=m+n, m у M, n у N}"
+
+#: ../lib/library-strings.c:162
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
+msgstr "Налази класични конјуговани транспонент (адјунгат) матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:163
+msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
+msgstr "Израчунава облик ешалона умањене колоне"
+
+#: ../lib/library-strings.c:164
+#| msgid "The natural number e"
+msgid "Get nth Catalan number"
+msgstr "Налази n-ти Каталанов број"
+
+#: ../lib/library-strings.c:165
+#| msgid "Double factorial"
+msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
+msgstr "Двоструки факторијел: n(n-2)(n-4)..."
+
+#: ../lib/library-strings.c:166
+msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
+msgstr "Факторијел: n(n-1)(n-2)..."
+
+#: ../lib/library-strings.c:167
+msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
+msgstr "Опадајући факторијел: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
+
+#: ../lib/library-strings.c:168
+#| msgid "Calculates the conjugate"
+msgid "Calculate nth Fibonacci number"
+msgstr "Израчунава n-ти Фибонаћијев број"
+
+#: ../lib/library-strings.c:169
+msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
+msgstr "Израчунава Фробенјусов број за проблем новчића"
+
+#: ../lib/library-strings.c:170
+msgid ""
+"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+msgstr ""
+"Галуазова матрица за дате правило линеарног комбиновања (a_1*x_+..."
+"+a_n*x_n=x_(n+1))"
+
+#: ../lib/library-strings.c:171
+msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
+msgstr ""
+"Користи похлепни алгоритам да нађе c, за c . v = n.  (v мора бити поређано)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:172
+msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
+msgstr "Хармонијски број, n-ти хармонијски број реда r"
+
+#: ../lib/library-strings.c:173
+msgid ""
+"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
+"q(n-2))"
+msgstr ""
+"Хофстадтерова функција q(n) дефинисана за q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-"
+"q(n-1))+q(n-q(n-2))"
+
+#: ../lib/library-strings.c:174
+msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
+msgstr "Израчунава линеарни дубински низ користећи Галуазов поступак"
+
+#: ../lib/library-strings.c:175
+msgid "Calculate multinomial coefficients"
+msgstr "Израчунава коефицијенте мултинома"
+
+#: ../lib/library-strings.c:176
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix"
+msgstr "Добавља Паскалов троугао као матрицу"
+
+#: ../lib/library-strings.c:177
+msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
+msgstr "(Пошамер) Растући факторијел: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
+
+#: ../lib/library-strings.c:178
+msgid "Stirling number of the first kind"
+msgstr "Стирлингов број прве врсте"
+
+#: ../lib/library-strings.c:179
+msgid "Stirling number of the second kind"
+msgstr "Стирлингов број друге врсте"
+
+#: ../lib/library-strings.c:180
+msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
+msgstr "Подфакторијел: n! пута sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
+
+#: ../lib/library-strings.c:181
+#| msgid "Calculates the tan function"
+msgid "Calculate the nth triangular number"
+msgstr "Израчунава n-ти троугаони број"
+
+#: ../lib/library-strings.c:182
+#| msgid "Calculates the tan function"
+msgid "Calculate permutations"
+msgstr "Израчунава пермутације"
+
+#: ../lib/library-strings.c:183
+msgid ""
+"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
+"number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
+"tolerance"
+msgstr ""
+"Интеграљење за f по сложеном Симпсоновом правилу на интервалу [a,b] са "
+"бројем корака израчунатим границом четвртог извода и жељеном толеранцијом"
+
+#: ../lib/library-strings.c:184
+msgid ""
+"Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
+"numerically"
+msgstr "Покушава да израчуна извод пробајући прво симболички а затим бројчано"
+
+#: ../lib/library-strings.c:185
+msgid ""
+"Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
+"interval [0,L]"
+msgstr ""
+"Даје функцију која је парно периодично проширење од f дефинисаног на "
+"интервалу [0,L]"
+
+#: ../lib/library-strings.c:186
+msgid ""
+"Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
+"the vectors a (sines) and b (cosines).  Note that a@(1) is the constant "
+"coefficient!"
+msgstr ""
+"Даје функцију која је Фуријеров низ са коефицијентима који су дати векторима "
+"a (синус) и b (косинус).  Знајте да је a@(1) коефицијент константе!"
+
+#: ../lib/library-strings.c:187
+msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
+msgstr "Покушава да израћуна бесконачни производ за функцију једног параметра"
+
+#: ../lib/library-strings.c:188
+msgid ""
+"Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
+"func(arg,n)"
+msgstr ""
+"Покушава да израћуна бесконачни производ за функцију двоструког параметра са "
+"func(arg,n)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:189
+msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
+msgstr "Покушава да израћуна бесконачни збир за функцију једног параметра"
+
+#: ../lib/library-strings.c:190
+msgid ""
+"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
+"func(arg,n)"
+msgstr ""
+"Покушава да израћуна бесконачни збир за функцију двоструког параметра са "
+"func(arg,n)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:191
+msgid ""
+"Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
+"limit there"
+msgstr ""
+"Испробава и закључује да ли је функција реалне вредности непрекидна на x0 "
+"израчунавајући њену границу"
+
+#: ../lib/library-strings.c:192
+msgid ""
+"Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
+"comparing"
+msgstr ""
+"Проверава диференцијабилност приближавајући леву и десну границу и "
+"упоређујући"
+
+#: ../lib/library-strings.c:193
+#| msgid "Calculates the arctan function"
+msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
+msgstr "Израчунава леву границу функције реалних вредности на х0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:194
+msgid ""
+"Calculate the limit of a real-valued function at x0.  Tries to calculate "
+"both left and right limits."
+msgstr ""
+"Израчунава границу функције реалних вредности на х0.  Покушава да израчуна и "
+"леву и десну границу."
+
+#: ../lib/library-strings.c:195
+msgid "Integration by midpoint rule"
+msgstr "Решава интеграл правилом средње тачке"
+
+#: ../lib/library-strings.c:196
+msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
+msgstr "Покушава да израчуна бројчани извод"
+
+#: ../lib/library-strings.c:197
+msgid ""
+"Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
+"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
+msgstr ""
+"Бројчано израчунава коефицијенте за косинус Фуријерових низова за функцију у "
+"интервалу [0,L] све до N-тог коефицијента."
+
+#: ../lib/library-strings.c:198
+msgid ""
+"Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
+"coefficients up to N computed numerically"
+msgstr ""
+"Даје функцију која је косинус Фуријеровог низа за f у распону [0,L] са "
+"коефицијентима све до N израчунатих бројчано"
+
+#: ../lib/library-strings.c:199
+msgid ""
+"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
+"up to the Nth coefficient."
+msgstr ""
+"Бројчано израчунава коефицијенте за Фуријерове низове са полураспоном L све "
+"до N-тог коефицијента."
+
+#: ../lib/library-strings.c:200
+msgid ""
+"Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
+"coefficients up to N computed numerically"
+msgstr ""
+"Даје функцију која представља Фуријерове низове за f са полураспоном L са "
+"коефицијентима све до N израчунатих бројчано"
+
+#: ../lib/library-strings.c:201
+msgid ""
+"Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
+"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
+msgstr ""
+"Бројчано израчунава коефицијенте за синус Фуријерових низова за функцију у "
+"интервалу [0,L] све до N-тог коефицијента."
+
+#: ../lib/library-strings.c:202
+msgid ""
+"Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
+"coefficients up to N computed numerically"
+msgstr ""
+"Даје функцију која је синус Фуријеровог низа за f у распону [0,L] са "
+"коефицијентима све до N израчунатих бројчано"
+
+#: ../lib/library-strings.c:203
+msgid ""
+"Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
+"NumericalIntegralSteps steps"
+msgstr ""
+"Интеграљење по скупу правила у „NumericalIntegralFunction“ за f од a до b "
+"користећи „NumericalIntegralSteps“ корака"
+
+#: ../lib/library-strings.c:204
+msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
+msgstr "Покушава да израчуна бројчани леви извод"
+
+#: ../lib/library-strings.c:205
+msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
+msgstr "Покушава да израчуна границу за f(step_fun(i)) за i од 1 до N"
+
+#: ../lib/library-strings.c:206
+msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
+msgstr "Покушава да израчуна бројчани десни извод"
+
+#: ../lib/library-strings.c:207
+msgid ""
+"Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
+"interval [0,L]"
+msgstr ""
+"Даје функцију која је непарно периодично проширење од f дефинисаног на "
+"интервалу [0,L]"
+
+#: ../lib/library-strings.c:208
+msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
+msgstr "Израчунава једнострани извод користећи формулу пет тачака"
+
+#: ../lib/library-strings.c:209
+msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
+msgstr "Израчунава једнострани извод користећи формулу три тачке"
+
+#: ../lib/library-strings.c:210
+msgid ""
+"Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
+"interval [a,b]"
+msgstr ""
+"Даје функцију која је периодично проширење од f дефинисаног на интервалу [a,"
+"b]"
+
+#: ../lib/library-strings.c:211
+msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
+msgstr "Израчунава десну границу функције реалних вредности на х0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:212
+msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
+msgstr "Израчунава двострани извод користећи формулу пет тачака"
+
+#: ../lib/library-strings.c:213
+msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
+msgstr "Израчунава двострани извод користећи формулу три тачке"
+
+#: ../lib/library-strings.c:214
+#| msgid "Can't modulo complex numbers"
+msgid "argument (angle) of complex number"
+msgstr "Аргумент (угао) комплексног броја"
+
+#: ../lib/library-strings.c:215
+msgid "Dirichlet kernel of order n"
+msgstr "Дириклетов кернел n-тог реда"
+
+#: ../lib/library-strings.c:216
+msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero"
+msgstr "Даје 1 ако и само ако су сви елементи нула"
+
+#: ../lib/library-strings.c:217
+msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+msgstr "Функција грешке, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+
+#: ../lib/library-strings.c:218
+msgid "Fejer kernel of order n"
+msgstr "Фејеров кернел n-тог реда"
+
+#: ../lib/library-strings.c:219
+msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal"
+msgstr "Даје 1 ако и само ако су сви елементи једнаки"
 
-#: src/calc.c:187
+#: ../lib/library-strings.c:220
+msgid ""
+"Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
+"equal to -1/e"
+msgstr ""
+"Главна грана Ламбертове W функције за реалне вредности веће од или једнаке "
+"-1/e"
+
+#: ../lib/library-strings.c:221
+msgid ""
+"The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
+"and 0"
+msgstr ""
+"Грана мање-један Ламбертове W функције за реалне вредности између -1/e и 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:222
+msgid "Find the first value where f(x)=0"
+msgstr "Налази прву вредност за f(x)=0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:223
+msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
+msgstr "Мебјусово мапирање диска на себе самог мапирајући a на 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:224
+msgid ""
+"Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
+"respectively"
+msgstr ""
+"Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући z2,z3,z4 на 1,0, "
+"и на бесконачно"
+
+#: ../lib/library-strings.c:225
+msgid ""
+"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
+"to 1 and 0 respectively"
+msgstr ""
+"Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући бесконачно на "
+"бесконачно и z2,z3 на 1 и 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:226
+msgid ""
+"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
+"and infinity respectively"
+msgstr ""
+"Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући бесконачно на 1 "
+"и z3,z4 на 0 и бесконачно"
+
+#: ../lib/library-strings.c:227
+msgid ""
+"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
+"and infinity respectively"
+msgstr ""
+"Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући бесконачно на 0 "
+"и z2,z4 на 1 и бесконачно"
+
+#: ../lib/library-strings.c:228
+msgid ""
+"Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
+"2pi)"
+msgstr ""
+"Пуасонов кернел на D(0,1) (ненормализован на 1, што је његов интеграл за 2pi)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:229
+msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
+msgstr "Пуасонов кернел на D(0,1) (ненормализован на 1)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:230
+msgid ""
+"The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise.  This is the integral of "
+"the Dirac Delta function."
+msgstr ""
+"Функција јединичног корака = 0 за x<0, у супротном 1.  Ово је интеграл "
+"Диракове делта функције."
+
+#: ../lib/library-strings.c:231
+msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
+msgstr "Цис функција, а то је cos(x)+i*sin(x)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:232
+msgid "Convert degrees to radians"
+msgstr "Претвара степене у радијане"
+
+#: ../lib/library-strings.c:233
+msgid "Convert radians to degrees"
+msgstr "Претвара радијане у степене"
+
+#: ../lib/library-strings.c:234
+#| msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
+msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
+msgstr "Налази корене кубног полинома (датих као вектор коефицијената)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:235
+msgid ""
+"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
+"y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
+msgstr ""
+"Користи класичан Ојлеров поступак да реши y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући "
+"до x1 са n увећања, и даје y за x1"
+
+#: ../lib/library-strings.c:236
+msgid ""
+"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
+"y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
+msgstr ""
+"Користи класичан Ојлеров поступак да реши y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући "
+"до x1 са n увећања, и даје n+1 са 2 матрице вредности"
+
+#: ../lib/library-strings.c:237
+msgid ""
+"Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
+"in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
+msgstr ""
+"Налази корен функције користећи поступак половљења до толеранције TOL све до "
+"N понављања.  f(a) и f(b) морају бити супротних знака."
+
+#: ../lib/library-strings.c:238
+msgid ""
+"Find root of a function using the method of false position to within TOL "
+"tolerance in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
+msgstr ""
+"Налази корен функције користећи поступак лажног положаја до толеранције TOL "
+"све до N понављања.  f(a) и f(b) морају бити супротних знака."
+
+#: ../lib/library-strings.c:239
+msgid "Find root of a function using the Muller's method"
+msgstr "Налази корен функције користећи Милеров метод"
+
+#: ../lib/library-strings.c:240
+msgid ""
+"Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
+"up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
+msgstr ""
+"Налази корен функције користећи поступак секанта до толеранције TOL све до N "
+"понављања.  f(a) и f(b) морају бити супротних знака."
+
+#: ../lib/library-strings.c:241
+msgid ""
+"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
+"derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive values "
+"are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
+msgstr ""
+"Покушава да нађе нулу функцијеф са изводом df и други извод ddf користећи "
+"Халејов поступак, дајући резултат након што су две узастопне вредности "
+"унутар ипсилона или након највише n покушаја (онда нема резултата)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:242
+msgid ""
+"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
+"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
+"maxn tries (then returns null)"
+msgstr ""
+"Покушава да нађе нулу функцијеф са изводом df користећи Њутнов поступак, "
+"дајући резултат након што су две узастопне вредности унутар ипсилона или "
+"након највише n покушаја (онда нема резултата)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:243
+#| msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
+msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
+msgstr "Налази корене полинома (датог као вектор коефицијената)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:244
+msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
+msgstr "Налази корене квадратног полинома (дате као вектор коефицијената)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:245
+msgid ""
+"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
+"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
+"at x1"
+msgstr ""
+"Користи класичан не-прилагодљиви Рунг-Кутов поступак четвртог реда да реши "
+"y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући до x1 са n увећања, и даје y за x1"
+
+#: ../lib/library-strings.c:246
+msgid ""
+"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
+"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
+"+1 by 2 matrix of values"
+msgstr ""
+"Користи класичан не-прилагодљиви Рунг-Кутов поступак четвртог реда да реши "
+"y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући до x1 са n увећања, и даје n+1 са 2 матрице "
+"вредности"
+
+#: ../lib/library-strings.c:247
+msgid "Calculate average of an entire matrix"
+msgstr "Израчунава просек читаве матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:248
+msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
+msgstr ""
+"Налази интеграл Гаусове функције од 0 до х (област испод нормалне криве)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:249
+msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
+msgstr "Функција нормализоване Гаусове расподеле (обична крива)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:250
+msgid "Calculate median of an entire matrix"
+msgstr "Израчунава средњу вредност читаве матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:251
+msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
+msgstr "Израчунава стандардно одступање популације читаве матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:252
+msgid "Calculate average of each row in a matrix"
+msgstr "Израчунава просек сваког реда у матрици"
+
+#: ../lib/library-strings.c:253
+msgid "Calculate median of each row in a matrix"
+msgstr "Израчунава средњу вредност сваког реда у матрици"
+
+#: ../lib/library-strings.c:254
+#| msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
+msgid ""
+"Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
+"a vertical vector"
+msgstr ""
+"Израчунава стандардно одступање популације редова матрице и даје усправни "
+"вектор"
+
+#: ../lib/library-strings.c:255
+#| msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
+msgid ""
+"Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
+"vector"
+msgstr "Израчунава стандардно одступање редова матрице и даје усправни вектор"
+
+#: ../lib/library-strings.c:256
+msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
+msgstr "Израчунава стандардно одступање читаве матрице"
+
+#: ../lib/library-strings.c:257
+msgid ""
+"Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
+"after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
+"returns null)"
+msgstr ""
+"Покушава да нађе корен полинома користећи Њутнов метод, дајући резултат "
+"након што су две узастопне вредности унутар ипсилона или након највише n "
+"покушаја (онда нема резултата)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:258
+msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
+msgstr "Даје скуп у коме се сваки елемент Х појављује само једном"
+
+#: ../lib/library-strings.c:259
+msgid ""
+"Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
+"be sets)"
+msgstr ""
+"Даје скуп теоретске уније за Х и Y (X и Y су вектори који се праве да су "
+"скупови)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:260
+msgid ""
+"For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
+"the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
+msgstr ""
+"За Хилбертову функцију која је c за степен d, за дату Меколејеву границу за "
+"Хилбертову функцију степена d+1 (Оператор c^<d> из Гриновог доказа)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:261
+msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
+msgstr "Оператор c_<d> из Гриновог доказа Меколејеве теореме"
+
+#: ../lib/library-strings.c:262
+msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c"
+msgstr "Даје d-то Меколејево представљање позитивног целог броја c"
+
+#: ../lib/library-strings.c:263
+msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
+msgstr "Покушава да симболички диференцира функцију n пута"
+
+#: ../lib/library-strings.c:264
+msgid ""
+"Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
+"null on failure"
+msgstr ""
+"Покушава да тихо симболички диференцира функцију n пута и на неуспех не даје "
+"резултат"
+
+#: ../lib/library-strings.c:265
+msgid ""
+"Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
+"degree."
+msgstr ""
+"Покушава да изгради функцију Тејлорове апроксимације око x0 до n-тог степена."
+
+#: ../src/calc.c:214
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Несврстано"
 
-#: src/calc.c:352
+#: ../src/calc.c:396
 msgid "Trying to set an alias for an alias"
 msgstr "Покушава да подеси надимак за надимак"
 
-#: src/calc.c:956
+#: ../src/calc.c:975
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr "Лоша ознака за чвор функције!"
 
-#: src/calc.c:994 src/eval.c:5442 src/eval.c:5626
+#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7211 ../src/eval.c:7418
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "Неочекивани оператор!"
 
 #. FIXME:
-#: src/calc.c:1167
-msgid "Cannot currently print polynomials of more then 3 vars"
+#: ../src/calc.c:1217
+#| msgid "Cannot currently print polynomials of more then 3 vars"
+msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
 msgstr "Тренутно не могу да исписујем полиноме са више од 3 променљиве"
 
-#: src/calc.c:1240
-msgid "NULL tree!"
-msgstr "Нула-стабло!"
-
-#: src/calc.c:1315
+#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
 msgid "NULL function!"
 msgstr "Нула-функција!"
 
 #. variable and reference functions should
 #. never be in the etree
-#: src/calc.c:1344
+#: ../src/calc.c:1375
 msgid "Unexpected function type!"
-msgstr "Неочекивани тип функције!"
+msgstr "Неочекивана врста функције!"
 
-#: src/calc.c:1353 src/eval.c:5800
+#: ../src/calc.c:1421
+msgid "NULL tree!"
+msgstr "Нула-стабло!"
+
+#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7717
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Неочекивани чвор!"
 
-#: src/calc.c:1626
+#: ../src/calc.c:2025
 #, c-format
 msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
-msgstr "Датотека „%s“ је погрешне верзије GEL-а"
-
-#: src/calc.c:1672 src/calc.c:1681 src/calc.c:1686 src/calc.c:1695
-#: src/calc.c:1700 src/calc.c:1709 src/calc.c:1714 src/calc.c:1723
-#: src/calc.c:1728 src/calc.c:1739 src/calc.c:1744 src/calc.c:1755
-#: src/calc.c:1762 src/calc.c:1775 src/calc.c:1781 src/calc.c:1788
-#: src/calc.c:1797 src/calc.c:1803 src/calc.c:1810 src/calc.c:1816
-#: src/calc.c:1825
+msgstr "Датотека „%s“ је погрешног издања ГЕЛа"
+
+#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
+#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
+#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
+#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
+#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
+#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
+#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
+#: ../src/calc.c:2355
 msgid "Badly formed record"
 msgstr "Лоше образован слог"
 
-#: src/calc.c:1675
+#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
+#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
 msgid "Record out of place"
-msgstr "Слог на погрешном месту"
+msgstr "Слог је на погрешном месту"
 
-#: src/calc.c:1836
+#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2392
 msgid "Missing value for function"
-msgstr "Недостајућа вредност функције"
+msgstr "Недостаје вредност за функцију"
 
-#: src/calc.c:1855
+#: ../src/calc.c:2412
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
-msgstr "Додарни речник за нула-функцију"
+msgstr "Додатни речник за нула-функцију"
 
-#: src/calc.c:1895 src/calc.c:2310 src/calc.c:2344
+#: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054
 #, c-format
 msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку: „%s“"
 
-#: src/calc.c:2042
-msgid "Load a file into the interpretor"
-msgstr "Учитај датотеку у преводиоца"
+#: ../src/calc.c:2666
+#| msgid "Load a file into the interpretor"
+msgid "Load a file into the interpreter"
+msgstr "Учитава датотеку у преводиоца"
 
-#: src/calc.c:2045
+#: ../src/calc.c:2669
 msgid "Load a plugin"
-msgstr "Учитај додатак"
+msgstr "Учитава прикључак"
 
-#: src/calc.c:2048
+#: ../src/calc.c:2672
 msgid "List files in the current directory"
-msgstr "Испиши датотеке из текућег директоријума"
+msgstr "Исписује датотеке из текућег директоријума"
 
-#: src/calc.c:2051
+#: ../src/calc.c:2675
 msgid "Change directory"
-msgstr "Промени директоријум"
+msgstr "Мења директоријум"
 
-#: src/calc.c:2054
+#: ../src/calc.c:2678
 msgid "Print current directory"
-msgstr "Испиши текући директоријум"
+msgstr "Исписује текући директоријум"
 
-#: src/calc.c:2057
+#: ../src/calc.c:2681
 msgid "Print help (or help on a function/command)"
-msgstr "Испиши помоћ (или помоћ за функцију/наредбу)"
+msgstr "Исписује помоћ (или помоћ за функцију/наредбу)"
 
-#: src/calc.c:2074
+#: ../src/calc.c:2697
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"За упутство за употребу Генија и GEL језика укуцајте:\n"
+"За упутство о коришћењу Генија и језика ГЕЛ укуцајте:\n"
 
-#: src/calc.c:2076
+#: ../src/calc.c:2699
 msgid "  manual\n"
-msgstr "  ручно\n"
+msgstr "  manual\n"
 
-#: src/calc.c:2080
+#: ../src/calc.c:2703
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
@@ -131,11 +1593,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "За помоћ за одређену функцију укуцајте:\n"
 
-#: src/calc.c:2082
+#: ../src/calc.c:2705
 msgid "  help FunctionName\n"
-msgstr "  help ИмеФункције\n"
+msgstr "  help НазивФункције\n"
 
-#: src/calc.c:2086
+#: ../src/calc.c:2709
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -143,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Наредбе:\n"
 
-#: src/calc.c:2134
+#: ../src/calc.c:2754
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
@@ -154,481 +1616,590 @@ msgstr ""
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
-#: src/calc.c:2177
+#: ../src/calc.c:2797
 msgid "Not documented"
 msgstr "Није документовано"
 
-#: src/calc.c:2196
+#: ../src/calc.c:2820
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "„%s“ није документована"
 
-#: src/calc.c:2203
+#: ../src/calc.c:2822
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not documented"
+msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
+msgstr "„%s“ није документована.  Можда сте мислили „%s“."
+
+#: ../src/calc.c:2832
 #, c-format
 msgid "%s is an alias for %s\n"
-msgstr "%s је надимак за %s\n"
+msgstr "„%s“ је надимак за „%s“\n"
+
+#: ../src/calc.c:2854
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Parameter: "
+msgstr "Параметар:"
 
-#: src/calc.c:2235
+#: ../src/calc.c:2881
 msgid "Aliases:"
 msgstr "Надимци:"
 
-#: src/calc.c:2247
+#: ../src/calc.c:2893
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Опис: %s\n"
 
-#: src/calc.c:2383 src/calc.c:2394
+#: ../src/calc.c:3079 ../src/calc.c:3086
+#, c-format
+msgid "Error changing to directory '%s': %s"
+msgstr "Грешка преласка у директоријум „%s“: %s"
+
+#: ../src/calc.c:3100 ../src/calc.c:3111
 #, c-format
 msgid "Can't expand '%s'"
 msgstr "Не могу да раставим „%s“"
 
-#: src/calc.c:2464
+#: ../src/calc.c:3181
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
-msgstr "Не могу да отворим додатак „%s“!"
+msgstr "Не могу да отворим прикључак „%s“!"
 
-#: src/calc.c:2669
+#: ../src/calc.c:3271
+#, c-format
+msgid "getcwd error: %s"
+msgstr "Грешка „getcwd“-а: %s"
+
+#: ../src/calc.c:3330
+#, c-format
+msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
+msgstr "Грешка: „pipe“ није успела: %s"
+
+#: ../src/calc.c:3337 ../src/calc.c:3344
+#, c-format
+msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
+msgstr "Грешка: „write“ вероватно није успела: %s"
+
+#: ../src/calc.c:3412
 msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
-msgstr "Грешка: вероватно уништен стек!"
+msgstr "Грешка: Вероватно је оштећен спремник!"
 
-#: src/calc.c:2692
+#: ../src/calc.c:3424
+msgid ""
+"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
+msgstr ""
+"Грешка: „local“ је на погрешном месту, може бити само прва непозната у "
+"функцији!"
+
+#: ../src/calc.c:3448
 msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
-msgstr "Грешка: не могу да извршим више ствари одједном!"
+msgstr "Грешка: Не могу да извршим неколико ствари одједном!"
 
-#: src/calc.c:2796
+#: ../src/calc.c:3554
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before newline"
-msgstr "Грешка: %s пре краја реда"
+msgstr "Грешка: „%s“ пре новог реда"
 
-#: src/calc.c:2798
+#: ../src/calc.c:3556
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s at end of input"
-msgstr "Грешка: %s на крају уноса"
+msgstr "Грешка: „%s“ на крају уноса"
 
-#: src/calc.c:2805
+#: ../src/calc.c:3563
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before '%s'"
-msgstr "Грешка: %s пре „%s“"
+msgstr "Грешка: „%s“ пре „%s“"
+
+#: ../src/calc.h:32
+msgid "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Ауторска права (C) 1997-2014 Јири (Џорџ) Лебл"
 
-#: src/compil.c:424 src/compil.c:430
+#: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
 msgid "Bad tree record when decompiling"
-msgstr "Лош слог дрвета при декомпилацији"
+msgstr "Лош слог стабла при декомпилацији"
 
 # bug: matrixes -> matrices
-#: src/eval.c:1185 src/eval.c:1222 src/eval.c:1236
-msgid "Cannot compare non value-only matrixes"
-msgstr "Не могу да поредим матрице које се не састоје само из вредности"
+#: ../src/eval.c:1561 ../src/eval.c:1618 ../src/eval.c:1633
+#| msgid "Cannot compare non value-only matrixes"
+msgid "Cannot compare non value or bool only matrices"
+msgstr "Не могу да поредим не вредносне или логичке матрице"
 
 #. also on rationals but as integers
-#: src/eval.c:1286 src/eval.c:1332
+#: ../src/eval.c:1689 ../src/eval.c:1735
 msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
-msgstr "Аритметика по остатку ради само са целим бројевима"
+msgstr "Аритметика остатка ради само са целим бројевима"
 
-#: src/eval.c:1536
-msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
-msgstr "Не могу да додам/одузмем две матрице разних формата"
+#: ../src/eval.c:1941
+msgid ""
+"Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
+"x*I)"
+msgstr ""
+"Не могу да саберем/одузмем скалар са/од неквадратне матрице (A + x је "
+"дефинисано као A + x*I)"
 
-#: src/eval.c:1538
+#: ../src/eval.c:2037
+#| msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
+msgid "Can't add/subtract two matrices of different sizes"
+msgstr "Не могу да додам/одузмем две матрице различитих редова"
+
+#: ../src/eval.c:2039
+#| msgid ""
+#| "Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
 msgid ""
-"Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
-msgstr "Не могу да изведем елементарне операције на две матрице разних формата"
+"Can't do element by element operations on two matrices of different sizes"
+msgstr ""
+"Не могу да изведем елементарне операције на две матрице различитих редова"
 
-#: src/eval.c:1596
-msgid "Can't multiply matricies of wrong sizes"
-msgstr "Не могу да помножим матрице погрешних формата"
+#: ../src/eval.c:2105
+#| msgid "Can't multiply matricies of wrong sizes"
+msgid "Can't multiply matrices of wrong sizes"
+msgstr "Не могу да помножим матрице погрешних редова"
 
-#: src/eval.c:1645
+#: ../src/eval.c:2156
 msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
 msgstr "Степени су дефинисани само за (квадратна матрица)^(цео број)"
 
-#: src/eval.c:1651
+#: ../src/eval.c:2162
 msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
-msgstr "Степени матрица по остатку су дефинисани само за целобројне матрице"
+msgstr ""
+"Степени матрица у режиму остатка су дефинисани само за целобројне матрице"
 
-#: src/eval.c:1659
+#: ../src/eval.c:2170
 msgid "Exponent too large"
-msgstr "Степен је превелики"
+msgstr "Степен је превелик"
 
-#: src/eval.c:1687 src/eval.c:1803 src/eval.c:1870
+#: ../src/eval.c:2197 ../src/eval.c:2312 ../src/eval.c:2378
 msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
-msgstr "Чини се да је матрица сингуларна, и не може се инвертовати"
+msgstr "Изгледа да је матрица сингуларна, и не може се инвертовати"
 
-#: src/eval.c:1779
+#: ../src/eval.c:2289
 msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
-msgstr "Не могу да поделим матрице разних формата или неквадратне матрице"
+msgstr "Не могу да поделим матрице различитих редова или неквадратне матрице"
 
-#: src/eval.c:1851
+#: ../src/eval.c:2360
 msgid "Can't divide by a non-square matrix"
-msgstr "Не могу да поделим са неквадратном матрицом"
+msgstr "Не могу да поделим неквадратном матрицом"
 
-#: src/eval.c:2209 src/eval.c:2236 src/eval.c:2257 src/eval.c:2281
-#: src/eval.c:2326
+#: ../src/eval.c:2776 ../src/eval.c:2803 ../src/eval.c:2824 ../src/eval.c:2848
+#: ../src/eval.c:2896
 msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
-msgstr "Нису подржане операције над функцијама са променљивим бројем аргумената"
+msgstr "Радње над функцијама са променљивим бројем аргумената нису подржане"
 
-#: src/eval.c:2214
+#: ../src/eval.c:2781
 msgid ""
 "Operations on functions with different number of arguments not supported"
-msgstr "Нису подржане операције над функцијама са другачијим бројем аргумената"
+msgstr "Радње над функцијама са различитим бројем аргумената нису подржане"
 
-#: src/eval.c:2331
+#: ../src/eval.c:2901
 msgid "Function creation with wrong number of arguments"
-msgstr "Прављење функције са погрешним бројем аргумената"
+msgstr "Стварање функције са погрешним бројем аргумената"
 
-#: src/eval.c:2848 src/eval.c:3919
+#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4911
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
-msgstr "Наишао сам на тип неизрачунљиве функције!"
+msgstr "Наишао сам на неизрачунљиву врсту функције!"
+
+#: ../src/eval.c:3505
+msgid "' or '"
+msgstr "' или '"
+
+#: ../src/eval.c:3541
+msgid ""
+"Variable 'i' used uninitialized.  Perhaps you meant to write '1i' for the "
+"imaginary number (square root of -1)."
+msgstr ""
+"Променљива „i“ се користи без доделе.  Можда сте хтели да напишете „1i“ за "
+"имагинарни број (квадратни корен од -1)."
 
-#: src/eval.c:2870 src/eval.c:2888 src/eval.c:3699
+#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7535
+#, c-format
+#| msgid "Variable '%s' used uninitialized"
+msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
+msgstr "Променљива „%s“ се користи без доделе, можда сте мислили „%s“."
+
+#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4643 ../src/eval.c:7542
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
-msgstr "Променљива „%s“ се користи без претходне доделе"
+msgstr "Променљива „%s“ се користи без доделе"
 
-#: src/eval.c:2891 src/eval.c:3744
+#: ../src/eval.c:3595 ../src/eval.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
 "(should be %d)"
 msgstr ""
-"Позив „%s“ са погрешним бројем аргумената!\n"
+"„%s“ је позвана са погрешним бројем аргумената!\n"
 "(треба да буде %d)"
 
-#: src/eval.c:2894
+#: ../src/eval.c:3598
 #, c-format
 msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
-msgstr "Покушавам да одреференцирам „%s“ што не представља референцу!\n"
+msgstr "Покушавам да уклоним упуту „%s“ која није упута!\n"
 
-#: src/eval.c:2899
+#: ../src/eval.c:3603
 msgid "NULL reference encountered!"
-msgstr "Наишао сам на нула-референцу!"
+msgstr "Наишао сам на нула-упуту!"
 
-#: src/eval.c:3019
-msgid "Cannot compare matrixes"
+#: ../src/eval.c:3731
+#| msgid "Cannot compare matrixes"
+msgid "Cannot compare matrices"
 msgstr "Не могу да поредим матрице"
 
-#: src/eval.c:3061
+#: ../src/eval.c:3773
 msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
-msgstr ""
-"Примитивне функције морају да добију бројне/матричне/текстуалне аргументе"
+msgstr "Основне функције морају добити бројне/матричне/текстуалне аргументе"
 
-#: src/eval.c:3134
+#: ../src/eval.c:3864
 msgid "Bad argument to modular operation"
 msgstr "Лош аргумент за операцију по остатку"
 
-#: src/eval.c:3685
+#: ../src/eval.c:4617
+#, c-format
+#| msgid "Function '%s' used uninitialized"
+msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
+msgstr "Функција „%s“ се користи без доделе, можда сте мислили „%s“."
+
+#: ../src/eval.c:4624
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized"
-msgstr "Функција „%s“ је коришћена без претходне доделе"
+msgstr "Функција „%s“ се користи без доделе"
 
-#: src/eval.c:3705
+#: ../src/eval.c:4652
 #, c-format
 msgid "Can't dereference '%s'!"
-msgstr "Не могу да деференцирам „%s“!"
+msgstr "Не могу да уклоним упуту „%s“!"
 
-#: src/eval.c:3713
+#: ../src/eval.c:4660
 msgid "Can't call a non-function!"
 msgstr "Не могу да позовем не-функцију!"
 
-#: src/eval.c:3749
+#: ../src/eval.c:4694
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
+#| "(should be greater then %d)"
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
-"(should be greater then %d)"
+"(should be greater than %d)"
 msgstr ""
-"Позив „%s“ са погрешним бројем аргумената!\n"
-"(треба да буде већи од %d)"
+"„%s“ је позвана са погрешним бројем аргумената!\n"
+"(треба да буде веће од %d)"
 
-#: src/eval.c:3788
+#: ../src/eval.c:4733
 #, c-format
 msgid "Referencing an undefined variable %s!"
-msgstr "Позива се на недефинисану променљиву %s!"
+msgstr "Упућује на неодређену променљиву „%s“!"
 
-#: src/eval.c:3898
+#: ../src/eval.c:4887
 msgid "Reference function with arguments encountered!"
-msgstr "Наишао сам на позивану функцију са аргументима!"
+msgstr "Наишао сам на упутну функцију са аргументима!"
 
-#: src/eval.c:3903
+#: ../src/eval.c:4892
 msgid "Unnamed reference function encountered!"
-msgstr "Наишао сам на безимену позивану функцију!"
+msgstr "Наишао сам на безимену упутну функцију!"
 
-#: src/eval.c:4012
+#: ../src/eval.c:5016
 msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
-msgstr "Лош тип за циклус „for/sum/prod“!"
+msgstr "Лоша врста за циклус „for/sum/prod“!"
 
-#: src/eval.c:4017
+#: ../src/eval.c:5021
 msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
-msgstr "Корак увећања за „for/sum/prod“ циклусе не може бити 0"
+msgstr "Увећање „for/sum/prod“ циклуса не може бити 0"
 
-#: src/eval.c:4123
+#: ../src/eval.c:5147
 msgid "Bad type for 'for in' loop!"
-msgstr "Лош тип за циклус „for in“!"
+msgstr "Лоша врста циклуса „for in“!"
 
-#: src/eval.c:4267 src/eval.c:4295
+#: ../src/eval.c:5312 ../src/eval.c:5345
 msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
-msgstr "Настави или изађи из циклуса, претпостављајући „return null“"
+msgstr "Наставља или излази из циклуса, претпостављајући „return null“"
 
-#: src/eval.c:4345
+#: ../src/eval.c:5406
 msgid "Wrong argument type as matrix index"
-msgstr "Аргумент лошег типа за индекс матрице"
+msgstr "Погрешна врста аргумента за индекс матрице"
 
-#: src/eval.c:4355
+#: ../src/eval.c:5416
 msgid "Matrix index too large"
 msgstr "Индекс матрице је превелик"
 
-#: src/eval.c:4358
+#: ../src/eval.c:5419
 msgid "Matrix index less than 1"
 msgstr "Индекс матрице је мањи од 1"
 
-#: src/eval.c:4381 src/eval.c:4396
+#: ../src/eval.c:5442 ../src/eval.c:5457
 msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Индекс матрице је ван опсега"
 
-#: src/eval.c:4443 src/eval.c:4504 src/eval.c:4566 src/eval.c:4610
+#: ../src/eval.c:5506 ../src/eval.c:5574 ../src/eval.c:5732 ../src/eval.c:5773
+#: ../src/eval.c:5896 ../src/eval.c:5936 ../src/eval.c:6373
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
-msgstr "Покушава да постави заштићени ИБ „%s“"
+msgstr "Покушавам да подесим заштићени иб „%s“"
 
-#: src/eval.c:4461 src/eval.c:4500
+#: ../src/eval.c:5531 ../src/eval.c:5569
 msgid "Indexed Lvalue not user function"
-msgstr "Индексирана Лвредност није функција корисника"
+msgstr "Индексирана Л-вредност није корисничка функција"
 
-#: src/eval.c:4484 src/eval.c:4595
+#: ../src/eval.c:5553 ../src/eval.c:5757 ../src/eval.c:5920
 msgid "Dereference of non-identifier!"
 msgstr "Дереференцирање не-ознаке!"
 
-#: src/eval.c:4490 src/eval.c:4601
+#: ../src/eval.c:5559 ../src/eval.c:5763 ../src/eval.c:5926
 msgid "Dereference of undefined variable!"
 msgstr "Дереференцирање недефинисане променљиве!"
 
-#: src/eval.c:4494 src/eval.c:4605
+#: ../src/eval.c:5563 ../src/eval.c:5767 ../src/eval.c:5930
 msgid "Dereference of non-reference!"
 msgstr "Дереференцирање не-референце!"
 
-#: src/eval.c:4522
+#: ../src/eval.c:5591
 msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
-msgstr "Индексирана Лвредност није ознака или дереференца"
+msgstr "Индексирана Л-вредност није ознака или дереференца"
 
-#: src/eval.c:4560
+#: ../src/eval.c:5645 ../src/eval.c:5700 ../src/eval.c:5877 ../src/eval.c:6042
+#: ../src/eval.c:6079 ../src/eval.c:6124 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6652
+msgid "Matrix index not an integer or a vector"
+msgstr "Индекс матрице није цео број или вектор"
+
+#: ../src/eval.c:5689 ../src/eval.c:5831 ../src/eval.c:5840
+msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
+msgstr "Погрешне величине матрице приликом подешавања"
+
+#: ../src/eval.c:5720 ../src/eval.c:5972 ../src/eval.c:6340 ../src/eval.c:6347
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
-msgstr "Лвредност не представља положај ознаке/дереференцу/матрицу!"
+msgstr "Л-вредност није положај ознаке/дереференце/матрице!"
 
-#: src/eval.c:4582 src/eval.c:4622
+#: ../src/eval.c:5744 ../src/eval.c:5785
 msgid "Referencing an undefined variable!"
-msgstr "Позива се на недефинисану променљиву!"
+msgstr "Упућује на недефинисану променљиву!"
 
-#: src/eval.c:4668 src/eval.c:4746 src/eval.c:4755
-msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
-msgstr "Лош формат матрице при постављању"
+#: ../src/eval.c:5891
+#, c-format
+msgid ""
+"Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
+msgstr ""
+"Повећање/Размени_са не ради над параметрима (покушавам да повећам „%s“)"
 
-#: src/eval.c:4686 src/eval.c:4726 src/eval.c:4792 src/eval.c:4971
-#: src/eval.c:5024
-msgid "Matrix index not an integer or a vector"
-msgstr "Индекс матрице није цео број или вектор"
+#: ../src/eval.c:5960
+msgid "Increment not a value!"
+msgstr "Повећање није вредност!"
+
+#: ../src/eval.c:5984
+#, c-format
+#| msgid "Trying to set a protected id '%s'"
+msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
+msgstr "Покушавам да повећам иб не-вредности „%s“"
 
-#: src/eval.c:4813
+#: ../src/eval.c:6145 ../src/eval.c:6154
+msgid "Can only swap user variables"
+msgstr "Могу да разменим само корисничке променљиве"
+
+#: ../src/eval.c:6194 ../src/eval.c:6229 ../src/eval.c:6260 ../src/eval.c:6276
+#: ../src/eval.c:6294 ../src/eval.c:6310
+#| msgid "Cannot compare matrixes"
+msgid "Cannot swap matrix regions"
+msgstr "Не могу да разменим области матрице"
+
+#: ../src/eval.c:6368
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
-msgstr "Параметри се могу образовати једино у општем контексту"
+msgstr "Параметри се могу направити једино у општем контексту"
 
-#: src/eval.c:4866 src/eval.c:4908 src/eval.c:4983
-msgid "Index works only on matricies"
-msgstr "Индекс ради само за матрице"
+#: ../src/eval.c:6474 ../src/eval.c:6519 ../src/eval.c:6610
+#| msgid "Index works only on matricies"
+msgid "Index works only on matrices"
+msgstr "Индекс ради само на матрицама"
 
-#: src/eval.c:4896
+#: ../src/eval.c:6507
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
-msgstr "Векторски индекс није цео број или вектор"
+msgstr "Индекс вектора није цео број или вектор"
 
-#: src/eval.c:5045
+#: ../src/eval.c:6675
 msgid "number"
 msgstr "број"
 
-#: src/eval.c:5046
+#: ../src/eval.c:6676
 msgid "matrix"
 msgstr "матрица"
 
-#: src/eval.c:5047
+#: ../src/eval.c:6677
 msgid "string"
 msgstr "ниска"
 
-#: src/eval.c:5048
+#: ../src/eval.c:6678
 msgid "function"
 msgstr "функција"
 
-#: src/eval.c:5072
-msgid "Absolute value"
-msgstr "Апсолутна вредност"
+#: ../src/eval.c:6679
+msgid "identifier"
+msgstr "одредник"
 
-#: src/eval.c:5073
+#: ../src/eval.c:6680
+#| msgid "Polynomials"
+msgid "polynomial"
+msgstr "полиноми"
+
+#: ../src/eval.c:6681
+msgid "boolean"
+msgstr "логика"
+
+#: ../src/eval.c:6704
 msgid "Addition"
 msgstr "Сабирање"
 
-#: src/eval.c:5074
+#: ../src/eval.c:6705
+#| msgid "Element by element division"
+msgid "Element by element addition"
+msgstr "Сабирање елемент по елемент"
+
+#: ../src/eval.c:6706
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Одузимање"
 
-#: src/eval.c:5075
+#: ../src/eval.c:6707
+#| msgid "Element by element multiplication"
+msgid "Element by element subtraction"
+msgstr "Одузимање елемент по елемент"
+
+#: ../src/eval.c:6708
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Множење"
 
-#: src/eval.c:5076
+#: ../src/eval.c:6709
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Множење елемент по елемент"
 
-#: src/eval.c:5077
+#: ../src/eval.c:6710
 msgid "Division"
 msgstr "Дељење"
 
-#: src/eval.c:5078
+#: ../src/eval.c:6711
 msgid "Element by element division"
 msgstr "Дељење елемент по елемент"
 
-#: src/eval.c:5079
+#: ../src/eval.c:6712
 msgid "Back division"
 msgstr "Дељење уназад"
 
-#: src/eval.c:5080
+#: ../src/eval.c:6713
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "Дељење уназад елемент по елемент"
 
-#: src/eval.c:5081
+#: ../src/eval.c:6714
 msgid "Modulo"
-msgstr "Модуо"
+msgstr "Остатак"
 
-#: src/eval.c:5082
+#: ../src/eval.c:6715
 msgid "Element by element modulo"
-msgstr "Модуо елемент по елемент"
+msgstr "Остатак елемент по елемент"
 
-#: src/eval.c:5083
+#: ../src/eval.c:6716
 msgid "Negation"
 msgstr "Негација"
 
-#: src/eval.c:5084
+#: ../src/eval.c:6717
 msgid "Power"
-msgstr "На степен"
+msgstr "Степеновање"
 
-#: src/eval.c:5085
+#: ../src/eval.c:6718
 msgid "Element by element power"
-msgstr "На степен елемент по елемент"
+msgstr "Степеновање елемент по елемент"
 
-#: src/eval.c:5086
+#: ../src/eval.c:6719
 msgid "Factorial"
 msgstr "Факторијел"
 
-#: src/eval.c:5087
+#: ../src/eval.c:6720
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Двоструки факторијел"
 
-#: src/eval.c:5088
+#: ../src/eval.c:6721
 msgid "Transpose"
-msgstr "Транспонуј"
+msgstr "Транспонација"
 
-#: src/eval.c:5089
+#: ../src/eval.c:6722
 msgid "ConjugateTranspose"
-msgstr "Конјуговано транспоновано"
+msgstr "Конјугована транспонација"
 
-#: src/eval.c:5090
+#: ../src/eval.c:6723
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Поређење (<=>)"
 
-#: src/eval.c:5091
+#: ../src/eval.c:6724
 msgid "XOR"
 msgstr "ИЛЛИ"
 
-#: src/eval.c:5092
+#: ../src/eval.c:6725
 msgid "NOT"
 msgstr "НЕ"
 
-#: src/eval.c:5112
+#: ../src/eval.c:6745
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
-msgstr "Лоши типови за „%s“"
+msgstr "Лоше врсте за „%s“"
 
-#: src/eval.c:5123
+#: ../src/eval.c:6756
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
-msgstr "%s није дефинисан на <%s> и <%s>"
+msgstr "„%s“ није дефинисано на <%s> и <%s>"
 
-#: src/eval.c:5142
+#: ../src/eval.c:6775
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
-msgstr "Лош тип за „%s“"
+msgstr "Лоша врста за „%s“"
 
-#: src/eval.c:5152
+#: ../src/eval.c:6785
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
-msgstr "%s није дефинисан на <%s>"
+msgstr "„%s“ није дефинисано на <%s>"
 
-#: src/eval.c:5171 src/eval.c:5188
+#: ../src/eval.c:6805 ../src/eval.c:6822
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "Изградња вектора ради само са бројевима"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: src/eval.c:5181
+#: ../src/eval.c:6815
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Недозвољени аргументи оператору за изградњу вектора"
 
-#: src/funclib.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: argument number %d not an integer"
-msgstr "%s: %d. аргумент није цео број"
-
-#: src/funclib.c:98
-#, c-format
-msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix"
-msgstr "%s: %d. аргумент није цео број или матрица"
-
-#: src/funclib.c:112
-#, c-format
-msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
-msgstr "%s: %d. аргумент није позитиван цео број"
-
-#: src/funclib.c:122 src/graphing.c:820
-#, c-format
-msgid "%s: argument number %d not a number"
-msgstr "%s: %d. аргумент није број"
-
-#: src/funclib.c:133
-#, c-format
-msgid "%s: argument number %d not a real number"
-msgstr "%s: %d. аргумент није реалан број"
-
-#: src/funclib.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: argument number %d not a matrix"
-msgstr "%s: %d. аргумент није матрица"
-
-#: src/funclib.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
-msgstr "%s: %d. аргумент није матрица само са вредношћу"
-
-#: src/funclib.c:164 src/funclib.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: argument number %d not a string"
-msgstr "%s: %d. аргумент није ниска"
-
-#: src/funclib.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: argument can't be negative or 0"
-msgstr "%s: аргумент не може бити негативан или 0"
-
-#: src/funclib.c:208
+#: ../src/funclib.c:123
 #, c-format
 msgid "%s: argument too large"
-msgstr "%s: аргумент је превелики"
+msgstr "%s: аргумент је превелик"
 
-#: src/funclib.c:235
-msgid "Cannot locate the manual"
-msgstr "Не могу да нађем упутство"
+# bug: matrixes -> matrices
+#: ../src/funclib.c:150
+#, c-format
+#| msgid "Cannot compare non value-only matrixes"
+msgid "Cannot parse version string: %s"
+msgstr "Не могу да обрадим ниску издања: %s"
 
-#: src/funclib.c:251
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1982
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Genius %s\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#| "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License , or\n"
+#| "    (at your option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#| "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#| "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#| "    GNU General Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#| "    along with this program. If not, write to the Free Software\n"
+#| "    Foundation,  Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+#| "02111-1307,\n"
+#| "    USA.\n"
 msgid ""
 "Genius %s\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"    This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License , or\n"
+"    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
 "    (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -637,495 +2208,776 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this program. If not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation,  Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
-"    USA.\n"
+"    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 msgstr ""
 "Геније %s\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Овај програм је слободан софтвер; можете га расподелити и/или мењати\n"
-"под одредбама ГНУове опште јавне лиценце коју је објавила Фондација\n"
-"за слободни софтвер; и то, било верзије 2 Лиценце, или (по вашем\n"
-"избору) било које следеће верзије.\n"
+"    Овај програм је слободан софтвер; можете га расподељивати\n"
+"    и/или мењати под условима Гнуове опште јавне лиценце коју\n"
+"    је објавила Задужбина слободног софтвера; издања 3 лиценце\n"
+"    или (по вашем избору) било којег новијег издања.\n"
 "\n"
-"Овај програм се расподељује у намери да буде користан, али БЕЗ ИКАКВЕ\n"
-"ГАРАНЦИЈЕ; чак и без имплицитне гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕ ВРЕДНОСТИ или\n"
-"ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ. Погледајте ГНУову општу јавну лиценцу за\n"
-"више детаља.\n"
+"    Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан,\n"
+"    али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\n"
+"    ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
+"    Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља.\n"
 "\n"
-"Ви сте највероватније примили примерак Гнуове Опште Јавне Лиценце уз \n"
-"овај програм. Уколико нисте, пишите задужбини за слободни софтвер:\n"
-" Free Software Foundation, Inc.\n"
-" 59 Temple Place — Suite 330,\n"
-" Boston, MA 02111-1307,\n"
-" САД.\n"
+"    Требали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце\n"
+"    уз овај програм. Ако нисте, видите „<http://www.gnu.org/licenses/>“.\n"
+
+#: ../src/funclib.c:273
+#, c-format
+#| msgid "%s: trying to set a protected id!"
+msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
+msgstr "%s: покушавам да поништим одредницу заштићеног иб-а!"
 
-#: src/funclib.c:381
+#: ../src/funclib.c:546 ../src/funclib.c:584 ../src/funclib.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a protected id!"
-msgstr "%s: покушај постављања заштићеног ИБ-а!"
+msgstr "%s: покушавам да подесим заштићени иб!"
 
 #. FIXME: fix this, this should just work too
-#: src/funclib.c:387
+#: ../src/funclib.c:552 ../src/funclib.c:590 ../src/funclib.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
-msgstr "%s: покушај постављања параметра, користите знак једнакости"
+msgstr "%s: покушавам да подесим параметар, користите знак једнакости"
+
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1180
+#| msgid "Set a global variable"
+msgid ""
+"Global variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опште променљиве:\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1213
+#| msgid "Function line plot"
+msgid ""
+"\n"
+"Function call stack:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Спремник позива функције:\n"
+
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1215
+#: ../src/gnome-genius.c:1272
+msgid ""
+"(depth of context in parentheses)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(дубина контекста у заградама)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1270
+#| msgid "Set a global variable"
+msgid ""
+"\n"
+"Local variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Месне променљиве:\n"
 
-#: src/funclib.c:411 src/funclib.c:498
+#: ../src/funclib.c:798
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a string"
+msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
+msgstr "%s: %d. аргумент није ниска или одредник"
+
+#: ../src/funclib.c:807
+#, c-format
+#| msgid "%s: undefined function"
+msgid "%s undefined\n"
+msgstr "„%s“ није дефинисано\n"
+
+#: ../src/funclib.c:830 ../src/funclib.c:923
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
-msgstr "%s: Превише аргумената, треба да их буде највише %d"
+msgstr "%s: Превише аргумената, треба да их је највише %d"
+
+#: ../src/funclib.c:1071
+#| msgid "Cannot apply function to two differently sized matrixes"
+msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
+msgstr "Не могу да применим функцију на две матрице различитих редова"
 
-#: src/funclib.c:640
-msgid "Cannot apply function to two differently sized matrixes"
-msgstr "Не могу да применим функцију на две матрице разних формата"
+#: ../src/funclib.c:1736 ../src/funclib.c:1773 ../src/funclib.c:1810
+#: ../src/funclib.c:1847 ../src/funclib.c:1889 ../src/funclib.c:1926
+#: ../src/funclib.c:1968 ../src/funclib.c:2015
+#, c-format
+msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
+msgstr "%s: Није (још) примењено за комплексне вредности"
 
-#: src/funclib.c:1453
+#: ../src/funclib.c:1931 ../src/funclib.c:1973 ../src/funclib.c:2020
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
+msgstr ""
+"%s: Беселове функције друге врсте нису дефинисане за непозитивне природне "
+"бројеве"
+
+#: ../src/funclib.c:2473
 #, c-format
 msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
-msgstr "%s: квадратни корен за сложени модуо још увек није изведен"
+msgstr "%s: квадратни корен за сложени модули још није примењен"
 
-#: src/funclib.c:1461
+#: ../src/funclib.c:2481
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
-msgstr "%s: Не могу да нађем квадратни корен за прост модуо"
+msgstr ""
+"%s: Не могу да нађем функцију квадратног корена за модули простог броја"
 
-#: src/funclib.c:1494
+#: ../src/funclib.c:2514
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument is not square"
-msgstr "%s: матрични аргумент није квадратни"
+msgstr "%s: аргумент матрице није квадратни"
 
-#: src/funclib.c:1622 src/funclib.c:1722
+#: ../src/funclib.c:2655 ../src/funclib.c:2755
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
-msgstr "%s: матрични аргумент може бити једино цео број"
+msgstr "%s: аргумент матрице мора бити једино цео број"
 
-#: src/funclib.c:1644 src/funclib.c:1744
+#: ../src/funclib.c:2677 ../src/funclib.c:2777
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%s: аргумент мора бити цео број"
 
-#: src/funclib.c:1979 src/funclib.c:2060
+#: ../src/funclib.c:2861 ../src/funclib.c:4738 ../src/funclib.c:4767
+#: ../src/funclib.c:5019 ../src/mpwrap.c:3790 ../src/mpwrap.c:3809
+#: ../src/mpwrap.c:3866 ../src/mpwrap.c:3895 ../src/mpwrap.c:3912
+#: ../src/mpwrap.c:3961
+msgid "Division by zero!"
+msgstr "Дељење нулом!"
+
+#: ../src/funclib.c:3043 ../src/funclib.c:3140
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
-msgstr "%s: матрични аргумент може бити једино вредност"
+msgstr "%s: аргумент матрице мора бити једино вредност"
+
+#: ../src/funclib.c:3064 ../src/funclib.c:3161
+#, c-format
+#| msgid "Can't compare complex numbers"
+msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
+msgstr "%s: Не могу да поредим комплексне бројеве"
+
+#: ../src/funclib.c:3074 ../src/funclib.c:3170
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a number"
+msgid "%s: Input not a number of matrix of numbers."
+msgstr "%s: Улаз није број матрице бројева."
 
-#: src/funclib.c:2174 src/funclib.c:2214 src/funclib.c:3229
+#: ../src/funclib.c:3408 ../src/funclib.c:3466 ../src/funclib.c:5004
+#: ../src/funclib.c:5298 ../src/graphing.c:10150
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: превише аргумената"
 
-#: src/funclib.c:2337
+#: ../src/funclib.c:3716
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
-msgstr "%s: векторски аргумент није само вредност"
+msgstr "%s: аргумент вектора није само вредност"
+
+#: ../src/funclib.c:3727 ../src/funclib.c:3766
+#, c-format
+msgid "%s: argument can't be negative or 0"
+msgstr "%s: аргумент не може бити негативан или 0"
 
-#: src/funclib.c:2348 src/funclib.c:2377
+#: ../src/funclib.c:3735 ../src/funclib.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
-msgstr "%s: векторски аргумент садржи превелике компоненте"
+msgstr "%s: аргумент вектора садржи превелике компоненте"
 
-#: src/funclib.c:2454 src/funclib.c:2460
+#: ../src/funclib.c:3813
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument must be greater then 2"
+msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
+msgstr "%s: аргументи морају бити вектори једнаких величина"
+
+#: ../src/funclib.c:4305 ../src/funclib.c:4311
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
-msgstr "%s: %s није референца"
+msgstr "%s: „%s“ није упута"
 
-#: src/funclib.c:2499
+#: ../src/funclib.c:4350
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%s: матрице нису исте висине"
 
-#: src/funclib.c:2504
+#: ../src/funclib.c:4355 ../src/funclib.c:4998
 msgid "third argument"
 msgstr "трећи аргумент"
 
-#: src/funclib.c:2509
+#: ../src/funclib.c:4360
 msgid "fourth argument"
 msgstr "четврти аргумент"
 
-#: src/funclib.c:2792
+#: ../src/funclib.c:4635
 #, c-format
-msgid "%s: argument must be greater then 2"
+#| msgid "%s: argument must be greater then 2"
+msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%s: аргумент мора бити већи од 2"
 
-#: src/funclib.c:2907
+#: ../src/funclib.c:4823
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
-msgstr "%s: аргументи не могу бити хоризонтални вектори"
+msgstr "%s: аргументи нису водоравни вектори"
 
-#: src/funclib.c:2916
+#: ../src/funclib.c:4832
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
-msgstr "%s: аргументи не могу бити само бројчани вектори"
+msgstr "%s: аргументи нису само бројчани вектори"
+
+#: ../src/funclib.c:5216
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument must be an integer"
+msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
+msgstr "%s: аргумент 1 мора бити квадратни полином"
 
-#: src/funclib.c:3446 src/funclib.c:3535 src/funclib.c:3754 src/funclib.c:3809
+#: ../src/funclib.c:5527 ../src/funclib.c:5616 ../src/funclib.c:5877
+#: ../src/funclib.c:5884 ../src/funclib.c:5939 ../src/funclib.c:5946
+#: ../src/funclib.c:6017 ../src/funclib.c:6031
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
-msgstr "%s: вредност ван опсега"
+msgstr "%s: вредност је ван опсега"
 
-#: src/funclib.c:3912
+#: ../src/funclib.c:6240
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%s: недефинисана функција"
 
-#: src/funclib.c:3918
+#: ../src/funclib.c:6246
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s: аргумент ознака мора бити ниска"
 
-#: src/funclib.c:3955 src/funclib.c:3991 src/funclib.c:4199
+#: ../src/funclib.c:6374 ../src/symbolic.c:734
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument not a function"
+msgid "%s: argument not a function of one variable"
+msgstr "%s: аргумент није функција једне променљиве"
+
+#: ../src/funclib.c:6586 ../src/funclib.c:6621 ../src/funclib.c:6866
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: аргумент треба да буде између %d и %d"
 
 # bug: are these keywords?
 # несигурно, да ли је овде нешто можда кључна реч (онда их ставити под наводнике)
-#: src/funclib.c:4101
+#: ../src/funclib.c:6774
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr "Стил излаза мора бити или обичан, troff, ЛаТеХ или MathML"
+msgstr "Излазни стил мора бити или обичан, трофф, ЛаТеХ или матхмл"
 
-#: src/funclib.c:4142
+#: ../src/funclib.c:6814
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: аргумент треба да буде већи или једнак 0"
 
-#: src/funclib.c:4249
+#: ../src/funclib.c:6927
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
-#: src/funclib.c:4250
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6928
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметри"
 
-#: src/funclib.c:4251
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6929
 msgid "Constants"
 msgstr "Константе"
 
-#: src/funclib.c:4252
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6930
 msgid "Numeric"
-msgstr "Бројевни"
+msgstr "Бројеви"
 
-#: src/funclib.c:4253
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6931
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Тригонометрија"
 
-#: src/funclib.c:4254
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6932
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Теорија бројева"
 
-#: src/funclib.c:4255
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6933
 msgid "Matrix Manipulation"
-msgstr "Баратање матрицама"
+msgstr "Рад са матрицама"
 
-#: src/funclib.c:4256
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6934
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Линеарна алгебра"
 
-#: src/funclib.c:4257
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6935
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Комбинаторика"
 
-#: src/funclib.c:4258
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6936
 msgid "Calculus"
 msgstr "Рачун"
 
-#: src/funclib.c:4259
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6937
 msgid "Functions"
 msgstr "Функције"
 
-#: src/funclib.c:4260
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6938
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Решавање једначина"
 
-#: src/funclib.c:4261
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6939
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: src/funclib.c:4262
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6940
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Полиноми"
 
-#: src/funclib.c:4263
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6941
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Теорија скупова"
 
-#: src/funclib.c:4264
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6942
+#| msgid "Linear Algebra"
+msgid "Commutative Algebra"
+msgstr "Комутативна алгебра"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6943
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разно"
 
-#. bogus value
-#: src/funclib.c:4297
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6945
 msgid "Displays the user manual"
-msgstr "Прикажи упутство за кориснике"
+msgstr "Приказује корисничко упутство"
 
-#: src/funclib.c:4298
+#: ../src/funclib.c:6946
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Приказује податке о гаранцији"
 
-#: src/funclib.c:4299
+#: ../src/funclib.c:6947
+msgid "Return version as a 3-vector"
+msgstr "Исписује издање као 3-вектор"
+
+#: ../src/funclib.c:6948
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Излази из програма"
 
-#: src/funclib.c:4301
+#: ../src/funclib.c:6950
 msgid "Prints a string to the error stream"
-msgstr "Штампа ниску на излаз за грешке"
+msgstr "Исписује ниску на излаз за грешке"
+
+#: ../src/funclib.c:6951
+msgid "Waits a specified number of seconds"
+msgstr "Чека наведени број секунди"
+
+#: ../src/funclib.c:6952
+msgid "The true boolean value"
+msgstr "Логичка вредност „тачно“"
+
+#: ../src/funclib.c:6954
+msgid "The false boolean value"
+msgstr "Логичка вредност „нетачно“"
+
+#: ../src/funclib.c:6957
+#| msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
+msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
+msgstr "Јуникс време у секундама као број са покретним зарезом"
+
+#: ../src/funclib.c:6965
+msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
+msgstr "Ствара цео број (0 или 1) из логичке вредности"
 
-#: src/funclib.c:4302
+#: ../src/funclib.c:6967
 msgid "Prints an expression"
-msgstr "Штампа израз"
+msgstr "Исписује израз"
 
-#: src/funclib.c:4303
+#: ../src/funclib.c:6968
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Мења текући директоријум"
 
-#: src/funclib.c:4304
+#: ../src/funclib.c:6969
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
-msgstr "Штампа израз без пратећег новог реда"
+msgstr "Исписује израз без пратећег новог реда"
 
-#: src/funclib.c:4305
+#: ../src/funclib.c:6970
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Приказује ниску и израз"
 
-#: src/funclib.c:4306
+#: ../src/funclib.c:6971
 msgid "Set a global variable"
-msgstr "Поставља општу променљиву"
+msgstr "Подешава општу променљиву"
 
-#: src/funclib.c:4308
+#: ../src/funclib.c:6972
+msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
+msgstr "Подешава елемент у општој променљивој која је матрица"
+
+#: ../src/funclib.c:6973
+msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
+msgstr "Подешава елемент у општој променљивој која је вектор"
+
+#: ../src/funclib.c:6974
+msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
+msgstr "Приказује вредности променљивих, или све ако је позвано без аргумената"
+
+#: ../src/funclib.c:6976
 msgid "Set the category and help description line for a function"
-msgstr "Поставља категорију и описни ред помоћи за функцију"
+msgstr "Подешава категорију и описни ред помоћи за функцију"
 
-#: src/funclib.c:4309
+#: ../src/funclib.c:6977
 msgid "Sets up a help alias"
-msgstr "Поставља надимак за помоћ"
+msgstr "Подешава надимак за помоћ"
 
-#: src/funclib.c:4311
-msgid "Generate random float"
-msgstr "Образује случајан број у покретном зарезу"
+#: ../src/funclib.c:6979
+msgid "Identity function, returns its argument"
+msgstr "Функција идентитета, даје њен аргумент"
 
-#: src/funclib.c:4313
-msgid "Generate random integer"
-msgstr "Образује случајан цео број"
+#: ../src/funclib.c:6981
+msgid ""
+"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
+"matrix of random floats"
+msgstr ""
+"Ствара насумични реални број између 0 и 1, или ако је дата величина ствара "
+"вектор или матрицу насумичних реалних бројева"
 
-#: src/funclib.c:4316 src/gnome-genius.c:911
+#: ../src/funclib.c:6983
+msgid ""
+"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
+"generate vector or matrix of random integers"
+msgstr ""
+"Ствара насумични цео број између 0 и max-1 укључен, или ако је дата величина "
+"ствара вектор или матрицу насумичних целих бројева"
+
+#: ../src/funclib.c:6986 ../src/gnome-genius.c:2525
 msgid "Floating point precision"
-msgstr "Прецизност за покретни зарез"
+msgstr "Тачност покретног зареза"
+
+#: ../src/funclib.c:6988 ../src/gnome-genius.c:2414
+msgid ""
+"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
+msgstr ""
+"Прикажи 0.0 када је број са покретним зарезом мањи од 10^-x (0=без "
+"скраћивања)"
+
+#: ../src/funclib.c:6991 ../src/gnome-genius.c:2437
+msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
+msgstr "Скрати бројеве само када је други број већи од 10^-x"
 
-#: src/funclib.c:4317
+#: ../src/funclib.c:6992
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Највећи број цифара за приказ"
 
-#: src/funclib.c:4318
+#: ../src/funclib.c:6993
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Највећи број грешака за приказ"
 
-#: src/funclib.c:4319
-msgid "Output style: normal, latex or troff"
-msgstr "Стил излаза: обично, ЛаТеХ или troff"
+#: ../src/funclib.c:6994
+#| msgid "Output style: normal, latex or troff"
+msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
+msgstr "Излазни стил: обично, ЛаТеХ матхмл или трофф"
 
-#: src/funclib.c:4320
+#: ../src/funclib.c:6995
 msgid "Integer output base"
-msgstr "Основа исписа целих бројева"
+msgstr "Основа целих бројева"
 
-#: src/funclib.c:4321
+#: ../src/funclib.c:6996
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
-msgstr "Уколико је постављено, исписују се мешани разломци"
+msgstr "Ако је изабрано, исписују се мешани разломци"
 
 # bug: rewrite this like 'even if longer than a line'
-#: src/funclib.c:4322
-msgid "Print full expressions, even if more then a line"
-msgstr "Испиши пуне изразе, чак и када су дужи од једног реда"
+#: ../src/funclib.c:6997
+#| msgid "Print full expressions, even if more then a line"
+msgid "Print full expressions, even if more than a line"
+msgstr "Исписује пуне изразе, чак и када су дужи од једног реда"
 
-#: src/funclib.c:4323
+#: ../src/funclib.c:6998
 msgid "Convert all results to floats before printing"
-msgstr "Претвори све резултате у реалне бројеве пре штампе"
+msgstr "Претвара све резултате у реалне пре исписивања"
 
-#: src/funclib.c:4324
+#: ../src/funclib.c:6999
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Користи научничко обележавање"
 
-#: src/funclib.c:4326
+#: ../src/funclib.c:7001
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
 msgstr ""
 "Број додатних Милер-Рабинових провера које се покрећу за број пре "
-"проглашавања истог простим бројем у IsPrime"
+"проглашавања истог простим бројем у „IsPrime“"
 
-#: src/funclib.c:4332
+#: ../src/funclib.c:7007
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
-msgstr "Разлаже матрицу као што радимо са неистакнутим уносом матрице"
+msgstr "Разлаже матрицу као што радимо са нецитираним уносом матрице"
 
-#: src/funclib.c:4333
+#: ../src/funclib.c:7008
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
-msgstr "Узима редове матрице као векторе-колоне"
+msgstr "Добавља редове матрице као векторе-колоне"
 
-#: src/funclib.c:4334
+#: ../src/funclib.c:7009
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
-msgstr "Узима колоне матрице као векторе-врсте"
+msgstr "Добавља колоне матрице као векторе-редове"
+
+#: ../src/funclib.c:7010
+#| msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a horizontal vector"
+msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
+msgstr "Добавља дијагоналне елементе матрице као вектор-колону"
+
+#: ../src/funclib.c:7011
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
+msgstr "Броји нулте колоне у матрици"
 
-#: src/funclib.c:4335
-msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a horizontal vector"
-msgstr "Узима дијагоналне елементе матрице као вектор-врсту"
+#: ../src/funclib.c:7012
+msgid "Removes any all-zero columns of M"
+msgstr "Уклања сваку колону само са нулама у M"
 
-#: src/funclib.c:4337
+#: ../src/funclib.c:7013
+#| msgid "Return factorization of a number as a matrix"
+msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
+msgstr "Даје вектор са индексима ненултих колона у матрици"
+
+#: ../src/funclib.c:7014
+msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
+msgstr "Даје вектор са индексима ненултих елемената у вектору"
+
+#: ../src/funclib.c:7016
 msgid "Calculates the conjugate"
-msgstr "Израчунава конјугат"
+msgstr "Израчунава конјугацију"
 
-#: src/funclib.c:4342
+#: ../src/funclib.c:7021
 msgid "Calculates the sine function"
-msgstr "Израчунава синусну функцију"
+msgstr "Израчунава функцију синуса"
 
-#: src/funclib.c:4344
-msgid "Calculates the cossine function"
-msgstr "Израчунава косинусну функцију"
+#: ../src/funclib.c:7024
+#| msgid "Calculates the cossine function"
+msgid "Calculates the cosine function"
+msgstr "Израчунава функцију косинуса"
 
-#: src/funclib.c:4346
+#: ../src/funclib.c:7027
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Израчунава функцију хиперболичког синуса"
 
-#: src/funclib.c:4348
+#: ../src/funclib.c:7030
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Израчунава функцију хиперболичког косинуса"
 
-#: src/funclib.c:4350
+#: ../src/funclib.c:7033
 msgid "Calculates the tan function"
-msgstr "Израчунава тангенс (tg) функцију"
+msgstr "Израчунава функцију тангенса"
 
-#: src/funclib.c:4352
+#: ../src/funclib.c:7036
 msgid "Calculates the arctan function"
-msgstr "Израчунава аркус-тангенс (arctg) функцију"
+msgstr "Израчунава функцију аркус-тангенса"
+
+#: ../src/funclib.c:7041
+#| msgid "Calculates the sine function"
+msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
+msgstr "Израчунава функцију sinc, а то је sin(x)/x"
+
+#: ../src/funclib.c:7045
+#| msgid "Calculates the arctan function"
+msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
+msgstr "Израчунава функцију arctan2 (arctan(y/x) ако је x>0)"
 
-#: src/funclib.c:4356
+#: ../src/funclib.c:7049
 msgid "The number pi"
-msgstr "Број пи"
+msgstr "Број пи (𝜋)"
 
-#: src/funclib.c:4357
+#: ../src/funclib.c:7051
 msgid "The natural number e"
-msgstr "Број e"
+msgstr "Природни број е (e)"
 
-#: src/funclib.c:4358
+#: ../src/funclib.c:7053
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "Златни однос"
 
-#: src/funclib.c:4359
+#: ../src/funclib.c:7055
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Убрзање слободног пада"
 
-#: src/funclib.c:4361
-msgid "Euler's Constant gamma good up to about precision of 9516 digits"
-msgstr "Ојлерова гама константа до прецизности на око 9516 цифара"
+#: ../src/funclib.c:7058
+msgid "Euler's Constant gamma"
+msgstr "Гама Ојлерове константе"
+
+#: ../src/funclib.c:7062
+msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
+msgstr "Каталанова константа (0.915...)"
+
+#. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only 
real values implemented)"));
+#. ErrorFunction_function = f;
+#. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
+#: ../src/funclib.c:7067
+msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
+msgstr "Рајманова зета функција (примењене су само реалне вредности)"
+
+#: ../src/funclib.c:7071
+msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
+msgstr "Гама функција (примењене су само реалне вредности)"
+
+#: ../src/funclib.c:7076
+msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
+msgstr "Беселова функција прве врсте 0 реда"
+
+#: ../src/funclib.c:7079
+msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
+msgstr "Беселова функција прве врсте 1 реда"
+
+#: ../src/funclib.c:7082
+msgid "The Bessel function of first kind of order n"
+msgstr "Беселова функција прве врсте n реда"
+
+#: ../src/funclib.c:7085
+msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
+msgstr "Беселова функција друге врсте 0 реда"
+
+#: ../src/funclib.c:7088
+msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
+msgstr "Беселова функција друге врсте 1 реда"
+
+#: ../src/funclib.c:7091
+msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
+msgstr "Беселова функција друге врсте целог броја n реда"
 
-#: src/funclib.c:4364
+#: ../src/funclib.c:7094
 msgid "The square root"
 msgstr "Квадратни корен"
 
-#: src/funclib.c:4368
+#: ../src/funclib.c:7098
 msgid "The exponential function"
 msgstr "Експоненцијална функција"
 
-#: src/funclib.c:4370
+#: ../src/funclib.c:7101
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "Природни логаритам"
 
-#: src/funclib.c:4372
+#: ../src/funclib.c:7104
 msgid "Logarithm of x base 2"
-msgstr "Логаритам од X за основу 2"
+msgstr "Логаритам од х за основу 2"
 
-#: src/funclib.c:4375
+#: ../src/funclib.c:7109
 msgid "Logarithm of x base 10"
-msgstr "Логаритам од X за основу 10"
+msgstr "Логаритам од х за основу 10"
 
-#: src/funclib.c:4377
+#: ../src/funclib.c:7112
 msgid "Round a number"
-msgstr "Заокругли број"
+msgstr "Заокружује број"
 
-#: src/funclib.c:4380
-msgid "Get the highest integer less then or equal to n"
-msgstr "Одреди највећи цео број мањи или једнак n-у"
+#: ../src/funclib.c:7116
+#| msgid "Get the highest integer less then or equal to n"
+msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
+msgstr "Одређује највећи цео број мањи или једнак n"
 
-#: src/funclib.c:4383
-msgid "Get the lowest integer more then or equal to n"
-msgstr "Одреди најмањи цео број већи или једнак n-у"
+#: ../src/funclib.c:7120
+#| msgid "Get the lowest integer more then or equal to n"
+msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
+msgstr "Одређује најмањи цео број већи или једнак n"
 
-#: src/funclib.c:4386
+#: ../src/funclib.c:7124
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
-msgstr "Одсеци цео део броја (враћа само цео део)"
+msgstr "Одсеца цели део броја (даје само цели део)"
 
-#: src/funclib.c:4390
+#: ../src/funclib.c:7129
 msgid "Make number a float"
-msgstr "Учини број децималним"
+msgstr "Чини број реалним"
 
-#: src/funclib.c:4392
+#: ../src/funclib.c:7132
 msgid "Get the numerator of a rational number"
-msgstr "Одреди бројилац рационалног броја"
+msgstr "Одређује бројилац рационалног броја"
 
-#: src/funclib.c:4394
+#: ../src/funclib.c:7134
 msgid "Get the denominator of a rational number"
-msgstr "Одреди именилац рационалног броја"
+msgstr "Одређује именилац рационалног броја"
 
-#: src/funclib.c:4397
+#: ../src/funclib.c:7137
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Највећи заједнички делилац"
 
-#: src/funclib.c:4399
+#: ../src/funclib.c:7139
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Најмањи заједнички садржалац"
 
-#: src/funclib.c:4401
+#: ../src/funclib.c:7141
 msgid "Check a number for being a perfect square"
-msgstr "Провери да ли је број потпун квадрат"
+msgstr "Проверава да ли је број потпун квадрат"
 
-#: src/funclib.c:4402
+#: ../src/funclib.c:7142
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
-msgstr "Провери да ли је број потпун степен (a^b)"
+msgstr "Проверава да ли је број потпун степен (a^b)"
 
-#: src/funclib.c:4403
-msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
-msgstr "Врати n-ти прост број (до одређене границе)"
+#: ../src/funclib.c:7143
+#| msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
+msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
+msgstr "Даје n-ти прост број (до одређене границе)"
 
-#: src/funclib.c:4405
+#: ../src/funclib.c:7145
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Проверава да ли је цео број паран"
 
-#: src/funclib.c:4406
+#: ../src/funclib.c:7146
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Проверава да ли је цео број непаран"
 
-#: src/funclib.c:4408
+#: ../src/funclib.c:7148
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
-msgstr "Враћа најмањи прост број већи од n (ако је n позитиван)"
+msgstr "Даје најмањи прост број већи од n (ако је n позитиван)"
 
-#: src/funclib.c:4409
-msgid "Returns the n'th Lucas number"
-msgstr "Враћа n-ти Лукасов број"
+#: ../src/funclib.c:7149
+#| msgid "Returns the n'th Lucas number"
+msgid "Returns the nth Lucas number"
+msgstr "Даје n-ти Лукасов број"
 
-#: src/funclib.c:4410
+#: ../src/funclib.c:7150
 msgid "Returns inverse of n mod m"
-msgstr "Враћа инверз за n mod m"
+msgstr "Даје инверз за n mod m"
 
-#: src/funclib.c:4411
+#: ../src/funclib.c:7151
+msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
+msgstr "Проверава дељивост (ако m дели n)"
+
+#: ../src/funclib.c:7152
 msgid ""
-"Tests primality of integers, for numbers greater then 25*10^9 false positive "
+"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
+"writing n/d)"
+msgstr ""
+"Даје n/d али само ако d дели n у супротном даје смеће (ово је брже од писања "
+"n/d)"
+
+#: ../src/funclib.c:7153
+#| msgid ""
+#| "Tests primality of integers, for numbers greater then 25*10^9 false "
+#| "positive is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
+msgid ""
+"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
 msgstr ""
 "Проверава да ли су цели бројеви прости, за бројеве веће од 25*10^9 погрешна "
-"потврда је мало вероватна у зависности од IsPrimeMillerRabinReps"
+"потврда је мало вероватна у зависности од „IsPrimeMillerRabinReps“"
 
-#: src/funclib.c:4412
+#: ../src/funclib.c:7154
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
-msgstr ""
-"Покрени прилично поуздану проверу псеудопростих бројева у основи b на n"
+msgstr "Покреће поуздану проверу псеудопростих бројева у основи b на n"
 
-#: src/funclib.c:4413
+#: ../src/funclib.c:7155
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
 msgstr ""
-"Користи Милер-Рабинову проверу простих бројева за n, и то са reps провера. "
+"Користи Милер-Рабинову проверу простих бројева за n, „reps“ пута. "
 "Вероватноћа погрешног потврдног одговора је (1/4)^reps"
 
-#: src/funclib.c:4414
+#: ../src/funclib.c:7156
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -1133,283 +2985,624 @@ msgstr ""
 "Користи Милер-Рабинову проверу простих бројева за n са довољно основа тако "
 "да је резултат одређен под претпоставком уопштене Риманове хипотезе"
 
-#: src/funclib.c:4415
+#: ../src/funclib.c:7157
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
-msgstr "Врати факторизацију броја као матрицу"
+msgstr "Даје факторизацију броја као матрицу"
 
-#: src/funclib.c:4417
+#: ../src/funclib.c:7159
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
-msgstr "Враћа највећи број аргумената матрице"
+msgstr "Даје највећи број аргумената матрице"
 
-#: src/funclib.c:4420
+#: ../src/funclib.c:7162
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
-msgstr "Враћа најмањи број аргумената матрице"
+msgstr "Даје најмањи број аргумената матрице"
 
-#: src/funclib.c:4424
+#: ../src/funclib.c:7166
+msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
+msgstr "Остатак дељења „w/o“, исто што и „floor(a/b)“"
+
+#: ../src/funclib.c:7168
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
-msgstr "Израчунај Јакобијеву вредност (a/b) (b треба да буде непаран)"
+msgstr "Израчунава Јакобијеву вредност (a/b) (b треба да буде непаран)"
 
-#: src/funclib.c:4426
+#: ../src/funclib.c:7170
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
 msgstr ""
-"Израчунај Јакобијеву вредност (a/b) уз Кронекерово проширење (a/2)=(2/a) "
+"Израчунава Јакобијеву вредност (a/b) уз Кронекерово проширење (a/2)=(2/a) "
 "када је a непаран, а (a/2)=0 када је a паран"
 
-#: src/funclib.c:4428
+#: ../src/funclib.c:7172
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
-msgstr "Изражунај Лежандрову вредност (a/p)"
+msgstr "Израчунава Лежандрову вредност (a/p)"
 
-#: src/funclib.c:4431
+#: ../src/funclib.c:7175
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Одређује реални део комплексног броја"
 
-#: src/funclib.c:4434
+#: ../src/funclib.c:7178
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Одређује имагинарни део комплексног броја"
 
-#: src/funclib.c:4438
+#: ../src/funclib.c:7182
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
-msgstr "Образуј јединичну матрицу датог формата"
+msgstr "Ствара јединичну матрицу датог реда"
 
-#: src/funclib.c:4441
+#: ../src/funclib.c:7185
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
-msgstr "Образуј матрицу са свим нулама (или вектор-врсту)"
+msgstr "Ствара матрицу са свим нулама (или вектор-врсту)"
 
-#: src/funclib.c:4443
+#: ../src/funclib.c:7187
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
-msgstr "Образуј матрицу са свим јединицама (или вектор-врсту)"
+msgstr "Ствара матрицу са свим јединицама (или вектор-врсту)"
 
-#: src/funclib.c:4446
+#: ../src/funclib.c:7190
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Одређује број редова матрице"
 
-#: src/funclib.c:4447
+#: ../src/funclib.c:7191
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Одређује број колона матрице"
 
-#: src/funclib.c:4448
+#: ../src/funclib.c:7192
 msgid "Is a matrix square"
-msgstr "Да ли је матрица квадратна"
+msgstr "Одређује да ли је матрица квадратна"
+
+#: ../src/funclib.c:7193
+#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
+msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
+msgstr "Одређује да ли је аргумент вектор-врста или вектор колона)"
+
+#: ../src/funclib.c:7194
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix upper triangular"
+msgstr "Одређује да ли је матрица троугаона одозго"
+
+#: ../src/funclib.c:7195
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix lower triangular"
+msgstr "Одређује да ли је матрица троугаона одоздо"
 
-#: src/funclib.c:4449
+#: ../src/funclib.c:7196
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix diagonal"
+msgstr "Одређује да ли је матрица дијагонална"
+
+#: ../src/funclib.c:7197
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Одређује број елемената матрице"
 
-#: src/funclib.c:4451
+#: ../src/funclib.c:7199
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
-msgstr "Одреди троугаону еквивалентну матрицу"
+msgstr "Налази облик ешалона реда матрице"
 
-#: src/funclib.c:4455
+#: ../src/funclib.c:7203
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
-msgstr "Одреди сведену дијагоналну еквивалентну матрицу"
+msgstr "Налази облик ешалона умањеног реда матрице"
 
-#: src/funclib.c:4459
+#: ../src/funclib.c:7207
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
 "get the reduced M and V."
 msgstr ""
-"Реши линеарни систем Mx=V, враћајући решење V уколико је јединствено, ништа "
-"иначе. Додатне две референце се могу користити за одређивање сведених M и V."
+"Решава линеарни систем „Mx=V“, дајући решење V ако је јединствено, у "
+"супротном ништа. Додатна два параметра упуте се могу користити за одређивање "
+"сведених M и V."
 
-#: src/funclib.c:4462
+#: ../src/funclib.c:7210
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Одређује детерминанту матрице"
 
-#: src/funclib.c:4465
+#: ../src/funclib.c:7213
+msgid ""
+"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
+"rref form, also returns the row where they occur"
+msgstr ""
+"Даје стожерне колоне матрице, а то су колоне које имају водећу 1 у рреф "
+"облику, и такође даје ред у коме се јављају"
+
+#: ../src/funclib.c:7215
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the nullspace of a matrix"
+msgstr "Одређује детерминанту матрице"
+
+#: ../src/funclib.c:7217
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
-msgstr "Образуј нову матрицу дате величине од старе матрице"
+msgstr "Ствара нову матрицу датог реда од старе матрице"
 
-#: src/funclib.c:4466
+#: ../src/funclib.c:7218
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
-msgstr "Врати комплемент индекса вектора индекса"
+msgstr "Даје комплемент индекса вектора индекса"
+
+#: ../src/funclib.c:7219
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
+msgstr "Налази Ермитски производ два вектора"
 
-#: src/funclib.c:4468
+#: ../src/funclib.c:7222
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
-msgstr "Провери да ли су елементи матрице бројеви"
+msgstr "Проверава да ли су елементи матрице бројеви"
 
-#: src/funclib.c:4469
+#: ../src/funclib.c:7223
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
-msgstr "Провери да ли су елементи матрице цели (некомплексни) бројеви"
+msgstr "Проверава да ли су елементи матрице цели (некомплексни) бројеви"
 
-#: src/funclib.c:4470
+#: ../src/funclib.c:7224
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
-msgstr "Провери да ли су елементи матрице рационални (некомплексни) бројеви"
+msgstr "Проверава да ли су елементи матрице рационални (некомплексни) бројеви"
 
-#: src/funclib.c:4471
+#: ../src/funclib.c:7225
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
-msgstr "Провери да ли су елементи матрице реални (некомплексни) бројеви"
+msgstr "Проверава да ли су елементи матрице реални (некомплексни) бројеви"
 
-#: src/funclib.c:4473
+#: ../src/funclib.c:7226
+msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
+msgstr "Проверава да ли је матрица позитивна, да ли је сваки елемент позитиван"
+
+#: ../src/funclib.c:7227
+msgid ""
+"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
+msgstr ""
+"Проверава да ли је матрица ненегативна, да ли је сваки елемент ненегативан"
+
+#: ../src/funclib.c:7229
+#| msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
+msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
+msgstr "Проверава да ли је број или матрица са свим нулама"
+
+#: ../src/funclib.c:7230
+msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
+msgstr "Проверава да ли је број или матрица 1 или јединична"
+
+#: ../src/funclib.c:7232
+msgid ""
+"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
+"pretending to be a set)"
+msgstr ""
+"Даје тачност ако је елемент x у скупу X (где је X вектор који се претвара да "
+"је скуп)"
+
+#: ../src/funclib.c:7233
+msgid "Returns true if X is a subset of Y"
+msgstr "Даје тачност ако је X подскуп од Y"
+
+#: ../src/funclib.c:7234
+msgid ""
+"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
+"sets)"
+msgstr ""
+"Даје скуп теоретске разлике за Х-Y (X и Y су вектори који се праве да су "
+"скупови)"
+
+#: ../src/funclib.c:7235
+msgid ""
+"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
+"pretending to be sets)"
+msgstr ""
+"Даје скуп теоретског пресека за Х и Y (X и Y су вектори који се праве да су "
+"скупови)"
+
+#: ../src/funclib.c:7237
 msgid "Check if argument is a null"
-msgstr "Провери да ли је аргумент ништаван"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент ништаван"
 
-#: src/funclib.c:4474
+#: ../src/funclib.c:7238
 msgid "Check if argument is a number"
-msgstr "Провери да ли је аргумент број"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент број"
+
+#: ../src/funclib.c:7239
+#| msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
+msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент логичка вредност (а не број)"
 
-#: src/funclib.c:4475
+#: ../src/funclib.c:7240
 msgid "Check if argument is a text string"
-msgstr "Провери да ли је аргумент текстуална ниска"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент текстуална ниска"
 
-#: src/funclib.c:4476
+#: ../src/funclib.c:7241
 msgid "Check if argument is a matrix"
-msgstr "Провери да ли је аргумент матрица"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент матрица"
 
-#: src/funclib.c:4477
+#: ../src/funclib.c:7242
 msgid "Check if argument is a function"
-msgstr "Провери да ли је аргумент функција"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент функција"
 
-#: src/funclib.c:4478
+#: ../src/funclib.c:7243
+#| msgid "Check if argument is a function reference"
+msgid "Check if argument is a function or an identifier"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент функција или одредник"
+
+#: ../src/funclib.c:7244
 msgid "Check if argument is a function reference"
-msgstr "Провери да ли је аргумент референца на функцију"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент упута функције"
 
-#: src/funclib.c:4480
+#: ../src/funclib.c:7246
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
-msgstr "Провери да ли је аргумент комплексан (нереалан) број"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент комплексан (нереалан) број"
 
-#: src/funclib.c:4481
+#: ../src/funclib.c:7247
 msgid "Check if argument is a real number"
-msgstr "Провери да ли је аргумент реалан број"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент реалан број"
 
-#: src/funclib.c:4482
+#: ../src/funclib.c:7248
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
-msgstr "Провери да ли је аргумент цео (некомплексан) број"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент цео (некомплексан) број"
 
-#: src/funclib.c:4483
+#: ../src/funclib.c:7249
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
-msgstr "Провери да ли је аргумент позитиван реалан број"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент позитиван реалан број"
+
+#: ../src/funclib.c:7251
+#| msgid "Check if argument is a positive real integer"
+msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент ненегативан реалан број"
 
-#: src/funclib.c:4485
+#: ../src/funclib.c:7252
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
-msgstr "Провери да ли је аргумент можда комплексан цео број"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент можда комплексан цео број"
 
-#: src/funclib.c:4487
+#: ../src/funclib.c:7254
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
-msgstr "Провери да ли је аргумент рационалан број"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент рационалан број (некомплексан)"
 
-#: src/funclib.c:4488
+#: ../src/funclib.c:7255
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
-msgstr "Провери да ли је аргумент можда комплексан рационалан број"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент можда комплексан рационалан број"
 
-#: src/funclib.c:4489
+#: ../src/funclib.c:7256
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
-msgstr "Провери да ли је аргумент број у покретном зарезу (није комплексан)"
+msgstr "Проверава да ли је аргумент број са покретним зарезом (некомплексан)"
 
-#: src/funclib.c:4491
+#: ../src/funclib.c:7258
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
-msgstr "Сабери два полинома (вектори)"
+msgstr "Сабира два полинома (вектори)"
 
-#: src/funclib.c:4492
+#: ../src/funclib.c:7259
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
-msgstr "Одузми два полинома (као векторе)"
+msgstr "Одузима два полинома (као векторе)"
 
-#: src/funclib.c:4493
+#: ../src/funclib.c:7260
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
-msgstr "Помножи два полинома (као векторе)"
+msgstr "Множи два полинома (као векторе)"
 
-#: src/funclib.c:4494
+#: ../src/funclib.c:7261
+msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
+msgstr "Дели полином p са q, даје остатак као r"
+
+#: ../src/funclib.c:7262
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
-msgstr "Узми извод полинома (као вектора)"
+msgstr "Узима извод полинома (као вектора)"
 
-#: src/funclib.c:4495
+#: ../src/funclib.c:7263
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
-msgstr "Узми други извод полинома (као вектора)"
+msgstr "Узима други извод полинома (као вектора)"
 
-#: src/funclib.c:4496
+#: ../src/funclib.c:7264
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
-msgstr "Одбаци нуле из полинома (као вектора)"
+msgstr "Одбацује нуле из полинома (као вектора)"
 
-#: src/funclib.c:4497
+#: ../src/funclib.c:7265
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
-msgstr "Провери да ли се вектор може користити као полином"
+msgstr "Проверава да ли се вектор може користити као полином"
 
-#: src/funclib.c:4498
+#: ../src/funclib.c:7266
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
-msgstr "Образуј ниску из полинома (као вектора)"
+msgstr "Ствара ниску из полинома (као вектора)"
 
-#: src/funclib.c:4499
+#: ../src/funclib.c:7267
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
-msgstr "Образуј функцију из полинома (као вектора)"
+msgstr "Ствара функцију из полинома (као вектора)"
+
+#: ../src/funclib.c:7269
+msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
+msgstr "Налази корене квадратног полинома (дате као вектор коефицијената)"
 
-#: src/funclib.c:4501
+#: ../src/funclib.c:7271
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
-msgstr "Одреди све комбинације k бројева од 1 до n као вектор вектора"
+msgstr "Одређује све комбинације k броја од 1 до n као вектор вектора"
 
-#: src/funclib.c:4502
+#: ../src/funclib.c:7272
+msgid ""
+"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
+"combination should be [1:k]."
+msgstr ""
+"Налази комбинације које ће доћи након v позивајући комбинације, прва "
+"комбинација треба да буде [1:k]."
+
+#: ../src/funclib.c:7273
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
-msgstr "Одреди све пермутације k бројева од 1 до n као вектор вектора"
+msgstr "Одређује све пермутације k броја од 1 до n као вектор вектора"
 
-#: src/funclib.c:4504
+#: ../src/funclib.c:7275
+msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
+msgstr "Израчунава комбинације (биномни коефицијент)"
+
+#: ../src/funclib.c:7278
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
-msgstr "Претвори ниску у вектор АСКРИ вредности"
+msgstr "Претвара ниску у вектор АСКРИ вредности"
 
-#: src/funclib.c:4505
+#: ../src/funclib.c:7279
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
-msgstr "Претвори вектор АСКРИ вредности у ниску"
+msgstr "Претвара вектор АСКРИ вредности у ниску"
 
-#: src/funclib.c:4507
+#: ../src/funclib.c:7281
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
 msgstr ""
-"Претвори ниску у вектор вредности према азбучном редоследу („а“ је 0), а -1 "
-"за непозната слова"
+"Претвара ниску у вектор вредности азбучног реда 0-основе (положаји по "
+"азбучном редоследу), -1 је за непозната слова"
 
-#: src/funclib.c:4508
+#: ../src/funclib.c:7282
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
-msgstr "Претвори вектор вредности према азбучном редоследу („а“ је 0) у ниску"
+msgstr ""
+"Претвара вектор вредности азбучног реда 0-основе (положаји по азбучном "
+"редоследу), у ниску"
 
-#: src/funclib.c:4510
-msgid "Protect a variable from being modified"
-msgstr "Заштити променљиву од измена"
+#: ../src/funclib.c:7284
+msgid ""
+"Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
+"defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
+msgstr ""
+"Штити променљиву од измена.  На даље ће бити сматрана као системски одређена "
+"променљива.  Заштићени параметри се могу још увек мењати."
 
-#: src/funclib.c:4511
-msgid "Unprotect a variable from being modified"
-msgstr "Омогући измене променљиве"
+#: ../src/funclib.c:7285
+msgid ""
+"Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
+"defined variable from now on."
+msgstr ""
+"Уклања заштиту променљиве од измена.  На даље ће бити сматрана као да ју је "
+"одредио корисник."
 
-#: src/funclib.c:4512
+#: ../src/funclib.c:7286
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
 msgstr ""
 "Поставља ознаке за функцију, тренутно „PropagateMod“ и „NoModuloArguments“"
 
-#: src/funclib.c:4513
+#: ../src/funclib.c:7287
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
-msgstr "Одреди текући модуо из контекста ван функције"
+msgstr "Одређује текући остатак из контекста ван функције"
+
+#: ../src/funclib.c:7288
+#| msgid "Check if argument is a function reference"
+msgid "Check if a variable or function is defined"
+msgstr "Проверава да ли је променљива или функција одређена"
+
+#: ../src/funclib.c:7289
+msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
+msgstr ""
+"Поништава одредницу променљиве (укључујући све месне и опште са истим "
+"називом)"
+
+#: ../src/funclib.c:7291
+msgid ""
+"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
+"Does not reset or change protected (system) parameters."
+msgstr ""
+"Поништава одредницу свих незаштићених (корисникових) општих променљивих и "
+"параметара. Не враћа и не мења заштићене (системске) параметре."
+
+#: ../src/funclib.c:7292
+msgid ""
+"Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
+"system defined variables from now on."
+msgstr ""
+"Означава све тренутно дефинисане променљиве заштићеним.  Од сада ће бити "
+"сматране као системски одређене променљиве."
+
+#: ../src/funclib.c:7293
+msgid ""
+"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
+msgstr ""
+"Даје вектор свих општих незаштићених (корисникових) назива променљивих."
+
+#: ../src/funclib.c:7295
+#| msgid "Prints a string to the error stream"
+msgid "Parse a string (but do not execute)"
+msgstr "Обрађује ниску (али је не извршава)"
+
+#: ../src/funclib.c:7296
+msgid "Parse and evaluate a string"
+msgstr "Обрађује и процењује ниску"
+
+#: ../src/funclib.c:7298
+msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
+msgstr "Поставља питање и даје ниску.  Изборно прослеђује основност."
+
+#: ../src/funclib.c:7299
+msgid ""
+"Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
+"the button pressed (or null on failure)."
+msgstr ""
+"Поставља питање и представља списак дугмића.  Даје индекс у основи 1 "
+"притиснутих дугмића (или ништа за неуспех)."
+
+#: ../src/funclib.c:7301
+msgid ""
+"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
+"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
+"even"
+msgstr ""
+"Интеграљење за f по сложеном Симпсоновом правилу на интервалу [a,b] са n "
+"подинтервала са грешком max(f'''')*h^4*(b-a)/180, имајте на уму да n мора "
+"бити паран"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:40
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not an integer"
+msgstr "%s: %d. аргумент није цео број"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:53
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix"
+msgstr "%s: %d. аргумент није цео број или матрица"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:65 ../src/funclibhelper.cP:76
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix"
+msgid "%s: argument number %d not a number or a matrix"
+msgstr "%s: %d. аргумент није број или матрица"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:89
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
+msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
+msgstr "%s: %d. аргумент није ненегативан цео број"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:101
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a real number"
+msgid "%s: argument number %d not a nonnegative number"
+msgstr "%s: %d. аргумент није ненегативан број"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:115
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
+msgstr "%s: %d. аргумент није позитиван цео број"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3359
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a number"
+msgstr "%s: %d. аргумент није број"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:136
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a number"
+msgid "%s: argument number %d not a boolean"
+msgstr "%s: %d. аргумент није логичка вредност"
 
-#: src/genius.c:96
+#: ../src/funclibhelper.cP:147
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a real number"
+msgstr "%s: %d. аргумент није реалан број"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:157
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgstr "%s: %d. аргумент није матрица"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:168
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgid "%s: argument number %d not a square matrix"
+msgstr "%s: %d. аргумент није квадратна матрица"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:179
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
+msgstr "%s: %d. аргумент није матрица или нулти чвор"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:190
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
+msgstr "%s: %d. аргумент није матрица само са вредношћу"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:203
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
+msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
+msgstr "%s: %d. аргумент није вектор само са вредношћу"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:213 ../src/funclibhelper.cP:224
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a string"
+msgstr "%s: %d. аргумент није ниска"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:235
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not an integer"
+msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
+msgstr "%s: %d. аргумент није функција или одредник"
+
+#: ../src/genius.c:111
 #, c-format
 msgid "line %d: %s\n"
-msgstr "ред %d: %s\n"
+msgstr "%d. ред: %s\n"
 
-#: src/genius.c:114
+#: ../src/genius.c:129
 #, c-format
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
 msgstr "Превише грешака! (%d је уследило)\n"
 
-#: src/genius.c:179 src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/genius.c:157
+msgid "Cannot locate the manual"
+msgstr "Не могу да нађем упутство"
+
+#: ../src/genius.c:222
+#, c-format
+msgid "Suggested: %s\n"
+msgstr "Предложено: %s\n"
+
+#: ../src/genius.c:268
+#, c-format
+#| msgid "%s: value out of range"
+msgid "Out of range!\n"
+msgstr "Ван опсега!\n"
+
+#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/gnome-genius.c:891
+msgid "Genius"
+msgstr "Геније"
+
+#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
+#: ../src/genius.c:403
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument should be between %d and %d"
+msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
+msgstr "%s: треба да буде између %d и %d, користим %d"
+
+#: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
+msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
+msgstr "%s: треба да буде већи или једнак %d, користим %d"
+
+#: ../src/genius.c:479
+#, c-format
+#| msgid "Genius %s"
 msgid ""
-"\n"
-"Note: Compiled without MPFR (some operations may be slow) see www.mpfr.org"
+"Genius %s\n"
+"%s%s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Белешка: Преведено без MPFR-а (неке операције ће бити споре); погледајте www."
-"mpfr.org"
+"Геније %s\n"
+"%s%s\n"
 
-#: src/genius.c:255
+#: ../src/genius.c:490
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Genius %s usage:\n"
+#| "\n"
+#| "genius [options] [files]\n"
+#| "\n"
+#| "\t--precision=num   \tFloating point precision [256]\n"
+#| "\t--maxdigits=num   \tMaximum digits to display (0=no limit) [0]\n"
+#| "\t--[no]floatresult \tAll results as floats [OFF]\n"
+#| "\t--[no]scinot      \tResults in scientific notation [OFF]\n"
+#| "\t--[no]fullexp     \tAlways print full expressions [OFF]\n"
+#| "\t--maxerrors=num   \tMaximum errors to display (0=no limit) [5]\n"
+#| "\t--[no]mixed       \tPrint fractions in mixed format\n"
+#| "\t--intoutbase=num  \tBase to use to print out integers [10]\n"
+#| "\t--[no]readline    \tUse readline if it is available [ON]\n"
+#| "\t--[no]compile     \tCompile everything and dump it to stdout [OFF]\n"
+#| "\t--[no]quiet       \tBe quiet during non-interactive mode,\n"
+#| "\t                  \t(always on when compiling) [OFF]\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
 "\n"
 "genius [options] [files]\n"
 "\n"
-"\t--precision=num   \tFloating point precision [256]\n"
+"\t--help            \tPrint this help\n"
+"\t--version         \tPrint version number\n"
+"\t--precision=num   \tFloating point precision [128]\n"
 "\t--maxdigits=num   \tMaximum digits to display (0=no limit) [0]\n"
 "\t--[no]floatresult \tAll results as floats [OFF]\n"
 "\t--[no]scinot      \tResults in scientific notation [OFF]\n"
@@ -1417,244 +3610,545 @@ msgid ""
 "\t--maxerrors=num   \tMaximum errors to display (0=no limit) [5]\n"
 "\t--[no]mixed       \tPrint fractions in mixed format\n"
 "\t--intoutbase=num  \tBase to use to print out integers [10]\n"
+"\t--chop=num        \tChop small numbers less than 10^-num [20]\n"
+"\t--chopwhen=num    \tBut only when other numbers 10^-num or more [5]\n"
 "\t--[no]readline    \tUse readline if it is available [ON]\n"
 "\t--[no]compile     \tCompile everything and dump it to stdout [OFF]\n"
+"\t--[no]gettext     \tDump help/error strings in fake .c file to\n"
+"\t                  \tstdout (for use with gettext) [OFF]\n"
 "\t--[no]quiet       \tBe quiet during non-interactive mode,\n"
 "\t                  \t(always on when compiling) [OFF]\n"
+"\t--exec=expr       \tExecute an expression\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Употреба Генија %s:\n"
 "\n"
 "genius [опције] [датотеке]\n"
 "\n"
-"\t--precision=број  \tПрецизност у покретном зарезу [256]\n"
-"\t--maxdigits=број  \tНајвише приказаних цифара (0=без границе) [0]\n"
-"\t--[no]floatresult \tСви резултати су реални бројеви [искљ.]\n"
-"\t--[no]scinot      \tРезултати са научним означавањем [искљ.]\n"
-"\t--[no]fullexp     \tУвек испиши пуне изразе [искљ.]\n"
-"\t--maxerrors=број  \tНајвише приказаних грешака (0=без границе) [5]\n"
-"\t--[no]mixed       \tИспиши разломке у измешаном облику\n"
-"\t--intoutbase=број \tОснова за испис целих бројева [10]\n"
-"\t--[no]readline    \tКористи readline ако је доступан [укљ.]\n"
-"\t--[no]compile     \tПреведи и избаци на стандардни излаз [искљ.]\n"
-"\t--[no]quiet       \tБуди тих током неинтерактивног режима,\n"
-"\t                  \t(увек укључено при превођењу) [искључено]\n"
+"\t--help            \tИсписује ову помоћ\n"
+"\t--version         \tИсписује број издања\n"
+"\t--precision=број   \tТачност покретног зареза [128]\n"
+"\t--maxdigits=број   \tНајвише цифара за приказивање (0=без ограничења) [0]\n"
+"\t--[no]floatresult \tСви резулатати су са зарезом [ИСКЉ.]\n"
+"\t--[no]scinot      \tРезултати су у научном значавању [ИСКЉ.]\n"
+"\t--[no]fullexp     \tУвек исписује потпуне изразе [ИСКЉ.]\n"
+"\t--maxerrors=број   \tНајвећи број грешака за приказивање (0=без "
+"ограничења) [5]\n"
+"\t--[no]mixed       \tИсписује разломке у измешаном облику\n"
+"\t--intoutbase=број  \tОснова за исписивање целих бројева [10]\n"
+"\t--chop=број        \tОдсеца мале бројеве мање од 10^-х [20]\n"
+"\t--chopwhen=број    \tАли само када су други бројеви 10^-х или већи [5]\n"
+"\t--[no]readline    \tКористи читање реда ако је доступно [УКЉ.]\n"
+"\t--[no]compile     \tПреводи све и избацује на стандардни излаз [ИСКЉ.]\n"
+"\t--[no]gettext     \tШаље ниске помоћи/грешака из привидне „.c“ датотеке "
+"на\n"
+"\t                  \tстандардни излаз (за коришћење са геттекстом) [ИСКЉ.]\n"
+"\t--[no]quiet       \tРади неприметно за време немеђудејственог режима,\n"
+"\t                  \t(увек је укључено приликом превођења) [ИСКЉ.]\n"
+"\t--exec=израз       \tИзвршава израз\n"
 "\n"
 
-#: src/genius.c:296
+#: ../src/genius.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
+msgstr "Не можете навести и израз и датотеке за извршавање на линији наредби"
+
+#: ../src/genius.c:531
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Genius %s\n"
+#| "%s\n"
+#| "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+#| "For license details type `warranty'.\n"
+#| "For help type 'manual' or 'help'.%s\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Genius %s\n"
 "%s\n"
 "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 "For license details type `warranty'.\n"
-"For help type 'manual' or 'help'.%s\n"
+"For help type `manual' or `help'.%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Геније %s\n"
 "%s\n"
-"Ово је слободан софтвер без икакве гаранције.\n"
-"За детаље о лиценци укуцајте „warranty“.\n"
+"Ово је слободан софтвер БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ.\n"
+"За појединости о лиценци укуцајте „warranty“.\n"
 "За помоћ укуцајте „manual“ или „help“.%s\n"
 "\n"
 
-#: src/genius.c:351 src/gnome-genius.c:2764
+#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5373
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
 msgstr ""
-"Једина ствар које успорава моје учење је образовање.  — Алберт Ајнштајн"
+"Једина ствар која утиче на моје учење јесте моје образовање.  — Алберт "
+"Ајнштајн"
 
-#: src/genius.c:372 src/genius.c:432
+#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку"
 
-#: src/genius.lang.h:1
-msgid "Base-N Integers"
-msgstr "Цели бројеви у основи N"
+#: ../src/genius.lang.h:1
+msgid "Scripts"
+msgstr "Скрипте"
 
-#: src/genius.lang.h:2
-msgid "Commands"
-msgstr "Наредбе"
+#: ../src/genius.lang.h:3
+msgid "String"
+msgstr "Ниска"
+
+#: ../src/genius.lang.h:4
+msgid "Line Comment"
+msgstr "Напомена реда"
+
+#: ../src/genius.lang.h:5
+msgid "Base-N Integers"
+msgstr "Цели бројеви основе N"
 
-#: src/genius.lang.h:3
+#: ../src/genius.lang.h:6
 msgid "Decimal Integers"
 msgstr "Децимални цели бројеви"
 
-#: src/genius.lang.h:4
+#: ../src/genius.lang.h:7
 msgid "Floats"
-msgstr "Реални"
+msgstr "Реални бројеви"
 
-#: src/genius.lang.h:5
-msgid "Genius"
-msgstr "Геније"
+#: ../src/genius.lang.h:8
+msgid "Commands"
+msgstr "Наредбе"
 
-#: src/genius.lang.h:6
+#: ../src/genius.lang.h:9
 msgid "Keywords"
 msgstr "Кључне речи"
 
-#: src/genius.lang.h:7
-msgid "Line Comment"
-msgstr "Примедба од једног реда"
+#: ../src/gnome-genius.c:263
+msgid "_File"
+msgstr "_Датотека"
 
-#: src/genius.lang.h:8
-msgid "Scripts"
-msgstr "Скрипте"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:264
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
 
-#: src/genius.lang.h:9
-msgid "String"
-msgstr "Низ знакова"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:265
+msgid "_Calculator"
+msgstr "_Калкулатор"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:266
+msgid "P_lugins"
+msgstr "При_кључци"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:267
+msgid "E_xamples"
+msgstr "Пр_имери"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:268
+msgid "_Programs"
+msgstr "Пр_ограми"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:269
+msgid "_Settings"
+msgstr "По_дешавања"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:270
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
 
-#: src/gnome-genius.c:161
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#: ../src/gnome-genius.c:272
 msgid "_New Program"
 msgstr "_Нови програм"
 
-#: src/gnome-genius.c:161
+#. label, accelerator
+#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
 msgid "Create new program tab"
-msgstr "Направи нови програмски лист"
+msgstr "Направите језичак новог програма"
 
-#: src/gnome-genius.c:168
+#: ../src/gnome-genius.c:276
+msgid "New"
+msgstr "Ново"
+
+#. name, stock id
+#: ../src/gnome-genius.c:280
+#| msgid "Open..."
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Отвори..."
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/gnome-genius.c:281 ../src/gnome-genius.c:285
+#| msgid "Open GEL file"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Отворите датотеку"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:284
+msgid "Open"
+msgstr "Отвори"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:287
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "О_твори скорашње"
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#: ../src/gnome-genius.c:289
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сачувај"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/gnome-genius.c:290
+#| msgid "Changes current directory"
+msgid "Save current file"
+msgstr "Сачувајте текућу датотеку"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:293
+msgid "Save All _Unsaved"
+msgstr "Сачувај с_ве"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:294
+msgid "Save all unsaved programs"
+msgstr "Сачувајте све несачуване програме"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:297
+#| msgid "Save As..."
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Сачувај к_ао..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:298
+msgid "Save to a file"
+msgstr "Сачувајте у датотеку"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:301
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "_Поново учитај са диска"
 
-#: src/gnome-genius.c:168
+#: ../src/gnome-genius.c:302
 msgid "Reload the selected program from disk"
-msgstr "Поново учитај изабрани програм са диска"
+msgstr "Поново учитајте изабрани програм са диска"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:305
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:306
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Затворите текућу датотеку"
 
-#: src/gnome-genius.c:172
+#: ../src/gnome-genius.c:309
 msgid "_Load and Run..."
-msgstr "Уч_итај и покрени..."
+msgstr "_Учитај и покрени..."
 
-#: src/gnome-genius.c:172
+#: ../src/gnome-genius.c:310
 msgid "Load and execute a file in genius"
-msgstr "Учитај и изврши датотеку у Генију"
+msgstr "Учитајте и извршите датотеку у Генију"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:313
+msgid "Save Console Ou_tput..."
+msgstr "Сачувај излаз _конзоле..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:314
+msgid ""
+"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
+msgstr ""
+"Сачувајте оно што је видљиво на конзоли (укључујући клизач) у текстуалну "
+"датотеку"
 
-#: src/gnome-genius.c:185
-msgid "Copy Answer As Plain _Text"
-msgstr "Умножи одговор као обичан _текст"
+#: ../src/gnome-genius.c:317
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
 
-#: src/gnome-genius.c:186
+#: ../src/gnome-genius.c:318
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађите из програма"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:322
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Поништи"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:323
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Поништите последњу радњу"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:326
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Врати"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:327
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Вратите поништену радњу"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:331
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Исеци"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:332
+#| msgid "Calculates the sine function"
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Исеците изабрано"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:335
+msgid "_Copy"
+msgstr "У_множи"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:336
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Умножите изабрано"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:339
+msgid "_Paste"
+msgstr "У_баци"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:340
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Убаците из оставе"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:343
+#| msgid "Copy Answer As Plain _Text"
+msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
+msgstr "Умножи одговор као _обичан текст"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:344
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
-msgstr "Умножи последњи одговор у списак исечака као обичан текст"
+msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као обичан текст"
 
-#: src/gnome-genius.c:189
+#: ../src/gnome-genius.c:347
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Умножи одговор као _ЛаТеХ"
 
-#: src/gnome-genius.c:190
+#: ../src/gnome-genius.c:348
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
-msgstr "Умножи последњи одговор у списак исечака као ЛаТеХ код"
+msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као ЛаТеХ"
 
-#: src/gnome-genius.c:193
+#: ../src/gnome-genius.c:351
 msgid "Copy Answer As _MathML"
-msgstr "Умножи одговор као _MathML"
+msgstr "Умножи одговор као _МатМЛ"
 
-#: src/gnome-genius.c:194
+#: ../src/gnome-genius.c:352
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
-msgstr "Умножи последњи одговор у списак исечака као MathML код"
+msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као МатМЛ"
 
-#: src/gnome-genius.c:197
+#: ../src/gnome-genius.c:355
 msgid "Copy Answer As T_roff"
-msgstr "Умножи одговор као T_roff"
+msgstr "Умножи одговор као _Трофф"
 
-#: src/gnome-genius.c:198
+#: ../src/gnome-genius.c:356
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
-msgstr "Умножи последњи одговор у списак исечака као Troff eqn код"
+msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као Трофф"
 
-#: src/gnome-genius.c:211
+#: ../src/gnome-genius.c:359
 msgid "_Run"
 msgstr "По_крени"
 
-#: src/gnome-genius.c:211 src/gnome-genius.c:258
+#: ../src/gnome-genius.c:360
 msgid "Run current program"
-msgstr "Покрени текући програм"
+msgstr "Покрените текући програм"
 
-#: src/gnome-genius.c:212
+#: ../src/gnome-genius.c:363
 msgid "_Interrupt"
-msgstr "_Прекини"
+msgstr "Пр_екини"
 
-#: src/gnome-genius.c:212 src/gnome-genius.c:256
+#: ../src/gnome-genius.c:364
 msgid "Interrupt current calculation"
-msgstr "Прекини текућа израчунавања"
+msgstr "Прекините текуће израчунавање"
 
-#. title
-#. parent
-#. flags
-#: src/gnome-genius.c:214 src/graphing.c:1329
-msgid "_Plot"
-msgstr "_Цртај"
+#: ../src/gnome-genius.c:367
+msgid "Show _Full Answer"
+msgstr "Прикажи _пун одговор"
 
-#: src/gnome-genius.c:214 src/gnome-genius.c:260
-msgid "Plot a function"
-msgstr "Исцртај функцију"
+#: ../src/gnome-genius.c:368
+msgid "Show the full text of last answer"
+msgstr "Прикажите читав текст последњег одговора"
 
-#. FIXME: no help
-#. * GNOMEUIINFO_HELP("genius"),
-#: src/gnome-genius.c:221
-msgid "_Manual"
-msgstr "Упут_ство"
+#: ../src/gnome-genius.c:371
+msgid "Show User _Variables"
+msgstr "Прикажи _корисничке променљиве"
 
-#: src/gnome-genius.c:222
-msgid "Display the manual"
-msgstr "Прикажи упутство"
+#: ../src/gnome-genius.c:372
+msgid "Show the current value of all user variables"
+msgstr "Прикажите тренутну вредност свих корисничких променљивих"
 
-#: src/gnome-genius.c:225
-msgid "_Warranty"
-msgstr "_Гаранција"
+#: ../src/gnome-genius.c:375
+msgid "_Monitor a Variable"
+msgstr "_Надгледај променљиву"
 
-#: src/gnome-genius.c:226
-msgid "Display warranty information"
-msgstr "Прикажи податке о гаранцији"
+#: ../src/gnome-genius.c:376
+msgid "Monitor a variable continuously"
+msgstr "Надгледајте променљиву непрестано"
 
-#: src/gnome-genius.c:244
-msgid "_Calculator"
-msgstr "_Калкулатор"
+#: ../src/gnome-genius.c:379
+#| msgid "_Plot"
+msgid "_Plot..."
+msgstr "_Нацртај..."
 
-#: src/gnome-genius.c:246
-msgid "P_lugins"
-msgstr "_Додаци"
+#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:384
+msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
+msgstr "Нацртајте функције, поља вектора, површине, итд..."
 
-#: src/gnome-genius.c:248
-msgid "_Programs"
-msgstr "Програми"
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7228
+msgid "_Plot"
+msgstr "_Нацртај"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:387
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Следећи језичак"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:388
+msgid "Go to next tab"
+msgstr "Идите на следећи језичак"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:391
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Претходни језичак"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:392
+msgid "Go to previous tab"
+msgstr "Идите на претходни језичак"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:395
+#| msgid "Console"
+msgid "_Console"
+msgstr "_Конзола"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:396
+msgid "Go to the console tab"
+msgstr "Идите на језичак конзоле"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:399
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Поставке"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:400
+#| msgid "About Genius"
+msgid "Configure Genius"
+msgstr "Подесите Генија"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:403
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Садржај"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:404
+#| msgid "Displays the user manual"
+msgid "View the Genius manual"
+msgstr "Прикажите корисничко упутство Генија"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:407
+#| msgid "  help FunctionName\n"
+msgid "_Help on Function"
+msgstr "_Помоћ за функције"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:408
+#| msgid "Print help (or help on a function/command)"
+msgid "Help on a function or a command"
+msgstr "Прикажите помоћ за функцију или наредбу"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:411
+msgid "_Warranty"
+msgstr "_Гаранција"
 
-#: src/gnome-genius.c:256
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Прекини"
+#: ../src/gnome-genius.c:412
+msgid "Display warranty information"
+msgstr "Прикажите податке о гаранцији"
 
-#: src/gnome-genius.c:258
-msgid "Run"
-msgstr "Покрени"
+#: ../src/gnome-genius.c:415
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
 
-#: src/gnome-genius.c:259
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
+#: ../src/gnome-genius.c:416
+msgid "About Genius"
+msgstr "Прикажите податке о Генију"
 
-#: src/gnome-genius.c:259
-msgid "Open a GEL file for running"
-msgstr "Отвори GEL датотеку за покретање"
+#: ../src/gnome-genius.c:956
+#| msgid "  help FunctionName\n"
+msgid "Help on Function"
+msgstr "Помоћ за функције"
 
-#: src/gnome-genius.c:260
-msgid "Plot"
-msgstr "Цртај"
+#: ../src/gnome-genius.c:974
+msgid "Function or command name:"
+msgstr "Назив функције или наредбе:"
 
-#: src/gnome-genius.c:261
-msgid "Exit"
-msgstr "Излаз"
+#: ../src/gnome-genius.c:1032
+#, c-format
+msgid "<b>Help on %s not found</b>"
+msgstr "<b>Нисам нашао помоћ за „%s“</b>"
 
-#: src/gnome-genius.c:261
-msgid "Exit genius"
-msgstr "Изађи из Генија"
+#: ../src/gnome-genius.c:1036
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Help on %s not found</b>\n"
+"\n"
+"Perhaps you meant %s."
+msgstr ""
+"<b>Нисам нашао помоћ за „%s“</b>\n"
+"\n"
+"Можда сте мислили „%s“."
 
-#: src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:1092
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:1094
 msgid "Information"
 msgstr "Обавештење"
 
-#: src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:1324
+msgid "User Variable Listing"
+msgstr "Списак корисничких променљивих"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1432
+#, c-format
+#| msgid "%s: undefined function"
+msgid "%s undefined"
+msgstr "„%s“ није дефинисана"
+
+#. printed before a global variable
+#: ../src/gnome-genius.c:1467
+msgid "(global) "
+msgstr "(општа)"
+
+#. printed before local variable in certain
+#. * context
+#: ../src/gnome-genius.c:1471
+#, c-format
+msgid "(context %d) "
+msgstr "(контекст %d) "
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
+#, c-format
+#| msgid "Set a global variable"
+msgid "%s not a user variable"
+msgstr "„%s“ није корисничка променљива"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
+#, c-format
+msgid "Monitoring: %s"
+msgstr "Надгледам: %s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
+msgid "Update continuously"
+msgstr "Освежавај непрекидно"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1606
+msgid "Monitor a Variable"
+msgstr "Надгледајте променљиву"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1623
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Назив променљиве:"
+
+#. error
+#. always textbox
+#: ../src/gnome-genius.c:1679
+msgid "Full Answer"
+msgstr "Потпун одговор"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1664,35 +4158,59 @@ msgstr ""
 "Превише грешака! (следило је %d)"
 
 # bug: Remove markup from messages
-#: src/gnome-genius.c:370
+#: ../src/gnome-genius.c:1712
 #, c-format
 msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
-msgstr "\\e[01;31mПревише грешака! (следило је %d)\\e[0m\n"
+msgstr "[01;31mПревише грешака! (следило је %d) [0m\n"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1860
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid ""
+"<b>Cannot display help</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b>Не могу да прикажем помоћ</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1936
+msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
+msgstr "Нилс Барт (почетна примена делова ГЕЛ библиотеке)"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1937
+msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
+msgstr ""
+"Адриан Е. Фигуин <feiguin ifir edu ar> (ГткЕкстра — елементи за исцртавање)"
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: src/gnome-genius.c:493
-msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
+#: ../src/gnome-genius.c:1951
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Данило Шеган <dsegan gmx net>\n"
+"Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
+"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
-"Prevod.org — превод на српски језик."
+"http://prevod.org — превод на српски језик."
 
-#: src/gnome-genius.c:496
-msgid "About Genius"
-msgstr "О Генију"
+#: ../src/gnome-genius.c:1999
+#| msgid "Genius Math Tool"
+msgid "Genius Mathematical Tool"
+msgstr "Математички алат Геније"
 
-#: src/gnome-genius.c:499
-msgid ""
-"The Gnome calculator style edition of the genius calculator.  For license/"
-"warranty details, type 'warranty' into the console."
-msgstr ""
-"Издање Генијалног калкулатора у стилу Гномовог калкулатора. За детаље о "
-"лиценци/гаранцији укуцајте „warranty“ у конзолу."
+#: ../src/gnome-genius.c:2003
+#| msgid ""
+#| "The Gnome calculator style edition of the genius calculator.  For license/"
+#| "warranty details, type 'warranty' into the console."
+msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
+msgstr "Издање Математичког алата Генија у стилу Гномовог калкулатора."
 
-#: src/gnome-genius.c:661
+#: ../src/gnome-genius.c:2192
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -1700,97 +4218,155 @@ msgstr ""
 "Геније нешто извршава, а има и несачуваних програма.\n"
 "Да ли сте сигурни да желите да изађете?"
 
-#: src/gnome-genius.c:669
+#: ../src/gnome-genius.c:2200
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Има несачуваних програма, да ли сте сигурни да желите да изађете?"
 
-#: src/gnome-genius.c:676
+#: ../src/gnome-genius.c:2207
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Геније нешто извршава, да ли сте сигурни да желите да изађете?"
 
-#: src/gnome-genius.c:683
+#: ../src/gnome-genius.c:2214
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
-msgstr "Сигурни сте да желите да завршите?"
+msgstr "Сигурно желите да завршите?"
 
-#: src/gnome-genius.c:782
+#: ../src/gnome-genius.c:2328
 msgid "Genius Setup"
-msgstr "Подешавање Генија"
+msgstr "Подешавања Генија"
 
-#: src/gnome-genius.c:799
+#: ../src/gnome-genius.c:2346
 msgid "Output"
 msgstr "Излаз"
 
-#: src/gnome-genius.c:802
+#: ../src/gnome-genius.c:2349
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Опције исписа бројева/израза"
 
-#: src/gnome-genius.c:812
+#: ../src/gnome-genius.c:2359
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
-msgstr "Највећи дозвољен број за испис цифара"
+msgstr "Највише цифара за испис (0=неограничено)"
 
-#: src/gnome-genius.c:832
+#: ../src/gnome-genius.c:2379
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Резултати као реални бројеви"
 
-#: src/gnome-genius.c:840
+#: ../src/gnome-genius.c:2387
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Реални бројеви у научном обележавању"
 
-#: src/gnome-genius.c:848
+#: ../src/gnome-genius.c:2395
 msgid "Always print full expressions"
-msgstr "Увек штампај пуне изразе"
+msgstr "Увек исписуј пуне изразе"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2403
+#| msgid "If true, mixed fractions are printed"
+msgid "Use mixed fractions"
+msgstr "Користи мешане разломке"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2456
+msgid "Remember output settings across sessions"
+msgstr "Запамти подешавања излаза кроз сесије"
 
-#: src/gnome-genius.c:857
+#: ../src/gnome-genius.c:2466
+msgid ""
+"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
+"be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
+"options\" frame."
+msgstr ""
+"Да ли подешавања излаза у кадру „Опције исписа бројева/израза“ требају бити "
+"запамћена за следећу сесију. Не примењује се на кадар „Опције исписа грешака/"
+"података“."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2471
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Опције исписа грешака/података"
 
-#: src/gnome-genius.c:865
+#: ../src/gnome-genius.c:2479
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Прикажи грешке у прозорчету"
 
-#: src/gnome-genius.c:873
+#: ../src/gnome-genius.c:2487
 msgid "Display information messages in a dialog"
-msgstr "Прикажи обавештајне поруке у прозорчету"
+msgstr "Прикажи поруке обавештења у прозорчету"
 
-#: src/gnome-genius.c:884
+#: ../src/gnome-genius.c:2498
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Највише приказаних грешака (0=неограничено)"
 
-#: src/gnome-genius.c:908
+#: ../src/gnome-genius.c:2522
 msgid "Precision"
-msgstr "Прецизност"
+msgstr "Тачност"
 
-#: src/gnome-genius.c:918
+#: ../src/gnome-genius.c:2532
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
 "and new variables will be affected."
 msgstr ""
-"ПРИМЕТИТЕ: Прецизност у покретном зарезу можда неће одмах\n"
-"узети маха за све бројеве, већ ће утицати једино на нове\n"
+"НАПОМЕНА: Тачност покретног зареза можда неће одмах\n"
+"деловати за све бројеве, већ ће утицати само на нове\n"
 "израчунате бројеве и променљиве."
 
-#: src/gnome-genius.c:927
+#: ../src/gnome-genius.c:2541
 msgid "Floating point precision (bits)"
-msgstr "Прецизност покретног зареза (битова)"
+msgstr "Тачност покретног зареза (бита)"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2560
+msgid "Remember precision setting across sessions"
+msgstr "Запамти подешавања тачности кроз сесије"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2569
+msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
+msgstr "Треба ли подешавање тачности да буде запамћено за следећу сесију."
 
-#: src/gnome-genius.c:951
+#: ../src/gnome-genius.c:2577
 msgid "Terminal"
 msgstr "Терминал"
 
-#: src/gnome-genius.c:954
+#: ../src/gnome-genius.c:2579
 msgid "Terminal options"
-msgstr "Подешавање терминала"
+msgstr "Подешавања терминала"
 
-#: src/gnome-genius.c:963
+#: ../src/gnome-genius.c:2588
 msgid "Scrollback lines"
-msgstr "Запамти колико редова"
+msgstr "Број редова клизача"
 
-#: src/gnome-genius.c:986
+#: ../src/gnome-genius.c:2611
 msgid "Font:"
-msgstr "Слово:"
+msgstr "Слова:"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2622
+msgid "Black on white"
+msgstr "Црно на белом"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2630
+msgid "Blinking cursor"
+msgstr "Трепћући курсор"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2643
+msgid "Memory"
+msgstr "Меморија"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
+msgid "Limits"
+msgstr "Ограничења"
 
-#: src/gnome-genius.c:1022
+#: ../src/gnome-genius.c:2653
+msgid ""
+"When the limit is reached you will be asked if\n"
+"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
+"Setting to 0 disables the limit."
+msgstr ""
+"Када се достигне ограничење бићете упитани да ли желите да прекинете "
+"израчунавање или да наставите.\n"
+"0 искључује ограничење."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2662
+#| msgid "Maximum errors to display"
+msgid "Maximum number of nodes to allocate"
+msgstr "Највећи број чворова за доделу"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2702
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -1798,466 +4374,1616 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Геније тренутно нешто извршава.</b>\n"
 "\n"
-"Молим пробајте поново касније или прекините текућу операцију."
+"Пробајте поново касније или прекините текућу радњу."
 
-#: src/gnome-genius.c:1087
+#: ../src/gnome-genius.c:2745
 msgid "GEL files"
-msgstr "GEL датотеке"
+msgstr "ГЕЛ датотеке"
 
-#: src/gnome-genius.c:1092
+#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: src/gnome-genius.c:1126 src/gnome-genius.c:1681
+#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3798
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку!"
 
-#: src/gnome-genius.c:1155 src/gnome-genius.c:1173
+#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4284
+#| msgid "Output"
+msgid "Output from "
+msgstr "Резултат за "
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4356
+msgid "End"
+msgstr "Крај"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2820
 msgid "Load and Run"
-msgstr "Учитај и покрени"
+msgstr "Учитајте и покрените"
 
-#: src/gnome-genius.c:1159
+#: ../src/gnome-genius.c:2824
 msgid "_Load"
-msgstr "У_читај"
+msgstr "_Учитај"
 
-#: src/gnome-genius.c:1513
+#: ../src/gnome-genius.c:3373
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку"
 
-#: src/gnome-genius.c:1545 src/gnome-genius.c:2489
+#. context
+#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4975
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Ред: %d"
 
-#. the file name will have an underscore
-#: src/gnome-genius.c:1616
+#: ../src/gnome-genius.c:3540
+#| msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
+msgid ""
+"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
+"without saving?"
+msgstr ""
+"Програм који затварате није сачуван, да ли сигурно желите да га затворите "
+"без чувања? "
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3672
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Програм_%d.gel"
 
-#: src/gnome-genius.c:1617
+#: ../src/gnome-genius.c:3683
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Програм %d"
 
-#: src/gnome-genius.c:1633
+#: ../src/gnome-genius.c:3721
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Не могу да отворим %s"
+msgstr "Не могу да отворим „%s“"
 
-#: src/gnome-genius.c:1708 src/gnome-genius.c:1726
+#: ../src/gnome-genius.c:3820
 msgid "Open..."
-msgstr "Отвори..."
+msgstr "Отворите..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3905
+#| msgid "Program %d"
+msgid "Program is read only"
+msgstr "Програм је само за читање"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3910 ../src/gnome-genius.c:3950
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid ""
+"<b>Cannot save file %s</b>\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"<b>Не могу да сачувам датотеку „%s“</b>\n"
+"Детаљи: %s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3916 ../src/gnome-genius.c:3957
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
+msgstr "<b>Не могу да сачувам датотеку „%s“</b>"
 
-#. new fname
-#: src/gnome-genius.c:1816 src/gnome-genius.c:1871
+#: ../src/gnome-genius.c:3967
+msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
+msgstr "Прво сачувајте нове програме са „Сачувај као...“!"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3973
+msgid ""
+"Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
+"new location."
+msgstr ""
+"Неки програми само за читање су измењени.  Користите „Сачувај као...“ да их "
+"сачувате на ново место."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 "<b>Не могу да сачувам датотеку</b>\n"
-"Детаљи: %s"
+"Појединости: %s"
 
-#: src/gnome-genius.c:1865
-msgid "File already exists.  Overwrite it?"
-msgstr "Датотека већ постоји. Да је преснимим?"
+#: ../src/gnome-genius.c:4018 ../src/gnome-genius.c:4154
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file</b>"
+msgstr "<b>Не могу да сачувам датотеку</b>"
 
-#: src/gnome-genius.c:1922 src/gnome-genius.c:1943
+#: ../src/gnome-genius.c:4053
 msgid "Save As..."
-msgstr "Сачувај као..."
+msgstr "Сачувајте као..."
 
-#: src/gnome-genius.c:2017
+#: ../src/gnome-genius.c:4187
+msgid "Save Console Output..."
+msgstr "Сачувајте излаз конзоле..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4241
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
 "Create a new program, or select an existing tab in the notebook."
 msgstr ""
-"<b>Програм није изабран.</b>\n"
+"<b>Ниједан програм није изабран.</b>\n"
+"\n"
+"Направите нови програм, или изаберите постојећи лист у свесци."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4271
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open %s"
+msgid "Cannot open pipe: %s"
+msgstr "Не могу да отворим спојку: %s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4300
+msgid ""
+"<b>Cannot execute program</b>\n"
+"\n"
+"Cannot fork."
+msgstr ""
+"<b>Не могу да извршим програм</b>\n"
+"\n"
+"Не могу да исцепим."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4373
+msgid ""
+"<b>Error executing program</b>\n"
+"\n"
+"There was an error while writing the\n"
+"program to the engine."
+msgstr ""
+"<b>Грешка извршавања програма</b>\n"
 "\n"
-"Направите нови програм или изаберите текући лист у свесци."
+"Дошло је до грешке приликом писања\n"
+"програма у погон."
 
-#: src/gnome-genius.c:2114
+#: ../src/gnome-genius.c:4398
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Геније %s"
 
-#: src/gnome-genius.c:2296
+#: ../src/gnome-genius.c:4630
+msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
+msgstr "Ограничење меморије (број чвора) је достигнуто, да прекинем прорачун?"
+
+#. error
+#. always textbox
+#. textbox_title
+#. bind_response
+#. wrap
+#: ../src/gnome-genius.c:4720
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
-msgstr "Не могу да извршим genius-readline-helper-fifo!\n"
+msgstr "Не могу да извршим „genius-readline-helper-fifo“!\n"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4788
+msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
+msgstr ""
+"Помоћник читања реда се урушио, чудно је то.  Покушавам да опоравим, ствари "
+"могу изгледати уврнуто."
 
-#: src/gnome-genius.c:2508
+#: ../src/gnome-genius.c:4996
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
 msgstr ""
 "\n"
-"Белешка: Преведено без GtkSourceView-а (бољи уређивач изворног кода)"
+"Белешка: Преведено без Прегледа Гтк извора (бољи уређивач извора)"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:5089
+#| msgid "Genius"
+msgid "GNOME Genius"
+msgstr "Гномов Геније"
+
+#. parent
+#: ../src/gnome-genius.c:5139
+msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
+msgstr ""
+"Не могу да нађем датотеку библиотеке, инсталација Генија може бити неисправна"
 
-#: src/gnome-genius.c:2673
+#: ../src/gnome-genius.c:5220
 msgid "Console"
 msgstr "Конзола"
 
-# bug: remove markup from messages
-#: src/gnome-genius.c:2705
+#: ../src/gnome-genius.c:5268
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Genius %s\n"
+#| "%s\n"
+#| "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+#| "For license details type `warranty'.\n"
+#| "For help type 'manual' or 'help'.%s\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"\\e[0;32mGenius %s\\e[0m\n"
+"%sGenius %s%s\n"
 "%s\n"
 "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"For license details type `\\e[01;36mwarranty\\e[0m'.\n"
-"For help type '\\e[01;36mmanual\\e[0m' or '\\e[01;36mhelp\\e[0m'.%s\n"
+"For license details type `%swarranty%s'.\n"
+"For help type `%smanual%s' or `%shelp%s'.%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\\e[0;32mГеније %s\\e[0m\n"
+"%sГеније %s%s\n"
 "%s\n"
-"Ово је слободан софтвер без икакве гаранције.\n"
-"За детаље о лиценци укуцајте „\\e[01;36mwarranty\\e[0m“.\n"
-"За помоћ укуцајте „\\e[01;36mmanual\\e[0m“ или „\\e[01;36mhelp\\e[0m“.%s\n"
+"Ово је слободан софтвер БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ.\n"
+"За појединости о лиценци укуцајте „%swarranty%s“.\n"
+"За помоћ укуцајте „%smanual%s“ или „%shelp%s“.%s\n"
 "\n"
 
-#: src/gnome-genius.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:1
 msgid "Genius Math Tool"
 msgstr "Математички алат Геније"
 
-#: src/gnome-genius.desktop.in.h:2
+#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:2
 msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
 msgstr "Математички алат и калкулатор Геније"
 
-#: src/graphing.c:308
-msgid "Genius Line Plot"
-msgstr "Цртање линије Генија."
+#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Mathematics;Matrix;Vector;Linear Algebra;Calculus;Plot;Plotting;Graph;"
+"Graphing;Function;Number Theory;"
+msgstr ""
+"математика;матрица;вектор;линеарна алгебра;рачун;нацрт;цртање;график;"
+"функција;теорија бројева;"
 
-#. title
-#. parent
-#. flags
-#: src/graphing.c:311
-msgid "_Zoom out"
+#: ../src/graphing.c:610
+msgid "Rotate"
+msgstr "Заокрени"
+
+#: ../src/graphing.c:629 ../src/graphing.c:658
+#, c-format
+msgid "Rotate about %s axis: "
+msgstr "Заокрени око %s осе: "
+
+#: ../src/graphing.c:687
+msgid "Rotate about dependent axis: "
+msgstr "Заокрени око z осе: "
+
+#: ../src/graphing.c:834
+msgid "Print"
+msgstr "Штампање"
+
+#: ../src/graphing.c:851
+msgid "Print command: "
+msgstr "Наредба штампања: "
+
+#: ../src/graphing.c:881
+msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
+msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку, не могу да штампам."
+
+#: ../src/graphing.c:910
+msgid "Printing failed"
+msgstr "Штампање није успело"
+
+#: ../src/graphing.c:923
+#, c-format
+msgid "Printing failed: %s"
+msgstr "Штампање није успело: %s"
+
+#: ../src/graphing.c:997 ../src/graphing.c:1138
+msgid "File already exists.  Overwrite it?"
+msgstr "Датотека већ постоји. Да је преснимим?"
+
+#: ../src/graphing.c:1097 ../src/graphing.c:1153 ../src/graphing.c:1170
+msgid "Export failed"
+msgstr "Извоз није успео"
+
+#: ../src/graphing.c:1195
+msgid "Export encapsulated postscript"
+msgstr "Извезите угнеждени постскрипт"
+
+#: ../src/graphing.c:1197
+msgid "Export postscript"
+msgstr "Извезите постскрипт"
+
+#: ../src/graphing.c:1199
+msgid "Export PDF"
+msgstr "Извезите ПДФ"
+
+#: ../src/graphing.c:1201
+msgid "Export PNG"
+msgstr "Извезите ПНГ"
+
+#: ../src/graphing.c:1208
+msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
+msgstr "Недостаје наредба „ps2pdf“, можда није инсталиран „ghostscript“."
+
+#: ../src/graphing.c:1223
+#| msgid "GEL files"
+msgid "EPS files"
+msgstr "ЕПС датотеке"
+
+#: ../src/graphing.c:1227
+#| msgid "GEL files"
+msgid "PS files"
+msgstr "ПС датотеке"
+
+#: ../src/graphing.c:1231
+#| msgid "GEL files"
+msgid "PDF files"
+msgstr "ПДФ датотеке"
+
+#: ../src/graphing.c:1235
+#| msgid "GEL files"
+msgid "PNG files"
+msgstr "ПНГ датотеке"
+
+#: ../src/graphing.c:1250
+msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
+msgstr "Направи претпреглед у ЕПС датотеци (са „ps2epsi“)"
+
+#: ../src/graphing.c:1934
+msgid "Solver"
+msgstr "Решавач"
+
+#: ../src/graphing.c:1939
+msgid "Clea_r solutions"
+msgstr "_Очисти решења"
+
+#: ../src/graphing.c:1941
+#| msgid "Plot a function"
+msgid "_Plot solution"
+msgstr "_Нацртај решење"
+
+#: ../src/graphing.c:1962
+msgid ""
+"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
+"parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
+"mouse again, close this window."
+msgstr ""
+"Притиском на прозор графика исцртаћете решење у складу са доле подешеним "
+"параметрима, почевши од притиснуте тачке.  Да бисте могли опет да увеличате "
+"мишем, затворите овај прозор."
+
+#: ../src/graphing.c:1984
+msgid "X increment:"
+msgstr "X увећање:"
+
+#: ../src/graphing.c:2006
+msgid "T increment:"
+msgstr "Т увећање:"
+
+#: ../src/graphing.c:2010
+#| msgid "The natural logarithm"
+msgid "T interval length:"
+msgstr "Трајање Т периода:"
+
+#: ../src/graphing.c:2024
+msgid "Point x:"
+msgstr "Тачка x:"
+
+#: ../src/graphing.c:2029
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: ../src/graphing.c:2137
+msgid "Plot"
+msgstr "Исцртавање"
+
+#: ../src/graphing.c:2172
+msgid "_Graph"
+msgstr "_График"
+
+#: ../src/graphing.c:2176
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Штампај..."
+
+#: ../src/graphing.c:2182
+msgid "_Export postscript..."
+msgstr "Извези _постскрипт"
+
+#: ../src/graphing.c:2188
+msgid "E_xport encapsulated postscript..."
+msgstr "Извези _угнеждени постскрипт"
+
+#: ../src/graphing.c:2195
+msgid "Export P_DF..."
+msgstr "Извези П_ДФ..."
+
+#: ../src/graphing.c:2204
+msgid "Export P_NG..."
+msgstr "Извези П_НГ..."
+
+#: ../src/graphing.c:2216
+#| msgid "_Zoom out"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Увеличање"
+
+#: ../src/graphing.c:2220
+#| msgid "_Zoom out"
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "У_мањи"
+
+#: ../src/graphing.c:2227
+msgid "Zoom _in"
 msgstr "У_већај"
 
-#: src/graphing.c:313
-msgid "_Fit Y Axis"
-msgstr "_Према Y оси"
+#: ../src/graphing.c:2234
+#| msgid "_Fit Y Axis"
+msgid "_Fit dependent axis"
+msgstr "_Испуни усправну осу"
+
+#: ../src/graphing.c:2241
+msgid "_Reset to original zoom"
+msgstr "_Врати на првобитно увеличање"
+
+#: ../src/graphing.c:2254
+msgid "_View"
+msgstr "_Преглед"
+
+#: ../src/graphing.c:2259
+msgid "_Reset angles"
+msgstr "_Поништи окретање"
+
+#: ../src/graphing.c:2264
+msgid "_Top view"
+msgstr "_Поглед одозго"
+
+#: ../src/graphing.c:2269
+msgid "R_otate axis..."
+msgstr "_Заокрени осу..."
+
+#: ../src/graphing.c:2274
+msgid "Start rotate _animation..."
+msgstr "_Покрени анимацију окретања..."
+
+#: ../src/graphing.c:2279
+msgid "Stop rotate a_nimation..."
+msgstr "_Заустави анимацију окретања..."
 
-#: src/graphing.c:801
+#: ../src/graphing.c:2289
+msgid "_Solver"
+msgstr "_Решавач"
+
+#: ../src/graphing.c:2294
+msgid "_Solver..."
+msgstr "_Решавач..."
+
+#: ../src/graphing.c:2299
+msgid "_Clear solutions"
+msgstr "_Очисти решења"
+
+#: ../src/graphing.c:2330
+msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
+msgstr "Грешке приликом исцртавања (вероватно безопасне), видите конзолу."
+
+#: ../src/graphing.c:3348
+#, c-format
+#| msgid "Functions"
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: ../src/graphing.c:3350
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Функција #%d"
 
-#: src/graphing.c:833
+#: ../src/graphing.c:3372
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
-msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор са четири компоненте"
+msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор 4 компоненте"
 
-#: src/graphing.c:839 src/graphing.c:845 src/graphing.c:851 src/graphing.c:857
+#: ../src/graphing.c:3378 ../src/graphing.c:3389 ../src/graphing.c:3400
+#: ../src/graphing.c:3411 ../src/graphing.c:3454 ../src/graphing.c:3465
+#: ../src/graphing.c:3563 ../src/graphing.c:3574 ../src/graphing.c:3585
+#: ../src/graphing.c:3596 ../src/graphing.c:3607 ../src/graphing.c:3618
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Ограничења графика нису наведена као бројеви"
 
-#: src/graphing.c:1002
-msgid "Function line plot"
-msgstr "Цртање линијске функције"
+#: ../src/graphing.c:3448
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
+msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор 2 компоненте"
+
+#: ../src/graphing.c:3557
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
+msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор 6 компоненте"
+
+#: ../src/graphing.c:3691 ../src/graphing.c:3709 ../src/graphing.c:3723
+msgid "Ticks must be between 2 and 200"
+msgstr "Цртице морају бити између 2 и 200"
+
+#: ../src/graphing.c:3700 ../src/graphing.c:3714
+#| msgid "Graph limits not given as numbers"
+msgid "Ticks not given as numbers"
+msgstr "Цртице нису дате као бројеви"
 
-#: src/graphing.c:1004
-msgid "Function/Expressions"
-msgstr "Функције/изрази"
+#: ../src/graphing.c:3728
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
+msgstr "Цртице нису дате као број или вектор 2 елемента"
 
-#: src/graphing.c:1009
+#: ../src/graphing.c:5388
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Type in function names or expressions involving the x variable in the "
+#| "boxes below to graph them"
+msgid ""
+"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point "
+"(%s,%s)."
+msgstr ""
+"Укуцајте називе функција или изразе који користе променљиве %s и %s (или "
+"променљиву %s која ће бити %s=%s+i%s) који даје нагиб у тачки (%s,%s)."
+
+#: ../src/graphing.c:5413 ../src/graphing.c:5420 ../src/graphing.c:5584
+#: ../src/graphing.c:5591
+#, c-format
+#| msgid "X from:"
+msgid "%s from:"
+msgstr "%s од:"
+
+#: ../src/graphing.c:5427 ../src/graphing.c:5434
+#, c-format
+msgid "%s increment:"
+msgstr "%s увећање:"
+
+#: ../src/graphing.c:5441
+#, c-format
+msgid "%s interval length:"
+msgstr "Трајање %s периода:"
+
+#: ../src/graphing.c:5448
+#, c-format
+msgid "Point %s:"
+msgstr "Тачка %s:"
+
+#: ../src/graphing.c:5461
+#, c-format
 msgid ""
-"Type in function names or expressions involving the x variable in the boxes "
+"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that give the d%s/d%s and d%s/d%s "
+"of the autonomous system to be plotted at the point (%s,%s)."
+msgstr ""
+"Укуцајте називе функција или изразе који користе променљиве %s и %s (или "
+"променљиву %s која ће бити %s=%s+i%s) који даје d%s/d%s и d%s/d%s "
+"самосталног система који ће бити нацртан у тачки (%s,%s)."
+
+#: ../src/graphing.c:5497
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Type in function names or expressions involving the x variable in the "
+#| "boxes below to graph them"
+msgid ""
+"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
 "below to graph them"
-msgstr "Укуцајте имена функција или изразе који користе променљиву x у поља испод да их исцртате"
+msgstr ""
+"Укуцајте називе функција или изразе који користе променљиву %s у поља испод "
+"да их исцртате."
 
-#: src/graphing.c:1027
+#: ../src/graphing.c:5514
+#, c-format
+msgid ""
+"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
+"below to graph them.  Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of "
+"them giving the %s and %s coordinates separately, or alternatively fill in "
+"the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex "
+"number."
+msgstr ""
+"Укуцајте називе функција или изразе који користе променљиву %s у поља испод "
+"да их исцртате.  Или попуните поља %s= и %s= дајући им координате %s и %s, "
+"или попуните поље %s= дајући %s и %s као реални и имагинарни део комплексног "
+"броја."
+
+#: ../src/graphing.c:5555
+#, c-format
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Parameter %s from:"
+msgstr "Параметар %s од:"
+
+#: ../src/graphing.c:5569
+#, c-format
+msgid ""
+"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them.  "
+"Functions with one argument only will be passed a complex number."
+msgstr ""
+"Укуцајте назив функције или израз који користи променљиве %s и %s (или "
+"променљиву %s која ће бити %s=%s+i%s) у пољима испод да их исцртате.  "
+"Функцијама са једним аргументом биће прослеђен само комплексни број."
+
+#: ../src/graphing.c:5635 ../src/graphing.c:5754
+msgid "Change variable names"
+msgstr "Промените називе променљивих"
+
+#: ../src/graphing.c:5651 ../src/graphing.c:5770
+msgid "Some values were illegal"
+msgstr "Неке вредности нису допуштене"
+
+#: ../src/graphing.c:5655 ../src/graphing.c:5774
+msgid "independent variable (x):"
+msgstr "независна променљива (x):"
+
+#: ../src/graphing.c:5665
+msgid "dependent variable (y):"
+msgstr "зависна променљива (y):"
+
+#: ../src/graphing.c:5675
+msgid "complex variable (z = x+iy):"
+msgstr "комплексна променљива (z = x+iy):"
+
+#: ../src/graphing.c:5685
+msgid "parameter variable (t):"
+msgstr "параметарска променљива (t):"
+
+#: ../src/graphing.c:5784
+msgid "independent variable (y):"
+msgstr "независна променљива (у):"
+
+#: ../src/graphing.c:5794
+msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
+msgstr "независна комплексна променљива (z = x+iy):"
+
+#: ../src/graphing.c:5958
+#| msgid "Function/Expressions"
+msgid "_Functions / Expressions"
+msgstr "_Функције / Изрази"
+
+#: ../src/graphing.c:5990
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#. t range
+#: ../src/graphing.c:6005
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Parameter t from:"
+msgstr "Параметар t од:"
+
+#: ../src/graphing.c:6009 ../src/graphing.c:6156 ../src/graphing.c:6169
+#: ../src/graphing.c:6279 ../src/graphing.c:6291 ../src/graphing.c:6302
+msgid "to:"
+msgstr "до:"
+
+#: ../src/graphing.c:6013
+msgid "by:"
+msgstr "са:"
+
+#: ../src/graphing.c:6020
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Pa_rametric"
+msgstr "_Параметарска једначина"
+
+#. # of ticks
+#: ../src/graphing.c:6047 ../src/graphing.c:6099
+msgid "Vertical ticks:"
+msgstr "Број цртица усправно:"
+
+#. # of ticks
+#: ../src/graphing.c:6051 ../src/graphing.c:6103
+msgid "Horizontal ticks:"
+msgstr "Број цртица водоравно:"
+
+#: ../src/graphing.c:6056
+msgid "Sl_ope field"
+msgstr "Поље _нагиба"
+
+#. Normalize the arrow length?
+#: ../src/graphing.c:6090
+msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
+msgstr "_Нормализуј дужину стрелице (не приказуј величину)"
+
+#: ../src/graphing.c:6108
+msgid "_Vector field"
+msgstr "Поље _вектора"
+
+#. draw legend?
+#: ../src/graphing.c:6118 ../src/graphing.c:6248
+msgid "_Draw legend"
+msgstr "_Испиши легенду"
+
+#. draw axis labels?
+#: ../src/graphing.c:6127
+msgid "Draw axis labels"
+msgstr "Испиши натписе оса"
+
+#. change varnames
+#: ../src/graphing.c:6136 ../src/graphing.c:6258
+msgid "Change variable names..."
+msgstr "Промени називе променљивих..."
+
+#. plot window
+#.
+#. * Plot window frame
+#.
+#: ../src/graphing.c:6144 ../src/graphing.c:6267
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Прозор за цртање"
 
-#: src/graphing.c:1038
+#.
+#. * X range
+#.
+#: ../src/graphing.c:6153 ../src/graphing.c:6276
 msgid "X from:"
 msgstr "X од:"
 
-#: src/graphing.c:1055 src/graphing.c:1094
-msgid "to:"
-msgstr "до:"
-
-#: src/graphing.c:1077
+#.
+#. * Y range
+#.
+#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y од:"
 
-#: src/graphing.c:1237
-msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
-msgstr "Нема функција за цртање или нисам могао да ишчитам функције"
+#. fit dependent axis?
+#: ../src/graphing.c:6177 ../src/graphing.c:6310
+msgid "Fit dependent axis"
+msgstr "Испуни усправну осу"
+
+#: ../src/graphing.c:6221
+#| msgid "Function/Expressions"
+msgid "Function / Expression"
+msgstr "Функције / Изрази"
+
+#.
+#. * Z range
+#.
+#: ../src/graphing.c:6300
+msgid "Dependent axis from:"
+msgstr "Усправна оса од:"
+
+#: ../src/graphing.c:6331
+#| msgid "Function line plot"
+msgid "Function _line plot"
+msgstr "_Линијске функције"
 
-#: src/graphing.c:1259
-msgid "Invalid X range"
-msgstr "Неисправан X опсег"
+#: ../src/graphing.c:6335
+msgid "_Surface plot"
+msgstr "_Површина"
 
-#: src/graphing.c:1264
-msgid "Invalid Y range"
-msgstr "Неисправан Y опсег"
+#: ../src/graphing.c:6549 ../src/graphing.c:6735 ../src/graphing.c:6862
+#: ../src/graphing.c:6991 ../src/graphing.c:7096
+msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
+msgstr "Нема функција за цртање или ниједна функција не може бити обрађена"
+
+#: ../src/graphing.c:6582 ../src/graphing.c:6588 ../src/graphing.c:6758
+#: ../src/graphing.c:6764 ../src/graphing.c:6869 ../src/graphing.c:6892
+#: ../src/graphing.c:6898 ../src/graphing.c:7014 ../src/graphing.c:7020
+#: ../src/graphing.c:7119 ../src/graphing.c:7125
+#, c-format
+#| msgid "Invalid X range"
+msgid "Invalid %s range"
+msgstr "Неисправан %s опсег"
 
-#: src/graphing.c:1326
-msgid "Create Line Plot"
-msgstr "Направи линијски цртеж"
+#: ../src/graphing.c:6594
+#| msgid "Invalid X range"
+msgid "Invalid dependent range"
+msgstr "Неисправан зависни опсег"
 
-#: src/graphing.c:1373
+#: ../src/graphing.c:6856
 #, c-format
-msgid "%s: only up to 10 functions supported"
-msgstr "%s: подржано је само до 10 функција"
+msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
+msgstr "Наведите само %s и %s, или %s, а не све одједном."
+
+#: ../src/graphing.c:7223
+#| msgid "Create Line Plot"
+msgid "Create Plot"
+msgstr "Направите график"
+
+#: ../src/graphing.c:7264 ../src/graphing.c:7434 ../src/graphing.c:7465
+#: ../src/graphing.c:7486 ../src/graphing.c:7526 ../src/graphing.c:7550
+#: ../src/graphing.c:7662 ../src/graphing.c:7786 ../src/graphing.c:7923
+#: ../src/graphing.c:8080 ../src/graphing.c:8227 ../src/graphing.c:8250
+#: ../src/graphing.c:8732 ../src/graphing.c:9013 ../src/graphing.c:9232
+#: ../src/graphing.c:9471 ../src/graphing.c:9798 ../src/graphing.c:10030
+#: ../src/graphing.c:10119 ../src/graphing.c:10232 ../src/graphing.c:10263
+#: ../src/graphing.c:10292 ../src/graphing.c:10318 ../src/graphing.c:10345
+#: ../src/graphing.c:10436 ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10534
+#: ../src/graphing.c:10567 ../src/graphing.c:10615
+#, c-format
+msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
+msgstr "%s: Исцртавање је у току, не могу позвати „%s“"
 
-#: src/graphing.c:1378
+#: ../src/graphing.c:7272 ../src/graphing.c:7805
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: аргумент није функција"
 
-#: src/graphing.c:1429
+#: ../src/graphing.c:7282
+#, c-format
+#| msgid "%s: only up to 10 functions supported"
+msgid "%s: only one function supported"
+msgstr "%s: подржана је само једна функција"
+
+#: ../src/graphing.c:7305
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
+msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор 4 или 6 компоненте"
+
+#: ../src/graphing.c:7361 ../src/graphing.c:7615 ../src/graphing.c:7732
+#: ../src/graphing.c:7868 ../src/graphing.c:8017 ../src/graphing.c:8172
+#: ../src/graphing.c:9899
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: неисправан X опсег"
 
-#: src/graphing.c:1434
+#: ../src/graphing.c:7366 ../src/graphing.c:7620 ../src/graphing.c:7737
+#: ../src/graphing.c:7873 ../src/graphing.c:8022 ../src/graphing.c:8177
+#: ../src/graphing.c:9904
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: неисправан Y опсег"
 
-#: src/graphing.c:1496
+#: ../src/graphing.c:7371 ../src/graphing.c:9909
+#, c-format
+#| msgid "%s: invalid X range"
+msgid "%s: invalid Z range"
+msgstr "%s: неисправан Z опсег"
+
+#: ../src/graphing.c:7444
+#, c-format
+msgid "%s: dx must be positive"
+msgstr "%s: „dx“ мора бити позитивно"
+
+#: ../src/graphing.c:7451 ../src/graphing.c:7470
+#, c-format
+msgid "%s: Slope field not active"
+msgstr "%s: Поље нагиба није радно"
+
+#: ../src/graphing.c:7497
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument must be an integer"
+msgid "%s: dt must be positive"
+msgstr "%s: „dt“ мора бити позитивно"
+
+#: ../src/graphing.c:7503
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument must be an integer"
+msgid "%s: tlen must be positive"
+msgstr "%s: „tlen“ мора бити позитивно"
+
+#: ../src/graphing.c:7511 ../src/graphing.c:7532
+#, c-format
+msgid "%s: Vector field not active"
+msgstr "%s: Поље вектора није радно"
+
+#: ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:8087
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument not a function"
+msgid "%s: First argument must be a function"
+msgstr "%s: Први аргумент мора бити функција"
+
+#: ../src/graphing.c:7673 ../src/graphing.c:7931
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument not a function"
+msgid "%s: First two arguments must be functions"
+msgstr "%s: Прва два аргумента морају бити функције"
+
+#: ../src/graphing.c:7800
+#, c-format
+msgid "%s: only up to 10 functions supported"
+msgstr "%s: подржано је само до 10 функција"
+
+#: ../src/graphing.c:7826
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
+msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор 2 или 4 компоненте"
+
+#: ../src/graphing.c:8027 ../src/graphing.c:8182
+#, c-format
+#| msgid "%s: invalid X range"
+msgid "%s: invalid T range"
+msgstr "%s: неисправан Т опсег"
+
+#: ../src/graphing.c:8445 ../src/graphing.c:8499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
+"y, n>=%d"
+msgstr ""
+"%s: Тачке требају бити дате као реална, n са 2 матрица са колонама за x и y, "
+"n>=%d"
+
+#: ../src/graphing.c:8537 ../src/graphing.c:8600
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
+"and z, n>=%d"
+msgstr ""
+"%s: Тачке требају бити дате као реална, n са 3 матрица са колонама за x, y и "
+"z, n>=%d"
+
+#: ../src/graphing.c:8651
+#, c-format
+msgid "%s: No color specified"
+msgstr "%s: Није наведена боја"
+
+#: ../src/graphing.c:8656 ../src/graphing.c:8663
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open plugin '%s'!"
+msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
+msgstr "%s: Не могу да обрадим боју „%s“"
+
+#: ../src/graphing.c:8677
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
+"1"
+msgstr ""
+"%s: Вектор који даје боју треба да буде вектор 3 компоненте реалних бројева "
+"између 0 и 1"
+
+#: ../src/graphing.c:8693
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
+"clip them to this interval"
+msgstr ""
+"%s: Упозорење: Вредности за црвену, зелену, или плаву су ван опсега (од 0 до "
+"1), опсећи ћу их на овај период"
+
+#: ../src/graphing.c:8709
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
+msgstr "%s: Боја мора бити ниска или тро-вектор цзп вредности (између 0 и 1)"
+
+#: ../src/graphing.c:8751 ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9253
+#: ../src/graphing.c:9492
+#, c-format
+#| msgid "%s: too many arguments"
+msgid "%s: Wrong number of arguments"
+msgstr "%s: Погрешан број аргумената"
+
+#: ../src/graphing.c:8819 ../src/graphing.c:9086 ../src/graphing.c:9319
+#: ../src/graphing.c:9552
+#, c-format
+msgid "%s: No thickness specified"
+msgstr "%s: Није наведен број цртица"
+
+#: ../src/graphing.c:8842 ../src/graphing.c:9109 ../src/graphing.c:9344
+#: ../src/graphing.c:9577
+#, c-format
+msgid "%s: No window specified"
+msgstr "%s: Није наведен прозор"
+
+#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:8915
+#, c-format
+msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
+msgstr ""
+"%s: стил стрелице треба да буде „origin“ (почетак), „end“ (крај), "
+"„both“ (оба), или „none“ (ништа)"
+
+#: ../src/graphing.c:8925 ../src/graphing.c:9153 ../src/graphing.c:9396
+#: ../src/graphing.c:9629
+#, c-format
+msgid "%s: No legend specified"
+msgstr "%s: Није наведена легенда"
+
+#: ../src/graphing.c:8939 ../src/graphing.c:9167 ../src/graphing.c:9411
+#: ../src/graphing.c:9644
+#, c-format
+#| msgid "%s: flags argument must be a string"
+msgid "%s: Legend must be a string"
+msgstr "%s: Легенда мора бити ниска"
+
+#: ../src/graphing.c:8948 ../src/graphing.c:9176 ../src/graphing.c:9421
+#: ../src/graphing.c:9654
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown style"
+msgstr "%s: Непознат стил"
+
+#: ../src/graphing.c:8955 ../src/graphing.c:9183 ../src/graphing.c:9429
+#: ../src/graphing.c:9662
+#, c-format
+msgid "%s: Bad parameter"
+msgstr "%s: Лош параметар"
+
+#: ../src/graphing.c:9715 ../src/graphing.c:9778
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
+"z, where n>=3"
+msgstr ""
+"%s: Површина треба бити дата као реална, n са 3 матрица са колонама за x, y "
+"и z, где је n>=3"
+
+#: ../src/graphing.c:9806
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgid "%s: argument not a matrix of data"
+msgstr "%s: аргумент није матрица података"
+
+#: ../src/graphing.c:9990
+#, c-format
+msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
+msgstr "%s: Подаци мреже површине требају бити дати као реална матрица"
+
+#: ../src/graphing.c:10036
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgid "%s: first argument not a matrix of data"
+msgstr "%s: први аргумент није матрица података"
+
+#: ../src/graphing.c:10043
+#, c-format
+#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
+msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
+msgstr "%s: други аргумент није вектор ограничења са 4 или 6 елемента"
+
+#: ../src/graphing.c:10060
+#, c-format
+#| msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
+msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
+msgstr "%s: превише аргумената или последњи аргумент није натпис ниске"
+
+#: ../src/graphing.c:10126
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a string"
+msgid "%s: first argument not a nonempty string"
+msgstr "%s: први аргумент није непразна ниска"
+
+#: ../src/graphing.c:10134
+#, c-format
+msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
+msgstr "%s: врста није наведена и назив датотеке нема проширење"
+
+#: ../src/graphing.c:10143
+#, c-format
+#| msgid "%s: vector argument not value only"
+msgid "%s: second argument not a nonempty string"
+msgstr "%s: други аргумент није непразна ниска"
+
+#: ../src/graphing.c:10155
+#, c-format
+msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
+msgstr "%s: платно нацрта није радно, не могу да извезем"
+
+#: ../src/graphing.c:10164 ../src/graphing.c:10181 ../src/graphing.c:10204
+#, c-format
+msgid "%s: export failed"
+msgstr "%s: извоз није успео"
+
+#: ../src/graphing.c:10217
+#, c-format
+msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
+msgstr "%s: непозната врста датотеке, може бити „png“, „eps“, или „ps“."
+
+#: ../src/graphing.c:10352
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Variable names not given in a 4-vector"
+msgstr "Називи променљивих нису дати као вектор 4 компоненте"
+
+#: ../src/graphing.c:10362 ../src/graphing.c:10371 ../src/graphing.c:10380
+#: ../src/graphing.c:10389 ../src/graphing.c:10453 ../src/graphing.c:10462
+#: ../src/graphing.c:10471
+msgid "Variable names should be strings"
+msgstr "Називи променљивих требају бити ниске"
+
+#: ../src/graphing.c:10396 ../src/graphing.c:10477
+#| msgid "Variable '%s' used uninitialized"
+msgid "Variable names must be valid identifiers"
+msgstr "Називи про,емљивих морају бити исправни одредници"
+
+#: ../src/graphing.c:10405 ../src/graphing.c:10483
+msgid "Variable names must be mutually distinct"
+msgstr "Називи променљивих морају бити међусобно различити"
+
+#: ../src/graphing.c:10443
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Variable names not given in a 3-vector"
+msgstr "Називи променљивих нису дати као вектор 3 компоненте"
+
+#: ../src/graphing.c:10650
 msgid "Plotting"
 msgstr "Цртање"
 
-#. bogus value
-#: src/graphing.c:1528
+#. internal
+#: ../src/graphing.c:10652
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
+"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgstr ""
+"Исцртава функцију помоћу линије. Прво долазе функције (до 10), а затим по "
+"жељи и ограничења x1,x2,y1,y2"
+
+#: ../src/graphing.c:10653
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
+"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
+"x1,x2,y1,y2"
+msgstr ""
+"Исцртава параметарску функцију правом.  Прво иду функције за x и y затим "
+"изборно t ограничења као t1,t2,tinc, затим изборно ограничења као x1,x2,y1,y2"
+
+#: ../src/graphing.c:10654
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
+"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
+"optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
+msgstr ""
+"Исцртава параметарску функцију комплексних вредности правом.  Прво иде "
+"функција која даје x+iy затим изборно t ограничења као t1,t2,tinc, затим "
+"изборно ограничења као x1,x2,y1,y2"
+
+#: ../src/graphing.c:10656
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
+"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
+msgstr ""
+"Исцртава поље нагиба.  Прво иду функције dy/dx по x и y (или комплексног z) "
+"затим изборно ограничења као x1,x2,y1,y2"
+
+#: ../src/graphing.c:10657
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
+"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
+msgstr ""
+"Исцртава поље вектора.  Прво иду функције dy/dx по x и y (или комплексног z) "
+"затим изборно ограничења као x1,x2,y1,y2"
+
+#: ../src/graphing.c:10659
 msgid ""
-"Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
-"(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
+msgstr "Исцртава решење за поље нагиба почевши од x,y, користећи dx као увећање"
+
+#: ../src/graphing.c:10660
+msgid "Clear all the slopefield solutions"
+msgstr "Очистите сва решења поља нагиба"
+
+#: ../src/graphing.c:10662
+msgid ""
+"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
+"for tlen units"
 msgstr ""
-"Исцртај функцију помоћу линије (веома једноставно). Прво долазе функције (до "
-"10), а затим по жељи и ограничења x1,x2,y1,y2"
+"Исцртава решење за поље вектора почевши од x,y, користећи dt као увећање за "
+"tlen јединица"
 
-#: src/graphing.c:1530
-msgid "Plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
-msgstr "Област исцртавања (ограничења) као четворка облика [x1,x2,y1,y2]"
+#: ../src/graphing.c:10663
+msgid "Clear all the vectorfield solutions"
+msgstr "Очистите сва решења поља вектора"
 
-#: src/matop.c:485
+#: ../src/graphing.c:10666
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
+"number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
+msgstr ""
+"Исцртава функцију површине која прихвата или два аргумента или комплексни "
+"број.  Прво иде функција а затим по избору ограничења као x1,x2,y1,y2,z1,z2"
+
+#: ../src/graphing.c:10668
+msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
+msgstr "Приказује прозор исцртавања (3d) површине и брише функције"
+
+#: ../src/graphing.c:10670
+msgid ""
+"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
+"x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
+"limits computed from data."
+msgstr ""
+"Подаци цртања површине дати као n са 3 матрица (n>=3) података са сваком "
+"врстом која је x,y,z.  По избору може проследити ниску натписа и граница.  "
+"Ако нису прослеђене границе, исте се израчунавају из података."
+
+#: ../src/graphing.c:10671
+msgid ""
+"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
+"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
+"optionally [x1,x2,y1,y2,z1,z2], and optionally a string for the label."
+msgstr ""
+"Подаци цртања површине дати као матрица (где су врсте x координате а колоне "
+"y координате), границе су дате као [x1,x2,y1,y2] или по избору [x1,x2,y1,y2,"
+"z1,z2], и по избору ниска за натпис."
+
+#: ../src/graphing.c:10672
+msgid ""
+"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
+"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
+msgstr ""
+"Црта линију од x1,y1,z1 до x2,y2,z2 на графику (3d) површине.  x1,y1,z1,x2,"
+"y2,z2 могу бити замењени n са 3 матрицом за дуже линије"
+
+#: ../src/graphing.c:10673
+msgid ""
+"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
+"n by 3 matrix for more points."
+msgstr ""
+"Црта тачку x,y,z на графику (3d) површине.  x,y,z могу бити замењени n са 3 "
+"матрицом за више тачака."
+
+#: ../src/graphing.c:10675
+msgid "Show the line plot window and clear out functions"
+msgstr "Приказује прозор исцртавања линије и брише функције"
+
+#: ../src/graphing.c:10676
+msgid ""
+"Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
+"matrix for a longer line."
+msgstr ""
+"Црта линију од x1,y1 до x2,y2.  x1,y1,x2,y2 могу бити замењени n са 2 "
+"матрицом за дуже линије."
+
+#: ../src/graphing.c:10677
+msgid ""
+"Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
+msgstr ""
+"Црта тачку x,y.  x,y могу бити замењени n са 2 матрицом за више тачака."
+
+#: ../src/graphing.c:10679
+msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
+msgstr "Замрзава платно за цртање, управо тако, не допушта цртање"
+
+#: ../src/graphing.c:10680
+msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
+msgstr "Отапа платно за цртање и одмах поново исцртава нацрт"
+
+#: ../src/graphing.c:10681
+msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
+msgstr "Издиже прозор за цртање, и ствара прозор ако је потребно"
+
+#: ../src/graphing.c:10684
+msgid ""
+"Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
+"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
+msgstr ""
+"Извози текући садржај платна за цртање у датотеку.  Врста датотеке је дата "
+"врстом ниске, која може бити „png“, „eps“, или „ps“."
+
+#: ../src/graphing.c:10686
+msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
+msgstr "Број цртица у пољу нагиба као вектор [усправно,водоравно]"
+
+#: ../src/graphing.c:10687
+msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
+msgstr "Број цртица у пољу вектора као вектор [усправно,водоравно]"
+
+#: ../src/graphing.c:10688
+msgid ""
+"Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
+"strings or identifiers [x,y,z,t]."
+msgstr ""
+"Основни називи које користе све функције 2Д цртања.  Треба бити 4 вектор "
+"ниски или одредника [x,y,z,t]."
+
+#: ../src/graphing.c:10689
+msgid ""
+"Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
+"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
+msgstr ""
+"Основни називи које користе функције цртања површине.  Треба бити 3 вектор "
+"ниски или одредника [x,y,z] (где је z=x+iy а не усправна оса)."
+
+#: ../src/graphing.c:10691
+msgid ""
+"Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
+"magnitude."
+msgstr ""
+"Нормализује поља вектора ако је тачно.  Управо тако, приказује само правац а "
+"не магнитуду."
+
+#: ../src/graphing.c:10692
+msgid "If to draw legends or not on line plots."
+msgstr "Да ли да исцртава легенде или не на нацртима линије."
+
+#: ../src/graphing.c:10693
+msgid "If to draw axis labels on line plots."
+msgstr "Да ли да исцртава натписе оса на нацртима линије."
+
+#: ../src/graphing.c:10695
+msgid "If to draw legends or not on surface plots."
+msgstr "Да ли да исцртава легенде или не на нацртима површине."
+
+#: ../src/graphing.c:10697
+#| msgid "Plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
+msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
+msgstr ""
+"Прозор исцртавања линије (границе) као вектор 4 компоненте облика [x1,x2,y1,"
+"y2]"
+
+#: ../src/graphing.c:10698
+#| msgid "Plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
+msgid ""
+"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
+"z2]"
+msgstr ""
+"Прозор исцртавања површине (границе) као вектор 6 компоненте облика [x1,x2,"
+"y1,y2,z1,z2]"
+
+#: ../src/matop.c:689
 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
-msgstr "Детерминанте неквадратне матрице је недефинисана"
+msgstr "Детерминанта неквадратне матрице није дефинисана"
 
-#: src/mpwrap.c:844
-msgid "Number too large to compute exponential!"
-msgstr "Број превелик за рачунање степена!"
+#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
+msgid "Trying to increment a nonvalue"
+msgstr "Покушавам да повећам не-вредност"
 
-#: src/mpwrap.c:1235
+#: ../src/mpwrap.c:520
 msgid "Integer exponent too large to compute"
 msgstr "Целобројни степен је превелики за израчунавање"
 
-#: src/mpwrap.c:2383
+#: ../src/mpwrap.c:1455
 msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
-msgstr "Не могу да тражим модуо реалних или рационалних бројева!"
+msgstr "Не могу да нађем остатак реалних или рационалних бројева!"
 
-#: src/mpwrap.c:2422
+#: ../src/mpwrap.c:1469
 msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
 msgstr "Не могу да тражим НЗС реалних или рационалних бројева!"
 
-#: src/mpwrap.c:2461
+#: ../src/mpwrap.c:1496
 msgid "Can't modulo invert non integers!"
-msgstr "Не могу да изврнем нецелобројне вредности модулом."
+msgstr "Не могу да нађем остатак инвертних не целих бројева!"
 
-#: src/mpwrap.c:2494
-msgid "Can't get jacobi symbols of floats or rationals!"
+#: ../src/mpwrap.c:1517
+#| msgid "Can't get jacobi symbols of floats or rationals!"
+msgid "Can't get Jacobi symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
-"Не могу да одредим Јакобијеве вредности реалних или рационалних бројева"
+"Не могу да одредим Јакобијеве вредности реалних или рационалних бројева!"
 
-#: src/mpwrap.c:2525
-msgid "Can't get legendre symbols of floats or rationals!"
+#: ../src/mpwrap.c:1536
+#| msgid "Can't get legendre symbols of floats or rationals!"
+msgid "Can't get Legendre symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
-"Не могу да одредим Лежендреве вредности реалних или рационалних бројева"
+"Не могу да одредим Лежандрове вредности реалних или рационалних бројева!"
 
-#: src/mpwrap.c:2556
+#: ../src/mpwrap.c:1555
+#| msgid ""
+#| "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
 msgid ""
-"Can't get jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
+"Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Не могу да одредим Јакобијеве вредности уз Кронекерова проширења од реалних "
-"или рационалних бројева"
+"или рационалних бројева!"
 
-#: src/mpwrap.c:2565
+#: ../src/mpwrap.c:1564
 msgid "Lucas must get an integer argument!"
 msgstr "Лукас мора да добије целобројни аргумент!"
 
-#: src/mpwrap.c:2571
-msgid "Number too large to compute lucas number!"
-msgstr "Број превелик за израчунавање Лукасовог броја!"
+#: ../src/mpwrap.c:1570
+#| msgid "Number too large to compute lucas number!"
+msgid "Number too large to compute Lucas number!"
+msgstr "Број је превелик за израчунавање Лукасовог броја!"
 
-#: src/mpwrap.c:2576 src/mpwrap.c:2587
-msgid "No such thing as negative lucas numbers!"
-msgstr "Нема негативних Лукасових бројева!"
+#: ../src/mpwrap.c:1575
+#| msgid "No such thing as negative lucas numbers!"
+msgid "No such thing as negative Lucas numbers!"
+msgstr "Не постоје негативни Лукасови бројеви!"
 
-#: src/mpwrap.c:2603
+#: ../src/mpwrap.c:1590
 msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
-msgstr "Не могу да нађем следећи прост број након нецелобројне вредности!"
+msgstr "Не могу да нађем следећи прост број након нецелог броја!"
 
-#: src/mpwrap.c:2641 src/mpwrap.c:2661 src/mpwrap.c:2679 src/mpwrap.c:2697
+#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636
+#: ../src/mpwrap.c:1649
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on non-integers!"
-msgstr "%s: не могу да радим са не-целобројним вредностима!"
+msgstr "%s: не могу да радим са не-целим бројевима!"
 
-#: src/mpwrap.c:2742 src/mpwrap.c:2790
+#: ../src/mpwrap.c:1691 ../src/mpwrap.c:1731
 msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
 msgstr "Не могу да израчунам факторијел рационалних или реалних бројева!"
 
-#: src/mpwrap.c:2748 src/mpwrap.c:2796
+#: ../src/mpwrap.c:1697 ../src/mpwrap.c:1737
 msgid "Number too large to compute factorial!"
 msgstr "Број је превелики за израчунавање факторијела!"
 
-#: src/mpwrap.c:2753 src/mpwrap.c:2760 src/mpwrap.c:2801 src/mpwrap.c:2808
+#: ../src/mpwrap.c:1702 ../src/mpwrap.c:1742
 msgid "Can't do factorials of negative numbers!"
 msgstr "Не могу да израчунам факторијел негативних бројева!"
 
-#: src/mpwrap.c:3188 src/mpwrap.c:3289 src/mpwrap.c:5234 src/mpwrap.c:5251
+#: ../src/mpwrap.c:1753
+#| msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
+msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
+msgstr "Не могу да израчунам биноме рационалних или реалних бројева!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4298
+#: ../src/mpwrap.c:4319
 #, c-format
 msgid "%s: Bad types for mod power"
-msgstr "%s: Лоши типови за степен модула"
+msgstr "%s: Лоше врсте за степен остатка"
 
-#: src/mpwrap.c:3226 src/mpwrap.c:3255
+#: ../src/mpwrap.c:2128
 #, c-format
 msgid "Can't invert %s modulo %s in %s"
-msgstr "Не могу да изврнем %s по модулу %s у %s"
+msgstr "Не могу да окренем %s остатак %s у %s"
 
-#: src/mpwrap.c:3591
+#: ../src/mpwrap.c:2449
 msgid "Can't make random integer from a non-integer"
-msgstr "Не могу да добијем случајан цео број од не-целобројне вредности"
+msgstr "Не могу да добијем случајан цео број из не-целог броја"
 
-#: src/mpwrap.c:3596
+#: ../src/mpwrap.c:2454
 msgid "Range for random integer must be positive"
 msgstr "Опсег за цео случајан број мора бити позитиван"
 
-#: src/mpwrap.c:3800 src/mpwrap.c:3827
+#: ../src/mpwrap.c:2639 ../src/mpwrap.c:2667
 msgid "Can't get numerator of floating types"
-msgstr "Не могу да нађем бројиоц за типове у покретном зарезу"
+msgstr "Не могу да нађем бројилац за врсте реалних бројева"
 
-#: src/mpwrap.c:4615 src/mpwrap.c:5836 src/mpwrap.c:5848
+#: ../src/mpwrap.c:3487 ../src/mpwrap.c:5011 ../src/mpwrap.c:5033
 msgid "Can't compare complex numbers"
 msgstr "Не могу да поредим комплексне бројеве"
 
-#: src/mpwrap.c:4824 src/mpwrap.c:4839 src/mpwrap.c:4890 src/mpwrap.c:4913
-#: src/mpwrap.c:4926 src/mpwrap.c:4971
-msgid "Division by zero!"
-msgstr "Дељење са нулом!"
-
-#: src/mpwrap.c:4980
+#: ../src/mpwrap.c:3974
 msgid "Can't modulo complex numbers"
-msgstr "Не могу да тражим модуо комплексних бројева"
+msgstr "Не могу да нађем остатак комплексних бројева"
 
-#: src/mpwrap.c:4999
+#: ../src/mpwrap.c:3997
 #, c-format
 msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
-msgstr "Инверз од %s по модулу %s није нађен!"
+msgstr "Нисам нашао инверзну вредност од %s остатка %s!"
 
-#: src/mpwrap.c:5008
+#: ../src/mpwrap.c:4006
 msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
-msgstr "Не могу да вршим извртање модула са комплексним бројевима"
+msgstr "Не могу да вршим извртање остатка са комплексним бројевима"
 
-#: src/mpwrap.c:5021
+#: ../src/mpwrap.c:4023
 msgid "Can't GCD complex numbers"
 msgstr "Не могу да нађем НЗД за комплексне бројеве"
 
-#: src/mpwrap.c:5044
+#: ../src/mpwrap.c:4052
 msgid "Can't LCM complex numbers"
 msgstr "Не могу да нађем НЗС за комплексне бројеве"
 
-#: src/mpwrap.c:5057
-msgid "Can't get jacobi symbols of complex numbers"
+#: ../src/mpwrap.c:4069
+#| msgid "Can't get jacobi symbols of complex numbers"
+msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
 msgstr "Не могу да одредим Јакобијеве симболе комплексних бројева"
 
-#: src/mpwrap.c:5069
-msgid "Can't get legendre symbols complex numbers"
-msgstr "Не могу да одредим Лежендрове симболе комплексних бројева"
+#: ../src/mpwrap.c:4085
+#| msgid "Can't get legendre symbols complex numbers"
+msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
+msgstr "Не могу да одредим Лежандрове симболе комплексних бројева"
 
-#: src/mpwrap.c:5081
-msgid "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
+#: ../src/mpwrap.c:4101
+#| msgid "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
+msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
 msgstr ""
 "Не могу да одредим Јакобијеве вредности са Кронекеровим проширењем за "
 "комплексне бројеве"
 
-#: src/mpwrap.c:5093
-msgid "Can't get lucas number for complex numbers"
+#: ../src/mpwrap.c:4117
+#| msgid "Can't get lucas number for complex numbers"
+msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
 msgstr "Не могу да одредим Лукасов број за комплексне бројеве"
 
-#: src/mpwrap.c:5105
+#: ../src/mpwrap.c:4133
 msgid "Can't get next prime for complex numbers"
-msgstr "Не могу да одредим наредни прост број за комплексне бројеве"
+msgstr "Не могу да одредим следећи прост број за комплексне бројеве"
 
-#: src/mpwrap.c:5115 src/mpwrap.c:5127 src/mpwrap.c:5139 src/mpwrap.c:5151
+#: ../src/mpwrap.c:4143 ../src/mpwrap.c:4155 ../src/mpwrap.c:4167
+#: ../src/mpwrap.c:4179
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on complex numbers"
 msgstr "%s: не могу да радим са комплексним бројевима."
 
-#: src/mpwrap.c:5325 src/mpwrap.c:5396 src/mpwrap.c:5463
+#: ../src/mpwrap.c:4408 ../src/mpwrap.c:4486 ../src/mpwrap.c:4551
 #, c-format
 msgid "%s: can't take logarithm of 0"
 msgstr "%s: не могу да израчунам логаритам од 0"
 
-#: src/mpwrap.c:5765
+#: ../src/mpwrap.c:4880
+#| msgid "Can't get next prime for complex numbers"
+msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
+msgstr "„arctan2“ није дефинисан за комплексне бројеве"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4928
 msgid "Can't make random integer out of a complex number"
-msgstr "Не могу да добијем случајан цео број од комплексног броја"
+msgstr "Не могу да добијем случајан цео број из комплексног броја"
 
-#: src/mpwrap.c:5886 src/mpwrap.c:5899
+#: ../src/mpwrap.c:5090 ../src/mpwrap.c:5107
 msgid "Can't make factorials of complex numbers"
-msgstr "Не могу да одредим факторијеле за комплексне бројеве"
+msgstr "Не могу да одредим факторијеле комплексних бројева"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5124
+#| msgid "Can't make factorials of complex numbers"
+msgid "Can't make binomials of complex numbers"
+msgstr "Не могу да одредим биноме комплексних бројева"
 
-#: src/mpwrap.c:6181 src/mpwrap.c:6203 src/mpwrap.c:6225
+#: ../src/mpwrap.c:5503 ../src/mpwrap.c:5514 ../src/mpwrap.c:5525
 msgid "Can't determine type of a complex number"
 msgstr "Не могу да одредим врсту комплексног броја"
 
-#: src/mpwrap.c:6317 src/mpwrap.c:6340
+#: ../src/mpwrap.c:5619 ../src/mpwrap.c:5642
 msgid "Can't convert complex number into integer"
-msgstr "Не могу да претворим комплексан у цео број"
+msgstr "Не могу да претворим комплексан број у цео број"
 
-#: src/mpwrap.c:6323
+#: ../src/mpwrap.c:5625 ../src/mpwrap.c:5648
 msgid "Can't convert real number to integer"
 msgstr "Не могу да претворим реалан број у цео број"
 
-#: src/mpwrap.c:6327
+#: ../src/mpwrap.c:5629 ../src/mpwrap.c:5652
 msgid "Integer too large for this operation"
 msgstr "Цео број је превелик за ову операцију"
 
-#: src/mpwrap.c:6349
+#: ../src/mpwrap.c:5665
+#| msgid "Can't convert complex number into integer"
+msgid "Can't convert complex number into a double"
+msgstr "Не могу да претворим комплексан број у двоструки"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5674
 msgid "Can't convert real number to double"
 msgstr "Не могу да претворим реалан број у двоструку тачност"
 
-#: src/mpwrap.c:6355
+#: ../src/mpwrap.c:5680 ../src/mpwrap.c:5695
 msgid "Number too large for this operation"
-msgstr "Врој је превелик за ову операцију"
+msgstr "Број је превелик за ову операцију"
 
-#: src/plugin.c:128
+#: ../src/parseutil.c:57
+msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition"
+msgstr "Грешка: месна изјава није прва изјава у дефиницији функције"
+
+#: ../src/plugin.c:155
 msgid "Can't open plugin!"
-msgstr "Не могу да отворим додатак!!"
+msgstr "Не могу да отворим прикључак!"
 
-#: src/plugin.c:140
+#: ../src/plugin.c:171 ../src/plugin.c:179
 msgid "Can't initialize plugin!"
-msgstr "Не могу да покренем додатак!"
+msgstr "Не могу да покренем прикључак!"
+
+#: ../src/symbolic.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' not a function of one variable"
+msgstr "%s: „%s“ није функција једне променљиве"
+
+#: ../src/symbolic.c:709
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument not a function"
+msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function"
+msgstr "%s: Не могу да нађем извод функције „%s“"
+
+#: ../src/symbolic.c:794
+msgid "Symbolic Operations"
+msgstr "Симболичке операције"
 
-#: src/testplugin.c:13
+#: ../src/symbolic.c:797
+msgid ""
+"Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
+"of one variable."
+msgstr ""
+"Покушава да нађе симболички извод функције f, где је f функција једне "
+"променљиве."
+
+#: ../src/symbolic.c:800
+msgid ""
+"Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
+"of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
+msgstr ""
+"Покушава да нађе симболички извод функције f, где је f функција једне "
+"променљиве, без резултата ако не успе али неприметно."
+
+#: ../src/testplugin.c:13
 msgid "This is the test-plugin function\n"
-msgstr "Ово је функција пробног додатка\n"
+msgstr "Ово је функција пробног прикључка\n"
 
-#: src/testplugin.c:24
+#: ../src/testplugin.c:24
 msgid ""
 "You have opened test plugin!\n"
 "\n"
 "Will evaluate 2+2 as a demonstration\n"
 "2+2 = "
 msgstr ""
-"Отворили сте пробни додатак!\n"
+"Отворили сте пробни прикључак!\n"
 "\n"
-"Као пример ћу вредновати 2+2\n"
+"За пример вредноваћу 2+2\n"
 "2+2 = "
 
-#: src/testplugin.c:30
+#: ../src/testplugin.c:30
 msgid ""
 "For my next trick I will add a function named TestPluginFunction\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"За мој наредни трик ћу додати функцију са називом TestPluginFunction\n"
+"За мој наредни трик додаћу функцију са називом „TestPluginFunction“\n"
 "\n"
 
-#: src/testplugin.c:41
+#: ../src/testplugin.c:41
 msgid ""
 "That's it, isn't this fun\n"
 "\n"
@@ -2265,42 +5991,6 @@ msgstr ""
 "То је то, није ли забавно\n"
 "\n"
 
-#: src/util.c:116
+#: ../src/util.c:93 ../src/util.c:112
 msgid "Stack underflow!"
-msgstr "Поткорачење стека!"
-
-#~ msgid "GENIUS Calculator"
-#~ msgstr "Генијални калкулатор"
-
-#~ msgid "GENIUS Calculator Setup"
-#~ msgstr "Подешавање Генијалног калкулатора"
-
-#~ msgid "Open GEL file"
-#~ msgstr "Отвори GEL датотеку"
-
-#~ msgid "perfect_square: can't work on non-integers!"
-#~ msgstr "perfect_square: не могу да радим на не-целобројним вредностима!"
-
-#~ msgid "perfect_power: can't work on non-integers!"
-#~ msgstr "perfect_power: не могу да радим на не-целобројним вредностима!"
-
-#~ msgid "even_p: can't work on non-integers!"
-#~ msgstr "even_p: не могу да радим на не-целобројним вредностима!"
-
-#~ msgid "No modulo inverse found!"
-#~ msgstr "Није нађен инверз по модулу!"
-
-#~ msgid "perfect_square: can't work on complex numbers"
-#~ msgstr "perfect_square: не могу да радим са комплексним бројевима"
-
-#~ msgid "perfect_power: can't work on complex numbers"
-#~ msgstr "perfect_power: не могу да радим са комплексним бројевима."
-
-#~ msgid "even_p: can't work on complex numbers"
-#~ msgstr "even_p: не могу да радим са комплексним бројевима."
-
-#~ msgid "log2: can't take logarithm of 0"
-#~ msgstr "log2: не могу да израчунам логаритам од 0"
-
-#~ msgid "log10: can't take logarithm of 0"
-#~ msgstr "log10: не могу да израчунам логаритам од 0"
+msgstr "Поткорачење спремника!"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..5c182d1
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,5996 @@
+# Serbian translation of genius
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
+# This file is distributed under the same license as the genius package.
+#
+# Translators:
+# Danilo Šegan <dsegan gmx net>
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: genius\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=genius&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-24 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-28 09:58+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:1
+#| msgid "Plot a function"
+msgid "Compose two functions"
+msgstr "Sastavlja dve funkcije"
+
+#: ../lib/library-strings.c:2
+msgid ""
+"Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning "
+"x if n == 0"
+msgstr ""
+"Sastavlja funkciju sa samom sobom n puta, prosleđujući x kao argument, i "
+"dajući x ako je n == 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:3
+msgid ""
+"Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v is "
+"a number for integers from 1 to v"
+msgstr ""
+"Ispisuje tabelu vrednosti za f(n) za brojeve iz vektora v, ili ako je v broj "
+"za cele brojeve od 1 do v"
+
+#: ../lib/library-strings.c:4
+#| msgid "string"
+msgid "Make a string"
+msgstr "Pravi nisku"
+
+#: ../lib/library-strings.c:5
+msgid "Tolerance of the Chop function"
+msgstr "Tolerancija funkcije odsecanja"
+
+#: ../lib/library-strings.c:6
+msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits"
+msgstr ""
+"Koliko ponavljanja da pokuša da nađe ograničenje za neprekidivost i ograničenja"
+
+#: ../lib/library-strings.c:7
+msgid ""
+"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
+"continuity"
+msgstr ""
+"Koliko uzastopnih koraka da bude u okviru tolerancije za proračun "
+"neprekidivosti"
+
+#: ../lib/library-strings.c:8
+msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit"
+msgstr "Tolerancija za neprekidivost funkcija i za izračunavanje ograničenja"
+
+#: ../lib/library-strings.c:9
+msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
+msgstr "Koliko puta da pokuša da nađe ograničenje za izvedenicu"
+
+#: ../lib/library-strings.c:10
+msgid ""
+"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
+"derivative"
+msgstr ""
+"Koliko uzastopnih koraka da bude u okviru tolerancije za proračun izvedenice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:11
+msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
+msgstr "Tolerancija za izračunavanje izvedenica funkcija"
+
+#: ../lib/library-strings.c:12
+msgid "Tolerance of the ErrorFunction"
+msgstr "Tolerancija funkcije greške"
+
+#: ../lib/library-strings.c:13
+msgid "Tolerance of the GaussDistribution function"
+msgstr "Tolerancija funkcije Gausove raspodele"
+
+#: ../lib/library-strings.c:14
+msgid "The function used for numerical integration in NumericalIntegral"
+msgstr "Funkcija koja se koristi za integraljenje brojeva u integralu brojeva"
+
+#: ../lib/library-strings.c:15
+msgid "Steps to perform in NumericalIntegral"
+msgstr "Broj koraka za obavljanje u integralu brojeva"
+
+#: ../lib/library-strings.c:16
+msgid "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct"
+msgstr ""
+"Koliko puta da pokuša da izračuna beskonačni zbir i beskonačni proizvod"
+
+#: ../lib/library-strings.c:17
+msgid ""
+"How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and "
+"InfiniteProduct"
+msgstr ""
+"Koliko uzastopnih koraka da bude u okviru tolerancije za „InfiniteSum“ i "
+"„InfiniteProduct“"
+
+#: ../lib/library-strings.c:18
+msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
+msgstr "Tolerancija za beskonačni zbir i beskonačni proizvod"
+
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6703
+msgid "Absolute value"
+msgstr "Apsolutna vrednost"
+
+#: ../lib/library-strings.c:20
+msgid "Replace very small number with zero"
+msgstr "Zamenjuje vrlo mali broj nulom"
+
+#: ../lib/library-strings.c:21
+#| msgid "Get the real part of a complex number"
+msgid "Return the fractional part of a number"
+msgstr "Daje razlomački deo broja"
+
+#: ../lib/library-strings.c:22
+msgid "Return the sign (-1,0,1)"
+msgstr "Ispisuje znak (-1,0,1)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:23
+msgid ""
+"Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not "
+"given, e is used"
+msgstr ""
+"Logaritam bilo koje osnove (poziva „DiscreteLog“ ako je u režimu sa ostatkom)"
+", ako osnova nije data, koristi se e"
+
+#: ../lib/library-strings.c:24
+msgid "The arccos (inverse cos) function"
+msgstr "Izračunava funkciju arkus-kosinusa (inverznog kosinusa)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:25
+msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
+msgstr ""
+"Izračunava funkciju hiperboličnog arkus-kosinusa (inverznog hiperboličnog "
+"kosinusa)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:26
+msgid "The arccot (inverse cot) function"
+msgstr "Izračunava funkciju arkus-kotangesa (inverznog kotangesa)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:27
+msgid "The arccoth (inverse coth) function"
+msgstr ""
+"Izračunava funkciju hiperboličnog arkus-kotangesa (inverznog hiperboličnog "
+"kotangesa)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:28
+#| msgid "The exponential function"
+msgid "The inverse cosecant function"
+msgstr "Izračunava funkciju inverznog kosekansa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:29
+#| msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
+msgid "The inverse hyperbolic cosecant function"
+msgstr "Izračunava funkciju inverznog hiperboličnog kosekansa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:30
+#| msgid "The exponential function"
+msgid "The inverse secant function"
+msgstr "Izračunava funkciju inverznog sekansa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:31
+#| msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
+msgid "The inverse hyperbolic secant function"
+msgstr "Izračunava funkciju inverznog hiperboličnog sekansa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:32
+#| msgid "This is the test-plugin function\n"
+msgid "The arcsin (inverse sin) function"
+msgstr "Izračunava funkciju arkus-sinusa (inverznog sinusa)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:33
+msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
+msgstr ""
+"Izračunava funkciju hiperboličnog arkus-sinusa (inverznog hiperboličnog "
+"sinusa)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:34
+#| msgid "Calculates the tan function"
+msgid "The arctanh (inverse tanh) function"
+msgstr ""
+"Izračunava funkciju hiperboličnog arkus-tangensa (inverznog hiperboličnog "
+"tangensa)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:35
+#| msgid "The exponential function"
+msgid "The cotangent function"
+msgstr "Izračunava funkciju kotangensa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:36
+#| msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
+msgid "The hyperbolic cotangent function"
+msgstr "Izračunava funkciju hiperboličkog kotangensa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:37
+#| msgid "The exponential function"
+msgid "The cosecant function"
+msgstr "Izračunava funkciju kosekansa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:38
+#| msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
+msgid "The hyperbolic cosecant function"
+msgstr "Izračunava funkciju hiperboličnog kosekansa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:39
+#| msgid "The exponential function"
+msgid "The secant function"
+msgstr "Izračunava funkciju sekansa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:40
+#| msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
+msgid "The hyperbolic secant function"
+msgstr "Izračunava funkciju hiperboličnog sekansa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:41
+#| msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
+msgid "The hyperbolic tangent function"
+msgstr "Izračunava funkciju hiperboličkog tangensa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:42
+msgid "Are a and b relatively prime?"
+msgstr "Da li su a i b prividno prosti brojevi?"
+
+#: ../lib/library-strings.c:43
+#| msgid "Returns the n'th Lucas number"
+msgid "Return the nth Bernoulli number"
+msgstr "Daje n-ti Bernulijev broj"
+
+#: ../lib/library-strings.c:44
+msgid ""
+"Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
+"elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
+msgstr ""
+"Nalazi x koji zadovoljava sistem dat vektorom a i m ostatkom elemenata, "
+"koristeći kinesku teoremu ostatka"
+
+#: ../lib/library-strings.c:45
+msgid ""
+"Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
+"Factorize"
+msgstr ""
+"Za date dve faktorizacije, daje faktorizaciju proizvoda, vidite „Factorize“"
+
+#: ../lib/library-strings.c:46
+#| msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
+msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
+msgstr "Pretvara vektor vrednosti pokazujući stepen broja b na a"
+
+#: ../lib/library-strings.c:47
+msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
+msgstr "Pretvara broj u vektor stepena za elemente sa osnovom b"
+
+#: ../lib/library-strings.c:48
+msgid ""
+"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
+"Pohlig-Hellman algorithm"
+msgstr ""
+"Nalazi diskretni logaritam za n osnove b u F_q gde je q prost broj koristeći "
+"Silver-Polig-Helmanov algoritam"
+
+#: ../lib/library-strings.c:49
+msgid ""
+"Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers "
+"between 1 and n relatively prime to n"
+msgstr ""
+"Izračunava phi(n), Ojlerovu fi funkciju, koja je broj celih brojeva između 1 "
+"i n relativno prost broj za n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:50
+#| msgid "Return factorization of a number as a matrix"
+msgid "Return all factors of a number"
+msgstr "Daje sve činioce broja"
+
+#: ../lib/library-strings.c:51
+msgid ""
+"Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a "
+"vector if possible, null otherwise"
+msgstr ""
+"Pokušava da odradi Fermatovu faktorizaciju za n u (t-s)*(t+s), daje t i s "
+"kao vektor ako je moguće, u suprotnom ništa"
+
+#: ../lib/library-strings.c:52
+msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
+msgstr "Nalazi prvi osnovni element u F_q (q mora biti prost broj)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:53
+msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)"
+msgstr "Nalazi nasumičan osnovni element u F_q (q mora biti prost broj)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:54
+msgid ""
+"Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base "
+"S.  S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
+"by IndexCalculusPrecalculation."
+msgstr ""
+"Izračunava zaseban logaritam osnove b za n u F_q (q je prost broj) koristeći "
+"osnovu činioca S.  S treba biti kolona prostih brojeva po mogućstvu sa "
+"drugom kolonom unapred izračunatom sa „IndexCalculusPrecalculation“."
+
+#: ../lib/library-strings.c:55
+msgid ""
+"Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q "
+"a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes).  The "
+"logs will be precalculated and returned in the second column."
+msgstr ""
+"Obavlja korak pretproračuna „IndexCalculus“-a za logaritme osnove b u F_q (q "
+"je prost broj) za činioca osnove S (gde je S vektor kolone prostih "
+"brojeva).  Logaritmi će biti pretproračunati i dati u drugoj koloni."
+
+#: ../lib/library-strings.c:56
+msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
+msgstr "Proverava da li je Mp Mersenov prost broj koristeći tabelu"
+
+#: ../lib/library-strings.c:57
+#| msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
+msgid "Tests if a rational number is a perfect power"
+msgstr "Proverava da li je racionalni broj potpun stepen"
+
+#: ../lib/library-strings.c:58
+msgid ""
+"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime.  If q is not prime "
+"results are bogus."
+msgstr ""
+"Proverava da li je g osnovni u F_q, gde je q prost broj.  Ako q nije prost "
+"broj rezultati su prividni."
+
+#: ../lib/library-strings.c:59
+msgid ""
+"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
+"prime factors of q-1.  If q is not prime results are bogus."
+msgstr ""
+"Proverava da li je g osnovni u F_q, gde je q prost broj a f je vektor "
+"faktora prostih brojeva za q-1.  Ako q nije prost broj rezultati su prividni."
+
+#: ../lib/library-strings.c:60
+msgid ""
+"If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
+msgstr ""
+"Da li je n prividno prost broj osnove b ali nije prost broj, a to je ako je "
+"b^(n-1) == 1 sa ostatkom n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:61
+#| msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
+msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
+msgstr ""
+"Isprobava da li je n jako prividno prost broj osnove b ali nije prost broj"
+
+#: ../lib/library-strings.c:62
+msgid ""
+"Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
+"-n/2 to n/2)"
+msgstr ""
+"Daje ostatak od n sa najmanjom apsolutnom vrednošću (u intervalu od -n/2 do "
+"n/2)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:63
+msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
+msgstr "Proverava da li je Mp Mersenov prost broj koristeći Lukas-Lemerov test"
+
+#: ../lib/library-strings.c:64
+msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
+msgstr "Daje sve najveće činioce stepena prostog broja za broj"
+
+#: ../lib/library-strings.c:65
+msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
+msgstr "Vektor sa poznatim izložiocima Mersenovog prostog broja"
+
+#: ../lib/library-strings.c:66
+msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
+msgstr "Daje Mebjusovu μ(n) funkciju procenjenu na n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:67
+msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
+msgstr "Daje p-adnu vrednost (broj sa pratećim nulama za osnovu p)."
+
+#: ../lib/library-strings.c:68
+msgid "Compute a^b mod m"
+msgstr "Izračunava a^b sa ostatkom m"
+
+#: ../lib/library-strings.c:69
+#| msgid "Return factorization of a number as a matrix"
+msgid "Return all prime factors of a number"
+msgstr "Daje sve činioce prostog broja za broj"
+
+#: ../lib/library-strings.c:70
+msgid "Pseudoprime test, true if and only if b^(n-1) == 1 (mod n)"
+msgstr ""
+"Isprobavanje prividno prostog broja, tačno je ako i samo ako je b^(n-1) == 1 "
+"(sa ostatkom n)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:71
+msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
+msgstr "Uklanja sve primerke faktora m iz broja n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:72
+msgid ""
+"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
+"Pohlig-Hellman algorithm, given f being the factorization of q-1"
+msgstr ""
+"Nalazi diskretni logaritam za n osnove b u F_q gde je q prost broj koristeći "
+"Silver-Polig-Helmanov algoritam, gde je f faktorizacija od q-1"
+
+#: ../lib/library-strings.c:73
+msgid ""
+"Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic "
+"residue."
+msgstr ""
+"Nalazi kvadratni koren za n mod p (prost broj). Nema rezultata ako nije "
+"kvadratni ostatak."
+
+#: ../lib/library-strings.c:74
+msgid ""
+"Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the "
+"results"
+msgstr "Primenjuje funkciju nad svim unosima matrice i daje matricu rezultata"
+
+#: ../lib/library-strings.c:75
+msgid ""
+"Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) "
+"and return a matrix of the results"
+msgstr ""
+"Primenjuje funkciju nad svim unosima 2 matrice (ili 1 vrednosti i 1 matrice) "
+"i daje matricu rezultata"
+
+#: ../lib/library-strings.c:76
+msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
+msgstr "Uklanja kolonu/e i red/ove iz matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:77
+#| msgid "Calculates the tan function"
+msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
+msgstr "Izračunava matricu k-tog sastojka od A"
+
+#: ../lib/library-strings.c:78
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Delete a column of a matrix"
+msgstr "Briše kolonu matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:79
+#| msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgid "Delete a row of a matrix"
+msgstr "Briše red matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:80
+msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
+msgstr "Nalazi skalarni proizvod dva vektora (bez konjugata)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:81
+msgid "Zero out entries above the diagonal"
+msgstr "Nulti unosi iznad dijagonale"
+
+#: ../lib/library-strings.c:82
+#| msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
+msgid "Make diagonal matrix from a vector"
+msgstr "Pravi dijagonalnu matricu iz vektora"
+
+#: ../lib/library-strings.c:83
+msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
+msgstr "Pravi vektor kolone iz matrice stavljajući kolone jednu iznad druge"
+
+#: ../lib/library-strings.c:84
+#| msgid "Get the number of elements of a matrix"
+msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
+msgstr "Izračunava proizvod svih elemenata u matrici"
+
+#: ../lib/library-strings.c:85
+#| msgid "Get the number of elements of a matrix"
+msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
+msgstr "Izračunava zbir svih elemenata u matrici"
+
+#: ../lib/library-strings.c:86
+#| msgid "Get the number of elements of a matrix"
+msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
+msgstr "Izračunava zbir kvadratnih korena svih elemenata u matrici"
+
+#: ../lib/library-strings.c:87
+#| msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgid "Get the outer product of two vectors"
+msgstr "Nalazi krajnji proizvod dva vektora"
+
+#: ../lib/library-strings.c:88
+msgid "Reverse elements in a vector"
+msgstr "Okreće elemente u vektoru"
+
+#: ../lib/library-strings.c:89
+#| msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
+msgstr "Izračunava zbir svakog reda u matrici"
+
+#: ../lib/library-strings.c:90
+msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix"
+msgstr "Izračunava zbir kvadratnih korena svakog reda u matrici"
+
+#: ../lib/library-strings.c:91
+msgid "Shuffle elements in a vector"
+msgstr "Meša elemente u vektoru"
+
+#: ../lib/library-strings.c:92
+msgid "Sort vector elements"
+msgstr "Ređa elemente vektora"
+
+#: ../lib/library-strings.c:93
+msgid "Removes any all-zero rows of M"
+msgstr "Uklanja svaki red samo sa nulama u M"
+
+#: ../lib/library-strings.c:94
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
+msgstr "Daje kolonu/e i red/ove iz matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:95
+#| msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgid "Swap two rows in a matrix"
+msgstr "Razmenjuje dva reda u matrici"
+
+#: ../lib/library-strings.c:96
+msgid "Zero out entries below the diagonal"
+msgstr "Nulti unosi ispod dijagonale"
+
+#: ../lib/library-strings.c:97
+msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
+msgstr "Nalazi pomoćnu jediničnu matricu reda n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:98
+msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
+msgstr "Procenjuje (v,w) u odnosu na bilinearni zapis dat matricom A"
+
+#: ../lib/library-strings.c:99
+msgid ""
+"Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
+"form given by A"
+msgstr ""
+"Daje funkciju koja procenjuje dva vektora u odnosu na bilinearni zapis dat "
+"matricom A"
+
+#: ../lib/library-strings.c:100
+#| msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
+msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
+msgstr "Nalazi karakteristični polinom kao vektor"
+
+#: ../lib/library-strings.c:101
+msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
+msgstr "Nalazi karakteristični polinom kao funkciju"
+
+#: ../lib/library-strings.c:102
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
+msgstr "Nalazi osnovnu matricu za prostor kolona matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:103
+msgid ""
+"Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
+"such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
+msgstr ""
+"Daje komutacionu matricu K(m,n) koja je jedinstvena m*n sa m*n matrica tako "
+"da je K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') za sve m sa n matrice A."
+
+#: ../lib/library-strings.c:104
+#| msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
+msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
+msgstr "Matrica pratilja polinoma (kao vektor)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:105
+msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
+msgstr "Konjugovano transponovana matrica (adjungovana)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:106 ../lib/library-strings.c:107
+#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
+msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
+msgstr "Izračunava uvijenost dva vodoravna vektora"
+
+#: ../lib/library-strings.c:108
+msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
+msgstr "Unakrsni proizvod dva vektora u R^3"
+
+#: ../lib/library-strings.c:109
+msgid ""
+"Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
+msgstr "Nalazi odlučujuće delioce matrice celih brojeva (ne njihove osobenosti)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:110
+msgid "Direct sum of matrices"
+msgstr "Neposredni zbir matrica"
+
+#: ../lib/library-strings.c:111
+msgid "Direct sum of a vector of matrices"
+msgstr "Neposredni zbir vektora matrica"
+
+#: ../lib/library-strings.c:112
+msgid ""
+"Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
+"matrices)"
+msgstr ""
+"Nalazi svojstvene vrednosti matrice (trenutno samo za matrice do reda 4x4 "
+"ili trougaone)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:113
+msgid ""
+"Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
+"2x2 matrices)"
+msgstr ""
+"Nalazi svojstvene vrednosti i svojstvene vektore matrice (trenutno samo za "
+"matrice do reda 2h2)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:114
+msgid ""
+"Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
+"product given by B (if not given use Hermitian product)"
+msgstr ""
+"Primenjuje Gram-Šmitov postupak (na kolone) sa uvažavanjem unutrašnjeg "
+"proizvoda datog sa B (ako nije dat koristi Ermitski proizvod)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:115
+#| msgid "matrix"
+msgid "Hankel matrix"
+msgstr "Henkelova matrica"
+
+#: ../lib/library-strings.c:116
+msgid "Hilbert matrix of order n"
+msgstr "Hilbertova matrica reda n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:117
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
+msgstr "Nalazi sliku (prostor kolona) linearne transformacije"
+
+#: ../lib/library-strings.c:118
+#| msgid "Get the row echelon form of a matrix"
+msgid "Get the Inf Norm of a vector"
+msgstr "Nalazi beskonačnu normu vektora"
+
+#: ../lib/library-strings.c:119
+msgid ""
+"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
+msgstr ""
+"Nalazi neizmenjene činioce kvadratne matrice celih brojeva (ne njihove "
+"osobenosti)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:120
+msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
+msgstr "Inverzna Hilbertova matrica reda n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:121
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix Hermitian"
+msgstr "Da li je matrica Ermitska"
+
+#: ../lib/library-strings.c:122
+msgid "Test if a vector is in a subspace"
+msgstr "Isprobava da li je vektor u podprostoru"
+
+#: ../lib/library-strings.c:123
+msgid ""
+"Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
+"if it is invertible over the integers)"
+msgstr ""
+"Da li je matrica (ili broj) invertibilna (Matrica celih brojeva je "
+"invertibilna ako i samo ako je invertibilna preko celih brojeva)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:124
+msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
+msgstr "Da li je matrica (ili broj) invertibilna preko polja"
+
+#: ../lib/library-strings.c:125
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix normal"
+msgstr "Da li je matrica obična"
+
+#: ../lib/library-strings.c:126
+msgid "Is a matrix positive definite"
+msgstr "Da li je matrica pozitivno određena"
+
+#: ../lib/library-strings.c:127
+msgid "Is a matrix positive semidefinite"
+msgstr "Da li je matrica pozitivno poluodređena"
+
+#: ../lib/library-strings.c:128
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
+msgstr "Da li je matrica anti-ermitska"
+
+#: ../lib/library-strings.c:129
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix unitary"
+msgstr "Određuje da li je matrica jedinična"
+
+#: ../lib/library-strings.c:130
+msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n"
+msgstr "Nalazi Džordanov blok koji odgovara lambdi (λ) i n"
+
+#: ../lib/library-strings.c:131
+msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
+msgstr "Nalazi jezgro (prostor nule) linearne transformacije"
+
+#: ../lib/library-strings.c:132
+msgid "Compute the Kronecker product of two matrices"
+msgstr "Izračunava Kronekerov proizvod dve matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:133
+msgid ""
+"Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
+"should be references.  If not possible returns false."
+msgstr ""
+"Nalazi LU raščlanjivanje od A i čuva rezultat u L i U koji trebaju biti "
+"reference.  Ako nije moguće daje netačnost."
+
+#: ../lib/library-strings.c:134
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the i-j minor of a matrix"
+msgstr "Nalazi i-j minor matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:135
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
+msgstr "Daje kolone koje nisu kolone stožeri matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:136
+msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
+msgstr "Nalazi p normu (ili 2 normu ako p nije dato) vektora"
+
+#: ../lib/library-strings.c:137
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the nullity of a matrix"
+msgstr "Dobavlja nulnost matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:138
+msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
+msgstr "Nalazi ortogonalni komplement prostora kolona"
+
+#: ../lib/library-strings.c:139
+msgid ""
+"Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
+"given use Hermitian product)"
+msgstr ""
+"Projekcija vektora v na podprostro W za dati jednoipolni zapis B (ako nije "
+"dat koristi Ermitski proizvod)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:140
+msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
+msgstr "Nalazi QR raščlanjivanje za A, daje R a Q može biti referenca"
+
+#: ../lib/library-strings.c:141
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the rank of a matrix"
+msgstr "Dobavlja rang matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:142
+#| msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a horizontal vector"
+msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
+msgstr "Daje Rejlajov koeficijent matrice i vektora"
+
+#: ../lib/library-strings.c:143
+msgid ""
+"Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
+"are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
+msgstr ""
+"Izračunava svojstvenu vrednost koristeći postupak ponavljanja Rajlejovog "
+"koeficijenta osim ako nemamo ipsilon iz svojstvene vrednosti ili do najvećeg "
+"broja ponavljanja"
+
+#: ../lib/library-strings.c:144
+msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
+msgstr ""
+"Roserova matrica, problem testiranja klasične simetrične svojstvene vrednosti"
+
+#: ../lib/library-strings.c:145
+msgid "Rotation around origin in R^2"
+msgstr "Rotacija oko ishodišta u R^2"
+
+#: ../lib/library-strings.c:146
+msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
+msgstr "Rotacija oko ishodišta u R^3 oko x-ose"
+
+#: ../lib/library-strings.c:147
+msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
+msgstr "Rotacija oko ishodišta u R^3 oko y-ose"
+
+#: ../lib/library-strings.c:148
+msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
+msgstr "Rotacija oko ishodišta u R^3 oko z-ose"
+
+#: ../lib/library-strings.c:149
+#| msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
+msgstr "Nalazi osnovnu matricu za prostor vrsta matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:150
+msgid ""
+"Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
+msgstr "Procenjuje (v,w) u odnosu na jednoipolni zapis dat matricom A"
+
+#: ../lib/library-strings.c:151
+msgid ""
+"Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
+"sesquilinear form given by A"
+msgstr ""
+"Daje funkciju koja procenjuje dva vektora u odnosu na jednoipolni zapis dat "
+"matricom A"
+
+#: ../lib/library-strings.c:152
+msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
+msgstr "Smitova normalna forma za polja (završiće 1 na dijagonali)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:153
+msgid "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
+msgstr ""
+"Smitova normalna forma za kvadratne matrice celih brojeva (ne njihove "
+"osobenosti)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:154
+msgid ""
+"Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
+"(optionally) the first row r."
+msgstr ""
+"Daje Teplicovu matricu za datu prvu kolonu c i (izborno) za prvu vrstu r."
+
+#: ../lib/library-strings.c:155
+#| msgid "Calculates the tan function"
+msgid "Calculate the trace of a matrix"
+msgstr "Izračunava trag matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:156
+#| msgid "Transpose"
+msgid "Transpose of a matrix"
+msgstr "Transponuje matricu"
+
+#: ../lib/library-strings.c:157
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Return the Vandermonde matrix"
+msgstr "Daje Vandermondovu matricu"
+
+#: ../lib/library-strings.c:158
+msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
+msgstr "Ugao dva vektora, datog unutrašnjeg proizvoda"
+
+#: ../lib/library-strings.c:159
+msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
+msgstr "Neposredni zbir vektorskih prostora M i N"
+
+#: ../lib/library-strings.c:160
+msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
+msgstr "Presek sadržanih prostora datih sa M i N"
+
+#: ../lib/library-strings.c:161
+msgid ""
+"The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
+msgstr "Zbir vektorskih prostora M i N, koji je {w | w=m+n, m u M, n u N}"
+
+#: ../lib/library-strings.c:162
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
+msgstr "Nalazi klasični konjugovani transponent (adjungat) matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:163
+msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
+msgstr "Izračunava oblik ešalona umanjene kolone"
+
+#: ../lib/library-strings.c:164
+#| msgid "The natural number e"
+msgid "Get nth Catalan number"
+msgstr "Nalazi n-ti Katalanov broj"
+
+#: ../lib/library-strings.c:165
+#| msgid "Double factorial"
+msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
+msgstr "Dvostruki faktorijel: n(n-2)(n-4)..."
+
+#: ../lib/library-strings.c:166
+msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
+msgstr "Faktorijel: n(n-1)(n-2)..."
+
+#: ../lib/library-strings.c:167
+msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
+msgstr "Opadajući faktorijel: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
+
+#: ../lib/library-strings.c:168
+#| msgid "Calculates the conjugate"
+msgid "Calculate nth Fibonacci number"
+msgstr "Izračunava n-ti Fibonaćijev broj"
+
+#: ../lib/library-strings.c:169
+msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
+msgstr "Izračunava Frobenjusov broj za problem novčića"
+
+#: ../lib/library-strings.c:170
+msgid ""
+"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+msgstr ""
+"Galuazova matrica za date pravilo linearnog kombinovanja (a_1*x_+..."
+"+a_n*x_n=x_(n+1))"
+
+#: ../lib/library-strings.c:171
+msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
+msgstr ""
+"Koristi pohlepni algoritam da nađe c, za c . v = n.  (v mora biti poređano)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:172
+msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
+msgstr "Harmonijski broj, n-ti harmonijski broj reda r"
+
+#: ../lib/library-strings.c:173
+msgid ""
+"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
+"q(n-2))"
+msgstr ""
+"Hofstadterova funkcija q(n) definisana za q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-"
+"q(n-1))+q(n-q(n-2))"
+
+#: ../lib/library-strings.c:174
+msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
+msgstr "Izračunava linearni dubinski niz koristeći Galuazov postupak"
+
+#: ../lib/library-strings.c:175
+msgid "Calculate multinomial coefficients"
+msgstr "Izračunava koeficijente multinoma"
+
+#: ../lib/library-strings.c:176
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix"
+msgstr "Dobavlja Paskalov trougao kao matricu"
+
+#: ../lib/library-strings.c:177
+msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
+msgstr "(Pošamer) Rastući faktorijel: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
+
+#: ../lib/library-strings.c:178
+msgid "Stirling number of the first kind"
+msgstr "Stirlingov broj prve vrste"
+
+#: ../lib/library-strings.c:179
+msgid "Stirling number of the second kind"
+msgstr "Stirlingov broj druge vrste"
+
+#: ../lib/library-strings.c:180
+msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
+msgstr "Podfaktorijel: n! puta sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
+
+#: ../lib/library-strings.c:181
+#| msgid "Calculates the tan function"
+msgid "Calculate the nth triangular number"
+msgstr "Izračunava n-ti trougaoni broj"
+
+#: ../lib/library-strings.c:182
+#| msgid "Calculates the tan function"
+msgid "Calculate permutations"
+msgstr "Izračunava permutacije"
+
+#: ../lib/library-strings.c:183
+msgid ""
+"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
+"number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
+"tolerance"
+msgstr ""
+"Integraljenje za f po složenom Simpsonovom pravilu na intervalu [a,b] sa "
+"brojem koraka izračunatim granicom četvrtog izvoda i željenom tolerancijom"
+
+#: ../lib/library-strings.c:184
+msgid ""
+"Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
+"numerically"
+msgstr "Pokušava da izračuna izvod probajući prvo simbolički a zatim brojčano"
+
+#: ../lib/library-strings.c:185
+msgid ""
+"Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
+"interval [0,L]"
+msgstr ""
+"Daje funkciju koja je parno periodično proširenje od f definisanog na "
+"intervalu [0,L]"
+
+#: ../lib/library-strings.c:186
+msgid ""
+"Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
+"the vectors a (sines) and b (cosines).  Note that a@(1) is the constant "
+"coefficient!"
+msgstr ""
+"Daje funkciju koja je Furijerov niz sa koeficijentima koji su dati vektorima "
+"a (sinus) i b (kosinus).  Znajte da je a@(1) koeficijent konstante!"
+
+#: ../lib/library-strings.c:187
+msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
+msgstr "Pokušava da izraćuna beskonačni proizvod za funkciju jednog parametra"
+
+#: ../lib/library-strings.c:188
+msgid ""
+"Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
+"func(arg,n)"
+msgstr ""
+"Pokušava da izraćuna beskonačni proizvod za funkciju dvostrukog parametra sa "
+"func(arg,n)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:189
+msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
+msgstr "Pokušava da izraćuna beskonačni zbir za funkciju jednog parametra"
+
+#: ../lib/library-strings.c:190
+msgid ""
+"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
+"func(arg,n)"
+msgstr ""
+"Pokušava da izraćuna beskonačni zbir za funkciju dvostrukog parametra sa "
+"func(arg,n)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:191
+msgid ""
+"Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
+"limit there"
+msgstr ""
+"Isprobava i zaključuje da li je funkcija realne vrednosti neprekidna na x0 "
+"izračunavajući njenu granicu"
+
+#: ../lib/library-strings.c:192
+msgid ""
+"Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
+"comparing"
+msgstr ""
+"Proverava diferencijabilnost približavajući levu i desnu granicu i "
+"upoređujući"
+
+#: ../lib/library-strings.c:193
+#| msgid "Calculates the arctan function"
+msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
+msgstr "Izračunava levu granicu funkcije realnih vrednosti na h0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:194
+msgid ""
+"Calculate the limit of a real-valued function at x0.  Tries to calculate "
+"both left and right limits."
+msgstr ""
+"Izračunava granicu funkcije realnih vrednosti na h0.  Pokušava da izračuna i "
+"levu i desnu granicu."
+
+#: ../lib/library-strings.c:195
+msgid "Integration by midpoint rule"
+msgstr "Rešava integral pravilom srednje tačke"
+
+#: ../lib/library-strings.c:196
+msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
+msgstr "Pokušava da izračuna brojčani izvod"
+
+#: ../lib/library-strings.c:197
+msgid ""
+"Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
+"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
+msgstr ""
+"Brojčano izračunava koeficijente za kosinus Furijerovih nizova za funkciju u "
+"intervalu [0,L] sve do N-tog koeficijenta."
+
+#: ../lib/library-strings.c:198
+msgid ""
+"Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
+"coefficients up to N computed numerically"
+msgstr ""
+"Daje funkciju koja je kosinus Furijerovog niza za f u rasponu [0,L] sa "
+"koeficijentima sve do N izračunatih brojčano"
+
+#: ../lib/library-strings.c:199
+msgid ""
+"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
+"up to the Nth coefficient."
+msgstr ""
+"Brojčano izračunava koeficijente za Furijerove nizove sa polurasponom L sve "
+"do N-tog koeficijenta."
+
+#: ../lib/library-strings.c:200
+msgid ""
+"Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
+"coefficients up to N computed numerically"
+msgstr ""
+"Daje funkciju koja predstavlja Furijerove nizove za f sa polurasponom L sa "
+"koeficijentima sve do N izračunatih brojčano"
+
+#: ../lib/library-strings.c:201
+msgid ""
+"Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
+"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
+msgstr ""
+"Brojčano izračunava koeficijente za sinus Furijerovih nizova za funkciju u "
+"intervalu [0,L] sve do N-tog koeficijenta."
+
+#: ../lib/library-strings.c:202
+msgid ""
+"Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
+"coefficients up to N computed numerically"
+msgstr ""
+"Daje funkciju koja je sinus Furijerovog niza za f u rasponu [0,L] sa "
+"koeficijentima sve do N izračunatih brojčano"
+
+#: ../lib/library-strings.c:203
+msgid ""
+"Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
+"NumericalIntegralSteps steps"
+msgstr ""
+"Integraljenje po skupu pravila u „NumericalIntegralFunction“ za f od a do b "
+"koristeći „NumericalIntegralSteps“ koraka"
+
+#: ../lib/library-strings.c:204
+msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
+msgstr "Pokušava da izračuna brojčani levi izvod"
+
+#: ../lib/library-strings.c:205
+msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
+msgstr "Pokušava da izračuna granicu za f(step_fun(i)) za i od 1 do N"
+
+#: ../lib/library-strings.c:206
+msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
+msgstr "Pokušava da izračuna brojčani desni izvod"
+
+#: ../lib/library-strings.c:207
+msgid ""
+"Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
+"interval [0,L]"
+msgstr ""
+"Daje funkciju koja je neparno periodično proširenje od f definisanog na "
+"intervalu [0,L]"
+
+#: ../lib/library-strings.c:208
+msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
+msgstr "Izračunava jednostrani izvod koristeći formulu pet tačaka"
+
+#: ../lib/library-strings.c:209
+msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
+msgstr "Izračunava jednostrani izvod koristeći formulu tri tačke"
+
+#: ../lib/library-strings.c:210
+msgid ""
+"Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
+"interval [a,b]"
+msgstr ""
+"Daje funkciju koja je periodično proširenje od f definisanog na intervalu [a,"
+"b]"
+
+#: ../lib/library-strings.c:211
+msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
+msgstr "Izračunava desnu granicu funkcije realnih vrednosti na h0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:212
+msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
+msgstr "Izračunava dvostrani izvod koristeći formulu pet tačaka"
+
+#: ../lib/library-strings.c:213
+msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
+msgstr "Izračunava dvostrani izvod koristeći formulu tri tačke"
+
+#: ../lib/library-strings.c:214
+#| msgid "Can't modulo complex numbers"
+msgid "argument (angle) of complex number"
+msgstr "Argument (ugao) kompleksnog broja"
+
+#: ../lib/library-strings.c:215
+msgid "Dirichlet kernel of order n"
+msgstr "Dirikletov kernel n-tog reda"
+
+#: ../lib/library-strings.c:216
+msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero"
+msgstr "Daje 1 ako i samo ako su svi elementi nula"
+
+#: ../lib/library-strings.c:217
+msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+msgstr "Funkcija greške, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+
+#: ../lib/library-strings.c:218
+msgid "Fejer kernel of order n"
+msgstr "Fejerov kernel n-tog reda"
+
+#: ../lib/library-strings.c:219
+msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal"
+msgstr "Daje 1 ako i samo ako su svi elementi jednaki"
+
+#: ../lib/library-strings.c:220
+msgid ""
+"Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
+"equal to -1/e"
+msgstr ""
+"Glavna grana Lambertove W funkcije za realne vrednosti veće od ili jednake "
+"-1/e"
+
+#: ../lib/library-strings.c:221
+msgid ""
+"The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
+"and 0"
+msgstr ""
+"Grana manje-jedan Lambertove W funkcije za realne vrednosti između -1/e i 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:222
+msgid "Find the first value where f(x)=0"
+msgstr "Nalazi prvu vrednost za f(x)=0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:223
+msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
+msgstr "Mebjusovo mapiranje diska na sebe samog mapirajući a na 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:224
+msgid ""
+"Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
+"respectively"
+msgstr ""
+"Mebjusovo mapiranje koje koristi unakrsnu srazmeru uzimajući z2,z3,z4 na 1,0, "
+"i na beskonačno"
+
+#: ../lib/library-strings.c:225
+msgid ""
+"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
+"to 1 and 0 respectively"
+msgstr ""
+"Mebjusovo mapiranje koje koristi unakrsnu srazmeru uzimajući beskonačno na "
+"beskonačno i z2,z3 na 1 i 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:226
+msgid ""
+"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
+"and infinity respectively"
+msgstr ""
+"Mebjusovo mapiranje koje koristi unakrsnu srazmeru uzimajući beskonačno na 1 "
+"i z3,z4 na 0 i beskonačno"
+
+#: ../lib/library-strings.c:227
+msgid ""
+"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
+"and infinity respectively"
+msgstr ""
+"Mebjusovo mapiranje koje koristi unakrsnu srazmeru uzimajući beskonačno na 0 "
+"i z2,z4 na 1 i beskonačno"
+
+#: ../lib/library-strings.c:228
+msgid ""
+"Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
+"2pi)"
+msgstr ""
+"Puasonov kernel na D(0,1) (nenormalizovan na 1, što je njegov integral za 2pi)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:229
+msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
+msgstr "Puasonov kernel na D(0,1) (nenormalizovan na 1)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:230
+msgid ""
+"The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise.  This is the integral of "
+"the Dirac Delta function."
+msgstr ""
+"Funkcija jediničnog koraka = 0 za x<0, u suprotnom 1.  Ovo je integral "
+"Dirakove delta funkcije."
+
+#: ../lib/library-strings.c:231
+msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
+msgstr "Cis funkcija, a to je cos(x)+i*sin(x)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:232
+msgid "Convert degrees to radians"
+msgstr "Pretvara stepene u radijane"
+
+#: ../lib/library-strings.c:233
+msgid "Convert radians to degrees"
+msgstr "Pretvara radijane u stepene"
+
+#: ../lib/library-strings.c:234
+#| msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
+msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
+msgstr "Nalazi korene kubnog polinoma (datih kao vektor koeficijenata)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:235
+msgid ""
+"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
+"y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
+msgstr ""
+"Koristi klasičan Ojlerov postupak da reši y'=f(x,y) za početno x0,y0 idući "
+"do x1 sa n uvećanja, i daje y za x1"
+
+#: ../lib/library-strings.c:236
+msgid ""
+"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
+"y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
+msgstr ""
+"Koristi klasičan Ojlerov postupak da reši y'=f(x,y) za početno x0,y0 idući "
+"do x1 sa n uvećanja, i daje n+1 sa 2 matrice vrednosti"
+
+#: ../lib/library-strings.c:237
+msgid ""
+"Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
+"in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
+msgstr ""
+"Nalazi koren funkcije koristeći postupak polovljenja do tolerancije TOL sve do "
+"N ponavljanja.  f(a) i f(b) moraju biti suprotnih znaka."
+
+#: ../lib/library-strings.c:238
+msgid ""
+"Find root of a function using the method of false position to within TOL "
+"tolerance in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
+msgstr ""
+"Nalazi koren funkcije koristeći postupak lažnog položaja do tolerancije TOL "
+"sve do N ponavljanja.  f(a) i f(b) moraju biti suprotnih znaka."
+
+#: ../lib/library-strings.c:239
+msgid "Find root of a function using the Muller's method"
+msgstr "Nalazi koren funkcije koristeći Milerov metod"
+
+#: ../lib/library-strings.c:240
+msgid ""
+"Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
+"up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
+msgstr ""
+"Nalazi koren funkcije koristeći postupak sekanta do tolerancije TOL sve do N "
+"ponavljanja.  f(a) i f(b) moraju biti suprotnih znaka."
+
+#: ../lib/library-strings.c:241
+msgid ""
+"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
+"derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive values "
+"are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
+msgstr ""
+"Pokušava da nađe nulu funkcijef sa izvodom df i drugi izvod ddf koristeći "
+"Halejov postupak, dajući rezultat nakon što su dve uzastopne vrednosti "
+"unutar ipsilona ili nakon najviše n pokušaja (onda nema rezultata)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:242
+msgid ""
+"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
+"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
+"maxn tries (then returns null)"
+msgstr ""
+"Pokušava da nađe nulu funkcijef sa izvodom df koristeći Njutnov postupak, "
+"dajući rezultat nakon što su dve uzastopne vrednosti unutar ipsilona ili "
+"nakon najviše n pokušaja (onda nema rezultata)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:243
+#| msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
+msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
+msgstr "Nalazi korene polinoma (datog kao vektor koeficijenata)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:244
+msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
+msgstr "Nalazi korene kvadratnog polinoma (date kao vektor koeficijenata)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:245
+msgid ""
+"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
+"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
+"at x1"
+msgstr ""
+"Koristi klasičan ne-prilagodljivi Rung-Kutov postupak četvrtog reda da reši "
+"y'=f(x,y) za početno x0,y0 idući do x1 sa n uvećanja, i daje y za x1"
+
+#: ../lib/library-strings.c:246
+msgid ""
+"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
+"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
+"+1 by 2 matrix of values"
+msgstr ""
+"Koristi klasičan ne-prilagodljivi Rung-Kutov postupak četvrtog reda da reši "
+"y'=f(x,y) za početno x0,y0 idući do x1 sa n uvećanja, i daje n+1 sa 2 matrice "
+"vrednosti"
+
+#: ../lib/library-strings.c:247
+msgid "Calculate average of an entire matrix"
+msgstr "Izračunava prosek čitave matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:248
+msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
+msgstr ""
+"Nalazi integral Gausove funkcije od 0 do h (oblast ispod normalne krive)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:249
+msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
+msgstr "Funkcija normalizovane Gausove raspodele (obična kriva)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:250
+msgid "Calculate median of an entire matrix"
+msgstr "Izračunava srednju vrednost čitave matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:251
+msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
+msgstr "Izračunava standardno odstupanje populacije čitave matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:252
+msgid "Calculate average of each row in a matrix"
+msgstr "Izračunava prosek svakog reda u matrici"
+
+#: ../lib/library-strings.c:253
+msgid "Calculate median of each row in a matrix"
+msgstr "Izračunava srednju vrednost svakog reda u matrici"
+
+#: ../lib/library-strings.c:254
+#| msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
+msgid ""
+"Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
+"a vertical vector"
+msgstr ""
+"Izračunava standardno odstupanje populacije redova matrice i daje uspravni "
+"vektor"
+
+#: ../lib/library-strings.c:255
+#| msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
+msgid ""
+"Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
+"vector"
+msgstr "Izračunava standardno odstupanje redova matrice i daje uspravni vektor"
+
+#: ../lib/library-strings.c:256
+msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
+msgstr "Izračunava standardno odstupanje čitave matrice"
+
+#: ../lib/library-strings.c:257
+msgid ""
+"Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
+"after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
+"returns null)"
+msgstr ""
+"Pokušava da nađe koren polinoma koristeći Njutnov metod, dajući rezultat "
+"nakon što su dve uzastopne vrednosti unutar ipsilona ili nakon najviše n "
+"pokušaja (onda nema rezultata)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:258
+msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
+msgstr "Daje skup u kome se svaki element H pojavljuje samo jednom"
+
+#: ../lib/library-strings.c:259
+msgid ""
+"Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
+"be sets)"
+msgstr ""
+"Daje skup teoretske unije za H i Y (X i Y su vektori koji se prave da su "
+"skupovi)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:260
+msgid ""
+"For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
+"the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
+msgstr ""
+"Za Hilbertovu funkciju koja je c za stepen d, za datu Mekolejevu granicu za "
+"Hilbertovu funkciju stepena d+1 (Operator c^<d> iz Grinovog dokaza)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:261
+msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
+msgstr "Operator c_<d> iz Grinovog dokaza Mekolejeve teoreme"
+
+#: ../lib/library-strings.c:262
+msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c"
+msgstr "Daje d-to Mekolejevo predstavljanje pozitivnog celog broja c"
+
+#: ../lib/library-strings.c:263
+msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
+msgstr "Pokušava da simbolički diferencira funkciju n puta"
+
+#: ../lib/library-strings.c:264
+msgid ""
+"Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
+"null on failure"
+msgstr ""
+"Pokušava da tiho simbolički diferencira funkciju n puta i na neuspeh ne daje "
+"rezultat"
+
+#: ../lib/library-strings.c:265
+msgid ""
+"Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
+"degree."
+msgstr ""
+"Pokušava da izgradi funkciju Tejlorove aproksimacije oko x0 do n-tog stepena."
+
+#: ../src/calc.c:214
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nesvrstano"
+
+#: ../src/calc.c:396
+msgid "Trying to set an alias for an alias"
+msgstr "Pokušava da podesi nadimak za nadimak"
+
+#: ../src/calc.c:975
+msgid "Bad identifier for function node!"
+msgstr "Loša oznaka za čvor funkcije!"
+
+#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7211 ../src/eval.c:7418
+msgid "Unexpected operator!"
+msgstr "Neočekivani operator!"
+
+#. FIXME:
+#: ../src/calc.c:1217
+#| msgid "Cannot currently print polynomials of more then 3 vars"
+msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
+msgstr "Trenutno ne mogu da ispisujem polinome sa više od 3 promenljive"
+
+#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
+msgid "NULL function!"
+msgstr "Nula-funkcija!"
+
+#. variable and reference functions should
+#. never be in the etree
+#: ../src/calc.c:1375
+msgid "Unexpected function type!"
+msgstr "Neočekivana vrsta funkcije!"
+
+#: ../src/calc.c:1421
+msgid "NULL tree!"
+msgstr "Nula-stablo!"
+
+#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7717
+msgid "Unexpected node!"
+msgstr "Neočekivani čvor!"
+
+#: ../src/calc.c:2025
+#, c-format
+msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
+msgstr "Datoteka „%s“ je pogrešnog izdanja GELa"
+
+#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
+#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
+#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
+#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
+#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
+#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
+#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
+#: ../src/calc.c:2355
+msgid "Badly formed record"
+msgstr "Loše obrazovan slog"
+
+#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
+#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
+msgid "Record out of place"
+msgstr "Slog je na pogrešnom mestu"
+
+#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2392
+msgid "Missing value for function"
+msgstr "Nedostaje vrednost za funkciju"
+
+#: ../src/calc.c:2412
+msgid "Extra dictionary for NULL function"
+msgstr "Dodatni rečnik za nula-funkciju"
+
+#: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054
+#, c-format
+msgid "Can't open file: '%s'"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: „%s“"
+
+#: ../src/calc.c:2666
+#| msgid "Load a file into the interpretor"
+msgid "Load a file into the interpreter"
+msgstr "Učitava datoteku u prevodioca"
+
+#: ../src/calc.c:2669
+msgid "Load a plugin"
+msgstr "Učitava priključak"
+
+#: ../src/calc.c:2672
+msgid "List files in the current directory"
+msgstr "Ispisuje datoteke iz tekućeg direktorijuma"
+
+#: ../src/calc.c:2675
+msgid "Change directory"
+msgstr "Menja direktorijum"
+
+#: ../src/calc.c:2678
+msgid "Print current directory"
+msgstr "Ispisuje tekući direktorijum"
+
+#: ../src/calc.c:2681
+msgid "Print help (or help on a function/command)"
+msgstr "Ispisuje pomoć (ili pomoć za funkciju/naredbu)"
+
+#: ../src/calc.c:2697
+msgid ""
+"\n"
+"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Za uputstvo o korišćenju Genija i jezika GEL ukucajte:\n"
+
+#: ../src/calc.c:2699
+msgid "  manual\n"
+msgstr "  manual\n"
+
+#: ../src/calc.c:2703
+msgid ""
+"\n"
+"For help on a specific function type:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Za pomoć za određenu funkciju ukucajte:\n"
+
+#: ../src/calc.c:2705
+msgid "  help FunctionName\n"
+msgstr "  help NazivFunkcije\n"
+
+#: ../src/calc.c:2709
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naredbe:\n"
+
+#: ../src/calc.c:2754
+msgid ""
+"\n"
+"Undocumented:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nedokumentovano:\n"
+
+#. func
+#. aliasfor
+#. category
+#: ../src/calc.c:2797
+msgid "Not documented"
+msgstr "Nije dokumentovano"
+
+#: ../src/calc.c:2820
+#, c-format
+msgid "'%s' is not documented"
+msgstr "„%s“ nije dokumentovana"
+
+#: ../src/calc.c:2822
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not documented"
+msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
+msgstr "„%s“ nije dokumentovana.  Možda ste mislili „%s“."
+
+#: ../src/calc.c:2832
+#, c-format
+msgid "%s is an alias for %s\n"
+msgstr "„%s“ je nadimak za „%s“\n"
+
+#: ../src/calc.c:2854
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Parameter: "
+msgstr "Parametar:"
+
+#: ../src/calc.c:2881
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Nadimci:"
+
+#: ../src/calc.c:2893
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Opis: %s\n"
+
+#: ../src/calc.c:3079 ../src/calc.c:3086
+#, c-format
+msgid "Error changing to directory '%s': %s"
+msgstr "Greška prelaska u direktorijum „%s“: %s"
+
+#: ../src/calc.c:3100 ../src/calc.c:3111
+#, c-format
+msgid "Can't expand '%s'"
+msgstr "Ne mogu da rastavim „%s“"
+
+#: ../src/calc.c:3181
+#, c-format
+msgid "Cannot open plugin '%s'!"
+msgstr "Ne mogu da otvorim priključak „%s“!"
+
+#: ../src/calc.c:3271
+#, c-format
+msgid "getcwd error: %s"
+msgstr "Greška „getcwd“-a: %s"
+
+#: ../src/calc.c:3330
+#, c-format
+msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
+msgstr "Greška: „pipe“ nije uspela: %s"
+
+#: ../src/calc.c:3337 ../src/calc.c:3344
+#, c-format
+msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
+msgstr "Greška: „write“ verovatno nije uspela: %s"
+
+#: ../src/calc.c:3412
+msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
+msgstr "Greška: Verovatno je oštećen spremnik!"
+
+#: ../src/calc.c:3424
+msgid ""
+"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
+msgstr ""
+"Greška: „local“ je na pogrešnom mestu, može biti samo prva nepoznata u "
+"funkciji!"
+
+#: ../src/calc.c:3448
+msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
+msgstr "Greška: Ne mogu da izvršim nekoliko stvari odjednom!"
+
+#: ../src/calc.c:3554
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s before newline"
+msgstr "Greška: „%s“ pre novog reda"
+
+#: ../src/calc.c:3556
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s at end of input"
+msgstr "Greška: „%s“ na kraju unosa"
+
+#: ../src/calc.c:3563
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s before '%s'"
+msgstr "Greška: „%s“ pre „%s“"
+
+#: ../src/calc.h:32
+msgid "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Autorska prava (C) 1997-2014 Jiri (Džordž) Lebl"
+
+#: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
+msgid "Bad tree record when decompiling"
+msgstr "Loš slog stabla pri dekompilaciji"
+
+# bug: matrixes -> matrices
+#: ../src/eval.c:1561 ../src/eval.c:1618 ../src/eval.c:1633
+#| msgid "Cannot compare non value-only matrixes"
+msgid "Cannot compare non value or bool only matrices"
+msgstr "Ne mogu da poredim ne vrednosne ili logičke matrice"
+
+#. also on rationals but as integers
+#: ../src/eval.c:1689 ../src/eval.c:1735
+msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
+msgstr "Aritmetika ostatka radi samo sa celim brojevima"
+
+#: ../src/eval.c:1941
+msgid ""
+"Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
+"x*I)"
+msgstr ""
+"Ne mogu da saberem/oduzmem skalar sa/od nekvadratne matrice (A + x je "
+"definisano kao A + x*I)"
+
+#: ../src/eval.c:2037
+#| msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
+msgid "Can't add/subtract two matrices of different sizes"
+msgstr "Ne mogu da dodam/oduzmem dve matrice različitih redova"
+
+#: ../src/eval.c:2039
+#| msgid ""
+#| "Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
+msgid ""
+"Can't do element by element operations on two matrices of different sizes"
+msgstr ""
+"Ne mogu da izvedem elementarne operacije na dve matrice različitih redova"
+
+#: ../src/eval.c:2105
+#| msgid "Can't multiply matricies of wrong sizes"
+msgid "Can't multiply matrices of wrong sizes"
+msgstr "Ne mogu da pomnožim matrice pogrešnih redova"
+
+#: ../src/eval.c:2156
+msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
+msgstr "Stepeni su definisani samo za (kvadratna matrica)^(ceo broj)"
+
+#: ../src/eval.c:2162
+msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
+msgstr ""
+"Stepeni matrica u režimu ostatka su definisani samo za celobrojne matrice"
+
+#: ../src/eval.c:2170
+msgid "Exponent too large"
+msgstr "Stepen je prevelik"
+
+#: ../src/eval.c:2197 ../src/eval.c:2312 ../src/eval.c:2378
+msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
+msgstr "Izgleda da je matrica singularna, i ne može se invertovati"
+
+#: ../src/eval.c:2289
+msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
+msgstr "Ne mogu da podelim matrice različitih redova ili nekvadratne matrice"
+
+#: ../src/eval.c:2360
+msgid "Can't divide by a non-square matrix"
+msgstr "Ne mogu da podelim nekvadratnom matricom"
+
+#: ../src/eval.c:2776 ../src/eval.c:2803 ../src/eval.c:2824 ../src/eval.c:2848
+#: ../src/eval.c:2896
+msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
+msgstr "Radnje nad funkcijama sa promenljivim brojem argumenata nisu podržane"
+
+#: ../src/eval.c:2781
+msgid ""
+"Operations on functions with different number of arguments not supported"
+msgstr "Radnje nad funkcijama sa različitim brojem argumenata nisu podržane"
+
+#: ../src/eval.c:2901
+msgid "Function creation with wrong number of arguments"
+msgstr "Stvaranje funkcije sa pogrešnim brojem argumenata"
+
+#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4911
+msgid "Unevaluatable function type encountered!"
+msgstr "Naišao sam na neizračunljivu vrstu funkcije!"
+
+#: ../src/eval.c:3505
+msgid "' or '"
+msgstr "' ili '"
+
+#: ../src/eval.c:3541
+msgid ""
+"Variable 'i' used uninitialized.  Perhaps you meant to write '1i' for the "
+"imaginary number (square root of -1)."
+msgstr ""
+"Promenljiva „i“ se koristi bez dodele.  Možda ste hteli da napišete „1i“ za "
+"imaginarni broj (kvadratni koren od -1)."
+
+#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7535
+#, c-format
+#| msgid "Variable '%s' used uninitialized"
+msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
+msgstr "Promenljiva „%s“ se koristi bez dodele, možda ste mislili „%s“."
+
+#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4643 ../src/eval.c:7542
+#, c-format
+msgid "Variable '%s' used uninitialized"
+msgstr "Promenljiva „%s“ se koristi bez dodele"
+
+#: ../src/eval.c:3595 ../src/eval.c:4689
+#, c-format
+msgid ""
+"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
+"(should be %d)"
+msgstr ""
+"„%s“ je pozvana sa pogrešnim brojem argumenata!\n"
+"(treba da bude %d)"
+
+#: ../src/eval.c:3598
+#, c-format
+msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
+msgstr "Pokušavam da uklonim uputu „%s“ koja nije uputa!\n"
+
+#: ../src/eval.c:3603
+msgid "NULL reference encountered!"
+msgstr "Naišao sam na nula-uputu!"
+
+#: ../src/eval.c:3731
+#| msgid "Cannot compare matrixes"
+msgid "Cannot compare matrices"
+msgstr "Ne mogu da poredim matrice"
+
+#: ../src/eval.c:3773
+msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
+msgstr "Osnovne funkcije moraju dobiti brojne/matrične/tekstualne argumente"
+
+#: ../src/eval.c:3864
+msgid "Bad argument to modular operation"
+msgstr "Loš argument za operaciju po ostatku"
+
+#: ../src/eval.c:4617
+#, c-format
+#| msgid "Function '%s' used uninitialized"
+msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
+msgstr "Funkcija „%s“ se koristi bez dodele, možda ste mislili „%s“."
+
+#: ../src/eval.c:4624
+#, c-format
+msgid "Function '%s' used uninitialized"
+msgstr "Funkcija „%s“ se koristi bez dodele"
+
+#: ../src/eval.c:4652
+#, c-format
+msgid "Can't dereference '%s'!"
+msgstr "Ne mogu da uklonim uputu „%s“!"
+
+#: ../src/eval.c:4660
+msgid "Can't call a non-function!"
+msgstr "Ne mogu da pozovem ne-funkciju!"
+
+#: ../src/eval.c:4694
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
+#| "(should be greater then %d)"
+msgid ""
+"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
+"(should be greater than %d)"
+msgstr ""
+"„%s“ je pozvana sa pogrešnim brojem argumenata!\n"
+"(treba da bude veće od %d)"
+
+#: ../src/eval.c:4733
+#, c-format
+msgid "Referencing an undefined variable %s!"
+msgstr "Upućuje na neodređenu promenljivu „%s“!"
+
+#: ../src/eval.c:4887
+msgid "Reference function with arguments encountered!"
+msgstr "Naišao sam na uputnu funkciju sa argumentima!"
+
+#: ../src/eval.c:4892
+msgid "Unnamed reference function encountered!"
+msgstr "Naišao sam na bezimenu uputnu funkciju!"
+
+#: ../src/eval.c:5016
+msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
+msgstr "Loša vrsta za ciklus „for/sum/prod“!"
+
+#: ../src/eval.c:5021
+msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
+msgstr "Uvećanje „for/sum/prod“ ciklusa ne može biti 0"
+
+#: ../src/eval.c:5147
+msgid "Bad type for 'for in' loop!"
+msgstr "Loša vrsta ciklusa „for in“!"
+
+#: ../src/eval.c:5312 ../src/eval.c:5345
+msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
+msgstr "Nastavlja ili izlazi iz ciklusa, pretpostavljajući „return null“"
+
+#: ../src/eval.c:5406
+msgid "Wrong argument type as matrix index"
+msgstr "Pogrešna vrsta argumenta za indeks matrice"
+
+#: ../src/eval.c:5416
+msgid "Matrix index too large"
+msgstr "Indeks matrice je prevelik"
+
+#: ../src/eval.c:5419
+msgid "Matrix index less than 1"
+msgstr "Indeks matrice je manji od 1"
+
+#: ../src/eval.c:5442 ../src/eval.c:5457
+msgid "Matrix index out of range"
+msgstr "Indeks matrice je van opsega"
+
+#: ../src/eval.c:5506 ../src/eval.c:5574 ../src/eval.c:5732 ../src/eval.c:5773
+#: ../src/eval.c:5896 ../src/eval.c:5936 ../src/eval.c:6373
+#, c-format
+msgid "Trying to set a protected id '%s'"
+msgstr "Pokušavam da podesim zaštićeni ib „%s“"
+
+#: ../src/eval.c:5531 ../src/eval.c:5569
+msgid "Indexed Lvalue not user function"
+msgstr "Indeksirana L-vrednost nije korisnička funkcija"
+
+#: ../src/eval.c:5553 ../src/eval.c:5757 ../src/eval.c:5920
+msgid "Dereference of non-identifier!"
+msgstr "Dereferenciranje ne-oznake!"
+
+#: ../src/eval.c:5559 ../src/eval.c:5763 ../src/eval.c:5926
+msgid "Dereference of undefined variable!"
+msgstr "Dereferenciranje nedefinisane promenljive!"
+
+#: ../src/eval.c:5563 ../src/eval.c:5767 ../src/eval.c:5930
+msgid "Dereference of non-reference!"
+msgstr "Dereferenciranje ne-reference!"
+
+#: ../src/eval.c:5591
+msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
+msgstr "Indeksirana L-vrednost nije oznaka ili dereferenca"
+
+#: ../src/eval.c:5645 ../src/eval.c:5700 ../src/eval.c:5877 ../src/eval.c:6042
+#: ../src/eval.c:6079 ../src/eval.c:6124 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6652
+msgid "Matrix index not an integer or a vector"
+msgstr "Indeks matrice nije ceo broj ili vektor"
+
+#: ../src/eval.c:5689 ../src/eval.c:5831 ../src/eval.c:5840
+msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
+msgstr "Pogrešne veličine matrice prilikom podešavanja"
+
+#: ../src/eval.c:5720 ../src/eval.c:5972 ../src/eval.c:6340 ../src/eval.c:6347
+msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
+msgstr "L-vrednost nije položaj oznake/dereference/matrice!"
+
+#: ../src/eval.c:5744 ../src/eval.c:5785
+msgid "Referencing an undefined variable!"
+msgstr "Upućuje na nedefinisanu promenljivu!"
+
+#: ../src/eval.c:5891
+#, c-format
+msgid ""
+"Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
+msgstr ""
+"Povećanje/Razmeni_sa ne radi nad parametrima (pokušavam da povećam „%s“)"
+
+#: ../src/eval.c:5960
+msgid "Increment not a value!"
+msgstr "Povećanje nije vrednost!"
+
+#: ../src/eval.c:5984
+#, c-format
+#| msgid "Trying to set a protected id '%s'"
+msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
+msgstr "Pokušavam da povećam ib ne-vrednosti „%s“"
+
+#: ../src/eval.c:6145 ../src/eval.c:6154
+msgid "Can only swap user variables"
+msgstr "Mogu da razmenim samo korisničke promenljive"
+
+#: ../src/eval.c:6194 ../src/eval.c:6229 ../src/eval.c:6260 ../src/eval.c:6276
+#: ../src/eval.c:6294 ../src/eval.c:6310
+#| msgid "Cannot compare matrixes"
+msgid "Cannot swap matrix regions"
+msgstr "Ne mogu da razmenim oblasti matrice"
+
+#: ../src/eval.c:6368
+msgid "Parameters can only be created in the global context"
+msgstr "Parametri se mogu napraviti jedino u opštem kontekstu"
+
+#: ../src/eval.c:6474 ../src/eval.c:6519 ../src/eval.c:6610
+#| msgid "Index works only on matricies"
+msgid "Index works only on matrices"
+msgstr "Indeks radi samo na matricama"
+
+#: ../src/eval.c:6507
+msgid "Vector index not an integer or a vector"
+msgstr "Indeks vektora nije ceo broj ili vektor"
+
+#: ../src/eval.c:6675
+msgid "number"
+msgstr "broj"
+
+#: ../src/eval.c:6676
+msgid "matrix"
+msgstr "matrica"
+
+#: ../src/eval.c:6677
+msgid "string"
+msgstr "niska"
+
+#: ../src/eval.c:6678
+msgid "function"
+msgstr "funkcija"
+
+#: ../src/eval.c:6679
+msgid "identifier"
+msgstr "odrednik"
+
+#: ../src/eval.c:6680
+#| msgid "Polynomials"
+msgid "polynomial"
+msgstr "polinomi"
+
+#: ../src/eval.c:6681
+msgid "boolean"
+msgstr "logika"
+
+#: ../src/eval.c:6704
+msgid "Addition"
+msgstr "Sabiranje"
+
+#: ../src/eval.c:6705
+#| msgid "Element by element division"
+msgid "Element by element addition"
+msgstr "Sabiranje element po element"
+
+#: ../src/eval.c:6706
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Oduzimanje"
+
+#: ../src/eval.c:6707
+#| msgid "Element by element multiplication"
+msgid "Element by element subtraction"
+msgstr "Oduzimanje element po element"
+
+#: ../src/eval.c:6708
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Množenje"
+
+#: ../src/eval.c:6709
+msgid "Element by element multiplication"
+msgstr "Množenje element po element"
+
+#: ../src/eval.c:6710
+msgid "Division"
+msgstr "Deljenje"
+
+#: ../src/eval.c:6711
+msgid "Element by element division"
+msgstr "Deljenje element po element"
+
+#: ../src/eval.c:6712
+msgid "Back division"
+msgstr "Deljenje unazad"
+
+#: ../src/eval.c:6713
+msgid "Element by element back division"
+msgstr "Deljenje unazad element po element"
+
+#: ../src/eval.c:6714
+msgid "Modulo"
+msgstr "Ostatak"
+
+#: ../src/eval.c:6715
+msgid "Element by element modulo"
+msgstr "Ostatak element po element"
+
+#: ../src/eval.c:6716
+msgid "Negation"
+msgstr "Negacija"
+
+#: ../src/eval.c:6717
+msgid "Power"
+msgstr "Stepenovanje"
+
+#: ../src/eval.c:6718
+msgid "Element by element power"
+msgstr "Stepenovanje element po element"
+
+#: ../src/eval.c:6719
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorijel"
+
+#: ../src/eval.c:6720
+msgid "Double factorial"
+msgstr "Dvostruki faktorijel"
+
+#: ../src/eval.c:6721
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponacija"
+
+#: ../src/eval.c:6722
+msgid "ConjugateTranspose"
+msgstr "Konjugovana transponacija"
+
+#: ../src/eval.c:6723
+msgid "Comparison (<=>)"
+msgstr "Poređenje (<=>)"
+
+#: ../src/eval.c:6724
+msgid "XOR"
+msgstr "ILLI"
+
+#: ../src/eval.c:6725
+msgid "NOT"
+msgstr "NE"
+
+#: ../src/eval.c:6745
+#, c-format
+msgid "Bad types for '%s'"
+msgstr "Loše vrste za „%s“"
+
+#: ../src/eval.c:6756
+#, c-format
+msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
+msgstr "„%s“ nije definisano na <%s> i <%s>"
+
+#: ../src/eval.c:6775
+#, c-format
+msgid "Bad type for '%s'"
+msgstr "Loša vrsta za „%s“"
+
+#: ../src/eval.c:6785
+#, c-format
+msgid "%s not defined on <%s>"
+msgstr "„%s“ nije definisano na <%s>"
+
+#: ../src/eval.c:6805 ../src/eval.c:6822
+msgid "Vector building only works on numbers"
+msgstr "Izgradnja vektora radi samo sa brojevima"
+
+#. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
+#: ../src/eval.c:6815
+msgid "Impossible arguments to vector building operator"
+msgstr "Nedozvoljeni argumenti operatoru za izgradnju vektora"
+
+#: ../src/funclib.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: argument too large"
+msgstr "%s: argument je prevelik"
+
+# bug: matrixes -> matrices
+#: ../src/funclib.c:150
+#, c-format
+#| msgid "Cannot compare non value-only matrixes"
+msgid "Cannot parse version string: %s"
+msgstr "Ne mogu da obradim nisku izdanja: %s"
+
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1982
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Genius %s\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#| "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License , or\n"
+#| "    (at your option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#| "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#| "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#| "    GNU General Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#| "    along with this program. If not, write to the Free Software\n"
+#| "    Foundation,  Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+#| "02111-1307,\n"
+#| "    USA.\n"
+msgid ""
+"Genius %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"    This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"    (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"    GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr ""
+"Genije %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"    Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeljivati\n"
+"    i/ili menjati pod uslovima Gnuove opšte javne licence koju\n"
+"    je objavila Zadužbina slobodnog softvera; izdanja 3 licence\n"
+"    ili (po vašem izboru) bilo kojeg novijeg izdanja.\n"
+"\n"
+"    Ovaj program se raspodeljuje u nadi da će biti koristan,\n"
+"    ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; čak i bez primenjene garancije\n"
+"    TRŽIŠNE VREDNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI.\n"
+"    Pogledajte Gnuovu Opštu javnu licencu za više detalja.\n"
+"\n"
+"    Trebali ste da primite primerak Gnuove Opšte javne licence\n"
+"    uz ovaj program. Ako niste, vidite „<http://www.gnu.org/licenses/>“.\n"
+
+#: ../src/funclib.c:273
+#, c-format
+#| msgid "%s: trying to set a protected id!"
+msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
+msgstr "%s: pokušavam da poništim odrednicu zaštićenog ib-a!"
+
+#: ../src/funclib.c:546 ../src/funclib.c:584 ../src/funclib.c:646
+#, c-format
+msgid "%s: trying to set a protected id!"
+msgstr "%s: pokušavam da podesim zaštićeni ib!"
+
+#. FIXME: fix this, this should just work too
+#: ../src/funclib.c:552 ../src/funclib.c:590 ../src/funclib.c:652
+#, c-format
+msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
+msgstr "%s: pokušavam da podesim parametar, koristite znak jednakosti"
+
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1180
+#| msgid "Set a global variable"
+msgid ""
+"Global variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opšte promenljive:\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1213
+#| msgid "Function line plot"
+msgid ""
+"\n"
+"Function call stack:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Spremnik poziva funkcije:\n"
+
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1215
+#: ../src/gnome-genius.c:1272
+msgid ""
+"(depth of context in parentheses)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(dubina konteksta u zagradama)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1270
+#| msgid "Set a global variable"
+msgid ""
+"\n"
+"Local variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mesne promenljive:\n"
+
+#: ../src/funclib.c:798
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a string"
+msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
+msgstr "%s: %d. argument nije niska ili odrednik"
+
+#: ../src/funclib.c:807
+#, c-format
+#| msgid "%s: undefined function"
+msgid "%s undefined\n"
+msgstr "„%s“ nije definisano\n"
+
+#: ../src/funclib.c:830 ../src/funclib.c:923
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
+msgstr "%s: Previše argumenata, treba da ih je najviše %d"
+
+#: ../src/funclib.c:1071
+#| msgid "Cannot apply function to two differently sized matrixes"
+msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
+msgstr "Ne mogu da primenim funkciju na dve matrice različitih redova"
+
+#: ../src/funclib.c:1736 ../src/funclib.c:1773 ../src/funclib.c:1810
+#: ../src/funclib.c:1847 ../src/funclib.c:1889 ../src/funclib.c:1926
+#: ../src/funclib.c:1968 ../src/funclib.c:2015
+#, c-format
+msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
+msgstr "%s: Nije (još) primenjeno za kompleksne vrednosti"
+
+#: ../src/funclib.c:1931 ../src/funclib.c:1973 ../src/funclib.c:2020
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
+msgstr ""
+"%s: Beselove funkcije druge vrste nisu definisane za nepozitivne prirodne "
+"brojeve"
+
+#: ../src/funclib.c:2473
+#, c-format
+msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
+msgstr "%s: kvadratni koren za složeni moduli još nije primenjen"
+
+#: ../src/funclib.c:2481
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
+msgstr ""
+"%s: Ne mogu da nađem funkciju kvadratnog korena za moduli prostog broja"
+
+#: ../src/funclib.c:2514
+#, c-format
+msgid "%s: matrix argument is not square"
+msgstr "%s: argument matrice nije kvadratni"
+
+#: ../src/funclib.c:2655 ../src/funclib.c:2755
+#, c-format
+msgid "%s: matrix argument must be integer only"
+msgstr "%s: argument matrice mora biti jedino ceo broj"
+
+#: ../src/funclib.c:2677 ../src/funclib.c:2777
+#, c-format
+msgid "%s: argument must be an integer"
+msgstr "%s: argument mora biti ceo broj"
+
+#: ../src/funclib.c:2861 ../src/funclib.c:4738 ../src/funclib.c:4767
+#: ../src/funclib.c:5019 ../src/mpwrap.c:3790 ../src/mpwrap.c:3809
+#: ../src/mpwrap.c:3866 ../src/mpwrap.c:3895 ../src/mpwrap.c:3912
+#: ../src/mpwrap.c:3961
+msgid "Division by zero!"
+msgstr "Deljenje nulom!"
+
+#: ../src/funclib.c:3043 ../src/funclib.c:3140
+#, c-format
+msgid "%s: matrix argument must be value only"
+msgstr "%s: argument matrice mora biti jedino vrednost"
+
+#: ../src/funclib.c:3064 ../src/funclib.c:3161
+#, c-format
+#| msgid "Can't compare complex numbers"
+msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
+msgstr "%s: Ne mogu da poredim kompleksne brojeve"
+
+#: ../src/funclib.c:3074 ../src/funclib.c:3170
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a number"
+msgid "%s: Input not a number of matrix of numbers."
+msgstr "%s: Ulaz nije broj matrice brojeva."
+
+#: ../src/funclib.c:3408 ../src/funclib.c:3466 ../src/funclib.c:5004
+#: ../src/funclib.c:5298 ../src/graphing.c:10150
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: previše argumenata"
+
+#: ../src/funclib.c:3716
+#, c-format
+msgid "%s: vector argument not value only"
+msgstr "%s: argument vektora nije samo vrednost"
+
+#: ../src/funclib.c:3727 ../src/funclib.c:3766
+#, c-format
+msgid "%s: argument can't be negative or 0"
+msgstr "%s: argument ne može biti negativan ili 0"
+
+#: ../src/funclib.c:3735 ../src/funclib.c:3771
+#, c-format
+msgid "%s: vector argument has too large entries"
+msgstr "%s: argument vektora sadrži prevelike komponente"
+
+#: ../src/funclib.c:3813
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument must be greater then 2"
+msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
+msgstr "%s: argumenti moraju biti vektori jednakih veličina"
+
+#: ../src/funclib.c:4305 ../src/funclib.c:4311
+#, c-format
+msgid "%s: %s not a reference"
+msgstr "%s: „%s“ nije uputa"
+
+#: ../src/funclib.c:4350
+#, c-format
+msgid "%s: matrices not of the same height"
+msgstr "%s: matrice nisu iste visine"
+
+#: ../src/funclib.c:4355 ../src/funclib.c:4998
+msgid "third argument"
+msgstr "treći argument"
+
+#: ../src/funclib.c:4360
+msgid "fourth argument"
+msgstr "četvrti argument"
+
+#: ../src/funclib.c:4635
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument must be greater then 2"
+msgid "%s: argument must be greater than 2"
+msgstr "%s: argument mora biti veći od 2"
+
+#: ../src/funclib.c:4823
+#, c-format
+msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
+msgstr "%s: argumenti nisu vodoravni vektori"
+
+#: ../src/funclib.c:4832
+#, c-format
+msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
+msgstr "%s: argumenti nisu samo brojčani vektori"
+
+#: ../src/funclib.c:5216
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument must be an integer"
+msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
+msgstr "%s: argument 1 mora biti kvadratni polinom"
+
+#: ../src/funclib.c:5527 ../src/funclib.c:5616 ../src/funclib.c:5877
+#: ../src/funclib.c:5884 ../src/funclib.c:5939 ../src/funclib.c:5946
+#: ../src/funclib.c:6017 ../src/funclib.c:6031
+#, c-format
+msgid "%s: value out of range"
+msgstr "%s: vrednost je van opsega"
+
+#: ../src/funclib.c:6240
+#, c-format
+msgid "%s: undefined function"
+msgstr "%s: nedefinisana funkcija"
+
+#: ../src/funclib.c:6246
+#, c-format
+msgid "%s: flags argument must be a string"
+msgstr "%s: argument oznaka mora biti niska"
+
+#: ../src/funclib.c:6374 ../src/symbolic.c:734
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument not a function"
+msgid "%s: argument not a function of one variable"
+msgstr "%s: argument nije funkcija jedne promenljive"
+
+#: ../src/funclib.c:6586 ../src/funclib.c:6621 ../src/funclib.c:6866
+#, c-format
+msgid "%s: argument should be between %d and %d"
+msgstr "%s: argument treba da bude između %d i %d"
+
+# bug: are these keywords?
+# nesigurno, da li je ovde nešto možda ključna reč (onda ih staviti pod navodnike)
+#: ../src/funclib.c:6774
+msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
+msgstr "Izlazni stil mora biti ili običan, troff, LaTeH ili mathml"
+
+#: ../src/funclib.c:6814
+#, c-format
+msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
+msgstr "%s: argument treba da bude veći ili jednak 0"
+
+#: ../src/funclib.c:6927
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6928
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6929
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6930
+msgid "Numeric"
+msgstr "Brojevi"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6931
+msgid "Trigonometry"
+msgstr "Trigonometrija"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6932
+msgid "Number Theory"
+msgstr "Teorija brojeva"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6933
+msgid "Matrix Manipulation"
+msgstr "Rad sa matricama"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6934
+msgid "Linear Algebra"
+msgstr "Linearna algebra"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6935
+msgid "Combinatorics"
+msgstr "Kombinatorika"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6936
+msgid "Calculus"
+msgstr "Račun"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6937
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6938
+msgid "Equation Solving"
+msgstr "Rešavanje jednačina"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6939
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6940
+msgid "Polynomials"
+msgstr "Polinomi"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6941
+msgid "Set Theory"
+msgstr "Teorija skupova"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6942
+#| msgid "Linear Algebra"
+msgid "Commutative Algebra"
+msgstr "Komutativna algebra"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6943
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#. internal
+#: ../src/funclib.c:6945
+msgid "Displays the user manual"
+msgstr "Prikazuje korisničko uputstvo"
+
+#: ../src/funclib.c:6946
+msgid "Gives the warranty information"
+msgstr "Prikazuje podatke o garanciji"
+
+#: ../src/funclib.c:6947
+msgid "Return version as a 3-vector"
+msgstr "Ispisuje izdanje kao 3-vektor"
+
+#: ../src/funclib.c:6948
+msgid "Exits the program"
+msgstr "Izlazi iz programa"
+
+#: ../src/funclib.c:6950
+msgid "Prints a string to the error stream"
+msgstr "Ispisuje nisku na izlaz za greške"
+
+#: ../src/funclib.c:6951
+msgid "Waits a specified number of seconds"
+msgstr "Čeka navedeni broj sekundi"
+
+#: ../src/funclib.c:6952
+msgid "The true boolean value"
+msgstr "Logička vrednost „tačno“"
+
+#: ../src/funclib.c:6954
+msgid "The false boolean value"
+msgstr "Logička vrednost „netačno“"
+
+#: ../src/funclib.c:6957
+#| msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
+msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
+msgstr "Juniks vreme u sekundama kao broj sa pokretnim zarezom"
+
+#: ../src/funclib.c:6965
+msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
+msgstr "Stvara ceo broj (0 ili 1) iz logičke vrednosti"
+
+#: ../src/funclib.c:6967
+msgid "Prints an expression"
+msgstr "Ispisuje izraz"
+
+#: ../src/funclib.c:6968
+msgid "Changes current directory"
+msgstr "Menja tekući direktorijum"
+
+#: ../src/funclib.c:6969
+msgid "Prints an expression without a trailing newline"
+msgstr "Ispisuje izraz bez pratećeg novog reda"
+
+#: ../src/funclib.c:6970
+msgid "Display a string and an expression"
+msgstr "Prikazuje nisku i izraz"
+
+#: ../src/funclib.c:6971
+msgid "Set a global variable"
+msgstr "Podešava opštu promenljivu"
+
+#: ../src/funclib.c:6972
+msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
+msgstr "Podešava element u opštoj promenljivoj koja je matrica"
+
+#: ../src/funclib.c:6973
+msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
+msgstr "Podešava element u opštoj promenljivoj koja je vektor"
+
+#: ../src/funclib.c:6974
+msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
+msgstr "Prikazuje vrednosti promenljivih, ili sve ako je pozvano bez argumenata"
+
+#: ../src/funclib.c:6976
+msgid "Set the category and help description line for a function"
+msgstr "Podešava kategoriju i opisni red pomoći za funkciju"
+
+#: ../src/funclib.c:6977
+msgid "Sets up a help alias"
+msgstr "Podešava nadimak za pomoć"
+
+#: ../src/funclib.c:6979
+msgid "Identity function, returns its argument"
+msgstr "Funkcija identiteta, daje njen argument"
+
+#: ../src/funclib.c:6981
+msgid ""
+"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
+"matrix of random floats"
+msgstr ""
+"Stvara nasumični realni broj između 0 i 1, ili ako je data veličina stvara "
+"vektor ili matricu nasumičnih realnih brojeva"
+
+#: ../src/funclib.c:6983
+msgid ""
+"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
+"generate vector or matrix of random integers"
+msgstr ""
+"Stvara nasumični ceo broj između 0 i max-1 uključen, ili ako je data veličina "
+"stvara vektor ili matricu nasumičnih celih brojeva"
+
+#: ../src/funclib.c:6986 ../src/gnome-genius.c:2525
+msgid "Floating point precision"
+msgstr "Tačnost pokretnog zareza"
+
+#: ../src/funclib.c:6988 ../src/gnome-genius.c:2414
+msgid ""
+"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
+msgstr ""
+"Prikaži 0.0 kada je broj sa pokretnim zarezom manji od 10^-x (0=bez "
+"skraćivanja)"
+
+#: ../src/funclib.c:6991 ../src/gnome-genius.c:2437
+msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
+msgstr "Skrati brojeve samo kada je drugi broj veći od 10^-x"
+
+#: ../src/funclib.c:6992
+msgid "Maximum digits to display"
+msgstr "Najveći broj cifara za prikaz"
+
+#: ../src/funclib.c:6993
+msgid "Maximum errors to display"
+msgstr "Najveći broj grešaka za prikaz"
+
+#: ../src/funclib.c:6994
+#| msgid "Output style: normal, latex or troff"
+msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
+msgstr "Izlazni stil: obično, LaTeH mathml ili troff"
+
+#: ../src/funclib.c:6995
+msgid "Integer output base"
+msgstr "Osnova celih brojeva"
+
+#: ../src/funclib.c:6996
+msgid "If true, mixed fractions are printed"
+msgstr "Ako je izabrano, ispisuju se mešani razlomci"
+
+# bug: rewrite this like 'even if longer than a line'
+#: ../src/funclib.c:6997
+#| msgid "Print full expressions, even if more then a line"
+msgid "Print full expressions, even if more than a line"
+msgstr "Ispisuje pune izraze, čak i kada su duži od jednog reda"
+
+#: ../src/funclib.c:6998
+msgid "Convert all results to floats before printing"
+msgstr "Pretvara sve rezultate u realne pre ispisivanja"
+
+#: ../src/funclib.c:6999
+msgid "Use scientific notation"
+msgstr "Koristi naučničko obeležavanje"
+
+#: ../src/funclib.c:7001
+msgid ""
+"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
+"prime in IsPrime"
+msgstr ""
+"Broj dodatnih Miler-Rabinovih provera koje se pokreću za broj pre "
+"proglašavanja istog prostim brojem u „IsPrime“"
+
+#: ../src/funclib.c:7007
+msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
+msgstr "Razlaže matricu kao što radimo sa necitiranim unosom matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7008
+msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
+msgstr "Dobavlja redove matrice kao vektore-kolone"
+
+#: ../src/funclib.c:7009
+msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
+msgstr "Dobavlja kolone matrice kao vektore-redove"
+
+#: ../src/funclib.c:7010
+#| msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a horizontal vector"
+msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
+msgstr "Dobavlja dijagonalne elemente matrice kao vektor-kolonu"
+
+#: ../src/funclib.c:7011
+#| msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
+msgstr "Broji nulte kolone u matrici"
+
+#: ../src/funclib.c:7012
+msgid "Removes any all-zero columns of M"
+msgstr "Uklanja svaku kolonu samo sa nulama u M"
+
+#: ../src/funclib.c:7013
+#| msgid "Return factorization of a number as a matrix"
+msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
+msgstr "Daje vektor sa indeksima nenultih kolona u matrici"
+
+#: ../src/funclib.c:7014
+msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
+msgstr "Daje vektor sa indeksima nenultih elemenata u vektoru"
+
+#: ../src/funclib.c:7016
+msgid "Calculates the conjugate"
+msgstr "Izračunava konjugaciju"
+
+#: ../src/funclib.c:7021
+msgid "Calculates the sine function"
+msgstr "Izračunava funkciju sinusa"
+
+#: ../src/funclib.c:7024
+#| msgid "Calculates the cossine function"
+msgid "Calculates the cosine function"
+msgstr "Izračunava funkciju kosinusa"
+
+#: ../src/funclib.c:7027
+msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
+msgstr "Izračunava funkciju hiperboličkog sinusa"
+
+#: ../src/funclib.c:7030
+msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
+msgstr "Izračunava funkciju hiperboličkog kosinusa"
+
+#: ../src/funclib.c:7033
+msgid "Calculates the tan function"
+msgstr "Izračunava funkciju tangensa"
+
+#: ../src/funclib.c:7036
+msgid "Calculates the arctan function"
+msgstr "Izračunava funkciju arkus-tangensa"
+
+#: ../src/funclib.c:7041
+#| msgid "Calculates the sine function"
+msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
+msgstr "Izračunava funkciju sinc, a to je sin(x)/x"
+
+#: ../src/funclib.c:7045
+#| msgid "Calculates the arctan function"
+msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
+msgstr "Izračunava funkciju arctan2 (arctan(y/x) ako je x>0)"
+
+#: ../src/funclib.c:7049
+msgid "The number pi"
+msgstr "Broj pi (𝜋)"
+
+#: ../src/funclib.c:7051
+msgid "The natural number e"
+msgstr "Prirodni broj e (e)"
+
+#: ../src/funclib.c:7053
+msgid "The Golden Ratio"
+msgstr "Zlatni odnos"
+
+#: ../src/funclib.c:7055
+msgid "Free fall acceleration"
+msgstr "Ubrzanje slobodnog pada"
+
+#: ../src/funclib.c:7058
+msgid "Euler's Constant gamma"
+msgstr "Gama Ojlerove konstante"
+
+#: ../src/funclib.c:7062
+msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
+msgstr "Katalanova konstanta (0.915...)"
+
+#. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only 
real values implemented)"));
+#. ErrorFunction_function = f;
+#. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
+#: ../src/funclib.c:7067
+msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
+msgstr "Rajmanova zeta funkcija (primenjene su samo realne vrednosti)"
+
+#: ../src/funclib.c:7071
+msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
+msgstr "Gama funkcija (primenjene su samo realne vrednosti)"
+
+#: ../src/funclib.c:7076
+msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
+msgstr "Beselova funkcija prve vrste 0 reda"
+
+#: ../src/funclib.c:7079
+msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
+msgstr "Beselova funkcija prve vrste 1 reda"
+
+#: ../src/funclib.c:7082
+msgid "The Bessel function of first kind of order n"
+msgstr "Beselova funkcija prve vrste n reda"
+
+#: ../src/funclib.c:7085
+msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
+msgstr "Beselova funkcija druge vrste 0 reda"
+
+#: ../src/funclib.c:7088
+msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
+msgstr "Beselova funkcija druge vrste 1 reda"
+
+#: ../src/funclib.c:7091
+msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
+msgstr "Beselova funkcija druge vrste celog broja n reda"
+
+#: ../src/funclib.c:7094
+msgid "The square root"
+msgstr "Kvadratni koren"
+
+#: ../src/funclib.c:7098
+msgid "The exponential function"
+msgstr "Eksponencijalna funkcija"
+
+#: ../src/funclib.c:7101
+msgid "The natural logarithm"
+msgstr "Prirodni logaritam"
+
+#: ../src/funclib.c:7104
+msgid "Logarithm of x base 2"
+msgstr "Logaritam od h za osnovu 2"
+
+#: ../src/funclib.c:7109
+msgid "Logarithm of x base 10"
+msgstr "Logaritam od h za osnovu 10"
+
+#: ../src/funclib.c:7112
+msgid "Round a number"
+msgstr "Zaokružuje broj"
+
+#: ../src/funclib.c:7116
+#| msgid "Get the highest integer less then or equal to n"
+msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
+msgstr "Određuje najveći ceo broj manji ili jednak n"
+
+#: ../src/funclib.c:7120
+#| msgid "Get the lowest integer more then or equal to n"
+msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
+msgstr "Određuje najmanji ceo broj veći ili jednak n"
+
+#: ../src/funclib.c:7124
+msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
+msgstr "Odseca celi deo broja (daje samo celi deo)"
+
+#: ../src/funclib.c:7129
+msgid "Make number a float"
+msgstr "Čini broj realnim"
+
+#: ../src/funclib.c:7132
+msgid "Get the numerator of a rational number"
+msgstr "Određuje brojilac racionalnog broja"
+
+#: ../src/funclib.c:7134
+msgid "Get the denominator of a rational number"
+msgstr "Određuje imenilac racionalnog broja"
+
+#: ../src/funclib.c:7137
+msgid "Greatest common divisor"
+msgstr "Najveći zajednički delilac"
+
+#: ../src/funclib.c:7139
+msgid "Least common multiplier"
+msgstr "Najmanji zajednički sadržalac"
+
+#: ../src/funclib.c:7141
+msgid "Check a number for being a perfect square"
+msgstr "Proverava da li je broj potpun kvadrat"
+
+#: ../src/funclib.c:7142
+msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
+msgstr "Proverava da li je broj potpun stepen (a^b)"
+
+#: ../src/funclib.c:7143
+#| msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
+msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
+msgstr "Daje n-ti prost broj (do određene granice)"
+
+#: ../src/funclib.c:7145
+msgid "Tests if an integer is even"
+msgstr "Proverava da li je ceo broj paran"
+
+#: ../src/funclib.c:7146
+msgid "Tests if an integer is odd"
+msgstr "Proverava da li je ceo broj neparan"
+
+#: ../src/funclib.c:7148
+msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
+msgstr "Daje najmanji prost broj veći od n (ako je n pozitivan)"
+
+#: ../src/funclib.c:7149
+#| msgid "Returns the n'th Lucas number"
+msgid "Returns the nth Lucas number"
+msgstr "Daje n-ti Lukasov broj"
+
+#: ../src/funclib.c:7150
+msgid "Returns inverse of n mod m"
+msgstr "Daje inverz za n mod m"
+
+#: ../src/funclib.c:7151
+msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
+msgstr "Proverava deljivost (ako m deli n)"
+
+#: ../src/funclib.c:7152
+msgid ""
+"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
+"writing n/d)"
+msgstr ""
+"Daje n/d ali samo ako d deli n u suprotnom daje smeće (ovo je brže od pisanja "
+"n/d)"
+
+#: ../src/funclib.c:7153
+#| msgid ""
+#| "Tests primality of integers, for numbers greater then 25*10^9 false "
+#| "positive is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
+msgid ""
+"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
+"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
+msgstr ""
+"Proverava da li su celi brojevi prosti, za brojeve veće od 25*10^9 pogrešna "
+"potvrda je malo verovatna u zavisnosti od „IsPrimeMillerRabinReps“"
+
+#: ../src/funclib.c:7154
+msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
+msgstr "Pokreće pouzdanu proveru pseudoprostih brojeva u osnovi b na n"
+
+#: ../src/funclib.c:7155
+msgid ""
+"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
+"probability of false positive is (1/4)^reps"
+msgstr ""
+"Koristi Miler-Rabinovu proveru prostih brojeva za n, „reps“ puta. "
+"Verovatnoća pogrešnog potvrdnog odgovora je (1/4)^reps"
+
+#: ../src/funclib.c:7156
+msgid ""
+"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
+"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
+msgstr ""
+"Koristi Miler-Rabinovu proveru prostih brojeva za n sa dovoljno osnova tako "
+"da je rezultat određen pod pretpostavkom uopštene Rimanove hipoteze"
+
+#: ../src/funclib.c:7157
+msgid "Return factorization of a number as a matrix"
+msgstr "Daje faktorizaciju broja kao matricu"
+
+#: ../src/funclib.c:7159
+msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
+msgstr "Daje najveći broj argumenata matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7162
+msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
+msgstr "Daje najmanji broj argumenata matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7166
+msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
+msgstr "Ostatak deljenja „w/o“, isto što i „floor(a/b)“"
+
+#: ../src/funclib.c:7168
+msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
+msgstr "Izračunava Jakobijevu vrednost (a/b) (b treba da bude neparan)"
+
+#: ../src/funclib.c:7170
+msgid ""
+"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
+"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
+msgstr ""
+"Izračunava Jakobijevu vrednost (a/b) uz Kronekerovo proširenje (a/2)=(2/a) "
+"kada je a neparan, a (a/2)=0 kada je a paran"
+
+#: ../src/funclib.c:7172
+msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
+msgstr "Izračunava Ležandrovu vrednost (a/p)"
+
+#: ../src/funclib.c:7175
+msgid "Get the real part of a complex number"
+msgstr "Određuje realni deo kompleksnog broja"
+
+#: ../src/funclib.c:7178
+msgid "Get the imaginary part of a complex number"
+msgstr "Određuje imaginarni deo kompleksnog broja"
+
+#: ../src/funclib.c:7182
+msgid "Make an identity matrix of a given size"
+msgstr "Stvara jediničnu matricu datog reda"
+
+#: ../src/funclib.c:7185
+msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
+msgstr "Stvara matricu sa svim nulama (ili vektor-vrstu)"
+
+#: ../src/funclib.c:7187
+msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
+msgstr "Stvara matricu sa svim jedinicama (ili vektor-vrstu)"
+
+#: ../src/funclib.c:7190
+msgid "Get the number of rows of a matrix"
+msgstr "Određuje broj redova matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7191
+msgid "Get the number of columns of a matrix"
+msgstr "Određuje broj kolona matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7192
+msgid "Is a matrix square"
+msgstr "Određuje da li je matrica kvadratna"
+
+#: ../src/funclib.c:7193
+#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
+msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
+msgstr "Određuje da li je argument vektor-vrsta ili vektor kolona)"
+
+#: ../src/funclib.c:7194
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix upper triangular"
+msgstr "Određuje da li je matrica trougaona odozgo"
+
+#: ../src/funclib.c:7195
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix lower triangular"
+msgstr "Određuje da li je matrica trougaona odozdo"
+
+#: ../src/funclib.c:7196
+#| msgid "Is a matrix square"
+msgid "Is a matrix diagonal"
+msgstr "Određuje da li je matrica dijagonalna"
+
+#: ../src/funclib.c:7197
+msgid "Get the number of elements of a matrix"
+msgstr "Određuje broj elemenata matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7199
+msgid "Get the row echelon form of a matrix"
+msgstr "Nalazi oblik ešalona reda matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7203
+msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
+msgstr "Nalazi oblik ešalona umanjenog reda matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7207
+msgid ""
+"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
+"null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
+"get the reduced M and V."
+msgstr ""
+"Rešava linearni sistem „Mx=V“, dajući rešenje V ako je jedinstveno, u "
+"suprotnom ništa. Dodatna dva parametra upute se mogu koristiti za određivanje "
+"svedenih M i V."
+
+#: ../src/funclib.c:7210
+msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgstr "Određuje determinantu matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7213
+msgid ""
+"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
+"rref form, also returns the row where they occur"
+msgstr ""
+"Daje stožerne kolone matrice, a to su kolone koje imaju vodeću 1 u rref "
+"obliku, i takođe daje red u kome se javljaju"
+
+#: ../src/funclib.c:7215
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the nullspace of a matrix"
+msgstr "Određuje determinantu matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7217
+msgid "Make new matrix of given size from old one"
+msgstr "Stvara novu matricu datog reda od stare matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7218
+msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
+msgstr "Daje komplement indeksa vektora indeksa"
+
+#: ../src/funclib.c:7219
+#| msgid "Get the determinant of a matrix"
+msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
+msgstr "Nalazi Ermitski proizvod dva vektora"
+
+#: ../src/funclib.c:7222
+msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
+msgstr "Proverava da li su elementi matrice brojevi"
+
+#: ../src/funclib.c:7223
+msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
+msgstr "Proverava da li su elementi matrice celi (nekompleksni) brojevi"
+
+#: ../src/funclib.c:7224
+msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
+msgstr "Proverava da li su elementi matrice racionalni (nekompleksni) brojevi"
+
+#: ../src/funclib.c:7225
+msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
+msgstr "Proverava da li su elementi matrice realni (nekompleksni) brojevi"
+
+#: ../src/funclib.c:7226
+msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
+msgstr "Proverava da li je matrica pozitivna, da li je svaki element pozitivan"
+
+#: ../src/funclib.c:7227
+msgid ""
+"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
+msgstr ""
+"Proverava da li je matrica nenegativna, da li je svaki element nenegativan"
+
+#: ../src/funclib.c:7229
+#| msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
+msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
+msgstr "Proverava da li je broj ili matrica sa svim nulama"
+
+#: ../src/funclib.c:7230
+msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
+msgstr "Proverava da li je broj ili matrica 1 ili jedinična"
+
+#: ../src/funclib.c:7232
+msgid ""
+"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
+"pretending to be a set)"
+msgstr ""
+"Daje tačnost ako je element x u skupu X (gde je X vektor koji se pretvara da "
+"je skup)"
+
+#: ../src/funclib.c:7233
+msgid "Returns true if X is a subset of Y"
+msgstr "Daje tačnost ako je X podskup od Y"
+
+#: ../src/funclib.c:7234
+msgid ""
+"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
+"sets)"
+msgstr ""
+"Daje skup teoretske razlike za H-Y (X i Y su vektori koji se prave da su "
+"skupovi)"
+
+#: ../src/funclib.c:7235
+msgid ""
+"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
+"pretending to be sets)"
+msgstr ""
+"Daje skup teoretskog preseka za H i Y (X i Y su vektori koji se prave da su "
+"skupovi)"
+
+#: ../src/funclib.c:7237
+msgid "Check if argument is a null"
+msgstr "Proverava da li je argument ništavan"
+
+#: ../src/funclib.c:7238
+msgid "Check if argument is a number"
+msgstr "Proverava da li je argument broj"
+
+#: ../src/funclib.c:7239
+#| msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
+msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
+msgstr "Proverava da li je argument logička vrednost (a ne broj)"
+
+#: ../src/funclib.c:7240
+msgid "Check if argument is a text string"
+msgstr "Proverava da li je argument tekstualna niska"
+
+#: ../src/funclib.c:7241
+msgid "Check if argument is a matrix"
+msgstr "Proverava da li je argument matrica"
+
+#: ../src/funclib.c:7242
+msgid "Check if argument is a function"
+msgstr "Proverava da li je argument funkcija"
+
+#: ../src/funclib.c:7243
+#| msgid "Check if argument is a function reference"
+msgid "Check if argument is a function or an identifier"
+msgstr "Proverava da li je argument funkcija ili odrednik"
+
+#: ../src/funclib.c:7244
+msgid "Check if argument is a function reference"
+msgstr "Proverava da li je argument uputa funkcije"
+
+#: ../src/funclib.c:7246
+msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
+msgstr "Proverava da li je argument kompleksan (nerealan) broj"
+
+#: ../src/funclib.c:7247
+msgid "Check if argument is a real number"
+msgstr "Proverava da li je argument realan broj"
+
+#: ../src/funclib.c:7248
+msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
+msgstr "Proverava da li je argument ceo (nekompleksan) broj"
+
+#: ../src/funclib.c:7249
+msgid "Check if argument is a positive real integer"
+msgstr "Proverava da li je argument pozitivan realan broj"
+
+#: ../src/funclib.c:7251
+#| msgid "Check if argument is a positive real integer"
+msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
+msgstr "Proverava da li je argument nenegativan realan broj"
+
+#: ../src/funclib.c:7252
+msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
+msgstr "Proverava da li je argument možda kompleksan ceo broj"
+
+#: ../src/funclib.c:7254
+msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
+msgstr "Proverava da li je argument racionalan broj (nekompleksan)"
+
+#: ../src/funclib.c:7255
+msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
+msgstr "Proverava da li je argument možda kompleksan racionalan broj"
+
+#: ../src/funclib.c:7256
+msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
+msgstr "Proverava da li je argument broj sa pokretnim zarezom (nekompleksan)"
+
+#: ../src/funclib.c:7258
+msgid "Add two polynomials (vectors)"
+msgstr "Sabira dva polinoma (vektori)"
+
+#: ../src/funclib.c:7259
+msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
+msgstr "Oduzima dva polinoma (kao vektore)"
+
+#: ../src/funclib.c:7260
+msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
+msgstr "Množi dva polinoma (kao vektore)"
+
+#: ../src/funclib.c:7261
+msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
+msgstr "Deli polinom p sa q, daje ostatak kao r"
+
+#: ../src/funclib.c:7262
+msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
+msgstr "Uzima izvod polinoma (kao vektora)"
+
+#: ../src/funclib.c:7263
+msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
+msgstr "Uzima drugi izvod polinoma (kao vektora)"
+
+#: ../src/funclib.c:7264
+msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
+msgstr "Odbacuje nule iz polinoma (kao vektora)"
+
+#: ../src/funclib.c:7265
+msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
+msgstr "Proverava da li se vektor može koristiti kao polinom"
+
+#: ../src/funclib.c:7266
+msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
+msgstr "Stvara nisku iz polinoma (kao vektora)"
+
+#: ../src/funclib.c:7267
+msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
+msgstr "Stvara funkciju iz polinoma (kao vektora)"
+
+#: ../src/funclib.c:7269
+msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
+msgstr "Nalazi korene kvadratnog polinoma (date kao vektor koeficijenata)"
+
+#: ../src/funclib.c:7271
+msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
+msgstr "Određuje sve kombinacije k broja od 1 do n kao vektor vektora"
+
+#: ../src/funclib.c:7272
+msgid ""
+"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
+"combination should be [1:k]."
+msgstr ""
+"Nalazi kombinacije koje će doći nakon v pozivajući kombinacije, prva "
+"kombinacija treba da bude [1:k]."
+
+#: ../src/funclib.c:7273
+msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
+msgstr "Određuje sve permutacije k broja od 1 do n kao vektor vektora"
+
+#: ../src/funclib.c:7275
+msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
+msgstr "Izračunava kombinacije (binomni koeficijent)"
+
+#: ../src/funclib.c:7278
+msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
+msgstr "Pretvara nisku u vektor ASKRI vrednosti"
+
+#: ../src/funclib.c:7279
+msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
+msgstr "Pretvara vektor ASKRI vrednosti u nisku"
+
+#: ../src/funclib.c:7281
+msgid ""
+"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
+"alphabet string), -1's for unknown letters"
+msgstr ""
+"Pretvara nisku u vektor vrednosti azbučnog reda 0-osnove (položaji po "
+"azbučnom redosledu), -1 je za nepoznata slova"
+
+#: ../src/funclib.c:7282
+msgid ""
+"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
+"string) to a string"
+msgstr ""
+"Pretvara vektor vrednosti azbučnog reda 0-osnove (položaji po azbučnom "
+"redosledu), u nisku"
+
+#: ../src/funclib.c:7284
+msgid ""
+"Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
+"defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
+msgstr ""
+"Štiti promenljivu od izmena.  Na dalje će biti smatrana kao sistemski određena "
+"promenljiva.  Zaštićeni parametri se mogu još uvek menjati."
+
+#: ../src/funclib.c:7285
+msgid ""
+"Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
+"defined variable from now on."
+msgstr ""
+"Uklanja zaštitu promenljive od izmena.  Na dalje će biti smatrana kao da ju je "
+"odredio korisnik."
+
+#: ../src/funclib.c:7286
+msgid ""
+"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
+"\""
+msgstr ""
+"Postavlja oznake za funkciju, trenutno „PropagateMod“ i „NoModuloArguments“"
+
+#: ../src/funclib.c:7287
+msgid "Get current modulo from the context outside the function"
+msgstr "Određuje tekući ostatak iz konteksta van funkcije"
+
+#: ../src/funclib.c:7288
+#| msgid "Check if argument is a function reference"
+msgid "Check if a variable or function is defined"
+msgstr "Proverava da li je promenljiva ili funkcija određena"
+
+#: ../src/funclib.c:7289
+msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
+msgstr ""
+"Poništava odrednicu promenljive (uključujući sve mesne i opšte sa istim "
+"nazivom)"
+
+#: ../src/funclib.c:7291
+msgid ""
+"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
+"Does not reset or change protected (system) parameters."
+msgstr ""
+"Poništava odrednicu svih nezaštićenih (korisnikovih) opštih promenljivih i "
+"parametara. Ne vraća i ne menja zaštićene (sistemske) parametre."
+
+#: ../src/funclib.c:7292
+msgid ""
+"Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
+"system defined variables from now on."
+msgstr ""
+"Označava sve trenutno definisane promenljive zaštićenim.  Od sada će biti "
+"smatrane kao sistemski određene promenljive."
+
+#: ../src/funclib.c:7293
+msgid ""
+"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
+msgstr ""
+"Daje vektor svih opštih nezaštićenih (korisnikovih) naziva promenljivih."
+
+#: ../src/funclib.c:7295
+#| msgid "Prints a string to the error stream"
+msgid "Parse a string (but do not execute)"
+msgstr "Obrađuje nisku (ali je ne izvršava)"
+
+#: ../src/funclib.c:7296
+msgid "Parse and evaluate a string"
+msgstr "Obrađuje i procenjuje nisku"
+
+#: ../src/funclib.c:7298
+msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
+msgstr "Postavlja pitanje i daje nisku.  Izborno prosleđuje osnovnost."
+
+#: ../src/funclib.c:7299
+msgid ""
+"Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
+"the button pressed (or null on failure)."
+msgstr ""
+"Postavlja pitanje i predstavlja spisak dugmića.  Daje indeks u osnovi 1 "
+"pritisnutih dugmića (ili ništa za neuspeh)."
+
+#: ../src/funclib.c:7301
+msgid ""
+"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
+"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
+"even"
+msgstr ""
+"Integraljenje za f po složenom Simpsonovom pravilu na intervalu [a,b] sa n "
+"podintervala sa greškom max(f'''')*h^4*(b-a)/180, imajte na umu da n mora "
+"biti paran"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:40
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not an integer"
+msgstr "%s: %d. argument nije ceo broj"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:53
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix"
+msgstr "%s: %d. argument nije ceo broj ili matrica"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:65 ../src/funclibhelper.cP:76
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix"
+msgid "%s: argument number %d not a number or a matrix"
+msgstr "%s: %d. argument nije broj ili matrica"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:89
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
+msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
+msgstr "%s: %d. argument nije nenegativan ceo broj"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:101
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a real number"
+msgid "%s: argument number %d not a nonnegative number"
+msgstr "%s: %d. argument nije nenegativan broj"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:115
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
+msgstr "%s: %d. argument nije pozitivan ceo broj"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3359
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a number"
+msgstr "%s: %d. argument nije broj"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:136
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a number"
+msgid "%s: argument number %d not a boolean"
+msgstr "%s: %d. argument nije logička vrednost"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:147
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a real number"
+msgstr "%s: %d. argument nije realan broj"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:157
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgstr "%s: %d. argument nije matrica"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:168
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgid "%s: argument number %d not a square matrix"
+msgstr "%s: %d. argument nije kvadratna matrica"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:179
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
+msgstr "%s: %d. argument nije matrica ili nulti čvor"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:190
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
+msgstr "%s: %d. argument nije matrica samo sa vrednošću"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:203
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
+msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
+msgstr "%s: %d. argument nije vektor samo sa vrednošću"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:213 ../src/funclibhelper.cP:224
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a string"
+msgstr "%s: %d. argument nije niska"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:235
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not an integer"
+msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
+msgstr "%s: %d. argument nije funkcija ili odrednik"
+
+#: ../src/genius.c:111
+#, c-format
+msgid "line %d: %s\n"
+msgstr "%d. red: %s\n"
+
+#: ../src/genius.c:129
+#, c-format
+msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
+msgstr "Previše grešaka! (%d je usledilo)\n"
+
+#: ../src/genius.c:157
+msgid "Cannot locate the manual"
+msgstr "Ne mogu da nađem uputstvo"
+
+#: ../src/genius.c:222
+#, c-format
+msgid "Suggested: %s\n"
+msgstr "Predloženo: %s\n"
+
+#: ../src/genius.c:268
+#, c-format
+#| msgid "%s: value out of range"
+msgid "Out of range!\n"
+msgstr "Van opsega!\n"
+
+#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/gnome-genius.c:891
+msgid "Genius"
+msgstr "Genije"
+
+#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
+#: ../src/genius.c:403
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument should be between %d and %d"
+msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
+msgstr "%s: treba da bude između %d i %d, koristim %d"
+
+#: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
+msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
+msgstr "%s: treba da bude veći ili jednak %d, koristim %d"
+
+#: ../src/genius.c:479
+#, c-format
+#| msgid "Genius %s"
+msgid ""
+"Genius %s\n"
+"%s%s\n"
+msgstr ""
+"Genije %s\n"
+"%s%s\n"
+
+#: ../src/genius.c:490
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Genius %s usage:\n"
+#| "\n"
+#| "genius [options] [files]\n"
+#| "\n"
+#| "\t--precision=num   \tFloating point precision [256]\n"
+#| "\t--maxdigits=num   \tMaximum digits to display (0=no limit) [0]\n"
+#| "\t--[no]floatresult \tAll results as floats [OFF]\n"
+#| "\t--[no]scinot      \tResults in scientific notation [OFF]\n"
+#| "\t--[no]fullexp     \tAlways print full expressions [OFF]\n"
+#| "\t--maxerrors=num   \tMaximum errors to display (0=no limit) [5]\n"
+#| "\t--[no]mixed       \tPrint fractions in mixed format\n"
+#| "\t--intoutbase=num  \tBase to use to print out integers [10]\n"
+#| "\t--[no]readline    \tUse readline if it is available [ON]\n"
+#| "\t--[no]compile     \tCompile everything and dump it to stdout [OFF]\n"
+#| "\t--[no]quiet       \tBe quiet during non-interactive mode,\n"
+#| "\t                  \t(always on when compiling) [OFF]\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Genius %s usage:\n"
+"\n"
+"genius [options] [files]\n"
+"\n"
+"\t--help            \tPrint this help\n"
+"\t--version         \tPrint version number\n"
+"\t--precision=num   \tFloating point precision [128]\n"
+"\t--maxdigits=num   \tMaximum digits to display (0=no limit) [0]\n"
+"\t--[no]floatresult \tAll results as floats [OFF]\n"
+"\t--[no]scinot      \tResults in scientific notation [OFF]\n"
+"\t--[no]fullexp     \tAlways print full expressions [OFF]\n"
+"\t--maxerrors=num   \tMaximum errors to display (0=no limit) [5]\n"
+"\t--[no]mixed       \tPrint fractions in mixed format\n"
+"\t--intoutbase=num  \tBase to use to print out integers [10]\n"
+"\t--chop=num        \tChop small numbers less than 10^-num [20]\n"
+"\t--chopwhen=num    \tBut only when other numbers 10^-num or more [5]\n"
+"\t--[no]readline    \tUse readline if it is available [ON]\n"
+"\t--[no]compile     \tCompile everything and dump it to stdout [OFF]\n"
+"\t--[no]gettext     \tDump help/error strings in fake .c file to\n"
+"\t                  \tstdout (for use with gettext) [OFF]\n"
+"\t--[no]quiet       \tBe quiet during non-interactive mode,\n"
+"\t                  \t(always on when compiling) [OFF]\n"
+"\t--exec=expr       \tExecute an expression\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Upotreba Genija %s:\n"
+"\n"
+"genius [opcije] [datoteke]\n"
+"\n"
+"\t--help            \tIspisuje ovu pomoć\n"
+"\t--version         \tIspisuje broj izdanja\n"
+"\t--precision=broj   \tTačnost pokretnog zareza [128]\n"
+"\t--maxdigits=broj   \tNajviše cifara za prikazivanje (0=bez ograničenja) [0]\n"
+"\t--[no]floatresult \tSvi rezulatati su sa zarezom [ISKLJ.]\n"
+"\t--[no]scinot      \tRezultati su u naučnom značavanju [ISKLJ.]\n"
+"\t--[no]fullexp     \tUvek ispisuje potpune izraze [ISKLJ.]\n"
+"\t--maxerrors=broj   \tNajveći broj grešaka za prikazivanje (0=bez "
+"ograničenja) [5]\n"
+"\t--[no]mixed       \tIspisuje razlomke u izmešanom obliku\n"
+"\t--intoutbase=broj  \tOsnova za ispisivanje celih brojeva [10]\n"
+"\t--chop=broj        \tOdseca male brojeve manje od 10^-h [20]\n"
+"\t--chopwhen=broj    \tAli samo kada su drugi brojevi 10^-h ili veći [5]\n"
+"\t--[no]readline    \tKoristi čitanje reda ako je dostupno [UKLJ.]\n"
+"\t--[no]compile     \tPrevodi sve i izbacuje na standardni izlaz [ISKLJ.]\n"
+"\t--[no]gettext     \tŠalje niske pomoći/grešaka iz prividne „.c“ datoteke "
+"na\n"
+"\t                  \tstandardni izlaz (za korišćenje sa gettekstom) [ISKLJ.]\n"
+"\t--[no]quiet       \tRadi neprimetno za vreme nemeđudejstvenog režima,\n"
+"\t                  \t(uvek je uključeno prilikom prevođenja) [ISKLJ.]\n"
+"\t--exec=izraz       \tIzvršava izraz\n"
+"\n"
+
+#: ../src/genius.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
+msgstr "Ne možete navesti i izraz i datoteke za izvršavanje na liniji naredbi"
+
+#: ../src/genius.c:531
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Genius %s\n"
+#| "%s\n"
+#| "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+#| "For license details type `warranty'.\n"
+#| "For help type 'manual' or 'help'.%s\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Genius %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"For license details type `warranty'.\n"
+"For help type `manual' or `help'.%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Genije %s\n"
+"%s\n"
+"Ovo je slobodan softver BEZ IKAKVE GARANCIJE.\n"
+"Za pojedinosti o licenci ukucajte „warranty“.\n"
+"Za pomoć ukucajte „manual“ ili „help“.%s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5373
+msgid ""
+"The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
+"Einstein"
+msgstr ""
+"Jedina stvar koja utiče na moje učenje jeste moje obrazovanje.  — Albert "
+"Ajnštajn"
+
+#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku"
+
+#: ../src/genius.lang.h:1
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripte"
+
+#: ../src/genius.lang.h:3
+msgid "String"
+msgstr "Niska"
+
+#: ../src/genius.lang.h:4
+msgid "Line Comment"
+msgstr "Napomena reda"
+
+#: ../src/genius.lang.h:5
+msgid "Base-N Integers"
+msgstr "Celi brojevi osnove N"
+
+#: ../src/genius.lang.h:6
+msgid "Decimal Integers"
+msgstr "Decimalni celi brojevi"
+
+#: ../src/genius.lang.h:7
+msgid "Floats"
+msgstr "Realni brojevi"
+
+#: ../src/genius.lang.h:8
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#: ../src/genius.lang.h:9
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ključne reči"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:263
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:264
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:265
+msgid "_Calculator"
+msgstr "_Kalkulator"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:266
+msgid "P_lugins"
+msgstr "Pri_ključci"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:267
+msgid "E_xamples"
+msgstr "Pr_imeri"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:268
+msgid "_Programs"
+msgstr "Pr_ogrami"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:269
+msgid "_Settings"
+msgstr "Po_dešavanja"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:270
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#: ../src/gnome-genius.c:272
+msgid "_New Program"
+msgstr "_Novi program"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
+msgid "Create new program tab"
+msgstr "Napravite jezičak novog programa"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:276
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#. name, stock id
+#: ../src/gnome-genius.c:280
+#| msgid "Open..."
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvori..."
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/gnome-genius.c:281 ../src/gnome-genius.c:285
+#| msgid "Open GEL file"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvorite datoteku"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:284
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:287
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "O_tvori skorašnje"
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#: ../src/gnome-genius.c:289
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sačuvaj"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/gnome-genius.c:290
+#| msgid "Changes current directory"
+msgid "Save current file"
+msgstr "Sačuvajte tekuću datoteku"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:293
+msgid "Save All _Unsaved"
+msgstr "Sačuvaj s_ve"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:294
+msgid "Save all unsaved programs"
+msgstr "Sačuvajte sve nesačuvane programe"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:297
+#| msgid "Save As..."
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Sačuvaj k_ao..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:298
+msgid "Save to a file"
+msgstr "Sačuvajte u datoteku"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:301
+msgid "_Reload from Disk"
+msgstr "_Ponovo učitaj sa diska"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:302
+msgid "Reload the selected program from disk"
+msgstr "Ponovo učitajte izabrani program sa diska"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:305
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:306
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zatvorite tekuću datoteku"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:309
+msgid "_Load and Run..."
+msgstr "_Učitaj i pokreni..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:310
+msgid "Load and execute a file in genius"
+msgstr "Učitajte i izvršite datoteku u Geniju"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:313
+msgid "Save Console Ou_tput..."
+msgstr "Sačuvaj izlaz _konzole..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:314
+msgid ""
+"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
+msgstr ""
+"Sačuvajte ono što je vidljivo na konzoli (uključujući klizač) u tekstualnu "
+"datoteku"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:317
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:318
+msgid "Quit"
+msgstr "Izađite iz programa"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:322
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Poništi"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:323
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Poništite poslednju radnju"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:326
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Vrati"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:327
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Vratite poništenu radnju"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:331
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Iseci"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:332
+#| msgid "Calculates the sine function"
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Isecite izabrano"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:335
+msgid "_Copy"
+msgstr "U_množi"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:336
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Umnožite izabrano"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:339
+msgid "_Paste"
+msgstr "U_baci"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:340
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ubacite iz ostave"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:343
+#| msgid "Copy Answer As Plain _Text"
+msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
+msgstr "Umnoži odgovor kao _običan tekst"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:344
+msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
+msgstr "Umnožite poslednji odgovor u ostavu kao običan tekst"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:347
+msgid "Copy Answer As _LaTeX"
+msgstr "Umnoži odgovor kao _LaTeH"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:348
+msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
+msgstr "Umnožite poslednji odgovor u ostavu kao LaTeH"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:351
+msgid "Copy Answer As _MathML"
+msgstr "Umnoži odgovor kao _MatML"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:352
+msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
+msgstr "Umnožite poslednji odgovor u ostavu kao MatML"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:355
+msgid "Copy Answer As T_roff"
+msgstr "Umnoži odgovor kao _Troff"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:356
+msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
+msgstr "Umnožite poslednji odgovor u ostavu kao Troff"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:359
+msgid "_Run"
+msgstr "Po_kreni"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:360
+msgid "Run current program"
+msgstr "Pokrenite tekući program"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:363
+msgid "_Interrupt"
+msgstr "Pr_ekini"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:364
+msgid "Interrupt current calculation"
+msgstr "Prekinite tekuće izračunavanje"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:367
+msgid "Show _Full Answer"
+msgstr "Prikaži _pun odgovor"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:368
+msgid "Show the full text of last answer"
+msgstr "Prikažite čitav tekst poslednjeg odgovora"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:371
+msgid "Show User _Variables"
+msgstr "Prikaži _korisničke promenljive"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:372
+msgid "Show the current value of all user variables"
+msgstr "Prikažite trenutnu vrednost svih korisničkih promenljivih"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:375
+msgid "_Monitor a Variable"
+msgstr "_Nadgledaj promenljivu"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:376
+msgid "Monitor a variable continuously"
+msgstr "Nadgledajte promenljivu neprestano"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:379
+#| msgid "_Plot"
+msgid "_Plot..."
+msgstr "_Nacrtaj..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:384
+msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
+msgstr "Nacrtajte funkcije, polja vektora, površine, itd..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7228
+msgid "_Plot"
+msgstr "_Nacrtaj"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:387
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Sledeći jezičak"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:388
+msgid "Go to next tab"
+msgstr "Idite na sledeći jezičak"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:391
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Prethodni jezičak"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:392
+msgid "Go to previous tab"
+msgstr "Idite na prethodni jezičak"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:395
+#| msgid "Console"
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konzola"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:396
+msgid "Go to the console tab"
+msgstr "Idite na jezičak konzole"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:399
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:400
+#| msgid "About Genius"
+msgid "Configure Genius"
+msgstr "Podesite Genija"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:403
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:404
+#| msgid "Displays the user manual"
+msgid "View the Genius manual"
+msgstr "Prikažite korisničko uputstvo Genija"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:407
+#| msgid "  help FunctionName\n"
+msgid "_Help on Function"
+msgstr "_Pomoć za funkcije"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:408
+#| msgid "Print help (or help on a function/command)"
+msgid "Help on a function or a command"
+msgstr "Prikažite pomoć za funkciju ili naredbu"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:411
+msgid "_Warranty"
+msgstr "_Garancija"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:412
+msgid "Display warranty information"
+msgstr "Prikažite podatke o garanciji"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:415
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:416
+msgid "About Genius"
+msgstr "Prikažite podatke o Geniju"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:956
+#| msgid "  help FunctionName\n"
+msgid "Help on Function"
+msgstr "Pomoć za funkcije"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:974
+msgid "Function or command name:"
+msgstr "Naziv funkcije ili naredbe:"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1032
+#, c-format
+msgid "<b>Help on %s not found</b>"
+msgstr "<b>Nisam našao pomoć za „%s“</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1036
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Help on %s not found</b>\n"
+"\n"
+"Perhaps you meant %s."
+msgstr ""
+"<b>Nisam našao pomoć za „%s“</b>\n"
+"\n"
+"Možda ste mislili „%s“."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1092
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1094
+msgid "Information"
+msgstr "Obaveštenje"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1324
+msgid "User Variable Listing"
+msgstr "Spisak korisničkih promenljivih"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1432
+#, c-format
+#| msgid "%s: undefined function"
+msgid "%s undefined"
+msgstr "„%s“ nije definisana"
+
+#. printed before a global variable
+#: ../src/gnome-genius.c:1467
+msgid "(global) "
+msgstr "(opšta)"
+
+#. printed before local variable in certain
+#. * context
+#: ../src/gnome-genius.c:1471
+#, c-format
+msgid "(context %d) "
+msgstr "(kontekst %d) "
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
+#, c-format
+#| msgid "Set a global variable"
+msgid "%s not a user variable"
+msgstr "„%s“ nije korisnička promenljiva"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
+#, c-format
+msgid "Monitoring: %s"
+msgstr "Nadgledam: %s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
+msgid "Update continuously"
+msgstr "Osvežavaj neprekidno"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1606
+msgid "Monitor a Variable"
+msgstr "Nadgledajte promenljivu"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1623
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Naziv promenljive:"
+
+#. error
+#. always textbox
+#: ../src/gnome-genius.c:1679
+msgid "Full Answer"
+msgstr "Potpun odgovor"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Too many errors! (%d followed)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Previše grešaka! (sledilo je %d)"
+
+# bug: Remove markup from messages
+#: ../src/gnome-genius.c:1712
+#, c-format
+msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
+msgstr "[01;31mPreviše grešaka! (sledilo je %d) [0m\n"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1860
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid ""
+"<b>Cannot display help</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b>Ne mogu da prikažem pomoć</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1936
+msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
+msgstr "Nils Bart (početna primena delova GEL biblioteke)"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1937
+msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
+msgstr ""
+"Adrian E. Figuin <feiguin ifir edu ar> (GtkEkstra — elementi za iscrtavanje)"
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will give them credit in the About box.
+#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
+#.
+#: ../src/gnome-genius.c:1951
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Danilo Šegan <danilo prevod org>\n"
+"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1999
+#| msgid "Genius Math Tool"
+msgid "Genius Mathematical Tool"
+msgstr "Matematički alat Genije"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2003
+#| msgid ""
+#| "The Gnome calculator style edition of the genius calculator.  For license/"
+#| "warranty details, type 'warranty' into the console."
+msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
+msgstr "Izdanje Matematičkog alata Genija u stilu Gnomovog kalkulatora."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2192
+msgid ""
+"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
+"Are you sure you wish to quit?"
+msgstr ""
+"Genije nešto izvršava, a ima i nesačuvanih programa.\n"
+"Da li ste sigurni da želite da izađete?"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2200
+msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
+msgstr "Ima nesačuvanih programa, da li ste sigurni da želite da izađete?"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2207
+msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
+msgstr "Genije nešto izvršava, da li ste sigurni da želite da izađete?"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2214
+msgid "Are you sure you wish to quit?"
+msgstr "Sigurno želite da završite?"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2328
+msgid "Genius Setup"
+msgstr "Podešavanja Genija"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2346
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2349
+msgid "Number/Expression output options"
+msgstr "Opcije ispisa brojeva/izraza"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2359
+msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
+msgstr "Najviše cifara za ispis (0=neograničeno)"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2379
+msgid "Results as floats"
+msgstr "Rezultati kao realni brojevi"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2387
+msgid "Floats in scientific notation"
+msgstr "Realni brojevi u naučnom obeležavanju"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2395
+msgid "Always print full expressions"
+msgstr "Uvek ispisuj pune izraze"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2403
+#| msgid "If true, mixed fractions are printed"
+msgid "Use mixed fractions"
+msgstr "Koristi mešane razlomke"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2456
+msgid "Remember output settings across sessions"
+msgstr "Zapamti podešavanja izlaza kroz sesije"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2466
+msgid ""
+"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
+"be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
+"options\" frame."
+msgstr ""
+"Da li podešavanja izlaza u kadru „Opcije ispisa brojeva/izraza“ trebaju biti "
+"zapamćena za sledeću sesiju. Ne primenjuje se na kadar „Opcije ispisa grešaka/"
+"podataka“."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2471
+msgid "Error/Info output options"
+msgstr "Opcije ispisa grešaka/podataka"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2479
+msgid "Display errors in a dialog"
+msgstr "Prikaži greške u prozorčetu"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2487
+msgid "Display information messages in a dialog"
+msgstr "Prikaži poruke obaveštenja u prozorčetu"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2498
+msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
+msgstr "Najviše prikazanih grešaka (0=neograničeno)"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2522
+msgid "Precision"
+msgstr "Tačnost"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2532
+msgid ""
+"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
+"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
+"and new variables will be affected."
+msgstr ""
+"NAPOMENA: Tačnost pokretnog zareza možda neće odmah\n"
+"delovati za sve brojeve, već će uticati samo na nove\n"
+"izračunate brojeve i promenljive."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2541
+msgid "Floating point precision (bits)"
+msgstr "Tačnost pokretnog zareza (bita)"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2560
+msgid "Remember precision setting across sessions"
+msgstr "Zapamti podešavanja tačnosti kroz sesije"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2569
+msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
+msgstr "Treba li podešavanje tačnosti da bude zapamćeno za sledeću sesiju."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2577
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2579
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Podešavanja terminala"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2588
+msgid "Scrollback lines"
+msgstr "Broj redova klizača"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2611
+msgid "Font:"
+msgstr "Slova:"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2622
+msgid "Black on white"
+msgstr "Crno na belom"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2630
+msgid "Blinking cursor"
+msgstr "Trepćući kursor"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2643
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
+msgid "Limits"
+msgstr "Ograničenja"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2653
+msgid ""
+"When the limit is reached you will be asked if\n"
+"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
+"Setting to 0 disables the limit."
+msgstr ""
+"Kada se dostigne ograničenje bićete upitani da li želite da prekinete "
+"izračunavanje ili da nastavite.\n"
+"0 isključuje ograničenje."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2662
+#| msgid "Maximum errors to display"
+msgid "Maximum number of nodes to allocate"
+msgstr "Najveći broj čvorova za dodelu"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2702
+msgid ""
+"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
+"\n"
+"Please try again later or interrupt the current operation."
+msgstr ""
+"<b>Genije trenutno nešto izvršava.</b>\n"
+"\n"
+"Probajte ponovo kasnije ili prekinite tekuću radnju."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2745
+msgid "GEL files"
+msgstr "GEL datoteke"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3798
+msgid "Cannot open file!"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku!"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4284
+#| msgid "Output"
+msgid "Output from "
+msgstr "Rezultat za "
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4356
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2820
+msgid "Load and Run"
+msgstr "Učitajte i pokrenite"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2824
+msgid "_Load"
+msgstr "_Učitaj"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3373
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku"
+
+#. context
+#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4975
+#, c-format
+msgid "Line: %d"
+msgstr "Red: %d"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3540
+#| msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
+msgid ""
+"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
+"without saving?"
+msgstr ""
+"Program koji zatvarate nije sačuvan, da li sigurno želite da ga zatvorite "
+"bez čuvanja? "
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3672
+#, c-format
+msgid "Program_%d.gel"
+msgstr "Program_%d.gel"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3683
+#, c-format
+msgid "Program %d"
+msgstr "Program %d"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3721
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3820
+msgid "Open..."
+msgstr "Otvorite..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3905
+#| msgid "Program %d"
+msgid "Program is read only"
+msgstr "Program je samo za čitanje"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3910 ../src/gnome-genius.c:3950
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid ""
+"<b>Cannot save file %s</b>\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"<b>Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“</b>\n"
+"Detalji: %s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3916 ../src/gnome-genius.c:3957
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
+msgstr "<b>Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3967
+msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
+msgstr "Prvo sačuvajte nove programe sa „Sačuvaj kao...“!"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3973
+msgid ""
+"Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
+"new location."
+msgstr ""
+"Neki programi samo za čitanje su izmenjeni.  Koristite „Sačuvaj kao...“ da ih "
+"sačuvate na novo mesto."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot save file</b>\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"<b>Ne mogu da sačuvam datoteku</b>\n"
+"Pojedinosti: %s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4018 ../src/gnome-genius.c:4154
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file</b>"
+msgstr "<b>Ne mogu da sačuvam datoteku</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4053
+msgid "Save As..."
+msgstr "Sačuvajte kao..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4187
+msgid "Save Console Output..."
+msgstr "Sačuvajte izlaz konzole..."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4241
+msgid ""
+"<b>No program selected.</b>\n"
+"\n"
+"Create a new program, or select an existing tab in the notebook."
+msgstr ""
+"<b>Nijedan program nije izabran.</b>\n"
+"\n"
+"Napravite novi program, ili izaberite postojeći list u svesci."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4271
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open %s"
+msgid "Cannot open pipe: %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim spojku: %s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4300
+msgid ""
+"<b>Cannot execute program</b>\n"
+"\n"
+"Cannot fork."
+msgstr ""
+"<b>Ne mogu da izvršim program</b>\n"
+"\n"
+"Ne mogu da iscepim."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4373
+msgid ""
+"<b>Error executing program</b>\n"
+"\n"
+"There was an error while writing the\n"
+"program to the engine."
+msgstr ""
+"<b>Greška izvršavanja programa</b>\n"
+"\n"
+"Došlo je do greške prilikom pisanja\n"
+"programa u pogon."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4398
+#, c-format
+msgid "Genius %s"
+msgstr "Genije %s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4630
+msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
+msgstr "Ograničenje memorije (broj čvora) je dostignuto, da prekinem proračun?"
+
+#. error
+#. always textbox
+#. textbox_title
+#. bind_response
+#. wrap
+#: ../src/gnome-genius.c:4720
+msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
+msgstr "Ne mogu da izvršim „genius-readline-helper-fifo“!\n"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4788
+msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
+msgstr ""
+"Pomoćnik čitanja reda se urušio, čudno je to.  Pokušavam da oporavim, stvari "
+"mogu izgledati uvrnuto."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4996
+msgid ""
+"\n"
+"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Beleška: Prevedeno bez Pregleda Gtk izvora (bolji uređivač izvora)"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:5089
+#| msgid "Genius"
+msgid "GNOME Genius"
+msgstr "Gnomov Genije"
+
+#. parent
+#: ../src/gnome-genius.c:5139
+msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem datoteku biblioteke, instalacija Genija može biti neispravna"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:5220
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:5268
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Genius %s\n"
+#| "%s\n"
+#| "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+#| "For license details type `warranty'.\n"
+#| "For help type 'manual' or 'help'.%s\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"%sGenius %s%s\n"
+"%s\n"
+"This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"For license details type `%swarranty%s'.\n"
+"For help type `%smanual%s' or `%shelp%s'.%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%sGenije %s%s\n"
+"%s\n"
+"Ovo je slobodan softver BEZ IKAKVE GARANCIJE.\n"
+"Za pojedinosti o licenci ukucajte „%swarranty%s“.\n"
+"Za pomoć ukucajte „%smanual%s“ ili „%shelp%s“.%s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:1
+msgid "Genius Math Tool"
+msgstr "Matematički alat Genije"
+
+#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:2
+msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
+msgstr "Matematički alat i kalkulator Genije"
+
+#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Mathematics;Matrix;Vector;Linear Algebra;Calculus;Plot;Plotting;Graph;"
+"Graphing;Function;Number Theory;"
+msgstr ""
+"matematika;matrica;vektor;linearna algebra;račun;nacrt;crtanje;grafik;"
+"funkcija;teorija brojeva;"
+
+#: ../src/graphing.c:610
+msgid "Rotate"
+msgstr "Zaokreni"
+
+#: ../src/graphing.c:629 ../src/graphing.c:658
+#, c-format
+msgid "Rotate about %s axis: "
+msgstr "Zaokreni oko %s ose: "
+
+#: ../src/graphing.c:687
+msgid "Rotate about dependent axis: "
+msgstr "Zaokreni oko z ose: "
+
+#: ../src/graphing.c:834
+msgid "Print"
+msgstr "Štampanje"
+
+#: ../src/graphing.c:851
+msgid "Print command: "
+msgstr "Naredba štampanja: "
+
+#: ../src/graphing.c:881
+msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
+msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku, ne mogu da štampam."
+
+#: ../src/graphing.c:910
+msgid "Printing failed"
+msgstr "Štampanje nije uspelo"
+
+#: ../src/graphing.c:923
+#, c-format
+msgid "Printing failed: %s"
+msgstr "Štampanje nije uspelo: %s"
+
+#: ../src/graphing.c:997 ../src/graphing.c:1138
+msgid "File already exists.  Overwrite it?"
+msgstr "Datoteka već postoji. Da je presnimim?"
+
+#: ../src/graphing.c:1097 ../src/graphing.c:1153 ../src/graphing.c:1170
+msgid "Export failed"
+msgstr "Izvoz nije uspeo"
+
+#: ../src/graphing.c:1195
+msgid "Export encapsulated postscript"
+msgstr "Izvezite ugneždeni postskript"
+
+#: ../src/graphing.c:1197
+msgid "Export postscript"
+msgstr "Izvezite postskript"
+
+#: ../src/graphing.c:1199
+msgid "Export PDF"
+msgstr "Izvezite PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1201
+msgid "Export PNG"
+msgstr "Izvezite PNG"
+
+#: ../src/graphing.c:1208
+msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
+msgstr "Nedostaje naredba „ps2pdf“, možda nije instaliran „ghostscript“."
+
+#: ../src/graphing.c:1223
+#| msgid "GEL files"
+msgid "EPS files"
+msgstr "EPS datoteke"
+
+#: ../src/graphing.c:1227
+#| msgid "GEL files"
+msgid "PS files"
+msgstr "PS datoteke"
+
+#: ../src/graphing.c:1231
+#| msgid "GEL files"
+msgid "PDF files"
+msgstr "PDF datoteke"
+
+#: ../src/graphing.c:1235
+#| msgid "GEL files"
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG datoteke"
+
+#: ../src/graphing.c:1250
+msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
+msgstr "Napravi pretpregled u EPS datoteci (sa „ps2epsi“)"
+
+#: ../src/graphing.c:1934
+msgid "Solver"
+msgstr "Rešavač"
+
+#: ../src/graphing.c:1939
+msgid "Clea_r solutions"
+msgstr "_Očisti rešenja"
+
+#: ../src/graphing.c:1941
+#| msgid "Plot a function"
+msgid "_Plot solution"
+msgstr "_Nacrtaj rešenje"
+
+#: ../src/graphing.c:1962
+msgid ""
+"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
+"parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
+"mouse again, close this window."
+msgstr ""
+"Pritiskom na prozor grafika iscrtaćete rešenje u skladu sa dole podešenim "
+"parametrima, počevši od pritisnute tačke.  Da biste mogli opet da uveličate "
+"mišem, zatvorite ovaj prozor."
+
+#: ../src/graphing.c:1984
+msgid "X increment:"
+msgstr "X uvećanje:"
+
+#: ../src/graphing.c:2006
+msgid "T increment:"
+msgstr "T uvećanje:"
+
+#: ../src/graphing.c:2010
+#| msgid "The natural logarithm"
+msgid "T interval length:"
+msgstr "Trajanje T perioda:"
+
+#: ../src/graphing.c:2024
+msgid "Point x:"
+msgstr "Tačka x:"
+
+#: ../src/graphing.c:2029
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: ../src/graphing.c:2137
+msgid "Plot"
+msgstr "Iscrtavanje"
+
+#: ../src/graphing.c:2172
+msgid "_Graph"
+msgstr "_Grafik"
+
+#: ../src/graphing.c:2176
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Štampaj..."
+
+#: ../src/graphing.c:2182
+msgid "_Export postscript..."
+msgstr "Izvezi _postskript"
+
+#: ../src/graphing.c:2188
+msgid "E_xport encapsulated postscript..."
+msgstr "Izvezi _ugneždeni postskript"
+
+#: ../src/graphing.c:2195
+msgid "Export P_DF..."
+msgstr "Izvezi P_DF..."
+
+#: ../src/graphing.c:2204
+msgid "Export P_NG..."
+msgstr "Izvezi P_NG..."
+
+#: ../src/graphing.c:2216
+#| msgid "_Zoom out"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Uveličanje"
+
+#: ../src/graphing.c:2220
+#| msgid "_Zoom out"
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "U_manji"
+
+#: ../src/graphing.c:2227
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "U_većaj"
+
+#: ../src/graphing.c:2234
+#| msgid "_Fit Y Axis"
+msgid "_Fit dependent axis"
+msgstr "_Ispuni uspravnu osu"
+
+#: ../src/graphing.c:2241
+msgid "_Reset to original zoom"
+msgstr "_Vrati na prvobitno uveličanje"
+
+#: ../src/graphing.c:2254
+msgid "_View"
+msgstr "_Pregled"
+
+#: ../src/graphing.c:2259
+msgid "_Reset angles"
+msgstr "_Poništi okretanje"
+
+#: ../src/graphing.c:2264
+msgid "_Top view"
+msgstr "_Pogled odozgo"
+
+#: ../src/graphing.c:2269
+msgid "R_otate axis..."
+msgstr "_Zaokreni osu..."
+
+#: ../src/graphing.c:2274
+msgid "Start rotate _animation..."
+msgstr "_Pokreni animaciju okretanja..."
+
+#: ../src/graphing.c:2279
+msgid "Stop rotate a_nimation..."
+msgstr "_Zaustavi animaciju okretanja..."
+
+#: ../src/graphing.c:2289
+msgid "_Solver"
+msgstr "_Rešavač"
+
+#: ../src/graphing.c:2294
+msgid "_Solver..."
+msgstr "_Rešavač..."
+
+#: ../src/graphing.c:2299
+msgid "_Clear solutions"
+msgstr "_Očisti rešenja"
+
+#: ../src/graphing.c:2330
+msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
+msgstr "Greške prilikom iscrtavanja (verovatno bezopasne), vidite konzolu."
+
+#: ../src/graphing.c:3348
+#, c-format
+#| msgid "Functions"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../src/graphing.c:3350
+#, c-format
+msgid "Function #%d"
+msgstr "Funkcija #%d"
+
+#: ../src/graphing.c:3372
+msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgstr "Ograničenja grafika nisu data kao vektor 4 komponente"
+
+#: ../src/graphing.c:3378 ../src/graphing.c:3389 ../src/graphing.c:3400
+#: ../src/graphing.c:3411 ../src/graphing.c:3454 ../src/graphing.c:3465
+#: ../src/graphing.c:3563 ../src/graphing.c:3574 ../src/graphing.c:3585
+#: ../src/graphing.c:3596 ../src/graphing.c:3607 ../src/graphing.c:3618
+msgid "Graph limits not given as numbers"
+msgstr "Ograničenja grafika nisu navedena kao brojevi"
+
+#: ../src/graphing.c:3448
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
+msgstr "Ograničenja grafika nisu data kao vektor 2 komponente"
+
+#: ../src/graphing.c:3557
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
+msgstr "Ograničenja grafika nisu data kao vektor 6 komponente"
+
+#: ../src/graphing.c:3691 ../src/graphing.c:3709 ../src/graphing.c:3723
+msgid "Ticks must be between 2 and 200"
+msgstr "Crtice moraju biti između 2 i 200"
+
+#: ../src/graphing.c:3700 ../src/graphing.c:3714
+#| msgid "Graph limits not given as numbers"
+msgid "Ticks not given as numbers"
+msgstr "Crtice nisu date kao brojevi"
+
+#: ../src/graphing.c:3728
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
+msgstr "Crtice nisu date kao broj ili vektor 2 elementa"
+
+#: ../src/graphing.c:5388
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Type in function names or expressions involving the x variable in the "
+#| "boxes below to graph them"
+msgid ""
+"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point "
+"(%s,%s)."
+msgstr ""
+"Ukucajte nazive funkcija ili izraze koji koriste promenljive %s i %s (ili "
+"promenljivu %s koja će biti %s=%s+i%s) koji daje nagib u tački (%s,%s)."
+
+#: ../src/graphing.c:5413 ../src/graphing.c:5420 ../src/graphing.c:5584
+#: ../src/graphing.c:5591
+#, c-format
+#| msgid "X from:"
+msgid "%s from:"
+msgstr "%s od:"
+
+#: ../src/graphing.c:5427 ../src/graphing.c:5434
+#, c-format
+msgid "%s increment:"
+msgstr "%s uvećanje:"
+
+#: ../src/graphing.c:5441
+#, c-format
+msgid "%s interval length:"
+msgstr "Trajanje %s perioda:"
+
+#: ../src/graphing.c:5448
+#, c-format
+msgid "Point %s:"
+msgstr "Tačka %s:"
+
+#: ../src/graphing.c:5461
+#, c-format
+msgid ""
+"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that give the d%s/d%s and d%s/d%s "
+"of the autonomous system to be plotted at the point (%s,%s)."
+msgstr ""
+"Ukucajte nazive funkcija ili izraze koji koriste promenljive %s i %s (ili "
+"promenljivu %s koja će biti %s=%s+i%s) koji daje d%s/d%s i d%s/d%s "
+"samostalnog sistema koji će biti nacrtan u tački (%s,%s)."
+
+#: ../src/graphing.c:5497
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Type in function names or expressions involving the x variable in the "
+#| "boxes below to graph them"
+msgid ""
+"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
+"below to graph them"
+msgstr ""
+"Ukucajte nazive funkcija ili izraze koji koriste promenljivu %s u polja ispod "
+"da ih iscrtate."
+
+#: ../src/graphing.c:5514
+#, c-format
+msgid ""
+"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
+"below to graph them.  Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of "
+"them giving the %s and %s coordinates separately, or alternatively fill in "
+"the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex "
+"number."
+msgstr ""
+"Ukucajte nazive funkcija ili izraze koji koriste promenljivu %s u polja ispod "
+"da ih iscrtate.  Ili popunite polja %s= i %s= dajući im koordinate %s i %s, "
+"ili popunite polje %s= dajući %s i %s kao realni i imaginarni deo kompleksnog "
+"broja."
+
+#: ../src/graphing.c:5555
+#, c-format
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Parameter %s from:"
+msgstr "Parametar %s od:"
+
+#: ../src/graphing.c:5569
+#, c-format
+msgid ""
+"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them.  "
+"Functions with one argument only will be passed a complex number."
+msgstr ""
+"Ukucajte naziv funkcije ili izraz koji koristi promenljive %s i %s (ili "
+"promenljivu %s koja će biti %s=%s+i%s) u poljima ispod da ih iscrtate.  "
+"Funkcijama sa jednim argumentom biće prosleđen samo kompleksni broj."
+
+#: ../src/graphing.c:5635 ../src/graphing.c:5754
+msgid "Change variable names"
+msgstr "Promenite nazive promenljivih"
+
+#: ../src/graphing.c:5651 ../src/graphing.c:5770
+msgid "Some values were illegal"
+msgstr "Neke vrednosti nisu dopuštene"
+
+#: ../src/graphing.c:5655 ../src/graphing.c:5774
+msgid "independent variable (x):"
+msgstr "nezavisna promenljiva (x):"
+
+#: ../src/graphing.c:5665
+msgid "dependent variable (y):"
+msgstr "zavisna promenljiva (y):"
+
+#: ../src/graphing.c:5675
+msgid "complex variable (z = x+iy):"
+msgstr "kompleksna promenljiva (z = x+iy):"
+
+#: ../src/graphing.c:5685
+msgid "parameter variable (t):"
+msgstr "parametarska promenljiva (t):"
+
+#: ../src/graphing.c:5784
+msgid "independent variable (y):"
+msgstr "nezavisna promenljiva (u):"
+
+#: ../src/graphing.c:5794
+msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
+msgstr "nezavisna kompleksna promenljiva (z = x+iy):"
+
+#: ../src/graphing.c:5958
+#| msgid "Function/Expressions"
+msgid "_Functions / Expressions"
+msgstr "_Funkcije / Izrazi"
+
+#: ../src/graphing.c:5990
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#. t range
+#: ../src/graphing.c:6005
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Parameter t from:"
+msgstr "Parametar t od:"
+
+#: ../src/graphing.c:6009 ../src/graphing.c:6156 ../src/graphing.c:6169
+#: ../src/graphing.c:6279 ../src/graphing.c:6291 ../src/graphing.c:6302
+msgid "to:"
+msgstr "do:"
+
+#: ../src/graphing.c:6013
+msgid "by:"
+msgstr "sa:"
+
+#: ../src/graphing.c:6020
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Pa_rametric"
+msgstr "_Parametarska jednačina"
+
+#. # of ticks
+#: ../src/graphing.c:6047 ../src/graphing.c:6099
+msgid "Vertical ticks:"
+msgstr "Broj crtica uspravno:"
+
+#. # of ticks
+#: ../src/graphing.c:6051 ../src/graphing.c:6103
+msgid "Horizontal ticks:"
+msgstr "Broj crtica vodoravno:"
+
+#: ../src/graphing.c:6056
+msgid "Sl_ope field"
+msgstr "Polje _nagiba"
+
+#. Normalize the arrow length?
+#: ../src/graphing.c:6090
+msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
+msgstr "_Normalizuj dužinu strelice (ne prikazuj veličinu)"
+
+#: ../src/graphing.c:6108
+msgid "_Vector field"
+msgstr "Polje _vektora"
+
+#. draw legend?
+#: ../src/graphing.c:6118 ../src/graphing.c:6248
+msgid "_Draw legend"
+msgstr "_Ispiši legendu"
+
+#. draw axis labels?
+#: ../src/graphing.c:6127
+msgid "Draw axis labels"
+msgstr "Ispiši natpise osa"
+
+#. change varnames
+#: ../src/graphing.c:6136 ../src/graphing.c:6258
+msgid "Change variable names..."
+msgstr "Promeni nazive promenljivih..."
+
+#. plot window
+#.
+#. * Plot window frame
+#.
+#: ../src/graphing.c:6144 ../src/graphing.c:6267
+msgid "Plot Window"
+msgstr "Prozor za crtanje"
+
+#.
+#. * X range
+#.
+#: ../src/graphing.c:6153 ../src/graphing.c:6276
+msgid "X from:"
+msgstr "X od:"
+
+#.
+#. * Y range
+#.
+#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
+msgid "Y from:"
+msgstr "Y od:"
+
+#. fit dependent axis?
+#: ../src/graphing.c:6177 ../src/graphing.c:6310
+msgid "Fit dependent axis"
+msgstr "Ispuni uspravnu osu"
+
+#: ../src/graphing.c:6221
+#| msgid "Function/Expressions"
+msgid "Function / Expression"
+msgstr "Funkcije / Izrazi"
+
+#.
+#. * Z range
+#.
+#: ../src/graphing.c:6300
+msgid "Dependent axis from:"
+msgstr "Uspravna osa od:"
+
+#: ../src/graphing.c:6331
+#| msgid "Function line plot"
+msgid "Function _line plot"
+msgstr "_Linijske funkcije"
+
+#: ../src/graphing.c:6335
+msgid "_Surface plot"
+msgstr "_Površina"
+
+#: ../src/graphing.c:6549 ../src/graphing.c:6735 ../src/graphing.c:6862
+#: ../src/graphing.c:6991 ../src/graphing.c:7096
+msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
+msgstr "Nema funkcija za crtanje ili nijedna funkcija ne može biti obrađena"
+
+#: ../src/graphing.c:6582 ../src/graphing.c:6588 ../src/graphing.c:6758
+#: ../src/graphing.c:6764 ../src/graphing.c:6869 ../src/graphing.c:6892
+#: ../src/graphing.c:6898 ../src/graphing.c:7014 ../src/graphing.c:7020
+#: ../src/graphing.c:7119 ../src/graphing.c:7125
+#, c-format
+#| msgid "Invalid X range"
+msgid "Invalid %s range"
+msgstr "Neispravan %s opseg"
+
+#: ../src/graphing.c:6594
+#| msgid "Invalid X range"
+msgid "Invalid dependent range"
+msgstr "Neispravan zavisni opseg"
+
+#: ../src/graphing.c:6856
+#, c-format
+msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
+msgstr "Navedite samo %s i %s, ili %s, a ne sve odjednom."
+
+#: ../src/graphing.c:7223
+#| msgid "Create Line Plot"
+msgid "Create Plot"
+msgstr "Napravite grafik"
+
+#: ../src/graphing.c:7264 ../src/graphing.c:7434 ../src/graphing.c:7465
+#: ../src/graphing.c:7486 ../src/graphing.c:7526 ../src/graphing.c:7550
+#: ../src/graphing.c:7662 ../src/graphing.c:7786 ../src/graphing.c:7923
+#: ../src/graphing.c:8080 ../src/graphing.c:8227 ../src/graphing.c:8250
+#: ../src/graphing.c:8732 ../src/graphing.c:9013 ../src/graphing.c:9232
+#: ../src/graphing.c:9471 ../src/graphing.c:9798 ../src/graphing.c:10030
+#: ../src/graphing.c:10119 ../src/graphing.c:10232 ../src/graphing.c:10263
+#: ../src/graphing.c:10292 ../src/graphing.c:10318 ../src/graphing.c:10345
+#: ../src/graphing.c:10436 ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10534
+#: ../src/graphing.c:10567 ../src/graphing.c:10615
+#, c-format
+msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
+msgstr "%s: Iscrtavanje je u toku, ne mogu pozvati „%s“"
+
+#: ../src/graphing.c:7272 ../src/graphing.c:7805
+#, c-format
+msgid "%s: argument not a function"
+msgstr "%s: argument nije funkcija"
+
+#: ../src/graphing.c:7282
+#, c-format
+#| msgid "%s: only up to 10 functions supported"
+msgid "%s: only one function supported"
+msgstr "%s: podržana je samo jedna funkcija"
+
+#: ../src/graphing.c:7305
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
+msgstr "Ograničenja grafika nisu data kao vektor 4 ili 6 komponente"
+
+#: ../src/graphing.c:7361 ../src/graphing.c:7615 ../src/graphing.c:7732
+#: ../src/graphing.c:7868 ../src/graphing.c:8017 ../src/graphing.c:8172
+#: ../src/graphing.c:9899
+#, c-format
+msgid "%s: invalid X range"
+msgstr "%s: neispravan X opseg"
+
+#: ../src/graphing.c:7366 ../src/graphing.c:7620 ../src/graphing.c:7737
+#: ../src/graphing.c:7873 ../src/graphing.c:8022 ../src/graphing.c:8177
+#: ../src/graphing.c:9904
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Y range"
+msgstr "%s: neispravan Y opseg"
+
+#: ../src/graphing.c:7371 ../src/graphing.c:9909
+#, c-format
+#| msgid "%s: invalid X range"
+msgid "%s: invalid Z range"
+msgstr "%s: neispravan Z opseg"
+
+#: ../src/graphing.c:7444
+#, c-format
+msgid "%s: dx must be positive"
+msgstr "%s: „dx“ mora biti pozitivno"
+
+#: ../src/graphing.c:7451 ../src/graphing.c:7470
+#, c-format
+msgid "%s: Slope field not active"
+msgstr "%s: Polje nagiba nije radno"
+
+#: ../src/graphing.c:7497
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument must be an integer"
+msgid "%s: dt must be positive"
+msgstr "%s: „dt“ mora biti pozitivno"
+
+#: ../src/graphing.c:7503
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument must be an integer"
+msgid "%s: tlen must be positive"
+msgstr "%s: „tlen“ mora biti pozitivno"
+
+#: ../src/graphing.c:7511 ../src/graphing.c:7532
+#, c-format
+msgid "%s: Vector field not active"
+msgstr "%s: Polje vektora nije radno"
+
+#: ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:8087
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument not a function"
+msgid "%s: First argument must be a function"
+msgstr "%s: Prvi argument mora biti funkcija"
+
+#: ../src/graphing.c:7673 ../src/graphing.c:7931
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument not a function"
+msgid "%s: First two arguments must be functions"
+msgstr "%s: Prva dva argumenta moraju biti funkcije"
+
+#: ../src/graphing.c:7800
+#, c-format
+msgid "%s: only up to 10 functions supported"
+msgstr "%s: podržano je samo do 10 funkcija"
+
+#: ../src/graphing.c:7826
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
+msgstr "Ograničenja grafika nisu data kao vektor 2 ili 4 komponente"
+
+#: ../src/graphing.c:8027 ../src/graphing.c:8182
+#, c-format
+#| msgid "%s: invalid X range"
+msgid "%s: invalid T range"
+msgstr "%s: neispravan T opseg"
+
+#: ../src/graphing.c:8445 ../src/graphing.c:8499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
+"y, n>=%d"
+msgstr ""
+"%s: Tačke trebaju biti date kao realna, n sa 2 matrica sa kolonama za x i y, "
+"n>=%d"
+
+#: ../src/graphing.c:8537 ../src/graphing.c:8600
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
+"and z, n>=%d"
+msgstr ""
+"%s: Tačke trebaju biti date kao realna, n sa 3 matrica sa kolonama za x, y i "
+"z, n>=%d"
+
+#: ../src/graphing.c:8651
+#, c-format
+msgid "%s: No color specified"
+msgstr "%s: Nije navedena boja"
+
+#: ../src/graphing.c:8656 ../src/graphing.c:8663
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open plugin '%s'!"
+msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
+msgstr "%s: Ne mogu da obradim boju „%s“"
+
+#: ../src/graphing.c:8677
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
+"1"
+msgstr ""
+"%s: Vektor koji daje boju treba da bude vektor 3 komponente realnih brojeva "
+"između 0 i 1"
+
+#: ../src/graphing.c:8693
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
+"clip them to this interval"
+msgstr ""
+"%s: Upozorenje: Vrednosti za crvenu, zelenu, ili plavu su van opsega (od 0 do "
+"1), opseći ću ih na ovaj period"
+
+#: ../src/graphing.c:8709
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
+msgstr "%s: Boja mora biti niska ili tro-vektor czp vrednosti (između 0 i 1)"
+
+#: ../src/graphing.c:8751 ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9253
+#: ../src/graphing.c:9492
+#, c-format
+#| msgid "%s: too many arguments"
+msgid "%s: Wrong number of arguments"
+msgstr "%s: Pogrešan broj argumenata"
+
+#: ../src/graphing.c:8819 ../src/graphing.c:9086 ../src/graphing.c:9319
+#: ../src/graphing.c:9552
+#, c-format
+msgid "%s: No thickness specified"
+msgstr "%s: Nije naveden broj crtica"
+
+#: ../src/graphing.c:8842 ../src/graphing.c:9109 ../src/graphing.c:9344
+#: ../src/graphing.c:9577
+#, c-format
+msgid "%s: No window specified"
+msgstr "%s: Nije naveden prozor"
+
+#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:8915
+#, c-format
+msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
+msgstr ""
+"%s: stil strelice treba da bude „origin“ (početak), „end“ (kraj), "
+"„both“ (oba), ili „none“ (ništa)"
+
+#: ../src/graphing.c:8925 ../src/graphing.c:9153 ../src/graphing.c:9396
+#: ../src/graphing.c:9629
+#, c-format
+msgid "%s: No legend specified"
+msgstr "%s: Nije navedena legenda"
+
+#: ../src/graphing.c:8939 ../src/graphing.c:9167 ../src/graphing.c:9411
+#: ../src/graphing.c:9644
+#, c-format
+#| msgid "%s: flags argument must be a string"
+msgid "%s: Legend must be a string"
+msgstr "%s: Legenda mora biti niska"
+
+#: ../src/graphing.c:8948 ../src/graphing.c:9176 ../src/graphing.c:9421
+#: ../src/graphing.c:9654
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown style"
+msgstr "%s: Nepoznat stil"
+
+#: ../src/graphing.c:8955 ../src/graphing.c:9183 ../src/graphing.c:9429
+#: ../src/graphing.c:9662
+#, c-format
+msgid "%s: Bad parameter"
+msgstr "%s: Loš parametar"
+
+#: ../src/graphing.c:9715 ../src/graphing.c:9778
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
+"z, where n>=3"
+msgstr ""
+"%s: Površina treba biti data kao realna, n sa 3 matrica sa kolonama za x, y "
+"i z, gde je n>=3"
+
+#: ../src/graphing.c:9806
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgid "%s: argument not a matrix of data"
+msgstr "%s: argument nije matrica podataka"
+
+#: ../src/graphing.c:9990
+#, c-format
+msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
+msgstr "%s: Podaci mreže površine trebaju biti dati kao realna matrica"
+
+#: ../src/graphing.c:10036
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgid "%s: first argument not a matrix of data"
+msgstr "%s: prvi argument nije matrica podataka"
+
+#: ../src/graphing.c:10043
+#, c-format
+#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
+msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
+msgstr "%s: drugi argument nije vektor ograničenja sa 4 ili 6 elementa"
+
+#: ../src/graphing.c:10060
+#, c-format
+#| msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
+msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
+msgstr "%s: previše argumenata ili poslednji argument nije natpis niske"
+
+#: ../src/graphing.c:10126
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a string"
+msgid "%s: first argument not a nonempty string"
+msgstr "%s: prvi argument nije neprazna niska"
+
+#: ../src/graphing.c:10134
+#, c-format
+msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
+msgstr "%s: vrsta nije navedena i naziv datoteke nema proširenje"
+
+#: ../src/graphing.c:10143
+#, c-format
+#| msgid "%s: vector argument not value only"
+msgid "%s: second argument not a nonempty string"
+msgstr "%s: drugi argument nije neprazna niska"
+
+#: ../src/graphing.c:10155
+#, c-format
+msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
+msgstr "%s: platno nacrta nije radno, ne mogu da izvezem"
+
+#: ../src/graphing.c:10164 ../src/graphing.c:10181 ../src/graphing.c:10204
+#, c-format
+msgid "%s: export failed"
+msgstr "%s: izvoz nije uspeo"
+
+#: ../src/graphing.c:10217
+#, c-format
+msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
+msgstr "%s: nepoznata vrsta datoteke, može biti „png“, „eps“, ili „ps“."
+
+#: ../src/graphing.c:10352
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Variable names not given in a 4-vector"
+msgstr "Nazivi promenljivih nisu dati kao vektor 4 komponente"
+
+#: ../src/graphing.c:10362 ../src/graphing.c:10371 ../src/graphing.c:10380
+#: ../src/graphing.c:10389 ../src/graphing.c:10453 ../src/graphing.c:10462
+#: ../src/graphing.c:10471
+msgid "Variable names should be strings"
+msgstr "Nazivi promenljivih trebaju biti niske"
+
+#: ../src/graphing.c:10396 ../src/graphing.c:10477
+#| msgid "Variable '%s' used uninitialized"
+msgid "Variable names must be valid identifiers"
+msgstr "Nazivi pro,emljivih moraju biti ispravni odrednici"
+
+#: ../src/graphing.c:10405 ../src/graphing.c:10483
+msgid "Variable names must be mutually distinct"
+msgstr "Nazivi promenljivih moraju biti međusobno različiti"
+
+#: ../src/graphing.c:10443
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Variable names not given in a 3-vector"
+msgstr "Nazivi promenljivih nisu dati kao vektor 3 komponente"
+
+#: ../src/graphing.c:10650
+msgid "Plotting"
+msgstr "Crtanje"
+
+#. internal
+#: ../src/graphing.c:10652
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
+"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgstr ""
+"Iscrtava funkciju pomoću linije. Prvo dolaze funkcije (do 10), a zatim po "
+"želji i ograničenja x1,x2,y1,y2"
+
+#: ../src/graphing.c:10653
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
+"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
+"x1,x2,y1,y2"
+msgstr ""
+"Iscrtava parametarsku funkciju pravom.  Prvo idu funkcije za x i y zatim "
+"izborno t ograničenja kao t1,t2,tinc, zatim izborno ograničenja kao x1,x2,y1,y2"
+
+#: ../src/graphing.c:10654
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
+"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
+"optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
+msgstr ""
+"Iscrtava parametarsku funkciju kompleksnih vrednosti pravom.  Prvo ide "
+"funkcija koja daje x+iy zatim izborno t ograničenja kao t1,t2,tinc, zatim "
+"izborno ograničenja kao x1,x2,y1,y2"
+
+#: ../src/graphing.c:10656
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
+"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
+msgstr ""
+"Iscrtava polje nagiba.  Prvo idu funkcije dy/dx po x i y (ili kompleksnog z) "
+"zatim izborno ograničenja kao x1,x2,y1,y2"
+
+#: ../src/graphing.c:10657
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
+"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
+msgstr ""
+"Iscrtava polje vektora.  Prvo idu funkcije dy/dx po x i y (ili kompleksnog z) "
+"zatim izborno ograničenja kao x1,x2,y1,y2"
+
+#: ../src/graphing.c:10659
+msgid ""
+"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
+msgstr "Iscrtava rešenje za polje nagiba počevši od x,y, koristeći dx kao uvećanje"
+
+#: ../src/graphing.c:10660
+msgid "Clear all the slopefield solutions"
+msgstr "Očistite sva rešenja polja nagiba"
+
+#: ../src/graphing.c:10662
+msgid ""
+"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
+"for tlen units"
+msgstr ""
+"Iscrtava rešenje za polje vektora počevši od x,y, koristeći dt kao uvećanje za "
+"tlen jedinica"
+
+#: ../src/graphing.c:10663
+msgid "Clear all the vectorfield solutions"
+msgstr "Očistite sva rešenja polja vektora"
+
+#: ../src/graphing.c:10666
+#| msgid ""
+#| "Plot a function with a line (very rudimentary).  First come the functions "
+#| "(up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
+msgid ""
+"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
+"number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
+msgstr ""
+"Iscrtava funkciju površine koja prihvata ili dva argumenta ili kompleksni "
+"broj.  Prvo ide funkcija a zatim po izboru ograničenja kao x1,x2,y1,y2,z1,z2"
+
+#: ../src/graphing.c:10668
+msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
+msgstr "Prikazuje prozor iscrtavanja (3d) površine i briše funkcije"
+
+#: ../src/graphing.c:10670
+msgid ""
+"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
+"x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
+"limits computed from data."
+msgstr ""
+"Podaci crtanja površine dati kao n sa 3 matrica (n>=3) podataka sa svakom "
+"vrstom koja je x,y,z.  Po izboru može proslediti nisku natpisa i granica.  "
+"Ako nisu prosleđene granice, iste se izračunavaju iz podataka."
+
+#: ../src/graphing.c:10671
+msgid ""
+"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
+"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
+"optionally [x1,x2,y1,y2,z1,z2], and optionally a string for the label."
+msgstr ""
+"Podaci crtanja površine dati kao matrica (gde su vrste x koordinate a kolone "
+"y koordinate), granice su date kao [x1,x2,y1,y2] ili po izboru [x1,x2,y1,y2,"
+"z1,z2], i po izboru niska za natpis."
+
+#: ../src/graphing.c:10672
+msgid ""
+"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
+"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
+msgstr ""
+"Crta liniju od x1,y1,z1 do x2,y2,z2 na grafiku (3d) površine.  x1,y1,z1,x2,"
+"y2,z2 mogu biti zamenjeni n sa 3 matricom za duže linije"
+
+#: ../src/graphing.c:10673
+msgid ""
+"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
+"n by 3 matrix for more points."
+msgstr ""
+"Crta tačku x,y,z na grafiku (3d) površine.  x,y,z mogu biti zamenjeni n sa 3 "
+"matricom za više tačaka."
+
+#: ../src/graphing.c:10675
+msgid "Show the line plot window and clear out functions"
+msgstr "Prikazuje prozor iscrtavanja linije i briše funkcije"
+
+#: ../src/graphing.c:10676
+msgid ""
+"Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
+"matrix for a longer line."
+msgstr ""
+"Crta liniju od x1,y1 do x2,y2.  x1,y1,x2,y2 mogu biti zamenjeni n sa 2 "
+"matricom za duže linije."
+
+#: ../src/graphing.c:10677
+msgid ""
+"Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
+msgstr ""
+"Crta tačku x,y.  x,y mogu biti zamenjeni n sa 2 matricom za više tačaka."
+
+#: ../src/graphing.c:10679
+msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
+msgstr "Zamrzava platno za crtanje, upravo tako, ne dopušta crtanje"
+
+#: ../src/graphing.c:10680
+msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
+msgstr "Otapa platno za crtanje i odmah ponovo iscrtava nacrt"
+
+#: ../src/graphing.c:10681
+msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
+msgstr "Izdiže prozor za crtanje, i stvara prozor ako je potrebno"
+
+#: ../src/graphing.c:10684
+msgid ""
+"Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
+"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
+msgstr ""
+"Izvozi tekući sadržaj platna za crtanje u datoteku.  Vrsta datoteke je data "
+"vrstom niske, koja može biti „png“, „eps“, ili „ps“."
+
+#: ../src/graphing.c:10686
+msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
+msgstr "Broj crtica u polju nagiba kao vektor [uspravno,vodoravno]"
+
+#: ../src/graphing.c:10687
+msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
+msgstr "Broj crtica u polju vektora kao vektor [uspravno,vodoravno]"
+
+#: ../src/graphing.c:10688
+msgid ""
+"Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
+"strings or identifiers [x,y,z,t]."
+msgstr ""
+"Osnovni nazivi koje koriste sve funkcije 2D crtanja.  Treba biti 4 vektor "
+"niski ili odrednika [x,y,z,t]."
+
+#: ../src/graphing.c:10689
+msgid ""
+"Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
+"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
+msgstr ""
+"Osnovni nazivi koje koriste funkcije crtanja površine.  Treba biti 3 vektor "
+"niski ili odrednika [x,y,z] (gde je z=x+iy a ne uspravna osa)."
+
+#: ../src/graphing.c:10691
+msgid ""
+"Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
+"magnitude."
+msgstr ""
+"Normalizuje polja vektora ako je tačno.  Upravo tako, prikazuje samo pravac a "
+"ne magnitudu."
+
+#: ../src/graphing.c:10692
+msgid "If to draw legends or not on line plots."
+msgstr "Da li da iscrtava legende ili ne na nacrtima linije."
+
+#: ../src/graphing.c:10693
+msgid "If to draw axis labels on line plots."
+msgstr "Da li da iscrtava natpise osa na nacrtima linije."
+
+#: ../src/graphing.c:10695
+msgid "If to draw legends or not on surface plots."
+msgstr "Da li da iscrtava legende ili ne na nacrtima površine."
+
+#: ../src/graphing.c:10697
+#| msgid "Plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
+msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
+msgstr ""
+"Prozor iscrtavanja linije (granice) kao vektor 4 komponente oblika [x1,x2,y1,"
+"y2]"
+
+#: ../src/graphing.c:10698
+#| msgid "Plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
+msgid ""
+"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
+"z2]"
+msgstr ""
+"Prozor iscrtavanja površine (granice) kao vektor 6 komponente oblika [x1,x2,"
+"y1,y2,z1,z2]"
+
+#: ../src/matop.c:689
+msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
+msgstr "Determinanta nekvadratne matrice nije definisana"
+
+#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
+msgid "Trying to increment a nonvalue"
+msgstr "Pokušavam da povećam ne-vrednost"
+
+#: ../src/mpwrap.c:520
+msgid "Integer exponent too large to compute"
+msgstr "Celobrojni stepen je preveliki za izračunavanje"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1455
+msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
+msgstr "Ne mogu da nađem ostatak realnih ili racionalnih brojeva!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1469
+msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
+msgstr "Ne mogu da tražim NZS realnih ili racionalnih brojeva!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1496
+msgid "Can't modulo invert non integers!"
+msgstr "Ne mogu da nađem ostatak invertnih ne celih brojeva!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1517
+#| msgid "Can't get jacobi symbols of floats or rationals!"
+msgid "Can't get Jacobi symbols of floats or rationals!"
+msgstr ""
+"Ne mogu da odredim Jakobijeve vrednosti realnih ili racionalnih brojeva!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1536
+#| msgid "Can't get legendre symbols of floats or rationals!"
+msgid "Can't get Legendre symbols of floats or rationals!"
+msgstr ""
+"Ne mogu da odredim Ležandrove vrednosti realnih ili racionalnih brojeva!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1555
+#| msgid ""
+#| "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
+msgid ""
+"Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
+msgstr ""
+"Ne mogu da odredim Jakobijeve vrednosti uz Kronekerova proširenja od realnih "
+"ili racionalnih brojeva!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1564
+msgid "Lucas must get an integer argument!"
+msgstr "Lukas mora da dobije celobrojni argument!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1570
+#| msgid "Number too large to compute lucas number!"
+msgid "Number too large to compute Lucas number!"
+msgstr "Broj je prevelik za izračunavanje Lukasovog broja!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1575
+#| msgid "No such thing as negative lucas numbers!"
+msgid "No such thing as negative Lucas numbers!"
+msgstr "Ne postoje negativni Lukasovi brojevi!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1590
+msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
+msgstr "Ne mogu da nađem sledeći prost broj nakon necelog broja!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636
+#: ../src/mpwrap.c:1649
+#, c-format
+msgid "%s: can't work on non-integers!"
+msgstr "%s: ne mogu da radim sa ne-celim brojevima!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1691 ../src/mpwrap.c:1731
+msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
+msgstr "Ne mogu da izračunam faktorijel racionalnih ili realnih brojeva!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1697 ../src/mpwrap.c:1737
+msgid "Number too large to compute factorial!"
+msgstr "Broj je preveliki za izračunavanje faktorijela!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1702 ../src/mpwrap.c:1742
+msgid "Can't do factorials of negative numbers!"
+msgstr "Ne mogu da izračunam faktorijel negativnih brojeva!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:1753
+#| msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
+msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
+msgstr "Ne mogu da izračunam binome racionalnih ili realnih brojeva!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4298
+#: ../src/mpwrap.c:4319
+#, c-format
+msgid "%s: Bad types for mod power"
+msgstr "%s: Loše vrste za stepen ostatka"
+
+#: ../src/mpwrap.c:2128
+#, c-format
+msgid "Can't invert %s modulo %s in %s"
+msgstr "Ne mogu da okrenem %s ostatak %s u %s"
+
+#: ../src/mpwrap.c:2449
+msgid "Can't make random integer from a non-integer"
+msgstr "Ne mogu da dobijem slučajan ceo broj iz ne-celog broja"
+
+#: ../src/mpwrap.c:2454
+msgid "Range for random integer must be positive"
+msgstr "Opseg za ceo slučajan broj mora biti pozitivan"
+
+#: ../src/mpwrap.c:2639 ../src/mpwrap.c:2667
+msgid "Can't get numerator of floating types"
+msgstr "Ne mogu da nađem brojilac za vrste realnih brojeva"
+
+#: ../src/mpwrap.c:3487 ../src/mpwrap.c:5011 ../src/mpwrap.c:5033
+msgid "Can't compare complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da poredim kompleksne brojeve"
+
+#: ../src/mpwrap.c:3974
+msgid "Can't modulo complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da nađem ostatak kompleksnih brojeva"
+
+#: ../src/mpwrap.c:3997
+#, c-format
+msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
+msgstr "Nisam našao inverznu vrednost od %s ostatka %s!"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4006
+msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da vršim izvrtanje ostatka sa kompleksnim brojevima"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4023
+msgid "Can't GCD complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da nađem NZD za kompleksne brojeve"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4052
+msgid "Can't LCM complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da nađem NZS za kompleksne brojeve"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4069
+#| msgid "Can't get jacobi symbols of complex numbers"
+msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da odredim Jakobijeve simbole kompleksnih brojeva"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4085
+#| msgid "Can't get legendre symbols complex numbers"
+msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da odredim Ležandrove simbole kompleksnih brojeva"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4101
+#| msgid "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
+msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
+msgstr ""
+"Ne mogu da odredim Jakobijeve vrednosti sa Kronekerovim proširenjem za "
+"kompleksne brojeve"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4117
+#| msgid "Can't get lucas number for complex numbers"
+msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da odredim Lukasov broj za kompleksne brojeve"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4133
+msgid "Can't get next prime for complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da odredim sledeći prost broj za kompleksne brojeve"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4143 ../src/mpwrap.c:4155 ../src/mpwrap.c:4167
+#: ../src/mpwrap.c:4179
+#, c-format
+msgid "%s: can't work on complex numbers"
+msgstr "%s: ne mogu da radim sa kompleksnim brojevima."
+
+#: ../src/mpwrap.c:4408 ../src/mpwrap.c:4486 ../src/mpwrap.c:4551
+#, c-format
+msgid "%s: can't take logarithm of 0"
+msgstr "%s: ne mogu da izračunam logaritam od 0"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4880
+#| msgid "Can't get next prime for complex numbers"
+msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
+msgstr "„arctan2“ nije definisan za kompleksne brojeve"
+
+#: ../src/mpwrap.c:4928
+msgid "Can't make random integer out of a complex number"
+msgstr "Ne mogu da dobijem slučajan ceo broj iz kompleksnog broja"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5090 ../src/mpwrap.c:5107
+msgid "Can't make factorials of complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da odredim faktorijele kompleksnih brojeva"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5124
+#| msgid "Can't make factorials of complex numbers"
+msgid "Can't make binomials of complex numbers"
+msgstr "Ne mogu da odredim binome kompleksnih brojeva"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5503 ../src/mpwrap.c:5514 ../src/mpwrap.c:5525
+msgid "Can't determine type of a complex number"
+msgstr "Ne mogu da odredim vrstu kompleksnog broja"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5619 ../src/mpwrap.c:5642
+msgid "Can't convert complex number into integer"
+msgstr "Ne mogu da pretvorim kompleksan broj u ceo broj"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5625 ../src/mpwrap.c:5648
+msgid "Can't convert real number to integer"
+msgstr "Ne mogu da pretvorim realan broj u ceo broj"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5629 ../src/mpwrap.c:5652
+msgid "Integer too large for this operation"
+msgstr "Ceo broj je prevelik za ovu operaciju"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5665
+#| msgid "Can't convert complex number into integer"
+msgid "Can't convert complex number into a double"
+msgstr "Ne mogu da pretvorim kompleksan broj u dvostruki"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5674
+msgid "Can't convert real number to double"
+msgstr "Ne mogu da pretvorim realan broj u dvostruku tačnost"
+
+#: ../src/mpwrap.c:5680 ../src/mpwrap.c:5695
+msgid "Number too large for this operation"
+msgstr "Broj je prevelik za ovu operaciju"
+
+#: ../src/parseutil.c:57
+msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition"
+msgstr "Greška: mesna izjava nije prva izjava u definiciji funkcije"
+
+#: ../src/plugin.c:155
+msgid "Can't open plugin!"
+msgstr "Ne mogu da otvorim priključak!"
+
+#: ../src/plugin.c:171 ../src/plugin.c:179
+msgid "Can't initialize plugin!"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem priključak!"
+
+#: ../src/symbolic.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' not a function of one variable"
+msgstr "%s: „%s“ nije funkcija jedne promenljive"
+
+#: ../src/symbolic.c:709
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument not a function"
+msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function"
+msgstr "%s: Ne mogu da nađem izvod funkcije „%s“"
+
+#: ../src/symbolic.c:794
+msgid "Symbolic Operations"
+msgstr "Simboličke operacije"
+
+#: ../src/symbolic.c:797
+msgid ""
+"Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
+"of one variable."
+msgstr ""
+"Pokušava da nađe simbolički izvod funkcije f, gde je f funkcija jedne "
+"promenljive."
+
+#: ../src/symbolic.c:800
+msgid ""
+"Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
+"of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
+msgstr ""
+"Pokušava da nađe simbolički izvod funkcije f, gde je f funkcija jedne "
+"promenljive, bez rezultata ako ne uspe ali neprimetno."
+
+#: ../src/testplugin.c:13
+msgid "This is the test-plugin function\n"
+msgstr "Ovo je funkcija probnog priključka\n"
+
+#: ../src/testplugin.c:24
+msgid ""
+"You have opened test plugin!\n"
+"\n"
+"Will evaluate 2+2 as a demonstration\n"
+"2+2 = "
+msgstr ""
+"Otvorili ste probni priključak!\n"
+"\n"
+"Za primer vrednovaću 2+2\n"
+"2+2 = "
+
+#: ../src/testplugin.c:30
+msgid ""
+"For my next trick I will add a function named TestPluginFunction\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Za moj naredni trik dodaću funkciju sa nazivom „TestPluginFunction“\n"
+"\n"
+
+#: ../src/testplugin.c:41
+msgid ""
+"That's it, isn't this fun\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"To je to, nije li zabavno\n"
+"\n"
+
+#: ../src/util.c:93 ../src/util.c:112
+msgid "Stack underflow!"
+msgstr "Potkoračenje spremnika!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]