[gnome-menus] Updated Friulian translation



commit 90a7fecd858be245da08d67b2d704c77bbfea07b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Jan 20 21:19:38 2015 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |  175 +++++++++++++------------------------------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index fa8b1a8..f41ed77 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-menus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "menus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 02:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-24 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-20 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: FRIULIAN <massimo furlani libero it>\n"
 "Language: fur_IT\n"
@@ -53,14 +53,6 @@ msgstr "Grafiche"
 msgid "Graphics applications"
 msgstr "Aplicazions di grafiche"
 
-#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
-msgid "Settings for several hardware devices"
-msgstr "Impostazions par cetancj dispositîfs hardware"
-
 #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -77,23 +69,6 @@ msgstr "Ufici"
 msgid "Office Applications"
 msgstr "Aplicazions di ufici"
 
-#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
-msgid "Personal"
-msgstr "Personâl"
-
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3
-msgid "Personal settings"
-msgstr "Impostazions personâls"
-
-#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
-msgid "System"
-msgstr "Sisteme"
-
-#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
-msgid "System settings"
-msgstr "Impostazions di sisteme"
-
 #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
 msgid "System Tools"
 msgstr "Imprescj di sisteme"
@@ -130,6 +105,18 @@ msgstr "Altri"
 msgid "Applications that did not fit in other categories"
 msgstr "Aplicazions ch'a no jentrin ta chês altres categoriis"
 
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Sundry.directory.in.h:1
+msgid "Sundry"
+msgstr "Svariâts"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Utilities.directory.in.h:1
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utilitâts"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Utilities.directory.in.h:2
+msgid "Small but useful GNOME tools"
+msgstr "Piçui ma utils imprescj par GNOME"
+
 #: ../desktop-directories/X-GNOME-WebApplications.directory.in.h:1
 msgid "Web Applications"
 msgstr "Aplicazions Web"
@@ -138,125 +125,35 @@ msgstr "Aplicazions Web"
 msgid "Applications and sites saved from Web"
 msgstr "Aplicazions e sîts salvâts dal Web"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Modificadôr di menu"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
-msgid "Edit Menus"
-msgstr "Modifiche i menu"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
-msgid "_Defaults"
-msgstr "Pre_definidis"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
-msgid "_Menus:"
-msgstr "_Menu:"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
-msgid "_Applications:"
-msgstr "_Aplicazions:"
-
-#. Translators: %s is the version number
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Menu Editor"
-msgid "Simple Menu Editor %s"
-msgstr "Modificadôr di menu"
-
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124
-msgid "Name"
-msgstr "Non"
-
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116
-msgid "Show"
-msgstr "Mostre"
-
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
-msgid ""
-"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
-"environment"
-msgstr ""
-"Impussibil cjatâ la cartele home: no je impostade in /etc/passwd e la "
-"variabil di ambient $HOME no a nissun valôr"
-
-#~ msgid "Personal preferences and administration settings"
-#~ msgstr "Preferencis personâls e impostazions di aministrazion"
-
-#~ msgid "Internet and Network"
-#~ msgstr "Internet e Rêt"
-
-#~ msgid "Network-related settings"
-#~ msgstr "Impostazions de rêt"
-
-#~ msgid "Look and Feel"
-#~ msgstr "Aspiet e stîl"
-
-#~ msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
-#~ msgstr "Impostazions ch'a controlin l'aspiet e il compuartament dal desktop"
-
-#~ msgid "Personal preferences"
-#~ msgstr "Preferencis personâls"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferencis"
-
-#~ msgid "Universal access related preferences"
-#~ msgstr "Preferencis relativis a l'acess universâl"
-
-#~ msgid "Personal preferences and settings"
-#~ msgstr "Preferencis e impostazions personâls"
-
-#~ msgid "Administration"
-#~ msgstr "Aministrazion"
-
-#~ msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
-#~ msgstr "Modifiche impostazions di sisteme (par ducj i utents)"
-
-#~ msgid "Menu file"
-#~ msgstr "File di menu"
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
 
-#~ msgid "MENU_FILE"
-#~ msgstr "FILE_MENU"
+#~ msgid "Settings for several hardware devices"
+#~ msgstr "Impostazions par cetancj dispositîfs hardware"
 
-#~ msgid "Monitor for menu changes"
-#~ msgstr "Monitorê i gambiaments di menu"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personâl"
 
-#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
-#~ msgstr "Meti dentri  lis vôs <Exclude>"
+#~ msgid "Personal settings"
+#~ msgstr "Impostazions personâls"
 
-#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
-#~ msgstr "Meti dentri lis vôs NoDisplay=true"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sisteme"
 
-#~ msgid "Invalid desktop file ID"
-#~ msgstr "ID di file desktop nô valid"
+#~ msgid "System settings"
+#~ msgstr "Impostazions di sisteme"
 
-#~ msgid "[Invalid Filename]"
-#~ msgstr "[Nom di file no valid]"
+#~ msgid "Menu Editor"
+#~ msgstr "Modificadôr di menu"
 
-#~ msgid " <excluded>"
-#~ msgstr " <excluded>"
+#~ msgid "Edit Menus"
+#~ msgstr "Modifiche i menu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "==== Menu gambiât, lu torni a cjamâ ====\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "_Defaults"
+#~ msgstr "Pre_definidis"
 
-#~ msgid "Menu tree is empty"
-#~ msgstr "L'arbul dai menu al è vueit"
+#~ msgid "_Menus:"
+#~ msgstr "_Menu:"
 
-#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
-#~ msgstr ""
-#~ "- test da implementazion di GNOME da specifiche par i menu dal desktop"
+#~ msgid "_Applications:"
+#~ msgstr "_Aplicazions:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]