[frogr] Finnish translation update



commit e4e5b42fadc0707f6090a6a3b066f0dab9f8ab75
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>
Date:   Sat Jan 24 11:35:22 2015 +0200

    Finnish translation update

 po/fi.po |  944 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 944 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..66e48bc
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,944 @@
+# Finnish translation for frogr.
+# Copyright (C) 2015 frogr's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the frogr package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: frogr master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-08 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 13:08+0200\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/frogr.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Frogr is a small application for the GNOME desktop that allows users to "
+"manage their accounts in the Flickr image hosting website."
+msgstr ""
+"Frogr on pieni sovellus, joka mahdollistaa tilien hallinnan Flickr-"
+"kuvapalvelussa."
+
+#: ../data/frogr.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It supports all the basic Flickr features, including uploading pictures, "
+"adding descriptions, setting tags and managing sets and groups pools."
+msgstr ""
+"Se tukee kaikkia Flickrin perusominaisuuksia, kuten kuvien lähetystä, "
+"kuvauksien lisäystä, tunnisteiden asettamista sekä joukkojen ja ryhmien "
+"hallintaa."
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
+msgid "Frogr"
+msgstr "Frogr"
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
+msgstr "Frogr: Flickrin etähallinta Gnome-työpöydälle"
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
+msgstr "Lähetä ja hallitse kuvia Flickr-tileillä"
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:4
+msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Video;Uploader;"
+msgstr "Flickr;Image;Picture;Photo;Video;Uploader;kuva;valokuva;lähetys;"
+
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
+msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
+msgstr "Flickrin etähallinta Gnome-työpöydälle\n"
+
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:72
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jiri Grönroos"
+
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:198 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:552
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:553 ../src/frogr-auth-dialog.c:153
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:329 ../src/frogr-details-dialog.c:1195
+#: ../src/frogr-main-view.c:457 ../src/frogr-main-view.c:1612
+#: ../src/frogr-main-view.c:1691 ../src/frogr-main-view.c:1743
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:961
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:200 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:554
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:555
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:331
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
+
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:209
+msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
+msgstr "Kirjoita välilyönnein erotettu lista tunnisteita:"
+
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:235
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Lisää tunnisteita"
+
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:154
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:169 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:170
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementit"
+
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:605
+msgid "Add to Groups"
+msgstr "Lisää ryhmiin"
+
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:155
+msgid "Title"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:606
+msgid "Add to Sets"
+msgstr "Lisää joukkoihin"
+
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the button to authorize %s and then come back to complete the "
+"process."
+msgstr ""
+"Napsauta painiketta valtuuttaksesi %sin ja palaa sitten takaisin "
+"viimeistelläksesi toiminnon."
+
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:63 ../src/frogr-auth-dialog.c:149
+#, c-format
+msgid "Authorize %s"
+msgstr "Valtuuta %s"
+
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:155 ../src/frogr-settings-dialog.c:963
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#. Description label
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:167
+msgid "Enter verification code:"
+msgstr "Anna vahvistuskoodi:"
+
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:221
+msgid "Invalid verification code"
+msgstr "Virheellinen vahvistuskoodi"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:597
+msgid "Process cancelled"
+msgstr "Toiminto peruttiin"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:602
+msgid ""
+"Connection error:\n"
+"Network not available"
+msgstr ""
+"Yhteysvirhe:\n"
+"Ei verkkoyhteyttä"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:606
+msgid ""
+"Connection error:\n"
+"Bad request"
+msgstr ""
+"Yhteysvirhe:\n"
+"Virheellinen pyyntö"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:610
+msgid ""
+"Connection error:\n"
+"Server-side error"
+msgstr ""
+"Yhteysvirhe:\n"
+"Palvelinpään virhe"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:614
+msgid ""
+"Error uploading:\n"
+"File invalid"
+msgstr ""
+"Virhe lähettäessä:\n"
+"Virheellinen tiedosto"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:618
+msgid ""
+"Error uploading picture:\n"
+"Quota exceeded"
+msgstr ""
+"Virhe kuvaa lähettäessä:\n"
+"Kiintiö ylitetty"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:623
+#, c-format
+msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
+msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
+msgstr[0] "Kiintiö ylitetty (raja: %d video kuukaudessa)"
+msgstr[1] "Kiintiö ylitetty (raja: %d videota kuukaudessa)"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:627
+msgid ""
+"Error uploading video:\n"
+"You can't upload more videos with this account"
+msgstr ""
+"Virhe videota lähettäessä:\n"
+"Et voi lähettää enempää videoita tällä tilillä"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:633
+msgid ""
+"Error:\n"
+"Photo not found"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"Kuvaa ei löytynyt"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:637
+msgid ""
+"Error:\n"
+"Photo already in photoset"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"Kuva on jo kuvajoukossa"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:641
+msgid ""
+"Error:\n"
+"Photo already in group"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"Kuva kuuluu jo ryhmään"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:645
+msgid ""
+"Error:\n"
+"Photo already in the maximum number of groups possible"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"Kuva kuuluu jo niin moneen ryhmään kuin mahdollista"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:649
+msgid ""
+"Error:\n"
+"Group limit already reached"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"Ryhmän raja on jo tullut täyteen"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:653
+msgid ""
+"Error:\n"
+"Photo added to group's queue"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"Kuva lisätty ryhmän jonoon"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:657
+msgid ""
+"Error:\n"
+"Photo already added to group's queue"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"Kuva on jo lisätty ryhmän jonoon"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:661
+msgid ""
+"Error:\n"
+"Content not allowed for this group"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"Sisältö ei ole sallittu tässä ryhmässä"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorization failed.\n"
+"Please try again"
+msgstr ""
+"Valtuutus epäonnistui.\n"
+"Yritä uudelleen"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"Error\n"
+"%s is not properly authorized to upload pictures to Flickr.\n"
+"Please re-authorize it"
+msgstr ""
+"Virhe\n"
+"%sia ei ole valtuutettu kelvollisesti kuvien lähettämiseksi Flickriin.\n"
+"Valtuuta sovellus uudelleen."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate in Flickr\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Tunnistautuminen Flickriin epäonnistui\n"
+"Yritä uudelleen."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not properly authorized %s yet.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Et ole valtuuttanut %sia vielä kelvollisesti.\n"
+"Yritä uudelleen."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid verification code.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Virheellinen vahvistuskoodi.\n"
+"Yritä uudelleen"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:689
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"Service not available"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"Palvelu ei ole käytettävissä"
+
+#. General error: just dump the raw error description
+#: ../src/frogr-controller.c:694
+#, c-format
+msgid "An error happened: %s."
+msgstr "Tapahtui virhe: %s."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:910
+msgid "Authorization failed (timed out)"
+msgstr "Valtuutus epäonnistui (aikakatkaistu)"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:962
+#, c-format
+msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)…"
+msgstr "Yritetään lähetystä uudelleen (yritys %d/%d)…"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:967
+#, c-format
+msgid "Uploading '%s'…"
+msgstr "Lähetetään '%s'…"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2329
+msgid "Updating credentials…"
+msgstr "Päivitetään tilitietoja…"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2334
+msgid "Retrieving data for authorization…"
+msgstr "Vastaanotetaan tietoja valtuutusta varten…"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2339
+msgid "Finishing authorization…"
+msgstr "Viimeistellään valtuutusta…"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2344
+msgid "Retrieving list of sets…"
+msgstr "Vastaanotetaan listaa joukoista…"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2349
+msgid "Retrieving list of groups…"
+msgstr "Vastaanotetaan listaa ryhmistä…"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2354
+msgid "Retrieving list of tags…"
+msgstr "Vastaanotetaan listaa tunnisteista…"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2471
+msgid "No sets found"
+msgstr "Joukkoja ei löytynyt"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2498
+msgid "No groups found"
+msgstr "Ryhmiä ei löytynyt"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:3142
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
+"Please re-authorize it."
+msgstr "Valtuuta %s uudelleen, ennen kuin lähetät kuvia Flickriin."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:3152
+#, c-format
+msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
+msgstr "Ennen kuvien lähetystä Flickriin tulee yhteyden olla muodostettu."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:3224
+#, c-format
+msgid "Error opening project file"
+msgstr "Virhe projektitiedostoa avattaessa"
+
+#. This shows a dialog notifying the problem to the user
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1022
+msgid "Missing data required"
+msgstr "Vaadittu tieto puuttuu"
+
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:345
+msgid "Title:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:375
+msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
+msgstr "Täytä kuvan tiedot nimellä ja kuvauksella"
+
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:400
+msgid "Create New Set"
+msgstr "Luo uusi joukko"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:99
+msgid "Default (as specified in Flickr)"
+msgstr "Oletus (Flickrin määrittelemä)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:100
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:101
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr ""
+"CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike (Nimeä-EiKaupallinen-JaaSamoin)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:102
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial (Nimeä-EiKaupallinen)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:103
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr ""
+"CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs (Nimeä-EiKaupallinen-EiMuutoksia)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:104
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "CC Attribution (Nimeä)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:105
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "CC Attribution-ShareAlike (Nimeä-JaaSamoin)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:106
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "CC Attribution-NoDerivs (Nimeä-EiMuutoksia)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:178
+msgid "Open with image viewer"
+msgstr "Avaa kuvakatselimella"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:196
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Nimi:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:206
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Kuvaus:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:230
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Tunnisteet:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:253
+msgid "Visibility"
+msgstr "Näkyvyys"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:263 ../src/frogr-settings-dialog.c:201
+msgid "_Private"
+msgstr "_Yksityinen"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:267 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+msgid "P_ublic"
+msgstr "_Julkinen"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:276 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+msgid "_Family"
+msgstr "_Perhe"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:280 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
+msgid "F_riends"
+msgstr "Kaver_it"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:294
+msgid "Content Type"
+msgstr "Sisällön tyyppi"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:302 ../src/frogr-settings-dialog.c:239
+msgid "P_hoto"
+msgstr "_Valokuva"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:306 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
+msgid "Scree_nshot"
+msgstr "_Kuvakaappaus"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:310 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
+msgid "Oth_er"
+msgstr "_Muu"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:323
+msgid "Safety Level"
+msgstr "Turvallisuustaso"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:331 ../src/frogr-settings-dialog.c:265
+msgid "S_afe"
+msgstr "Tu_rvallinen"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:335 ../src/frogr-settings-dialog.c:267
+msgid "_Moderate"
+msgstr "_Keskinkertainen"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:339 ../src/frogr-settings-dialog.c:269
+msgid "Restr_icted"
+msgstr "R_ajoitettu"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:351
+msgid "License Type"
+msgstr "Lisenssin tyyppi"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:373
+msgid "Other Properties"
+msgstr "Muut ominaisuudet"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:381
+msgid "_Show Up in Global Search Results"
+msgstr "_Näytä julkisissa hakutuloksissa"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:385
+msgid "Set Geo_location Information"
+msgstr "_Aseta paikkatiedot"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:389
+msgid "Replace 'Date Posted' with 'Date Taken'"
+msgstr "Korvaa tietue \"Lähetyspäivä\" tietueella \"Ottopäivä\""
+
+#. Visually indicate how many pictures are being edited
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:484
+#, c-format
+msgid "(%d Picture)"
+msgid_plural "(%d Pictures)"
+msgstr[0] "(%d kuva)"
+msgstr[1] "(%d kuvaa)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:558
+msgid "An error happened trying to load the picture"
+msgstr "Kuvaa ladattaessa tapahtui virhe"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1196
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1224
+msgid "Edit Picture Details"
+msgstr "Muokkaa kuvan tietoja"
+
+#: ../src/frogr-file-loader.c:148
+#, c-format
+msgid "Loading files %d / %d"
+msgstr "Ladataan tiedostoja %d / %d"
+
+#: ../src/frogr-file-loader.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load picture %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kuvan %s lataaminen epäonnistui:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/frogr-file-loader.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load video %s\n"
+"Please check that you have the right codec installed"
+msgstr ""
+"Videon %s lataaminen epäonnistui\n"
+"Varmista, että järjestelmääsi on asennettu oikea koodekki"
+
+#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
+#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
+#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
+#: ../src/frogr-file-loader.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't load file %s:\n"
+"Size of file is bigger than the maximum allowed for this account (%s)"
+msgstr ""
+"Tiedoston %s lataaminen ei onnistu:\n"
+"Tiedoston koko on suurempi kuin tämän tilin enimmäisraja (%s)"
+
+#. First create the left side buttons
+#: ../src/frogr-main-view.c:654 ../src/frogr-main-view.c:756
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:654 ../src/frogr-main-view.c:756
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Avaa olemassa oleva projekti"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:655 ../src/frogr-main-view.c:759
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:655 ../src/frogr-main-view.c:759
+msgid "Add Elements"
+msgstr "Lisää elementtejä"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:656 ../src/frogr-main-view.c:760
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:656 ../src/frogr-main-view.c:760
+msgid "Remove Elements"
+msgstr "Poista elementtejä"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:657 ../src/frogr-main-view.c:762
+msgid "Upload"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:657 ../src/frogr-main-view.c:762
+msgid "Upload All"
+msgstr "Lähetä kaikki"
+
+#. Save project item
+#: ../src/frogr-main-view.c:690 ../src/frogr-main-view.c:757
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:690 ../src/frogr-main-view.c:757
+msgid "Save Current Project"
+msgstr "Tallenna nykyinen projekti"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1062 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1066 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:17
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#. Create the submenu and insert it in the right section
+#: ../src/frogr-main-view.c:1119
+msgid "Accounts"
+msgstr "Tilit"
+
+#. String showind the date and time a picture was taken
+#: ../src/frogr-main-view.c:1471
+#, c-format
+msgid "Taken: %s"
+msgstr "Otettu: %s"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1476
+#, c-format
+msgid "File size: %s"
+msgstr "Tiedoston koko: %s"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1609
+msgid "Select File"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1613 ../src/frogr-main-view.c:1744
+msgid "_Open"
+msgstr "_Avaa"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1622
+msgid "Frogr Project Files"
+msgstr "Frogr-projektitiedostot"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1688
+msgid "Select Destination"
+msgstr "Valitse kohde"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1692 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:1
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1695
+msgid "Untitled Project.frogr"
+msgstr "Nimetön projekti.frogr"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1740
+msgid "Select a Picture"
+msgstr "Valitse kuva"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1767
+msgid "All Files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1770
+msgid "Image Files"
+msgstr "Kuvatiedostot"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1774
+msgid "Video Files"
+msgstr "Videotiedostot"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1798
+msgid "You don't have any picture added yet"
+msgstr "Et ole lisännyt vielä yhtäkään kuvaa"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1813
+msgid "You need to select some pictures first"
+msgstr "Valitse ensin joitakin kuvia"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:2277
+msgid "Not connected to Flickr"
+msgstr "Ei yhteyttä Flickriin"
+
+#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
+#: ../src/frogr-main-view.c:2287
+#, c-format
+msgid "Connected as %s%s"
+msgstr "Yhdistetty tilillä %s%s"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:2288
+msgid " (PRO account)"
+msgstr " (PRO-tili)"
+
+#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB
+#. or GB) the user is currently allowed to upload to flicker
+#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
+#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
+#. blocks of text will be shown in the status bar too.
+#: ../src/frogr-main-view.c:2312
+#, c-format
+msgid " - %s / %s remaining"
+msgstr " - %s / %s jäljellä"
+
+#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
+#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
+#. sizes for every picture loaded in the application
+#: ../src/frogr-main-view.c:2338
+#, c-format
+msgid " - %d file to upload (%s)"
+msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
+msgstr[0] " - %d kuva lähetettäväksi (%s)"
+msgstr[1] " - %d kuvaa lähetettäväksi (%s)"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:190
+msgid "Default Visibility"
+msgstr "Oletusnäkyvyys"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:229
+msgid "Default Content Type"
+msgstr "Sisällön oletustyyppi"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:255
+msgid "Default Safety Level"
+msgstr "Oletusturvallisuustaso"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:281
+msgid "Default License"
+msgstr "Oletuslisenssi"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:307
+msgid "Other Defaults"
+msgstr "Muut oletukset"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:317
+msgid "_Show Pictures in Global Search Results"
+msgstr "Näytä _kuvat julkisissa hakutuloksissa"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:320
+msgid "Set Geo_location Information for Pictures"
+msgstr "_Aseta paikkatiedot kuville"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:323
+msgid "Replace 'Date Posted' with 'Date Taken' for Pictures"
+msgstr "Korvaa kuvien \"Lähetyspäivä\" tietueella \"Ottopäivä\""
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:329
+msgid "_General"
+msgstr "_Yleiset"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:352
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Välityspalvelimen asetukset"
+
+#. Enable proxy
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:361
+msgid "_Enable HTTP Proxy"
+msgstr "_Käytä HTTP-välityspalvelinta"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:371
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Osoite:"
+
+#. Proxy port
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Portti:"
+
+#. Proxy username
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:397
+msgid "U_sername:"
+msgstr "K_äyttäjätunnus:"
+
+#. Proxy password
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:434
+msgid "Connec_tion"
+msgstr "Y_hteys"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:455
+msgid "Other options"
+msgstr "Muut valinnat"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:465
+msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
+msgstr "Käytä tunnisteiden _automaattista täydennystä"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:468
+msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
+msgstr "_Tuo tunnisteet kuvien metadatasta"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:472
+msgid "Use _Dark GTK Theme"
+msgstr "Käytä tummaa _GTK-teemaa"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:476
+msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
+msgstr "_Säilytä tiedostopääte nimessä lähettäessä"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:482
+msgid "_Misc"
+msgstr "_Muut"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1003
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:1
+msgid "Aut_horize Account…"
+msgstr "_Valtuuta tili…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:2
+msgid "_Preferences…"
+msgstr "_Asetukset…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:1
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:3
+msgid "_Edit Details…"
+msgstr "_Muokkaa tietoja…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:2
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:4
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "_Lisää tunnisteita…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:5
+msgid "Add to _Group…"
+msgstr "Lisää _ryhmään…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:4
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:6
+msgid "Add to _Photoset"
+msgstr "Lisää _kuvajoukkoon"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:5
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:7
+msgid "_Add to Existing Photoset…"
+msgstr "Li_sää olemassa olevaan kuvajoukkoon…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:6
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:8
+msgid "_Create New Photoset…"
+msgstr "_Luo uusi kuvajoukko…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:7
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:16
+msgid "_Open in External Viewer"
+msgstr "_Avaa erillisessä katselimessa"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:8
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
+msgid "_Remove Elements"
+msgstr "_Poista elementit"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:2
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Avaa…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:4
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:2
+msgid "Save _As…"
+msgstr "_Tallenna nimellä…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:5
+msgid "A_dd Elements…"
+msgstr "Lisää ele_menttejä…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
+msgid "_Upload All"
+msgstr "L_ähetä kaikki"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:16
+msgid "_View"
+msgstr "_Näytä"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:17
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:9
+msgid "_Sort Elements"
+msgstr "Järjestä _elementit"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:18
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:10
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "_Latauksen mukaan"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:19
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:11
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr "_Ottopäivän mukaan"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:20
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:12
+msgid "By _Title"
+msgstr "_Nimen mukaan"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:21
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:13
+msgid "By _Size"
+msgstr "_Koon mukaan"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:22
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:14
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "K_äänteinen järjestys"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:15
+msgid "Enable _Tooltips"
+msgstr "Kä_ytä työkaluvihjeitä"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]