[gimp/gimp-2-8] Updated Basque language



commit 6c8250efdc7a1f8911f9f3234d9c8878892301e1
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Jan 20 21:10:25 2015 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  719 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 362 insertions(+), 357 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e11ed34..1b80de0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013, 2014.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013, 2014, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp.master\n"
+"Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-21 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-21 11:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-20 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -20,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
 
 #: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Brotxa-editorea"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Brushes"
 msgstr "Brotxak"
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Atrakagaia"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumentuaren historia"
 
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "File"
 msgstr "Fitxategia"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Fonts"
 msgstr "Letra-tipoak"
 
@@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "Gradientearen editorea"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienteak"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Tresnen aurrezarpenak"
 
@@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "Paletaren editorea"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletak"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Patterns"
 msgstr "Ereduak"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Pluginak"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Maskara azkarra"
 
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Testu-editorea"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Tresna-aukerak"
 
@@ -1336,30 +1336,35 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Erakutsi argibide lagungarri batzuk GIMP erabiltzean"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "Honi _buruz"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "GIMP-i buruz"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Tresna-kutxa"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Igo tresna-kutxa"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Tresna-kutxa berria"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Sortu tresna-kutxa berria"
 
@@ -2403,7 +2408,7 @@ msgstr "_Gainidatzi %s"
 msgid "Export"
 msgstr "Esportatu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Ireki irudia"
@@ -2416,7 +2421,7 @@ msgstr "Ireki irudia geruza gisa"
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
 msgid "Save Image"
 msgstr "Gorde irudia"
@@ -2425,28 +2430,28 @@ msgstr "Gorde irudia"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Gorde irudiaren kopia bat"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:370
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Sortu txantiloi berria"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:375
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:404
+#: ../app/actions/file-commands.c:405
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Leheneratu irudia"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Leheneratu '%s' '%s'(e)ra?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:448
+#: ../app/actions/file-commands.c:449
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2454,11 +2459,11 @@ msgstr ""
 "Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, "
 "desegiteko informazio guztia barne."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:730
+#: ../app/actions/file-commands.c:731
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Txantiloi izengabea)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:781
+#: ../app/actions/file-commands.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3235,7 +3240,7 @@ msgstr "Eskalatu irudia"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
@@ -4594,8 +4599,8 @@ msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/xcf/xcf.c:359
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s"
@@ -5957,9 +5962,9 @@ msgstr "Eskuina"
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
+#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/xcf/xcf.c:452
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
@@ -7430,7 +7435,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasitoak"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
@@ -7441,7 +7446,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Letra-tipoak (denbora behar du)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduluak"
 
@@ -7484,7 +7489,9 @@ msgstr ""
 "Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian:: %d brotxa-bertsio ezezaguna."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
@@ -7514,8 +7521,8 @@ msgstr ""
 "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: %d brotxa-sakonera ez da "
 "onartzen\n"
 "GIMPen brotxak grisak edo GBUA izan behar dute.\n"
-"Baliteke GIMPen brotxa-fitxategi zaharkitua izatea, saia zaitez irudi "
-"gisa kargatzen eta berriro gordetzen."
+"Baliteke GIMPen brotxa-fitxategi zaharkitua izatea, saia zaitez irudi gisa "
+"kargatzen eta berriro gordetzen."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:399
 #, c-format
@@ -7527,7 +7534,7 @@ msgstr ""
 "onartzen\n"
 "GIMPen brotxak grisak edo GBUA izan behar dute."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -7535,7 +7542,7 @@ msgstr ""
 "Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu "
 "laburreko %d bertsioa."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
@@ -7772,17 +7779,17 @@ msgstr "Txikitu kanala"
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Ezin da kanal hutsa trazatu."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ezarri kanal-kolorea"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ezarri kanal-opakutasuna"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Hautapen-maskara"
 
@@ -7850,7 +7857,7 @@ msgstr ""
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Ez duzu datuak idazteko karpetarik konfiguratu."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -8042,37 +8049,37 @@ msgstr "Ez da gradiente linearrik aurkitu '%s'(e)n"
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik gradienteak inportatzean: %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimpgrid.c:85
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Marra-estiloa saretan erabiltzeko."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:91
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Saretaren aurreko planoaren kolorea."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:96
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr ""
 "Saretaren atzeko planoko kolorea, marratxo bikoitzeko marra-estiloan "
 "bakarrik erabilgarri."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Saretako marren arteko tarte horizontala."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:107
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Saretako marren arteko tarte bertikala."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 "Saretako lehen marraren desplazamendu horizontala, zenbaki negatiboa izan "
 "behar du."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 "Saretako lehen marraren desplazamendu bertikala, zenbaki negatiboa izan "
@@ -8320,62 +8327,62 @@ msgstr " (gainidatzitza)"
 msgid " (imported)"
 msgstr " (inportatuta)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1922
+#: ../app/core/gimpimage.c:1939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1974
+#: ../app/core/gimpimage.c:1991
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Aldatu irudiaren unitatea"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2987
+#: ../app/core/gimpimage.c:3004
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Erantsi parasitoa irudiari"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3028
+#: ../app/core/gimpimage.c:3045
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Kendu parasitoa iruditik"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3737
+#: ../app/core/gimpimage.c:3754
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Gehitu geruza"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807
+#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Kendu geruza"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3801
+#: ../app/core/gimpimage.c:3818
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Kendu hautapen mugikorra"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3969
+#: ../app/core/gimpimage.c:3983
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Gehitu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kendu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4074
+#: ../app/core/gimpimage.c:4088
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Gehitu bidea"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4105
+#: ../app/core/gimpimage.c:4119
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Kendu bidea"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
 msgid "Folder"
 msgstr "Karpeta"
 
@@ -8532,7 +8539,7 @@ msgstr "Ezin da geruza gorago igo."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
+#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529
 #: ../app/core/gimplayermask.c:236
 #, c-format
 msgid "%s mask"
@@ -8547,45 +8554,45 @@ msgstr ""
 "Hautapen mugikorra\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1448
+#: ../app/core/gimplayer.c:1449
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1459
+#: ../app/core/gimplayer.c:1460
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1465
+#: ../app/core/gimplayer.c:1466
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Gehitu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1583
+#: ../app/core/gimplayer.c:1584
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Transferitu alfa maskarara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1753
+#: ../app/core/gimplayer.c:1754
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1754
+#: ../app/core/gimplayer.c:1755
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ezabatu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1873
+#: ../app/core/gimplayer.c:1874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Gehitu alfa kanala"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: ../app/core/gimplayer.c:1928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Kendu alfa kanala"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayer.c:1948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Geruza irudi-tamainara"
@@ -8809,6 +8816,11 @@ msgstr ""
 "uneko lotura-puntuko marraren zabalera baino distantzia handiagora hedatzen "
 "bada."
 
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61
+#, c-format
+msgid "Error while parsing '%s'"
+msgstr "Errorea '%s' analizatzean"
+
 #: ../app/core/gimptemplate.c:129
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Pantailaren koordenatuen unitatea, puntua puntua moduan ez dagoenean."
@@ -8969,7 +8981,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
 #: ../app/gui/gui-message.c:149
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMPeko mezua"
@@ -9203,7 +9215,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Sortu irudi berria"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Txantiloia:"
 
@@ -9436,7 +9448,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Hautatu iturburua"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradientea"
 
@@ -9495,19 +9507,19 @@ msgstr "Aurrebista"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Hautatutako iturburuak ez du kolorerik."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Berrasieratu hobezpen guztiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Nahi duzu hobespen guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketak eragina izan dezaten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -9515,15 +9527,15 @@ msgstr ""
 "Laster-teklak balio lehenetsiekin berrasieratuko dira hurrengo batean GIMP "
 "abiaraztean."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Kendu laster-tekla guztiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Nahi duzu laster-tekla guztiak menu guztietatik kentzea?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -9531,7 +9543,7 @@ msgstr ""
 "Leiho-konfigurazioa balio lehenetsiekin berrasieratuko da hurrengo batean "
 "GIMP abiaraztean."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -9539,7 +9551,7 @@ msgstr ""
 "Sarrerako gailuaren konfigurazioa balio lehenetsiekin berrasieratuko da "
 "hurrengo batean GIMP abiaraztean."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -9547,756 +9559,755 @@ msgstr ""
 "Tresna-aukera balio lehenetsiekin berrasieratuko da hurrengo batean GIMP "
 "abiaraztean."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Erakutsi _menu-barra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Erakutsi _erregelak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Erakutsi egoera-_barra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Erakutsi _hautapena"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Erakutsi _geruzaren muga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Erakutsi _gidak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Erakutsi _sareta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Oihalaren _betegarri-modua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Betegarriaren kolore p_ertsonalizatua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Environment"
 msgstr "Ingurunea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Baliabideen kontsumoa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "_Desegite-mailen gutxieneko kopurua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Desegiteko gehienezko _memoria:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Irudien cachearen _tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Gehienezko irudi _berriaren tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Erabili beharreko p_rozesadore-kopurua:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Koadro txikiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Koadro _txikien tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Gehienezko koadro txikien _fitxategi-tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfazea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfazea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
 msgid "Previews"
 msgstr "Aurrebistak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Lehenespeneko geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Na_bigazioko aurrebisten tamaina:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Laster-teklak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Erabili laster-tekla dinamikoak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Konfiguratu laster-teklak..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Gorde _orain laster-teklak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Berrezarri laster-teklak balio lehenetsiekin"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Kendu laster-tekla _guztiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "Theme"
 msgstr "Gaia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Hautatu gaia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Kargatu _uneko gaia berriro"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
 msgid "Help System"
 msgstr "Laguntza-sistema"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Erakutsi aho_lkuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Erakutsi laguntza-_botoiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Erabili lineako bertsioa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Erabili lokalean instalatutako kopia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 msgid "User manual:"
 msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua lokalean instalatuta dago."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua ez dago lokalean instalatuta."
 
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Laguntza-arakatzailea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Gida eta sareta atxikitzea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "_Atxikitze-distantzia:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolazio lehenetsia:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Brotxa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Eredua"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Aldatu tresna lekuz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Ezarri geruza edo bidea aktibo gisa"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Tresnen konfigurazioa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Irudi berri lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 msgid "Default Image"
 msgstr "Irudi lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Ezarri maskara azkarraren kolorea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Maskara azkarraren kolorea:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Irudi-sareta lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Sareta lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Irudi-leihoak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" lehenespenez"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Inurrien _abiadura:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Doitu leihora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Hasierako zoomaren _erlazioa:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Zuriunea tekla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Zuriunea tekla sakatzen den heinean:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Saguaren kurtsoreak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Kurtsore-_modua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "Kurtsore-_errendatzea:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Kurtsore _ezkerra/eskuina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Irudiaren leihoaren itxura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Izenburua eta egoera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Current format"
 msgstr "Uneko formatua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "Default format"
 msgstr "Formatu lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Show image size"
 msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Display"
 msgstr "Bistaratu"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gardentasuna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Egiaztatu estiloa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Egia_ztatu tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Monitorearen bereizmena"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixelak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontala"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 msgid "Vertical"
 msgstr "Bertikala"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Sartu eskuz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibratu..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Color Management"
 msgstr "Kolore-kudeaketa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_GBU profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Hautatu GBU kolorearen profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Hautatu CMYK kolorearen profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Monitorearen profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "_Inprimatze-simulatzearen profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Hautatu inprimatze-kolorearen profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Eragiketa modua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Saiatu sistemako monitore-profila erabiltzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_Bistaratu errendatze saiakera:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Probako errendatze saiakera:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Hautatu abisuaren kolorea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Fitxategiak irekitzeko portaera:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Sarrerako gailuak"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Sarrerako gailu hedatuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu _hedatuak..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetzean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Gorde _orain sarrerako gailuen ezarpenak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Berrezarri gordetako sarrerako gailuen ezarpenak balio lehenetsietan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Sarrerako kontroladore gehigarriak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Sarrerako kontroladoreak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 msgid "Window Management"
 msgstr "Leiho-kudeaketa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Atrakagarri eta tresna-kutxaren aholkua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktibatu irudi _enfokatua"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Leihoen kokalekuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
 msgid "Folders"
 msgstr "Karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Aldi baterako karpeta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Hautatu karpeta aldi baterako fitxategientzat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Trukatze-karpeta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Hautatu trukatze-karpeta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Brotxa-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Hautatu brotxa-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Dinamiken karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Hautatu dinamiken karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Eredu-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Hautatu eredu-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paleta-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Hautatu paleta-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Gradiente-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Hautatu gradiente-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Letra-tipoen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Tresnen aurrezarpenen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Hautatu tresnen aurrezarpenen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Pluginen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Hautatu pluginen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Scripts"
 msgstr "Script-ak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Hautatu script-Fu karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulu-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Hautatu modulu-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretatzaileak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretatzaileen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Hautatu interpretatzaileen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Ingurune-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Hautatu ingurune-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Themes"
 msgstr "Gaiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Gaien karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Hautatu gaien karpetak"
 
@@ -10648,7 +10659,7 @@ msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Nabigatu irudiaren ikuspegian"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Jaregin irudien fitxategiak hemen irekitzeko"
 
@@ -10788,7 +10799,7 @@ msgstr "(garbia)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
 msgid "(none)"
 msgstr "(bat ere ez)"
 
@@ -10832,7 +10843,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
 
-#: ../app/file/file-save.c:221
+#: ../app/file/file-save.c:222
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde"
@@ -10896,12 +10907,12 @@ msgstr "Bete kaiolaren jatorriko posizioa kolore liso batekin"
 #. * But user config may have overriden the language, therefore we must
 #. * check the widget directions again.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:207
+#: ../app/gui/gui.c:208
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:432
+#: ../app/gui/gui.c:433
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentuak"
 
@@ -11093,7 +11104,7 @@ msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Erronboa"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Konbinatu maskarak"
 
@@ -11146,8 +11157,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ezin da geruza hau geruz normalean bihurtu, hautapen mugikorra ez delako."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:385
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu"
@@ -11327,7 +11338,7 @@ msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da jadanik"
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "%d. bektore-objektuak ez dauka trazurik %d IDarekin"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -11640,7 +11651,7 @@ msgstr ""
 "Gure etxe berrian ez da urik sartzen\n"
 "ateri dagoenean."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Gehitu testu-geruza"
 
@@ -11695,8 +11706,7 @@ msgid ""
 "or use a smaller font."
 msgstr ""
 "Zure testua ezin da errendatu. Handiegia izan daiteke. Egin ezazu txikiagoa, "
-"edo "
-"erabili letra-tamaina txikiago bat."
+"edo erabili letra-tamaina txikiago bat."
 
 #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
 #, c-format
@@ -11718,8 +11728,7 @@ msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
 msgstr ""
-"Ezin da testuaren geruza berria sortu. Letra-tamaina handiegia izan "
-"daiteke."
+"Ezin da testuaren geruza berria sortu. Letra-tamaina handiegia izan daiteke."
 
 #: ../app/text/text-enums.c:23
 msgctxt "text-box-mode"
@@ -12059,7 +12068,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Kaiola eraldatzea"
 
@@ -12071,15 +12080,15 @@ msgstr "Kaiola eraldatzea: desitxuratu hautapena kaiolarekin"
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Kaiola eraldatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Sakatu SARTU eraldaketa aplikatzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Kaiolaren koefizienteak kalkulatzen"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Kaiola eraldatzea"
 
@@ -12417,64 +12426,64 @@ msgstr "Egin klik  edo sakatu Sartu mozteko"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Ez dago mozteko geruza aktiborik."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
 msgid "Curves"
 msgstr "Kurbak"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Kurbak tresna: doitu kolore-kurbak"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Kurbak..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Doitu kolore-kurbak"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Inportatu kurbak"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Esportatu kurbak"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "Kurbak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Egin klik kontrol-puntua gehitzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Egin klik kontrol-puntuak gehitzeko kanal guztietan"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "Egin klik kurban kokatzeko (saiatu Maius, Ktrl)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Kanala:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Berrezarri kana_la"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurba _mota:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s'(e)tik: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Erabili kurben fitxategi-formatu _zaharra"
 
@@ -13840,19 +13849,19 @@ msgstr "Testuaren tresna: sortu edo editatu testuen geruzak"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_stua"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:972
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Aldatu testuaren geruzaren forma"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Berretsi testu-edizioa"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Sortu geruza _berria"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13867,7 +13876,7 @@ msgstr ""
 "Geruza edita dezakezu, edo sortu testu-geruza berria bere testu-atributuak "
 "oinarritzat hartuz."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP Testu-editorea"
 
@@ -14356,7 +14365,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Bilatu:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "GBUA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -15020,11 +15029,11 @@ msgid "Configure this tab"
 msgstr "Konfiguratu fitxa"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -15226,15 +15235,15 @@ msgstr "Zabalera"
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:297
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Laguntza-arakatzailea falta da"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:298
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea ez dago erabilgarri."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -15242,31 +15251,31 @@ msgstr ""
 "GIMPeko laguntza arakatzailearen plugina instalazioan falta dela dirudi. Web "
 "arakatzailea erabil dezakezu laguntzako orrialdeak irakurtzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:340
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "Laguntza-arakatzailea ez da abiatu"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:341
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Ezin izan da GIMPeko laguntza-arakatzaileko plugina abiarazi."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:368
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Erabili _web arakatzailea"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:712
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "GIMPen eskuliburua falta da"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:719
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Irakurri linean"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:743
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr "GIMPen eskuliburua ez dago ordenagailuan instalatuta."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:746
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -15978,7 +15987,7 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Definitu gabe"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:392
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -15986,7 +15995,7 @@ msgstr ""
 "XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe "
 "dago."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:350
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -15994,7 +16003,7 @@ msgstr ""
 "XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere "
 "berreskuratu."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:477
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -16004,41 +16013,41 @@ msgstr ""
 "ez ditu kolore-mapa indexatuak behar bezala gorde\n"
 "Gris-eskalako mapa ordezkatuko da."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:174
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "UTF-8 kate baliogabea  XCF fitxategian."
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:155
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: %s"
 msgstr "Errorea XCF idaztean: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61
 #, c-format
 msgid "Could not seek in XCF file: %s"
 msgstr "Ezin  izan da XCF fitxategian bilatu: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
+#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMPeko XCF irudia"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
+#: ../app/xcf/xcf.c:301
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "'%s' irekitzen"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
+#: ../app/xcf/xcf.c:343
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr ""
 "XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:413
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "'%s' gordetzen"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf.c:433
 #, c-format
 msgid "Error saving XCF file: %s"
 msgstr "Errorea XCF fitxategia gordetzean: %s"
@@ -16058,9 +16067,9 @@ msgid ""
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
 "and image authoring."
 msgstr ""
-"GNUren Irudiak Manipulatzeko Programaren akronimoa da GIMP. "
-"Argazkiak berrukitzeko, irudiak konposatzeko eta sortzeko "
-"libreki banatzen den programa bat da"
+"GNUren Irudiak Manipulatzeko Programaren akronimoa da GIMP. Argazkiak "
+"berrukitzeko, irudiak konposatzeko eta sortzeko libreki banatzen den "
+"programa bat da"
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -16068,28 +16077,24 @@ msgid ""
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
 "a mass production image renderer, an image format converter, etc."
 msgstr ""
-"Gaitasun anitzekoa da. Margotzeko programa xume bat bezala, "
-"argazkiak berrukitzeko adituen kalitateko programa bezala, lineako "
-"talde-lanak "
+"Gaitasun anitzekoa da. Margotzeko programa xume bat bezala, argazkiak "
+"berrukitzeko adituen kalitateko programa bezala, lineako talde-lanak "
 "prozesatzeko sistema gisa, irudiak errendatzeko ekoizpen handiko sistema "
-"gisa, "
-"irudiak formatuz bihurtzeko bezala eta abar erabil daiteke."
+"gisa, irudiak formatuz bihurtzeko bezala eta abar erabil daiteke."
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
 "interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
-"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
 "Microsoft Windows and OS X."
 msgstr ""
 "GIMP hedagarria da. Plugin eta osagaien bidez handiagotzeko eta edozer "
-"egiteko "
-"diseinatuta dago, Script aurreratuen interfazeak zeregin sinpleenetik "
-"konplexuenera "
-"lantzea baimentzen du irudiak ukitzeko prozesuetan. Microsoft Windows eta OS "
-"X sistemetan "
-"ere erabilgarri dago GIMP."
+"egiteko diseinatuta dago, Script aurreratuen interfazeak zeregin "
+"sinpleenetik konplexuenera lantzea baimentzen du irudiak ukitzeko "
+"prozesuetan. Linux, Microsoft Windows eta OS X sistemetan erabilgarri dago "
+"GIMP."
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]