[gnome-session] Update Aragonese translation
- From: Daniel Martinez Cucalon <dmartinez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Update Aragonese translation
- Date: Thu, 22 Jan 2015 18:18:26 +0000 (UTC)
commit 6c31020ee9cdc2304fc20cc1267cd1afb63c8d7a
Author: Daniel Martinez <dmartinez src gnome org>
Date: Thu Jan 22 19:18:14 2015 +0100
Update Aragonese translation
po/an.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 9bab46f..a0e4790 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -2,22 +2,23 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-session's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 21:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-21 17:12+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>\n"
-"Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-22 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-22 19:17+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>\n"
+"Language-Team: Aragonés <softaragones googlegroups com>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Ista sesión accede a lo GNOME, fendo servir o Wayland"
msgid "Custom Session"
msgstr "Sesión personalizada"
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
+#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Por fabor tríe una sesión personalizada ta executar"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Opcions"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
msgid "Browse…"
-msgstr "Examinar?"
+msgstr "Examinar…"
#: ../data/session-properties.ui.h:7
msgid "Comm_ent:"
@@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "Co_mando:"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Redios! Bella cosa salió malament."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:330
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Ocurrió un problema y o sistema no se puet recuperar. Contacta con un "
"administrador de sistemas."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Ocurrió un problema y o sistema no se puet recuperar. Por precacción, s'han "
"desactivau todas as extensions."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -137,27 +138,27 @@ msgstr ""
"Ocurrió un problema y o sistema no se puet recuperar.\n"
"zarra la sesión y intenta-lo de nuevas."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:349
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "T_rancar a sesión"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:371 ../gnome-session/main.c:307
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enchegar o codigo de depuración"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "Permitir zarrar sesión"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:373
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "Amostrar alvertencias d'as extensions"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1272 ../gnome-session/gsm-manager.c:2044
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1246 ../gnome-session/gsm-manager.c:1891
msgid "Not responding"
msgstr "No responde"
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
msgid "_Log out"
msgstr "_Zarrar a sesión"
@@ -165,15 +166,15 @@ msgstr "_Zarrar a sesión"
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Aplicación remerada"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1209
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Iste programa ye bloquiando a zarrada de sesió"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
@@ -181,45 +182,49 @@ msgstr ""
"Se ye refusando a connexión d'un nuevo client porque actualment se ye "
"zarrando a sesión\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "No se pudo creyar o socket d'escuita ICE: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:305
+#: ../gnome-session/main.c:241
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Sobreescribir as carpetas d'encieto automatico estandar"
-#: ../gnome-session/main.c:305
+#: ../gnome-session/main.c:241
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "CARPETA_D'ENCIETO_AUTOMATICO"
-#: ../gnome-session/main.c:306
+#: ../gnome-session/main.c:242
msgid "Session to use"
msgstr "Sesión ta emplegar"
-#: ../gnome-session/main.c:306
+#: ../gnome-session/main.c:242
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NOMBRE_D'A_SESIÓN"
-#: ../gnome-session/main.c:308
+#: ../gnome-session/main.c:244
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "No cargar as aplicacions especificadas por l'usuario"
-#: ../gnome-session/main.c:309
+#: ../gnome-session/main.c:245
msgid "Version of this application"
msgstr "Versión d'ista aplicación"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:311
+#: ../gnome-session/main.c:247
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Amostrar o dialogo d'a ballena de prebas"
-#: ../gnome-session/main.c:344
+#: ../gnome-session/main.c:248
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "Desactivar a verificación d'acceleración hardware"
+
+#: ../gnome-session/main.c:267
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - O chestor de sesions de GNOME"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION...] COMMAND\n"
@@ -253,67 +258,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no s'especifica a opción --inhibit s'asume «idle».\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Ha fallau en executar %s\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s amenista un argumento\n"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Sesión %d"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
msgstr ""
"Os nombres de sesion no pueden estar prencipiaus con '.' u tener caracters "
"'/'"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
msgstr "Os nombres de sesion no pueden estar prencipiaus con '.'"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
msgstr "Os nombres de sesion no pueden tener caracters '/'"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgstr "Ya bi ha una sesion que se dice '%s'"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
msgid "Log out"
msgstr "Trancar a sesión"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Power off"
msgstr "Amortar"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Reboot"
msgstr "Reenchegar"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Se ye inorando qualsiquier inhibidor existent"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "No requerir confirmación de l'usuario"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "No se pudo connectar con o chestor de sesions"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Se clamó a lo programa con opcions en conflicto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]