[clutter] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Czech translation
- Date: Wed, 21 Jan 2015 09:52:39 +0000 (UTC)
commit 6ed0a7583c3ae1f3d187dca79a43efcc013868b3
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Jan 21 10:52:32 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 992 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 498 insertions(+), 494 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index af61854..21bd460 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
#
# Adam Matoušek <adydas95 gmail com>, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-22 04:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 04:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -21,667 +21,667 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
msgid "X coordinate"
msgstr "Souřadnice X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice X účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6249
msgid "Y coordinate"
msgstr "Souřadnice Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6250
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice Y účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Poloha počátku účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
msgid "Width of the actor"
msgstr "Šířka účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
msgid "Height of the actor"
msgstr "Výška účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "The size of the actor"
msgstr "Velikost účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
msgid "Fixed X"
msgstr "Pevná X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha X účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
msgid "Fixed Y"
msgstr "Pevná Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
msgid "Fixed position set"
msgstr "Nastavena pevná poloha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
msgid "Min Width"
msgstr "Min. šířka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6404
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
msgid "Min Height"
msgstr "Min. výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
msgid "Natural Width"
msgstr "Přirozená šířka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Natural Height"
msgstr "Přirozená výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
msgid "Minimum width set"
msgstr "Nastavena min. šířka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6477
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
msgid "Minimum height set"
msgstr "Nastavena min. výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavena přirozená šířka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6507
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavena přirozená výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6538
msgid "Allocation"
msgstr "Místo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Místo zabrané účastníkem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim požadavku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požadavku účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6631
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Poloha na ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
msgid "Z Position"
msgstr "Poloha Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Poloha účastníka na ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
msgid "Opacity"
msgstr "Krytí"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6714
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Zda je účastník viditelný či ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6702
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
msgid "Mapped"
msgstr "Namapován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Zda bude účastník kreslen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Realized"
msgstr "Realizován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Zda byl účastník realizován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
msgid "Reactive"
msgstr "Reagující"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6733
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Zda účastník reaguje na události"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
msgid "Has Clip"
msgstr "Má ořez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6771
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Clip"
msgstr "Ořez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast ořezání účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Ořezový obdélník"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Viditelná oblast účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
msgid "Name of the actor"
msgstr "Název účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Pivot Point"
msgstr "Středový bod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Bod, ke kterému se vztahuje škálování a otáčení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Středový bod v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Souřadnice Z středového bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
msgid "Scale X"
msgstr "Měřítko v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6854
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6872
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
msgid "Scale Y"
msgstr "Měřítko v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6873
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Scale Z"
msgstr "Měřítko v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Scale Center X"
msgstr "Střed škálování v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6911
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Střed škálování v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Střed škálování ve svislém směru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Středobod škálování"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "The center of scaling"
msgstr "Střed škálování"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Úhel natočení v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Úhel natočení v ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Úhel natočení v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Úhel natočení v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7006
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Střed natočení v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7025
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7068
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Střed natočení v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7086
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Střed natočení v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7104
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Středobod natočení v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7105
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotva v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice X kotevního bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotva v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7164
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7190
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Středobod kotvy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7165
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7191
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "Translation X"
msgstr "Translace v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Translace souřadnic ve směru osy X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
msgid "Translation Y"
msgstr "Translace v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7250
msgid "Translation Z"
msgstr "Translace v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7251
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
msgid "Transform"
msgstr "Transformace"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transformační matice"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformace nastavena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7272
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost transform"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Child Transform"
msgstr "Transformace potomka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Transformační matice potomka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7309
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Transformace potomka nastavena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost child-transform"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
msgid "Show on set parent"
msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7371
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Ořez podle místa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7372
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
msgid "Text Direction"
msgstr "Směr textu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7360
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
msgid "Direction of the text"
msgstr "Směr textu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
msgid "Has Pointer"
msgstr "Má ukazatel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7376
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7402
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7389
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka akci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7403
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7404
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka omezení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
msgid "Layout Manager"
msgstr "Správce rozvržení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
msgid "X Expand"
msgstr "Roztažení v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Zda by k účastníkovi mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné "
"místo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
msgid "Y Expand"
msgstr "Roztažení v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Zda by k účastníkovi mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "X Alignment"
msgstr "Zarovnání v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
msgid "Y Alignment"
msgstr "Zarovnání v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7542
msgid "Margin Top"
msgstr "Okraj nahoře"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Místo navíc na horní straně"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Okraj dole"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Místo navíc na spodní straně"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
msgid "Margin Left"
msgstr "Okraj vlevo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Místo navíc na levé straně"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
msgid "Margin Right"
msgstr "Okraj vpravo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Místo navíc na pravé straně"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
msgid "Background Color Set"
msgstr "Barva pozadí nastavena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Zda je barva pozadí nastavena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva pozadí účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7658
msgid "First Child"
msgstr "První potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
msgid "The actor's first child"
msgstr "Účastníkův první potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
msgid "Last Child"
msgstr "Poslední potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7673
msgid "The actor's last child"
msgstr "Účastníkův poslední potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7713
msgid "Content Gravity"
msgstr "Středobod obsahu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7714
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Zarovnání obsahu účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "Content Box"
msgstr "Hranice obsahu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Oblast ohraničující obsah účastníka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7743
msgid "Minification Filter"
msgstr "Zmenšovací filtr"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7744
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filtr používaný při zmenšení velikosti obsahu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Zvětšovací filtr"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filtr používaný při zvětšení velikosti obsahu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7766
msgid "Content Repeat"
msgstr "Opakování obsahu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Strategie opakování obsahu účastníka"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Účastník vložený do struktury"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Název struktury"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Povolena"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Zda je struktura povolena"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@@ -742,75 +742,75 @@ msgstr "Nelze inicializovat výkonné jádro Clutter"
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Výkonné jádro typu „%s“ nepodporuje tvorbu více scén"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Zdroj omezení"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Souřadnice"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Souřadnice, na které se má omezovat"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení"
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Roztáhnout"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodorovné vyplnění"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -818,13 +818,13 @@ msgstr ""
"Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné "
"místo ve směru vodorovné osy"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Svislé vyplnění"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -832,88 +832,88 @@ msgstr ""
"Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné "
"místo ve směru svislé osy"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
msgid "Orientation"
msgstr "Natočení"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Natočení rozvržení"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou "
"velikost"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Začátek balení"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Rozestupy mezi potomky"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
msgid "Use Animations"
msgstr "Použít animace"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694
msgid "Easing Mode"
msgstr "Zjednodušující režim"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Zjednodušující režim animace"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
msgid "Easing Duration"
msgstr "Doba trvání zjednodušené"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Doba trvání animace"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Držení"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí"
@@ -1013,27 +1013,27 @@ msgstr "Odstín"
msgid "The tint to apply"
msgstr "Barevný odstín, který se má použít"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Dlaždic vodorovně"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Počet dlaždic ve vodorovném směru"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Dlaždic svisle"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Počet dlaždic ve svislém směru"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Materiál pozadí"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastníka"
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "The desaturation factor"
msgstr "Faktor snížení sytosti"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Výkonné jádro"
@@ -1051,143 +1051,143 @@ msgstr "Výkonné jádro"
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Jádro ClutterBackend správce zařízení"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Vodorovný práh tažení"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Počet pixelů ve vodorovném směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Svislý práh tažení"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Počet pixelů ve svislém směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Tažen"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Účastník, který je tažen"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Osa tažení"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Omezení tažení na některou z os"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Oblast tažení"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Omezení tažení na obdélníkovou oblast"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Oblast tažení nastavena"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Zda je oblast tažení nastavena"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozestupy sloupců"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Rozestupy mezi sloupci"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozestupy řádků"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Rozestupy mezi řádky"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Minimální šířka sloupce"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Maximální šířka sloupce"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimální výška řádku"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimální výška každého z řádků"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maximální výška řádku"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maximální výška každého z řádků"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Přichytávat k mřížce"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Počet dotykových bodů"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Počet dotykových bodů"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Práh hranice spouštěče"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Hranice spouštěče použitého touto akcí"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Vodorovná vzdálenost prahu spouštěče"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Vodorovná vzdálenost prahu spouštěče použitého touto akcí"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Svislá vzdálenost prahu spouštěče"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Svislá vzdálenost prahu spouštěče použitého touto akcí"
@@ -1247,92 +1247,100 @@ msgstr "Homogenní sloupce"
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Když je PRAVDA, slupce mají stejnou šířku"
-#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312
-#: ../clutter/clutter-image.c:400
+#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341
+#: ../clutter/clutter-image.c:434
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Nelze načíst data obrázku"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Jedinečný identifikátor zařízení"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Název zařízení"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:262
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Typ zařízení"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:263
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Typ zařízení"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:278
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Správce zařízení"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Instance správce zařízení"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Režim zařízení"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Režim zařízení"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Má kurzor"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:308
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Zda má zařízení kurzor"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:327
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Zda je zařízení povolené"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:340
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Počet os"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:341
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Počet os v zařízení"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Instance výkonného jádra"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:553
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID výrobce"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID produktu"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Typ hodnoty"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:554
+#: ../clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Typ hodnoty v intervalu"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:569
+#: ../clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Počáteční hodnota"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:570
+#: ../clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Počáteční hodnota intervalu"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:584
+#: ../clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Koncová hodnota"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:585
+#: ../clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Koncová hodnota intervalu"
@@ -1351,59 +1359,59 @@ msgstr "Správce, který vytvořil tato data"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:795
+#: ../clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1622
+#: ../clutter/clutter-main.c:1491
msgid "Show frames per second"
msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: ../clutter/clutter-main.c:1493
msgid "Default frame rate"
msgstr "Výchozí snímková rychlost"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1626
+#: ../clutter/clutter-main.c:1495
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učinit všechna varování jako kritická"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: ../clutter/clutter-main.c:1498
msgid "Direction for the text"
msgstr "Směr textu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1632
+#: ../clutter/clutter-main.c:1501
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Vypnout mipmapping u textů"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1504
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: ../clutter/clutter-main.c:1507
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1640
+#: ../clutter/clutter-main.c:1509
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1644
+#: ../clutter/clutter-main.c:1513
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1515
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1649
+#: ../clutter/clutter-main.c:1518
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Zapnout zpřístupnění"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1841
+#: ../clutter/clutter-main.c:1708
msgid "Clutter Options"
msgstr "Volby Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1842
+#: ../clutter/clutter-main.c:1709
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Zobrazit volby Clutter"
@@ -1485,53 +1493,53 @@ msgstr "Doména překladu"
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Doména překladu, která se má použít k lokalizaci textů"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Režim posouvání"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Směr posouvání"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:486
+#: ../clutter/clutter-settings.c:507
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojitého kliknutí"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487
+#: ../clutter/clutter-settings.c:508
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:502
+#: ../clutter/clutter-settings.c:523
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:524
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:518
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Práh tažení"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:519
+#: ../clutter/clutter-settings.c:540
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:535
+#: ../clutter/clutter-settings.c:556
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:550
+#: ../clutter/clutter-settings.c:571
msgid "Font Antialias"
msgstr "Vyhlazování písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:551
+#: ../clutter/clutter-settings.c:572
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1539,83 +1547,83 @@ msgstr ""
"Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití "
"výchozího nastavení)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575
+#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576
+#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího "
"nastavení"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:592
+#: ../clutter/clutter-settings.c:613
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:593
+#: ../clutter/clutter-settings.c:614
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího "
"nastavení)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:614
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Styl hintingu písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+#: ../clutter/clutter-settings.c:635
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, "
"hintfull – plný)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:636
+#: ../clutter/clutter-settings.c:655
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Pořadí subpixelů písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:637
+#: ../clutter/clutter-settings.c:656
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
"Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá "
"vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:654
+#: ../clutter/clutter-settings.c:673
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
"Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:661
+#: ../clutter/clutter-settings.c:680
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Faktor škálování oken"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:662
+#: ../clutter/clutter-settings.c:681
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Faktor škálování, který se má použít u oken"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:669
+#: ../clutter/clutter-settings.c:688
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Časové razítko nastavení fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:670
+#: ../clutter/clutter-settings.c:689
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Časové razítko aktuálního nastavení fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:687
+#: ../clutter/clutter-settings.c:706
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Prodleva skrytí hesla"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:688
+#: ../clutter/clutter-settings.c:707
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Jak dlouho zobrazovat poslední vložený znak ve skrývaných vstupních polích"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Typ shaderu"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Typ použitého shaderu"
@@ -1643,112 +1651,112 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
msgid "Offscreen"
msgstr "V paměti"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelný"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
msgid "User Resizable"
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivní projekce"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Stage Title"
msgstr "Název scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Use Fog"
msgstr "Použít zamlžení"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "Fog"
msgstr "Zamlžení"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "Use Alpha"
msgstr "Použít alfu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavní zaměření"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
msgid "Accept Focus"
msgstr "Přijímat zaměření"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1773,266 +1781,266 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Nejvyšší dovolený počet znaků v tomto vstupním poli. Nula znamená neomezeno"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3420
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Vyrovnávací paměť pro text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3405
+#: ../clutter/clutter-text.c:3438
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Písmo použité textem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3422
+#: ../clutter/clutter-text.c:3455
msgid "Font Description"
msgstr "Popis písma"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3423
+#: ../clutter/clutter-text.c:3456
msgid "The font description to be used"
msgstr "Popis písma, které se má použít"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3440
+#: ../clutter/clutter-text.c:3473
msgid "The text to render"
msgstr "Text, který se má vykreslit"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3454
+#: ../clutter/clutter-text.c:3487
msgid "Font Color"
msgstr "Barva písma"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3455
+#: ../clutter/clutter-text.c:3488
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva písma použitá textem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3470
+#: ../clutter/clutter-text.c:3503
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelný"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3471
+#: ../clutter/clutter-text.c:3504
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Zda je text možné upravovat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3486
+#: ../clutter/clutter-text.c:3519
msgid "Selectable"
msgstr "Vybratelný"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3487
+#: ../clutter/clutter-text.c:3520
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Zda je text možné vybírat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3501
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivovatelný"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3502
+#: ../clutter/clutter-text.c:3535
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3519
+#: ../clutter/clutter-text.c:3552
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534
+#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3549
+#: ../clutter/clutter-text.c:3582
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Barva kurzoru nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3550
+#: ../clutter/clutter-text.c:3583
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3598
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3566
+#: ../clutter/clutter-text.c:3599
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Šířka kurzoru v pixelech"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600
+#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poloha kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601
+#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634
msgid "The cursor position"
msgstr "Poloha kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3616
+#: ../clutter/clutter-text.c:3649
msgid "Selection-bound"
msgstr "Hranice výběru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3617
+#: ../clutter/clutter-text.c:3650
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633
+#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva výběru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3648
+#: ../clutter/clutter-text.c:3681
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Barva výběru nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3649
+#: ../clutter/clutter-text.c:3682
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva výběru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3664
+#: ../clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3665
+#: ../clutter/clutter-text.c:3698
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3687
+#: ../clutter/clutter-text.c:3720
msgid "Use markup"
msgstr "Použít značku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3688
+#: ../clutter/clutter-text.c:3721
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3704
+#: ../clutter/clutter-text.c:3737
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamování řádků"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3705
+#: ../clutter/clutter-text.c:3738
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3720
+#: ../clutter/clutter-text.c:3753
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim zalamování řádků"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3721
+#: ../clutter/clutter-text.c:3754
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3736
+#: ../clutter/clutter-text.c:3769
msgid "Ellipsize"
msgstr "Zkrácení"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3737
+#: ../clutter/clutter-text.c:3770
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3753
+#: ../clutter/clutter-text.c:3786
msgid "Line Alignment"
msgstr "Zarovnání řádku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3754
+#: ../clutter/clutter-text.c:3787
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3770
+#: ../clutter/clutter-text.c:3803
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnat do bloku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3771
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3786
+#: ../clutter/clutter-text.c:3819
msgid "Password Character"
msgstr "Znak hesla"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3787
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3801
+#: ../clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Max Length"
msgstr "Max. délka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3802
+#: ../clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3825
+#: ../clutter/clutter-text.c:3858
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Jednořádkový režim"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3826
+#: ../clutter/clutter-text.c:3859
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Zda by měl být text jednořádkový"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841
+#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva vybraného textu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3856
+#: ../clutter/clutter-text.c:3889
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Barva vybraného textu nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3857
+#: ../clutter/clutter-text.c:3890
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Zda by se měla časová osa automaticky spouštět znovu"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Prodleva před startem"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Délka časové osy v milisekundách"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Směr časové osy"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automaticky obrátit"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Zda by se měl automaticky obrátit směr po dosažení konce"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Počet opakování"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Kolikrát by se měla časová osa zopakovat"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Režim průběhu"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Jak by měla časová osa počítat průběh"
@@ -2068,71 +2076,71 @@ msgstr "Přiblížení v osách"
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Omezení přiblížení na některou z os"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Časová osa použitá alfou"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364
msgid "Alpha value"
msgstr "Hodnota alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
msgid "Progress mode"
msgstr "Režim průběhu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekt, na který je animace použita"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Režim animace"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Doba trvání animace v milisekundách"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Časová osa použitá animací"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Objekt Alpha použitý animací"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Doba animace"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Časová osa animace"
@@ -2311,35 +2319,35 @@ msgstr "Konečné škálování Y"
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Škálování na ose Y na konci"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255
msgid "The background color of the box"
msgstr "Barva pozadí boxu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268
msgid "Color Set"
msgstr "Barva nastavena"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Šířka plochy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Šířka plochy Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Výška plochy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Výška plochy Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automaticky měnit velikost"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Zda by se měla plocha přizpůsobit přidělenému místu"
@@ -2480,71 +2488,71 @@ msgstr "Shader typu vertex"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Shader typu fragment"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516
msgid "Default transition duration"
msgstr "Výchozí doba přechodu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535
msgid "Column Number"
msgstr "Číslo sloupce"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
msgid "Row Number"
msgstr "Číslo řádku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
msgid "Column Span"
msgstr "Překlenutí sloupců"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
msgid "Row Span"
msgstr "Překlenutí řádků"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodorovné roztažení"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Svislé roztažení"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Mezery mezi sloupci"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Mezery mezi řádky"
@@ -2693,23 +2701,7 @@ msgstr "Textury YUV nejsou podporovány"
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovány"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
-msgid "sysfs Path"
-msgstr "Cesta sysfs"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "Cesta zařízení v sysfs"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
-msgid "Device Path"
-msgstr "Cesta zařízení"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "Cesta uzlu zařízení"
-
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:309
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Nelze najít vyhovující CoglWinsys pro GdkDisplay typu „%s“"
@@ -2738,23 +2730,23 @@ msgstr "Výška plochy"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Výška podkladové plochy Wayland"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
msgid "X display to use"
msgstr "Displej X, který se má použít"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
msgid "X screen to use"
msgstr "Obrazovka X, která se má použít"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Nastavit volání X jako synchronní"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Vypnout podporu XInput"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter"
@@ -2856,3 +2848,15 @@ msgstr "Potlačit přesměrování u okna"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect"
+
+#~ msgid "sysfs Path"
+#~ msgstr "Cesta sysfs"
+
+#~ msgid "Path of the device in sysfs"
+#~ msgstr "Cesta zařízení v sysfs"
+
+#~ msgid "Device Path"
+#~ msgstr "Cesta zařízení"
+
+#~ msgid "Path of the device node"
+#~ msgstr "Cesta uzlu zařízení"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]