[libgda] Updated Basque language



commit f0e972b7c99fa996e5fd93aac84921cd546b5101
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Mon Jan 19 22:03:57 2015 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po | 4770 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2445 insertions(+), 2325 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 28177ae..5056581 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2005.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgda.master\n"
+"Project-Id-Version: libgda master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-19 16:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-19 21:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -20,27 +21,24 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:85 ../control-center/menus.ui.h:5
+#: ../control-center/dsn-config.c:85
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:383
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ezabatu"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../control-center/menus.ui.h:4
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:400
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:377
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propietateak"
 
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:129 ../control-center/main.c:352
+#: ../control-center/dsn-config.c:129
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Datu-iturburuak"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:130
-msgid "Configured data sources in the system"
-msgstr "Sisteman konfiguratutako datu-iturburuak"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:177
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -51,12 +49,12 @@ msgstr ""
 "erreferentziatutako datu-base jakin baterako konexioa irekitzeko behar den "
 "informazio guztia."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:259
+#: ../control-center/dsn-config.c:243
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "Ziur zaude '%s' datu-iturburua kendu nahi duzula?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:263
+#: ../control-center/dsn-config.c:247
 msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Datu-iturburua ezabatzeko berrespena"
 
@@ -90,7 +88,7 @@ msgstr "Aldatu datu-iturburuaren propietateak (izena ezin da aldatu)."
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
-"and you don't have the permission change it."
+"and you don't have the permission to change it."
 msgstr ""
 "Informatzeko soilik, datu-iturburu hau sistema handiko datu-iturburua da\n"
 "eta ez duzu baimenik aldatzeko."
@@ -110,7 +108,7 @@ msgstr "Ezin izan da konexioa ireki"
 
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:632
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
@@ -119,33 +117,34 @@ msgid "Could not execute browser program"
 msgstr "Ezin izan da arakatze-programa exekutatu"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:383
-#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
-#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
-#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1463
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1721
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:399
+#: ../libgda/gda-config.c:549 ../libgda/gda-config.c:1084
+#: ../libgda/gda-config.c:1195 ../libgda/gda-config.c:1253
+#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-connection.c:1463
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2472 ../libgda/gda-data-model.c:2480
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1720
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:413
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2329 ../libgda/gda-data-select.c:2339
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3787 ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1957 ../libgda/gda-meta-store.c:1011
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:633 ../libgda/gda-server-operation.c:1037
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3121 ../libgda/gda-data-select.c:413
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3793 ../libgda/gda-holder.c:545
+#: ../libgda/gda-holder.c:1956 ../libgda/gda-meta-store.c:1015
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:683 ../libgda/gda-server-operation.c:1088
 #: ../libgda/gda-set.c:1184 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2689
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2723
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2913
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3244
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3256
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3387
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:833
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1561
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3366
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
@@ -154,95 +153,104 @@ msgstr "Ezin izan da arakatze-programa exekutatu"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:519
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1449
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1478
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1538
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1604
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:852
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:894
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:905
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:966
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:98 ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1484
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1544
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1610
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:500
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1061
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:375
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2045
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2004
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2019
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1847
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:676 ../tools/browser/auth-dialog.c:679
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:239
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:359
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:651
-#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
-#: ../tools/browser/browser-window.c:948
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:859
+#: ../tools/browser/browser-window.c:873 ../tools/browser/browser-window.c:887
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1412
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:649
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:761
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:203
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:261
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:621
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:247
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:433
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:439
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:371
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:235 ../tools/browser/main.c:131
-#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
-#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:947
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:762
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:949
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1021
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:712
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:288
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:505
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:840
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
-#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1452
-#: ../tools/gda-sql.c:1467 ../tools/gda-sql.c:1620 ../tools/gda-sql.c:2916
-#: ../tools/web-server.c:2025
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:841
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:693
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:766
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
+#: ../tools/common/t-app.c:2897 ../tools/common/t-connection.c:294
+#: ../tools/common/t-connection.c:436 ../tools/common/t-connection.c:1177
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1995
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
 msgid "No detail"
 msgstr "Xehetasunik ez"
 
-#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:172
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"From the database control center, you can manage the defined named data "
+"sources (database connections), and check which database providers are "
+"installed (and useable to connect to different databases)."
+msgstr ""
+"Datu-basearen kontrol-zentrotik definitutako datuen iturburuen izenak "
+"(datu-baseen konexioak) kudea ditzakezu, eta datu-baseen zein hornitzaile "
+"instalatuta (datu-base desberdinetara konektatzeko erabilgarriak) "
+"dauden egiaztatu."
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:1
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Datu-basean sarbidetzeko kontrol-zentroa"
 
-#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.h:2
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure your database access environment"
 msgstr "Konfiguratu datu-basean sarbidetzeko ingurunea"
 
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
+msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
+
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
 msgid "Missing mandatory information, to create database"
 msgstr "Beharrezko informazioa falta da, datu-basea sortzeko"
@@ -295,7 +303,7 @@ msgid "Database type"
 msgstr "Datu-base mota"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
 msgid "Description:"
 msgstr "Azalpena:"
 
@@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "Sortu datu-base berria?"
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
-"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
 "database-specific, so check the manual for more information."
 msgstr ""
 "Honako eremuek datu-base berria sortzeko behar den informazioa adierazten "
@@ -358,6 +366,7 @@ msgstr ""
 "informazioa adierazten dute."
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
+#: ../control-center/provider-config.c:107
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Autentifikazioaren parametroak"
 
@@ -400,15 +409,15 @@ msgstr ""
 "datu-iturburuaren atributuak editatzea desgaituta dago.</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1646
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:283 ../tools/config-info.c:205
-#: ../tools/config-info.c:365
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1662
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
+#: ../tools/common/t-config-info.c:366
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikazioa"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:229 ../tools/browser/login-dialog.c:189
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:213 ../tools/browser/login-dialog.c:184
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Konexioa irekitzen"
 
@@ -434,72 +443,89 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:495
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2149
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2502 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:692
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2158 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2513 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1082
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Konektatu"
 
-#: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/support.c:152
+#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../tools/browser/ui-support.c:199
 msgid "Error:"
 msgstr "Errorea:"
 
-#: ../control-center/main.c:62 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2160
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../control-center/main.c:63 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1081
 msgid "_Ok"
 msgstr "_Ados"
 
-#: ../control-center/main.c:78
+#: ../control-center/main.c:79
 msgid "Could not declare new data source"
 msgstr "Ezin izan da datu-iturburu berria zehaztu"
 
-#: ../control-center/main.c:81
+#: ../control-center/main.c:82
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Ez da baliozko datu-iturburuen informaziorik sortu"
 
-#: ../control-center/main.c:175 ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../control-center/main.c:205
+msgid "Database sources control center"
+msgstr "Datu-baseen iturburuen kontrol-zentroa"
+
+#: ../control-center/main.c:208 ../tools/browser/browser-window.c:1185
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME mahaigainerako datu-base zerbitzuak"
 
-#: ../control-center/main.c:239
+#: ../control-center/main.c:277
 msgid "Datasource access control center"
 msgstr "Datu-iturburuan sarbidetzeko kontrol-zentroa"
 
-#. title
-#: ../control-center/main.c:361 ../control-center/provider-config.c:60
-msgid "Providers"
-msgstr "Hornitzaileak"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:273
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Irten"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:2
+#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/browser/browser-window.c:282
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../control-center/menus.ui.h:3
 msgid "_Data sources"
 msgstr "_Datu-iturburuak"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:3
-msgid "_New"
-msgstr "_Berria"
+#: ../control-center/menus.ui.h:4
+msgid "_Providers"
+msgstr "_Hornitzaileak"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:6 ../tools/browser/browser-window.c:297
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
+#: ../control-center/provider-config.c:74
+msgid "Accepted connection parameters"
+msgstr "Onartutako konexioaren parametroak"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:7 ../tools/browser/browser-window.c:298
-msgid "_About"
-msgstr "Honi _buruz"
+#: ../control-center/provider-config.c:95
+#: ../control-center/provider-config.c:98
+#: ../control-center/provider-config.c:128
+#: ../control-center/provider-config.c:131
+msgid "optional"
+msgstr "aukerakoa"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:138
+msgid "Shared object file"
+msgstr "Partekatutako objektu-fitxategia"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:61
-msgid "Installed providers"
-msgstr "Instalatutako hornitzaileak"
+#. title
+#: ../control-center/provider-config.c:171
+msgid "Providers"
+msgstr "Hornitzaileak"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:96
+#: ../control-center/provider-config.c:172
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
@@ -517,18 +543,18 @@ msgstr "Instrukzioa ez da aurkitu batch-eko instrukzioetan"
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en parametroa gatazkan"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408
-#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557
+#: ../libgda/gda-config.c:398 ../libgda/gda-config.c:424
+#: ../libgda/gda-config.c:548 ../libgda/gda-config.c:573
 #, c-format
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
 msgstr "Errorea '%s' DSNaren autentifikazioaren informazioa kargatzean: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:718
+#: ../libgda/gda-config.c:734
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr "Errorea erabiltzailearen '%s' konfigurazio-direktorio zehatza sortzean"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780
+#: ../libgda/gda-config.c:783 ../libgda/gda-config.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
@@ -536,89 +562,91 @@ msgstr ""
 "Erabiltzailearen '%s' konfigurazio-direktorio zehatza badago lehendik ere, "
 "eta ez da direktorio bat"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1042
+#: ../libgda/gda-config.c:1058
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Gaizki osatutako datu-iturburuaren '%s' izena"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079
-#: ../libgda/gda-config.c:1177
+#: ../libgda/gda-config.c:1083 ../libgda/gda-config.c:1095
+#: ../libgda/gda-config.c:1193
 #, c-format
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' DSNaren autentifikazioaren informazioa gorde: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287
+#: ../libgda/gda-config.c:1128 ../libgda/gda-config.c:1303
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Ezin da sistema osoaren konfigurazioa kudeatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199
+#: ../libgda/gda-config.c:1183 ../libgda/gda-config.c:1215
 #, c-format
-msgid "Authentication for the '%s' DSN"
-msgstr "'%s' DSNaren autentifikazioa"
+msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
+msgstr "Gnome-DB: '%s' DSNaren autentifikazioa"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248
-#: ../libgda/gda-config.c:1312
+#: ../libgda/gda-config.c:1252 ../libgda/gda-config.c:1264
+#: ../libgda/gda-config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' DSNaren autentifikazioaren informazioa ezabatu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#: ../libgda/gda-config.c:1297 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "'%s' DSN ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1376
+#: ../libgda/gda-config.c:1392
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "'%s' hornitzailea ez da aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1014
-#: ../libgda/gda-connection.c:1163
+#: ../libgda/gda-config.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1013
+#: ../libgda/gda-connection.c:1162
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Ez da '%s' hornitzailerik instalatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1576
+#: ../libgda/gda-config.c:1592
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' hornitzailea kargatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1599
+#: ../libgda/gda-config.c:1615
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' hornitzailea instantziatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
-#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
-#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2634 ../tools/gda-sql.c:2978
+#: ../libgda/gda-config.c:1659 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2593
+#: ../tools/common/t-app.c:2961 ../tools/common/t-config-info.c:70
+#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
+#: ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Provider"
 msgstr "Hornitzailea"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1644 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1660 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
-#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
-#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2633 ../tools/gda-sql.c:3276
+#: ../tools/common/t-app.c:2320 ../tools/common/t-app.c:2389
+#: ../tools/common/t-app.c:2592 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1645 ../tools/config-info.c:158
+#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/common/t-config-info.c:159
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "DSNren parametroak"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1647 ../tools/config-info.c:244
+#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/common/t-config-info.c:245
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1648
+#: ../libgda/gda-config.c:1664
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Instalatutako hornitzaileen zerrenda"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1839 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2980
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2963
 msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
@@ -627,7 +655,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1841 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -635,29 +663,29 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena"
 msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1893
+#: ../libgda/gda-config.c:1915
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' hornitzailea kargatzean: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:314
+#: ../libgda/gda-connection.c:313
 msgid "DSN to use"
 msgstr "Erabiliko den DSN"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:317
+#: ../libgda/gda-connection.c:316
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Erabiliko den konexio-katea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:320
+#: ../libgda/gda-connection.c:319
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Erabiliko den hornitzailea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:325
+#: ../libgda/gda-connection.c:324
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Erabiliko den autentifikazio-katea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:329 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
+#: ../libgda/gda-connection.c:328 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:767
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -665,74 +693,74 @@ msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:334
+#: ../libgda/gda-connection.c:333
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore konexioan erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:348
+#: ../libgda/gda-connection.c:347
 msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr "Historiako gertaeren kopurua memorian gordetzeko"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:361
+#: ../libgda/gda-connection.c:360
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr ""
 "Exekuzioaren atzerapena kalkulatzen du exekutatutako instrukzio bakoitzeko"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:375
+#: ../libgda/gda-connection.c:376
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr "Exekuzioen ilara artifizialki moteltzen du"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:625 ../libgda/gda-connection.c:653
-#: ../libgda/gda-connection.c:667 ../libgda/gda-connection.c:682
+#: ../libgda/gda-connection.c:624 ../libgda/gda-connection.c:652
+#: ../libgda/gda-connection.c:666 ../libgda/gda-connection.c:681
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Ezin da '%s' propietatea ezarri konexioa ireki denean"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:633
+#: ../libgda/gda-connection.c:632
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Ez dago '%s' DSN izenekorik definituta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:703
+#: ../libgda/gda-connection.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr "Ezin izan da '%s' propietatea ezarri konexioa ireki denean"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:976
+#: ../libgda/gda-connection.c:975
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Gaizki osatutako '%s' datu-iturburuaren zehaztapena"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:984 ../libgda/gda-connection.c:1332
-#: ../libgda/gda-connection.c:1334
+#: ../libgda/gda-connection.c:983 ../libgda/gda-connection.c:1331
+#: ../libgda/gda-connection.c:1333
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "%s datu-iturburua ez da aurkitu konfigurazioan"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-connection.c:1022
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Datu-iturburuaren konfigurazioko errorea: ez da hornitzailerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1126 ../tools/browser/auth-dialog.c:434
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:469 ../tools/gda-sql.c:1264
+#: ../libgda/gda-connection.c:1125 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:764
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Gaizki osatutako '%s' konexio-katea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1132
+#: ../libgda/gda-connection.c:1131
 msgid "No database driver specified"
 msgstr "Ez da datu-basearen kontrolatzailerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1322
+#: ../libgda/gda-connection.c:1321
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Ez da hornitzailerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1344 ../libgda/gda-connection.c:1346
+#: ../libgda/gda-connection.c:1343 ../libgda/gda-connection.c:1345
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Ez da DSN edo konexio-katerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1440
-msgid "Connection is alreay opened"
+#: ../libgda/gda-connection.c:1439
+msgid "Connection is already opened"
 msgstr "Konexioa jadanik irekita dago"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1462
@@ -740,48 +768,57 @@ msgstr "Konexioa jadanik irekita dago"
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Errorea metadatuak eguneratuta mantentzean: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1821
+#: ../libgda/gda-connection.c:1851
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr "Hornitzaileak ez du GdaDataHandler bat eman datentzako"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2968 ../libgda/gda-connection.c:3330
-#: ../libgda/gda-connection.c:3426 ../libgda/gda-connection.c:3516
-#: ../libgda/gda-connection.c:5830
+#: ../libgda/gda-connection.c:1987 ../libgda/gda-connection.c:2057
+#: ../libgda/gda-connection.c:2169 ../libgda/gda-connection.c:2243
+#: ../libgda/gda-connection.c:2387 ../libgda/gda-connection.c:2824
+#: ../libgda/gda-connection.c:3034 ../libgda/gda-connection.c:3386
+#: ../libgda/gda-connection.c:3407 ../libgda/gda-connection.c:3490
+#: ../libgda/gda-connection.c:3502 ../libgda/gda-connection.c:3576
+#: ../libgda/gda-connection.c:3591 ../libgda/gda-connection.c:3677
+#: ../libgda/gda-connection.c:3704 ../libgda/gda-connection.c:3732
+#: ../libgda/gda-connection.c:3757 ../libgda/gda-connection.c:3782
+#: ../libgda/gda-connection.c:3807 ../libgda/gda-connection.c:4747
+#: ../libgda/gda-connection.c:5166 ../libgda/gda-connection.c:5230
+#: ../libgda/gda-connection.c:5985
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:419
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Konexioa itxi egin da"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3202 ../libgda/gda-connection.c:3217
+#: ../libgda/gda-connection.c:3273 ../libgda/gda-connection.c:3288
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Instrukzioa hautapen-instrukzio bat da"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3273 ../libgda/gda-connection.c:3372
-#: ../libgda/gda-connection.c:3461
+#: ../libgda/gda-connection.c:3344 ../libgda/gda-connection.c:3443
+#: ../libgda/gda-connection.c:3531
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Instrukzioa ez da hautapen-instrukzio bat"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3898
+#: ../libgda/gda-connection.c:4003
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumentu baliogabea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3908
+#: ../libgda/gda-connection.c:4013
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "'%s' taularen argumentuak falta dira, edo okerra dira: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4574
+#: ../libgda/gda-connection.c:4679
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Errorea meta-eguneraketan"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5123
+#: ../libgda/gda-connection.c:5260
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Iragazkiaren argumentuak oker"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5311 ../libgda/gda-connection.c:5364
-#: ../libgda/gda-connection.c:5408 ../libgda/gda-connection.c:5452
-#: ../libgda/gda-connection.c:5496
+#: ../libgda/gda-connection.c:5448 ../libgda/gda-connection.c:5501
+#: ../libgda/gda-connection.c:5545 ../libgda/gda-connection.c:5589
+#: ../libgda/gda-connection.c:5633
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
@@ -794,11 +831,11 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:770 ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:911 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3561 ../libgda/gda-data-proxy.c:3685
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1341 ../libgda/gda-data-select.c:1925
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2881 ../libgda/gda-data-select.c:2948
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:932
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1128
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-proxy.c:3683
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1938
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2894 ../libgda/gda-data-select.c:2961
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -860,9 +897,9 @@ msgstr "Datu-eredua eraldatu daitekeen edo ez"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:781
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:955 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1321
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1874
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1935
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3632
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3670 ../libgda/gda-data-select.c:1887
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1948
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "%d errenkada barrutitik kanpo (0 - %d)"
@@ -870,9 +907,9 @@ msgstr "%d errenkada barrutitik kanpo (0 - %d)"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:958 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1324
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3637
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3675 ../libgda/gda-data-select.c:1877
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3635
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3673 ../libgda/gda-data-select.c:1890
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1951
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Ez da %d errenkada aurkitu (datu-eredua hutsa)"
@@ -1002,33 +1039,26 @@ msgstr "'%s' fitxategia badago lehendik ere"
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Esportatutako datuak"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1942
-#, c-format
-msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-msgstr ""
-"<gda_value> edo <gda_array_value> espero zen, baina <%s> lortu da. Ez ikusi "
-"egiten"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1969
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Ezin da datu motaren zutabea lortu (mota EZEZAGUNA da edo ez da zehaztu)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2058
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2055
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> etiketa espero zen, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Ezin izan da iturburuko datu-ereduko iteratzailea eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2147
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2144
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Zutabea ez dago iturburuko datu-ereduan: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2161
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2158
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1037,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "Helburuko %d. zutabeak ezin du NULL izan, baina ez dauka korrespondentziarik "
 "iturburuko datu-ereduan"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2171
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2168
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1046,35 +1076,34 @@ msgstr ""
 "Helburuko %d zutabeak duen gda mota (%s) ez da bateragarria iturburuko %d "
 "zutabeko motarekin (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2267
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2264
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Ezin da '%s' bihurtu %s GDA motatik %s GDA motara"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2474
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2471
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Ezin izan da datu-ereduaren atributuak irauli: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2482
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2479
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Ezin izan da datu-ereduaren edukia irauli: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2703
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2700
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "Datu-ereduak ez du kurtsorea atzerantz mugitzea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3002
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2999 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
 msgstr[0] "errenkada %d"
 msgstr[1] "%d errenkada"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3004
+#: ../libgda/gda-data-model.c:3001
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0. errenkada"
@@ -1135,15 +1164,15 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia kendu"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
-#: ../tools/gda-sql.c:2632
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2591
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
 msgid "Connection string"
 msgstr "Konexio-katea"
 
@@ -1170,104 +1199,104 @@ msgstr "'%s' aukerak kate bat eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "'%s' aukerak balio boolearra eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:977
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:976
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "'%s' aukerak GType balio bat eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1042
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Karaktere-bihurketa %d. lerroan, errorea: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1045
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:228
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "xehetasunik ez"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1085
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "Ezin izan da '%s' katea '%s' baliora bihurtu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1141
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Errorea CSV fitxategia analizatzean: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1241
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Huts egin du nodoak irakurtzean XML fitxategian"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1261
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> nodoa espero zen XML fitxategian, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1307
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1306
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1627
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Ez da \"gdatype\" atributua <gda_array_field>-en zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1358
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1357
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "<gda_array_field> espero zen <gda_array>-an"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1389
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1388
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> espero zen <gda_array>-an, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1391
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "<gda_array_data> espero zen <gda_array>-an"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1403
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1402
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "Ezin da <gda_array_data> nodoaren edukia irakurri"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1451
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> espero zen <gda_array_data>-n, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1476
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1475
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "Errenkadak balio gehiegi ditu (ez ikusi egin zaiena)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1522
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' bihurtu %s motako baliora"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1594
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "<gda_array> nodoa espero zen, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1678
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Ez da <gda_array_field> zehaztu <gda_array>-an"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3835
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857 ../libgda/gda-data-select.c:3841
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "Datu-ereduak ez du ausazko atzipena onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1914
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
 msgstr "%d. lerroko errenkadak ez du nahikoa balio"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1918
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1919
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr "%d. lerroko errenkadak ez du nahikoa balio, NULL balioekin osatu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1943
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1944
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr "%d. lerroko errenkadak ez du nahikoa balio (ez ikusi egiten zaienak)"
@@ -1340,8 +1369,8 @@ msgstr "Ez da errenkadako eremurik definitu"
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Ezin izan da iturburuko datu-ereduko informaziorik eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
-#: ../tools/gda-sql.c:3156
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3079
+#: ../tools/common/t-app.c:3114
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Ezin izan da konexio birtuala sortu"
 
@@ -1354,18 +1383,18 @@ msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr ""
 "Baliogabeko iturburuko datu-eredua (zutabeen izen bateraezinak eduki ditzake)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1004
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr "GdaDataProxy ezin du kudeatu datu-ereduen ausazko sarbideak ez direnak"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4074
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1675 ../libgda/gda-data-proxy.c:4072
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
 "Aurreneko errenkada artifizialki hasieran jarritako errenkada hutsa da eta "
 "ezin da kendu"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2185
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1378,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 "ez igorri. Hau '%s' garapenaren akats bat da, eskertuko genizuke akats honi "
 "buruz berri emango bazenu."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1391,37 +1420,37 @@ msgstr ""
 "ez igorri. Hau '%s' garapenaren akats bat da, eskertuko genizuke akats honen "
 "berri emango bazenu."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3121
 #, c-format
 msgid "Error in filter expression: %s"
 msgstr "Errorea iragazkiaren adierazpenean: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3135
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Errorea iragazkiaren adierazpenean"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1669
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3250 ../libgda/gda-data-select.c:1682
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Iragazkiaren adierazpena ez da zuzena"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3809
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3807
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "Aurreneko errenkada artifizialki hasieran jarritako errenkada hutsa da eta "
 "ezin da aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3838 ../libgda/gda-data-proxy.c:3849
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3836 ../libgda/gda-data-proxy.c:3847
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Okerreko balio mota: '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3937
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3935
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Irakurtzeko soilik motako zutabea aldatzen saiatzen: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3974
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3972
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Balio mota ez dator bat %s (%s ordez)"
@@ -1431,167 +1460,167 @@ msgstr "Balio mota ez dator bat %s (%s ordez)"
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
 msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa berriro exekutatu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1075
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1088
 msgid "Incorrect SQL expression"
 msgstr "SQL adierazpena ez da zuzena"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1100
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Barneko errorea: \"prepared-stmt\" propietatea ez da ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1107
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1120
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1126
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Onartu gabeko SELECT instrukzioaren mota"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1204
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "INSERT instrukzioak balioak eduki behar ditu txertatzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1210
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1223
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "INSERT instrukzioak errenkada bat soilik txertatu behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1237
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1250
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "DELETE instrukzioak WHERE zatia eduki behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1277
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "UPDATE instrukzioak WHERE zatia eduki behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1344
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Eraldatzeko instrukzioak '%s' parametro ezezaguna darabil"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1353
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1366
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 "Eraldatzeko instrukzioaren '%s' parametroa '%s' da, baina '%s' izan beharko "
 "luke"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1419
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1432
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
 "Eraldatzeko instrukzioa INSERT, UPDATE edo DELETE instrukzioa izan behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1504 ../libgda/gda-data-select.c:1724
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3651
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1517 ../libgda/gda-data-select.c:1737
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3664
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Ez dago konexiorik erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1564
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1577
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "Errenkada esklusiboaren baldintza baliogabea (eragile berdinak soilik "
 "onartzen dira)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1596 ../libgda/gda-data-select.c:1651
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1609 ../libgda/gda-data-select.c:1664
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Errenkada esklusiboaren baldintza jadanik zehaztuta dago"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1733 ../libgda/gda-data-select.c:1744
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:1757
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Ez dago taularik SELECT instrukzioan hautapena egiteko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1751
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "SELECT instrukzioak taula bat baino gehiago dauka hautapena egiteko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1918 ../libgda/gda-data-select.c:2698
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2868 ../libgda/gda-data-select.c:3022
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3110 ../libgda/gda-data-select.c:3305
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:2711
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2881 ../libgda/gda-data-select.c:3035
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:3318
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Datu-ereduak ausazko atzipena soilik onartzen du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1959
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1972
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1983 ../libgda/gda-data-select.c:1994
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2024
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1996 ../libgda/gda-data-select.c:2007
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2037
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
 msgstr ""
 "Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren, ez dira aldaketa gehiago onartuko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2328 ../libgda/gda-data-select.c:2338
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2341 ../libgda/gda-data-select.c:2351
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa aldatu %d. zutabearentzako: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2333
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2346
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr "GdaHolder-en balioa NULL izatea baimenduta iteratzailea eguneratzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2418 ../libgda/gda-data-select.c:2511
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2431 ../libgda/gda-data-select.c:2524
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Zzutabe batzuk ezin dira aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2565
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2578
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 "Barneko errorea: ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2605
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2618
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Ezin da biderik identifikatu errenkada bat soilik lortzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2612
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2625
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr ""
 "Konposatuak ez diren SELECT instrukzioetan soilik landu daiteke eragiketa"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2693 ../libgda/gda-data-select.c:2863
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2934 ../libgda/gda-data-select.c:3017
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3105 ../libgda/gda-data-select.c:3300
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2706 ../libgda/gda-data-select.c:2876
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2947 ../libgda/gda-data-select.c:3030
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3118 ../libgda/gda-data-select.c:3313
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Aldaketak ez dira gehiago onartuko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2703 ../libgda/gda-data-select.c:2873
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2939 ../libgda/gda-data-select.c:3027
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2716 ../libgda/gda-data-select.c:2886
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2952 ../libgda/gda-data-select.c:3040
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Ez da UPDATE instrukziorik eman"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2743
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2756
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2900 ../libgda/gda-data-select.c:2967
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2980
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "%d. zutabea ezin da aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3035
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3048
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Balio gehiegi (gehienez %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3115
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Ez da INSERT instrukziorik eman"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3120
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3133
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr "Ezin da errenkada bat gehitu, errenkada kopurua ezezaguna delako"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3149
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3162
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Txertatzeko balioak falta dira INSERT instrukzioan"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3310
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3323
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Ez da DELETE instrukziorik eman"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3785
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3791
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1600,15 +1629,15 @@ msgstr ""
 "Errorea gertatu da, \"exec-params\" propietateak itzulitako balioa oker egon "
 "daiteke: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3840
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3846
 msgid "Data model has been modified"
 msgstr "Datu-eredua aldatu egin da"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3849
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3855
 msgid "Data model contains BLOBs"
 msgstr "Datu-ereduak BLOBak ditu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3860
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3866
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Ezin da datu-ereduko errenkaden kopurua lortu"
 
@@ -1617,28 +1646,28 @@ msgstr "Ezin da datu-ereduko errenkaden kopurua lortu"
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Ezin da edukitzailearen balioa ezarri: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:645
+#: ../libgda/gda-holder.c:644
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "'g-type' propietatea ezin da aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:936
+#: ../libgda/gda-holder.c:935
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Ezin da katea '%s' motara bihurtu"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1002
+#: ../libgda/gda-holder.c:1001
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Ezin da metodo hau erabili balioa ezartzeko, jadanik balio estatiko bat "
 "badagoelako"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
+#: ../libgda/gda-holder.c:1020 ../libgda/gda-holder.c:1168
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): edukitzaileak ez ditu NULL balioak onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1028
+#: ../libgda/gda-holder.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1646,13 +1675,13 @@ msgstr ""
 "(%s): okerreko edukitzailearen balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' "
 "eskuratu da"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1176
+#: ../libgda/gda-holder.c:1175
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): okerreko balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1655
+#: ../libgda/gda-holder.c:1654
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1661,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 "motarekin (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1742
+#: ../libgda/gda-holder.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1670,11 +1699,11 @@ msgstr ""
 "Ezin dira edukitzaileak bateratu ez badira mota berdinekoak. '%s'(e)k zuen "
 "'%s'(e)rako lotura apurtzen"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1793
+#: ../libgda/gda-holder.c:1792
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Ezin dira edukitzaileak bateratu ez badira mota berdinekoak"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956
+#: ../libgda/gda-holder.c:1955
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
@@ -1707,161 +1736,161 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' analizatu: ez da zerbitzariko eragiketen XML fitxategien "
 "balidaziorik egingo (zenbait errore bitxi gerta daitezke)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:653
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Konexio-katea barneko konexioan erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:657
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Konexioaren objektua barnean erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:660
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Katalogoa (datu-baseko objektuak bertan sortzeko)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:663
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Eskema (datu-baseko objektuak bertan sortzeko)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:812
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:816
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 "Katalogoa zehaztu da, baina ez eskema. Biltegia ez da erabilgarri egongo"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:900
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:904
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Ezin da konexioaren blokeoa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1159 ../libgda/gda-meta-store.c:1168
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2362 ../libgda/gda-meta-store.c:2371
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163 ../libgda/gda-meta-store.c:1172
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2366 ../libgda/gda-meta-store.c:2375
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "Ezin izan da barneko eskemaren bertsioa ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1537
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1541
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "<view> nodoan ikuspegiaren izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1577
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1581
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "<view> nodoan ikuspegiaren definizioa falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1591
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1595
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "Ikuspegiaren definizioak instrukzio bat baino gehiago ditu ('%s' ikuspegian)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1618
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1622
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "Ikuspegiaren definizioa ez da hautapen-instrukzio bat ('%s' ikuspegian)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1645 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1649 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "<table> nodoan taularen izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1881
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "'%s' zutabea badago lehendik ere eta ezaugarri desberdinak ditu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1916
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1920
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
 "Kanpoko gakoaren erreferentziatutako taularen izena falta da ('%s' taulan)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1970
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1974
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Kanpoko gakoaren zutabe-izena falta da ('%s' taulan)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1982
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1986
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "'%s' zutabea ez da '%s' taulan aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2237 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2241 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Kanpoko gakoaren '%s' zutabea ez da '%s' taulan aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2419 ../libgda/gda-meta-store.c:2451
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2423 ../libgda/gda-meta-store.c:2455
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr "Eskemaren deskripzioak ez dauka '%s' objektua. Egiaztatu instalazioa"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2494
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko zutabearen azalpenik aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2605 ../libgda/gda-meta-store.c:2616
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2650
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2609 ../libgda/gda-meta-store.c:2620
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2654
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Ezin izan da barneko eskemaren bertsioa eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2774 ../libgda/gda-meta-store.c:2896
-#: ../tools/gda-sql.c:850
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2900
+#: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "SQL instrukzio bat baino gehiago"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2803 ../libgda/gda-meta-store.c:2924
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2928
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "'%s' parametroa ez dago instrukzioan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2820 ../libgda/gda-meta-store.c:2938
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2824 ../libgda/gda-meta-store.c:2942
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Ez da '%s' parametroaren baliorik ezarria"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3527
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3531
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Datu-ereduek zutabe kopuru berdina eduki beharko lukete"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3590 ../libgda/gda-meta-store.c:4637
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4740
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4647
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4750
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Datu-basearen '%s' objektua ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3610
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' parametroaren balioa ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3635
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3639
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa sortu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3650
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3654
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Ezin izan da DELETE instrukzioa sortu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3704
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Transakzioa jadanik hasita dago"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4087
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4091
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "'%s' atributua ez da aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4090
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4094
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "'%s' atributuak balio %d du"
 msgstr[1] "'%s' atributuak %d balio ditu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4137
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4141
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
 "'_'-rekin hasten diren atributuen izenak barneko erabilerarako gordeta daude"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4165
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4171
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1869,17 +1898,17 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da transakzioa hasi, bat jadanik hasita dagoelako. Honek "
 "GdaMetaStore-ren atributuen arazoak sor ditzake"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4280
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4290
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Ezin izan da datu-base pertsonalizatuko objektuaren XML deskripzioa "
 "analizatu gehitzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4294
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4304
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Datu-base pertsonalizatuko objektuaren izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4299
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4309
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1887,46 +1916,46 @@ msgstr ""
 "'_'-ekin hasten diren datu-base pertsonalizatutako objektuen izenak barneko "
 "erabilerarako gordeta daude"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4397
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4407
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Izen berdineko beste objektu bat badago lehendik ere"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4499
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4509
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Taularen izena falta da metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4526
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4536
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Zutabearen izena falta da metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4542
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4552
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Baldintza falta da metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4567
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4577
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Gaizki osatutako baldintza metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4584
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4594
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "'%s' zutabearen izen ezezaguna metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4616
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Taula ezezaguna metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4879 ../libgda/gda-meta-store.c:4909
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5098 ../libgda/gda-meta-store.c:5127
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4889 ../libgda/gda-meta-store.c:4919
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5108 ../libgda/gda-meta-store.c:5137
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko objektua aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4977 ../libgda/gda-meta-store.c:4996
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4987 ../libgda/gda-meta-store.c:5006
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko zutaberik aurkitu '%s' taulan"
@@ -2021,22 +2050,26 @@ msgstr "Kanpoko gakoaren zutabe-izena falta da ('%s' taularentzako)"
 msgid "Value not found in row!"
 msgstr "Balioa ez da errenkadan aurkitu."
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:622
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: ezin izan da '%s' fitxategia kargatu"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
+msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
+msgstr "GdaServerOperation: ezin izan da zehaztutako edukia kargatu"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:682 ../libgda/gda-server-operation.c:1087
 #, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
 msgstr "Ezin izan da XML zehaztapenak kargatu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2045,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 "GdaServerOperation: '%s' fitxategiak ez du DTDa betetzen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2054,16 +2087,16 @@ msgstr ""
 "GdaServerOperation: zehaztapenak ez du DTDa betetzen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:763
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
 msgstr "GdaServerOperation: '%s' fitxategiak ez du DTDa betetzen"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:766
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "GdaServerOperation: zehaztapenak ez du DTDa betetzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1316
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -2071,111 +2104,111 @@ msgstr ""
 "Kudeatu gabeko GdaServerOperationType. Mesedez bidali erroreari buruzko "
 "mezua http://bugzilla.gnome.org/ helbidera, \"libgda\" moduluarentzako"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1551 ../libgda/gda-server-operation.c:1566
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "<%s> etiketa espero zen, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2282
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2333
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Parametroen zerrendako balioak bertako parametro bakoitzari ezar daiteke "
 "soilik"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
 msgid "Missing attribute named 'path'"
 msgstr "'path' izeneko atributua falta da"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2168 ../libgda/gda-server-operation.c:2178
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2219 ../libgda/gda-server-operation.c:2229
 #, c-format
 msgid "Wrong SQL identifier value"
 msgstr "Okerreko SQL identifikatzailearen balioa"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2474
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2527
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en beharrezko atributua falta da"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2703
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2804
 msgid "Unspecified table name"
 msgstr "Taularen izena zehaztu gabe"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2743
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2844
 msgid "Invalid type"
 msgstr "Mota baliogabea"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2848
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2949
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "Datu-basearen zerbitzariak ez du CREATE TABLE eragiketa onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:973
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:983
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
 msgstr ""
 "'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du nodorik gabe"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:977
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:987
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
 "'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du okerreko nodo "
 "motarekin"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2014
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2054
 #, c-format
 msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
 msgstr "Konexioaren irekiera %u ms-tan atzeratzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2134
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2166
 msgid ""
 "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
 msgstr ""
 "GMainContext bat definitu behar duzu gda_connection_set_main_context() "
 "erabiliz"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2246
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2278
 #, c-format
 msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
 msgstr "Konexioaren itxiera %u ms-tan atzeratzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2445
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2480
 #, c-format
 msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
 msgstr "Instrukzioaren exekuzioa %u ms-tan atzeratzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2731 ../libgda/gda-server-provider.c:2743
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2755 ../libgda/gda-server-provider.c:2767
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2779
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:652
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ez dago onartuta"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3182 ../libgda/gda-server-provider.c:3251
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3319
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3253 ../libgda/gda-server-provider.c:3323
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392
 #, c-format
 msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
 msgstr "Transakzioa %u ms-tan atzeratzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3191 ../libgda/gda-server-provider.c:3260
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3328
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3262 ../libgda/gda-server-provider.c:3332
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401
 msgid "Database provider does not support transactions"
 msgstr "Datu-basearen hornitzaileak ez du transakziorik onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3389 ../libgda/gda-server-provider.c:3449
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3509
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3463 ../libgda/gda-server-provider.c:3524
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3585
 msgid "Database provider does not support savepoints"
 msgstr "Datu-basearen hornitzaileak ez du babes-punturik onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3586
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3663
 #, c-format
 msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
 msgstr "Banatutako transakzioa %u ms-tan atzeratzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3597 ../libgda/gda-server-provider.c:3608
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619 ../libgda/gda-server-provider.c:3630
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3641 ../libgda/gda-server-provider.c:3652
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3674 ../libgda/gda-server-provider.c:3685
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3696 ../libgda/gda-server-provider.c:3707
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3718 ../libgda/gda-server-provider.c:3729
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr "Datu-basearen hornitzaileak ez du banatutako transakziorik onartzen"
 
@@ -2211,7 +2244,7 @@ msgstr "GdaHolder-ek ID bat eduki behar du"
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Balio bat edo gehiago baliogabeak dira"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303
+#: ../libgda/gda-set.c:2287 ../libgda/gda-set.c:2300
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
@@ -2295,11 +2328,11 @@ msgstr ""
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "'%s' parametroa falta da"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3091
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1488
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2308
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2107
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
+#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1494
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2282
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1498
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "'%s' parametroa baliogabea da"
@@ -2352,8 +2385,8 @@ msgid "No name"
 msgstr "Izenik ez"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
 #, c-format
 msgid "No LDAP connection specified"
 msgstr "Ez da LDAP konexiorik zehaztu"
@@ -2376,10 +2409,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
-#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3081 ../tools/gda-sql.c:4881
-#: ../tools/gda-sql.c:5033 ../tools/gda-sql.c:5130 ../tools/gda-sql.c:5223
-#: ../tools/gda-sql.c:5318
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
+#: ../tools/common/t-app.c:3035 ../tools/common/t-app.c:4728
+#: ../tools/common/t-app.c:5245 ../tools/common/t-app.c:5346
+#: ../tools/common/t-app.c:5443 ../tools/common/t-app.c:5541
+#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:421
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Ez da konexioa zehaztu"
@@ -2452,11 +2486,11 @@ msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "Ezin da INSERT edo UPDATE ez den instrukziorik berridatzi "
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1780 ../libgda/gda-util.c:1837
-#: ../libgda/gda-util.c:1877 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1459
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2288
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2089
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
+#: ../libgda/gda-util.c:1877 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1465
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2262
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "'%s' parametroa falta da kontsulta exekutatzeko"
@@ -2571,8 +2605,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "'%s' kontsulta ezezaguna"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2856
-#: ../tools/gda-sql.c:3092
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
+#: ../tools/common/t-app.c:2839 ../tools/common/t-app.c:3049
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Ez da '%s' izeneko kontsulta aurkitu"
@@ -2673,17 +2707,17 @@ msgstr "Ez dago zutabe-izenik '%s' parametroarekin esleitzeko"
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "BLOBa lotzea instrukzio mota honentzako ez dago onartuta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:631
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:627
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Ezin da libsqlite3 aurkitu."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:761
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:276
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "Konexioko kateak DB_DIR eta DB_NAME balioak eduki behar ditu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2694,40 +2728,39 @@ msgstr ""
 "(datu-basearen fitxategiaren bide-izena) eta DB_NAME (datu-basearen "
 "fitxategia '%s' luzapenik gabe)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:809
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:318
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "Konexioko katearen DB_DIR zatiak baliozko direktorioa eduki behar du"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Enkriptazio okerreko pasaesaldia"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:910
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
 msgid "Extension loading is not supported"
 msgstr "Hedapena kargatzea ez dago onartuta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:928
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Ezin izan da ezarri empty_result_callbacks SQLite aukera: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1017
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1036
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1016
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1035
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' funtzioa erregistratu"
 
 # dooteo: A collation is a set of rules for comparing characters in a character set.
 # collate == alderatu
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1053
 #, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Ezin izan da '%s' alderatzea definitu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1205
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1247
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1226
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
@@ -2735,102 +2768,100 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' alderatzea definitu"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:860
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:902
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:883
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:939
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:834
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:876
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "'%s' ezarp. fitxategia falta da"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1374
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1385
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1399
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1410
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1353
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1364
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1378
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1389
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Errorea datu-basea pasaesaldiarekin hasieratzean"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1452
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1431
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Datu-basearen izena edo direktorioa falta da"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1478
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1131
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1132
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1457
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Transakziorik ez da onartzen irakurtzeko soilik moduan"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1873
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1852
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr "SQLite-k ez du eremuak zehaztea onartzen DISTINCT klausula aplikatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1920
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1930
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1899
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1909
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "SQLite-k ez du '%s' konposatua onartzen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2028
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2007
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "ILIKE eragiketa ez dago onartuta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2575
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1249
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1260
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2554
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1255
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1252
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Izenik gabeko parametroa ez da onartzen prestatutako instrukzioetan"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2688
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2700
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2029
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1831
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2667
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2679
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2003
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Ezin da SELECT instrukzioa eraiki txertatutako azken errenkada lortzeko: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2722
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2044
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2018
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Ezin da SELECT instrukzioa exekutatu txertatutako azken errenkada "
 "eskuratzeko: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2735
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2057
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1859
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "SELECT instrukzioak ez du errenkadarik itzuli (txertatutako azken errenkada "
 "lortzeko)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2739
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2061
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1863
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2718
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2035
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 "SELECT instrukzioak errenkada gehiegi (%d) itzuli ditu (txertatutako azken "
 "errenkada lortzeko)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2783
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "Prestatutako instrukzioa ez dauka GdaStatement-rik atxikituta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2844
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2881
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2823
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Ezin da SQLite BLOB kudeaketa sortu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2848
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2886
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2827
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2865
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Ezin da SQLite-ren BLOBean idatzi"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2840,83 +2871,83 @@ msgstr ""
 "erroreari buruzko mezua http://bugzilla.gnome.org/ helbidera, \"libgda\" "
 "moduluarentzako"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2896
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "Ezin da BLOBaren ROWIDa identifikatu betetzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3005
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2984
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Instrukzioa hutsik"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3047
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3050
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1425
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1428
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2263
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2266
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2065
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2068
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1462
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1465
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1431
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1434
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2237
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1454
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1457
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Parametroa(k) falta da kontsulta exekutatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3110
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1507
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2327
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2126
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1529
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1513
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2301
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1521
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr "Ezin da instrukzioa berridatzi balio lehenetsiak kudeatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3226
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2591
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3205
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2565
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Ezin da BLOBren luzera lortu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3228
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2593
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2567
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "BLOB handiegia da"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3342
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3321
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Kudeatu gabeko '%s' datu mota"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3409
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3388
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Ezin izan da transakzioa abiarazi BLOB sortzeko"
 
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3553
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3574
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3595
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3686
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3706
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3729
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "Funtzioak argumentu bat eduki behar du"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3627
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3761
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3606
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "Funtzioak bi argumentu eduki behar ditu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3666
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "Funtzioak argumentu bat edo bi eduki behar ditu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3801
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3908
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "Funtzioak bi edo hiru argumentu eduki behar ditu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3855
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "SQLite-ko '%s' adierazpen erregularraren errorea:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3856
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Adierazpen erregular baliogabea"
 
@@ -2984,33 +3015,33 @@ msgstr "Eskatutako errenkada ez da aurkitu"
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "Ezin da iteratzailea eskatutako errenkadan ezarri"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
 #, c-format
 msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
 msgstr "Errorea sortutako LDAPeko taulen zerrenda gordetzean: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:210
 msgid "File used to store startup data"
 msgstr "Abioko datuak gordetzeko erabilitako fitxategia"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:255
 #, c-format
 msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
 msgstr "Errorea LDAPeko taulak birsortzean: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:781
 msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
 msgstr "Ezin da LDAPeko taula birtuala kendu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
 msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
 msgstr "Ezin da LDAPeko taula birtuala deklaratu (%s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:836
 msgid "Unknown LDAP virtual table"
 msgstr "LDAPeko taula birtual ezezaguna"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:417
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "Ez da taula aurkitu kentzeko"
 
@@ -3050,67 +3081,67 @@ msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Barneko errorea: ezin da hornitzailea kudeatu"
 
 #. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:556
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
 msgstr "Libgda-ren taula birtualen okerreko erabilera"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:564
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:584
 msgid "Data model must have at least one column"
 msgstr "Datu-ereduak gutxienez zutabe bat eduki behar du"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:581
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:601
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
 msgstr "Ezin izan da taula birtualaren zutabeak zenbatu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:604
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:624
 #, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
 msgstr "Ezin izan da %d zutabeko datu-ereduen azalpena eskuratu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:656
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:676
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type for column %d"
 msgstr "Ezin da %d zutabeko datu-ereduen zutabe mota eskuratu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:717
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:738
 #, c-format
-msgid "Can't declare virtual table (%s)"
-msgstr "Ezin da taula birtuala deklaratu (%s)"
+msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
+msgstr "Ezin da taula birtuala deklaratu ('%s'): %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:854
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
 msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
 msgstr "SQLite barneko errorea: ez dago daturik iteratzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:961
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:985
 #, c-format
 msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
 msgstr ""
 "Ezin izan da %d errenkadaren eta %d zutabearen eskatutako balioa aurkitu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:983
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
 msgid "Column not found"
 msgstr "Ez da zutabea aurkitu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1456
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1485
 msgid "No statement specified to modify the data"
 msgstr "Ez da instrukziorik eman datuak eraldatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1463
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1492
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
 msgstr "Baliogabeko instrukzioa eman da datuak eraldatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1483
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1520
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1528
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1512
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1549
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1557
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr "Baliogabeko parametroa instrukzioan datuak eraldatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1560
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1589
 #, c-format
 msgid "Failed to modify data: %s"
 msgstr "Huts egin du datuak eraldatzean: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1642
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1671
 msgid "Data model representing the table is read only"
 msgstr "Datu-eredua adierazten duen taula irakurtzeko soilik da"
 
@@ -3161,8 +3192,7 @@ msgstr "Ez da '%s' taula aurkitu"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1326
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1380
+#: ../tools/common/t-connection.c:1872 ../tools/common/t-connection.c:1926
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' eremuaren taula identifikatu"
@@ -3329,57 +3359,62 @@ msgstr ""
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
 msgstr "UPDATE instrukzioak ez dauka helburuko zutaberik eguneratzeko"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:276
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:150
+msgid ""
+"The GMainContext passed when gda_signal_connect() was called is not owned by "
+"any thread, you may expect some undesired behaviours, use "
+"g_main_context_acquire()"
+msgstr ""
+"gda_signal_connect() deitzean igorritako GMainContext ez dagokio "
+"inolako hariri, portaera desegokia gerta daiteke. Erabili "
+"g_main_context_acquire()"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not find signal named \"%s\""
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko seinalea aurkitu"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:326
-#, c-format
-msgid "Could not find handler %lu"
-msgstr "Ezin izan da '%lu' kudeatzailea aurkitu"
-
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:170
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
 msgid ""
 "Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
 "by the worker thread"
 msgstr ""
-"Memoria-galera arriskua ez baita deuseztatzeko funtziorik eman "
-"hari langileak itzulitako balioa askatzeko"
+"Memoria-galera arriskua ez baita deuseztatzeko funtziorik eman hari "
+"langileak itzulitako balioa askatzeko"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:508
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:573
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:581
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:647
 #, c-format
 msgid "Unknown requested job %u"
 msgstr "Baliogabeko %u lan eskaera"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:516
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:589
 #, c-format
 msgid "Job %u has been cancelled"
 msgstr "%u lana bertan bera utzi da"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:531
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:580
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:604
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:654
 #, c-format
 msgid "Job %u is being processed"
 msgstr "%u lana prozesatzen ari da"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:534
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:607
 #, c-format
 msgid "Job %u has not yet been processed"
 msgstr "%u lana ez da oraindik prozesatu"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:657
 #, c-format
 msgid "Job %u has already been processed"
 msgstr "%u lana jadanik prozesatu da"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:723
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot build inter thread communication device"
 msgstr "Ezin da gailuen arteko barneko harien komunikazioa eraiki"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:732
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:805
 #, c-format
 msgid "GdaWorker internal error"
 msgstr "GdaWorker-ren barneko errorea"
@@ -3391,13 +3426,13 @@ msgstr "Hautatu fitxategia kargatzeko"
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:44
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:369
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:427
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3445,13 +3480,13 @@ msgid "Data size"
 msgstr "Datu-tamaina"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:643
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:697
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:589
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
+#: ../tools/browser/ui-support.c:69 ../tools/common/t-utils.c:40
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
@@ -3473,20 +3508,21 @@ msgid "Data type"
 msgstr "Datu mota"
 
 #. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1031 ../tools/config-info.c:122
-#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3275 ../tools/gda-sql.c:3992
-#: ../tools/gda-sql.c:5372
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:833 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:869
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:786
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2319
+#: ../tools/common/t-app.c:2388 ../tools/common/t-app.c:3793
+#: ../tools/common/t-app.c:5595 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
@@ -3494,7 +3530,7 @@ msgstr "Balioa"
 msgid "GValue to render"
 msgstr "GValue errendatzeko"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
@@ -3567,30 +3603,34 @@ msgstr "Baliogabeko UTF-8 formatua"
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "Formatua oo::mm:ss da"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
 msgid "Use 1000s separators"
 msgstr "Erabili 1000koen bereizleak"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:2
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
 msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
 msgstr "Erabili milakoen bereizleak uneko lokalean zehaztuta dagoen bezala"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
-msgid "Decimals"
-msgstr "Dezimalak"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
-msgid "Number of decimals"
-msgstr "Dezimalen kopurua"
-
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:3
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
 msgid "Currency symbol"
 msgstr "Moneta-ikurra"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:4
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
 msgid "A currency symbol"
 msgstr "Moneta-ikurra"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Dezimalak"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "Dezimalen kopurua"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3702,7 +3742,7 @@ msgid "_Save image"
 msgstr "_Gorde irudia"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Hautatu irudia kargatzeko"
 
@@ -3724,7 +3764,7 @@ msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Hautatu fitxategia irudia gordetzeko"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2150
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gorde"
 
@@ -3802,6 +3842,7 @@ msgid "Choose a directory"
 msgstr "Aukeratu direktorioa"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:206
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplikatu"
 
@@ -3936,31 +3977,32 @@ msgstr "Hautsi lerroak hitzen artean"
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Hautsi lerroak hitz edo grafemen artean"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2005
-#: ../tools/gda-sql.c:2095 ../tools/gda-sql.c:2105 ../tools/gda-sql.c:2114
-#: ../tools/gda-sql.c:2191 ../tools/gda-sql.c:2199 ../tools/gda-sql.c:2207
-#: ../tools/gda-sql.c:2216
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:943
+#: ../tools/common/t-app.c:1047 ../tools/common/t-app.c:1060
+#: ../tools/common/t-app.c:1071 ../tools/common/t-app.c:1158
+#: ../tools/common/t-app.c:1166 ../tools/common/t-app.c:1174
+#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1196
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
-msgid "hello"
-msgstr "kaixo"
-
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:252
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
 msgid "Columns"
 msgstr "Zutabeak"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:3
 msgid "Foreign keys"
 msgstr "Kanpoko gakoak"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:4
 msgid "Constraints"
 msgstr "Murriztapenak"
 
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:6
+msgid "CREATE_TABLE"
+msgstr "SORTU_TAULA"
+
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:767
 #, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
@@ -3996,8 +4038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b><big>Oharra:\n"
 "</big></b>Probako elementu askok aurrez irekitako SQLite-ren konexioak "
-"darabilte "
-"'%s' fitxategia erabiliz.\n"
+"darabilte '%s' fitxategia erabiliz.\n"
 "\n"
 "Hemen erakutsitako iturburuan <i>demo_cnc</i> eta<i>demo_parser</i> "
 "objektuak lan-markoan sortuak izan dira, eta probako elementu guztietan "
@@ -4007,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "biratzeari uzten) eta segundo 1eko atzerapena gehitu da konexioa erabiltzen "
 "ari denean."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
@@ -4015,55 +4056,46 @@ msgstr ""
 "Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera (xmlNodePtr-etik "
 "<gdaui_form> nodo batera bezala)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Parametroen zerrenda inprimakian erakusteko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
 msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Erakutsi sarrerako ekintzak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Sarrera auto-lehenetsiak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
 msgstr "TRUE (egia) inprimakia bertikalki zabaltzeak zentzurik edukiz gero"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Erakutsitako datu-sarrerak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2897 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2952
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:957 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:827
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2915 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2970
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "'%s' atributua G_TYPE_STRING balio bat izan beharko luke"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1893
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Ezin da datuen sarrerarik aurkitu GdaHolder-en"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2155
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2154
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Balioak definitzeko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2225 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2724
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2224 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2735
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "'%s' dokumentua ez da ongi analizatu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2235 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2734
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
-msgstr ""
-"'%s' DTDa ez da ongi analizatu. XML datuen diseinuaren egiaztapena ez da "
-"landu (errore batzuk gertatu dira)"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2367
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2373
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4078,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 "Okerreko zutabe mota etiketarentzako: katea mota espero zen, baina '%s' "
 "eskuratu da"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
 msgstr "Bilatu:"
 
@@ -4122,11 +4154,11 @@ msgstr "Ezarri iragazkia"
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Garbitu iragazkia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:822
 msgid "Undelete the selected entry"
 msgstr "Desezabatu hautatutako sarrera"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:829
 msgid "Delete the selected entry"
 msgstr "Ezabatu hautatutako sarrera"
 
@@ -4160,26 +4192,27 @@ msgstr "Ezin da datu-ereduan errenkadarik atzitu berrezartzen ari denean"
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Dagoeneko hasieratutako bezero bat hasieratzen saiatu zara."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr "Ezin izan da pluginen direktorioa ireki, ez da pluginik kargatu."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/common/web-server.c:1994
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Errorea: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:561
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "'%s' fitxategia kargatzen...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:565
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Pluginak kargatzearen abisua: %s"
@@ -4202,68 +4235,68 @@ msgstr "Datu-iturburuak..."
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Ezin izan da datu-basean sarbidetzeko kontrol-zentroa exekutatu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:185 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:317
 msgid "Data to display"
 msgstr "Datuak bistaratzeko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:201 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:197
 msgid "Delete the current record"
 msgstr "Ezabatu uneko erregistroa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
 msgid "Create a new record"
 msgstr "Sortu erregistro berria"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
 msgid "Commit the modifications"
 msgstr "Egin eraldaketak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
 msgid "Clear all the modifications"
 msgstr "Garbitu eraldaketa guztiak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
 msgid "Go to first record"
 msgstr "joan aurreneko erregistrora"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
 msgid "Go to last record"
 msgstr "Joan azkenengo erregistrora"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
 msgid "Go to previous record"
 msgstr "Joan aurreko erregistrora"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211
 msgid "Go to next record"
 msgstr "Joan hurrengo erregistrora"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:212 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:208
 msgid "Filter records"
 msgstr "Iragazi erregistroak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Ezin zaio datu-ereduari errenkadarik erantsi: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
 msgid "Go to first chunck"
 msgstr "Joan aurreneko pusketara"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
 msgid "Go to last chunck"
 msgstr "Joan azkenengo pusketara"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
 msgid "Go to previous chunck"
 msgstr "Joan aurreko pusketara"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
 msgid "Go to next chunck"
 msgstr "Joan hurrengo pusketara"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
@@ -4271,129 +4304,129 @@ msgstr ""
 "Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera (xmlNodePtr-etik "
 "<gdaui_grid> nodo batera bezala)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:325
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Informazio-gelaxka ikusgai"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:328
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:329
 msgid "Global Actions visible"
 msgstr "Ekintza globalak ikusgai"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:789 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Ezin da NULUA izan"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:820
 msgid "No title"
 msgstr "Izenbururik ez"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1925
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Erakutsitako zutabeak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1941
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiatu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1947
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1958
 msgid "Select _All"
 msgstr "Hautatu _denak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Garbitu hautapena"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1955
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1966
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Erakutsi zutabe-izen_buruak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
 msgid "_Set filter"
 msgstr "_Ezarri iragazkia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1974
 msgid "_Unset filter"
 msgstr "_Desaktibatu iragazkia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1970
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1981
 msgid "Save _As"
 msgstr "Gorde _honela"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2147
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Datuak gordetzea"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Datuak fitxategian gordetzea"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2156
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2167
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "Datuak hautatutako fitxategira esportatuko dira."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166 ../tools/config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2177 ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "File name"
 msgstr "Fitxategi-izena"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2187
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2198
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
 msgid "Details"
 msgstr "Xehetasunak"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2219
 msgid "File type:"
 msgstr "Fitxategi mota:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2218
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2229
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Tabulazio bidez mugatua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2219
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2230
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Koma bidez mugatua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2220
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2227
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Datuak gordetzeko:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2242
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2253
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Datu guztiak (inolako lokaleko eraldaketarik gabe)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2243
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2254
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "Soilik bistaratutako datuak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2256
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Soilik hautatutako datuak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
 msgid "Other options"
 msgstr "Bestelako aukerak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2257
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Hustu katea NULL denean?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2271 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2276
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Esportatu NULL balioak kate huts \"\" gisa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2267
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Datu baliogabeak NULL gisa?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2281 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2286
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4401,28 +4434,28 @@ msgstr ""
 "Ez esportatu datu baliogabeak,\n"
 "horren ordez esportatu NULL balioak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2277
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Eremuen izenak aurreneko errenkadan?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2291 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2296
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Gehitu errenkada bat hasieran zutabeen izenekin"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2462
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2473
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategia gorde"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2470
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Fitxategi-izen bat zehaztu behar duzu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2476
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Fitxategi hutsa eskuratu da datuak bihurtzean"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2489
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2500
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4431,11 +4464,11 @@ msgstr ""
 "'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
 "Gainidatzi nahi duzu?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2499
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2510
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Bai aukeratzen baduzu, edukia galdu egingo da."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
 msgid ""
 "\"\"\"= Title level 1 =\n"
 "== Title level 2 ==\n"
@@ -4479,125 +4512,125 @@ msgstr ""
 "Area gordinak hiru komatxo bikoitzen artean ixten dira, eta ez da markarik "
 "interpretatzen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Lodia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "Bold text"
 msgstr "Testu lodia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Etzana"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "Italic text"
 msgstr "Testu etzana"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Azpimarra"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "Underline text"
 msgstr "Testu azpimarratua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "_Strike through"
 msgstr "_Marratua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "Strike through text"
 msgstr "Testu-marratua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
 msgid "_Syntax help"
 msgstr "_Sintaxiaren laguntza"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
 msgid "Show syntax help"
 msgstr "Erakutsi sintaxiaren laguntza"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "_Add image"
 msgstr "_Gehitu irudia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "Insert image"
 msgstr "Txertatu irudia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "_Normal text"
 msgstr "Testu _arrunta"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "Reset to normal text"
 msgstr "Berrezarri testu arrunt gisa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
 msgid "Don't display a specific background for the text"
 msgstr "Ez bistaratu testuaren atzeko plano zehatzik"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
 msgstr "Bistaratu testuaren marka gordinak formateatutako testuaren ordez"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bistaratutako bufferra"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
 msgstr "Edukia korritutako leihoan agertuko den zehazten du"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:897
 msgid "Reset font size"
 msgstr "Berrezarri letra-tamaina"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:903
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
 msgstr "Txikiagotu letra-tamaina (txikiagotu zooma)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:909
 msgid "Increase font size (zoom in)"
 msgstr "Handiagotu letra-tamaina (handiagotu zooma)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:915
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Erakutsi jatorrizko markak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
 msgid "The specification of the operation to implement"
 msgstr "Eragiketaren zehaztapena inplementatzeko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr "Eskatu goiburuko sekzioa ezkutatzeko sekzio bakarra balego"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:592
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1077
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Zerbitzariko eragiketaren zehaztapenak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1132
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr "<b>Eremuen propietateak:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1151
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Eremuak:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1200
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Gehitu eremu berria"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1202
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Kendu hautatutako eremua"
 
@@ -4741,6 +4774,7 @@ msgstr "Datu-basearen fitxategia gordeta dagoen direktorioa"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../tools/common/t-connection.c:2451
 msgid "Database name"
 msgstr "Datu-basearen izena"
 
@@ -4765,7 +4799,7 @@ msgstr "Ezin izan da BDB datu-eredua gehitu konexioari: %s"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../providers/bdb/libmain.c:75
+#: ../providers/bdb/libmain.c:76
 msgid "Provider for Berkeley databases"
 msgstr "Berkeley datu-baseen hornitzailea"
 
@@ -4800,7 +4834,7 @@ msgstr "Zutabearen azalpena"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
@@ -4899,7 +4933,7 @@ msgstr "Ez NULL"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
+#: ../tools/common/t-app.c:1898 ../tools/common/web-server.c:863
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
@@ -4992,8 +5026,8 @@ msgstr "Indizearen azalpena"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
-#: ../tools/web-server.c:933
+#: ../tools/common/t-app.c:1820 ../tools/common/t-app.c:1896
+#: ../tools/common/web-server.c:861
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
@@ -5022,11 +5056,12 @@ msgstr "Mota"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:306
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2977 ../tools/gda-sql.c:3274
-#: ../tools/gda-sql.c:3991 ../tools/gda-sql.c:4031
+#: ../tools/common/t-app.c:1819 ../tools/common/t-app.c:2318
+#: ../tools/common/t-app.c:2387 ../tools/common/t-app.c:2960
+#: ../tools/common/t-app.c:3792 ../tools/common/t-app.c:3874
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
@@ -5159,8 +5194,8 @@ msgstr "Taularen zutabeak"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
-#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
+#: ../tools/common/t-app.c:1747 ../tools/common/t-app.c:1750
+#: ../tools/common/web-server.c:833 ../tools/common/web-server.c:836
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Auto-inkrementala"
 
@@ -5175,7 +5210,7 @@ msgstr "Auto-inkrementala"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:821
+#: ../tools/common/t-app.c:2054
 msgid "Unique"
 msgstr "Bakarra"
 
@@ -5191,7 +5226,7 @@ msgstr "Bakarra"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/command-exec.c:774
+#: ../tools/common/t-app.c:2007
 msgid "Primary key"
 msgstr "Lehen mailako gakoa"
 
@@ -5285,8 +5320,8 @@ msgstr "Ikuspegiaren definizioa"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:179
 msgid "Index"
 msgstr "Indizea"
 
@@ -5464,13 +5499,13 @@ msgstr "Izen berria"
 msgid "New table name"
 msgstr "Taularen izen berria"
 
-#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:55
 msgid "Can't find libdb_sql-5."
 msgstr "Ezin da libdb_sql-5 aurkitu."
 
-#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
-msgid "Provider for BDB SQL databases"
-msgstr "BDB SQL datu-baseen hornitzailea"
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:93
+msgid "Provider for Berkeley DB SQL databases"
+msgstr "Berkeley DB SQL datu-baseen hornitzailea"
 
 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
 msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
@@ -5480,7 +5515,7 @@ msgstr "Datu-basearen izena konektatzeko (.db luzapenik gabe)"
 msgid "Provider for Firebird databases"
 msgstr "Firebird datu-baseen hornitzailea"
 
-#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:70
 msgid "Provider for embedded Firebird databases"
 msgstr "Kapsulatutako Firebird datu-baseen hornitzailea"
 
@@ -5497,7 +5532,7 @@ msgstr "Argumentu baliogabea: NULL"
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Ezin da BLOB irakurri"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:493
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:500
 msgid "Missing parameters to open database connection"
 msgstr "Parametroak falta dira datu-basearen konexioa irekitzeko"
 
@@ -5573,102 +5608,104 @@ msgstr ""
 "JDBC kontrolatzaileak konexioaren katea eskatzen du. Erreferitu erabilitako "
 "JDBC kontrolatzaileari bere edukiarentzako eta formatuarentzako"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
 #, c-format
 msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
 msgstr "Ezin da instalatutako JDBC kontrolatzaileen zerrenda lortu: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:479
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:490
+msgid ""
+"Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is "
+"unavailable."
+msgstr ""
+"Ezin izan da Libgda-ren JAR (gdaprovider-6.0.jar) bilatu, JDBC hornitzailea "
+"ez dago "
+"erabilgarri."
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:499
 #, c-format
 msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
 msgstr "Ezin da JAVA makina birtuala sortu: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:487
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:509
 msgid ""
 "Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
 "Ezin izan da JVM exekutatu (libjvm.so), JDBC hornitzailea ez dago "
 "erabilgarri."
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:403
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:414
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
 msgstr "Konexioko kateak DB_NAME balioa eduki behar du"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:444
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:455
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Baliogabeko 'TLS_REQCERT'-ren balioa"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:878 ../tools/gda-sql.c:2825
-#: ../tools/gda-sql.c:4818 ../tools/gda-sql.c:5545 ../tools/gda-sql.c:5848
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2808
+#: ../tools/common/t-app.c:4536 ../tools/common/t-app.c:4652
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Argumentu gehiegi"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1030
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parametroa"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1244
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1343
 #, c-format
 msgid "near \"%s\": syntax error"
 msgstr "'%s' inguruan: errore sintaktikoa"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1346
 #, c-format
 msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
 msgstr "LDAP zerbitzariak '%s' DNa duten sarrera bat baino gehiago itzuli du "
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1397
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1532
 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
 msgstr "Ezin izan da LDAP zerbitzariak itzulitako izen bereizia (DNa) aztertu"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1639
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1825
 #, c-format
 msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
 msgstr "Ustekabeko objectClass atributuaren '%s' datu mota."
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:220
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:428
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:443
 msgid "Distinguished name"
 msgstr "Izen bereizia"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:425
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:440
 msgid "Relative distinguished name"
 msgstr "Izen bereizi erlatiboa"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:868
+#, c-format
+msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
+msgstr "Balio anitzeko LDAP atributua ez da balio bakun batean doitzen"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:914
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1294
 msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
 msgstr "Trunkatutako emaitza, LDAP zerbitzariaren mugara iritsi delako"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1583
-#, c-format
-msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
-msgstr "%d GdaLdapModificationType ezezaguna"
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1899
 msgid "No GdaLdapEntry specified"
 msgstr "Ez da GdaLdapEntry zehaztu"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
-msgstr "Ez da GdaLdapEntry zehaztu gehitzeko atributuak definitzeko"
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
-msgstr "Ez da GdaLdapEntry zehaztu kentzeko atributuak definitzeko"
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
-msgstr "Ez da GdaLdapEntry zehaztu ordezteko atributuak definitzeko"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1911
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
+msgstr "%d GdaLdapModificationType ezezaguna"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1917
 msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
 msgstr "Ez da GdaLdapEntry zehaztu atributuak konparatzeko"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1921
 msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
 msgstr "Zehaztutako GdaLdapEntry-k DN desberdina dauka konparatzeko"
 
@@ -5822,7 +5859,7 @@ msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
 msgid "Could not map table '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' taula mapatu: %s"
 
-#: ../providers/mdb/libmain.c:72
+#: ../providers/mdb/libmain.c:73
 msgid "Provider for Microsoft Access files"
 msgstr "Microsoft Access fitxategien hornitzailea"
 
@@ -5839,20 +5876,20 @@ msgstr "Ez da eremurik zehaztu kanpoko murriztapen-gakoan"
 msgid "MySQL boolean representation"
 msgstr "MySQL adierazpen boolearra"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:477
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr "Ezin duzu UNIX SOCKET bat eman, OSTALARI edo ATAKA bat ere eman baduzu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:485
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:479
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Ataka-zenbaki baliogabea"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:520
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:515
 #, c-format
 msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
 msgstr "'%s' MySQL protokolo ezezaguna"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:565
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -5861,29 +5898,29 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da bezeroaren karaktere-jokoa UTF8 gisa ezarri. %s erabiltzen. "
 "Arazoak egon daitezke UTF-8 ez diren karaktereekin"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:611
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:606
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "Konexioko kateak DB_NAME balioa eduki behar du"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:646
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:700
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:641
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:695
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
 msgid "No description"
 msgstr "Azalpenik ez"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1822
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1796
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr ""
 "Instrukzioaren izenik gabeko parametroa ez da onartzen prestatutako "
 "instrukzioetan."
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2585
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2559
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Ezin da BLOB osoa irakurri memorian"
 
 #. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2632
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2606
 #, c-format
 msgid ""
 "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
@@ -5892,7 +5929,7 @@ msgstr ""
 "Kudeatu gabeko '%s' datu mota. Mesedez, bidali erroreari buruzko mezua "
 "http://bugzilla.gnome.org/ helbidera, \"libgda\" produktuarentzako"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2679
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2653
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -6361,7 +6398,7 @@ msgstr "Taularen iruzkina"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:881
+#: ../tools/common/t-app.c:2114
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Kanpoko gakoa"
 
@@ -6585,7 +6622,7 @@ msgid "Comma Separated Value (CSV)"
 msgstr "Koma bidez bereizitako balioak (CSV)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:221
 msgid "Example"
 msgstr "Adibidea"
 
@@ -6757,15 +6794,15 @@ msgstr "Ez dago nahikoa memoria bitar bufferra kate bihurtzeko"
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Ez dago nahikoa memoria katea bitar bufferrean bihurtzeko"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:503
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:500
 msgid "Could not determine the default date format"
 msgstr "Ezin izan da dataren formatu lehenetsia zehaztu"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:550
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:547
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "Konexioko kateak DB_NAME balioa eduki behar du"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:551
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -6773,32 +6810,32 @@ msgstr ""
 "Konexioaren katearen formatua aldatu da: ordeztu DATABASE DB_NAMErekin eta "
 "eduki berdinekin"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:703
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:700
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Ezin izan da search_path ezarri '%s'(r)entzako"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:711
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:708
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "%s bilaketa-bidea baliogabea da"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1117
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "Transakziorik ez da onartzen isolatutako irakurtze-mailan eragiketa amaitu "
 "ez den bitartean"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1148
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1150
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1123
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1125
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr "Transakziorik ez da onartzen isolatutako irakurtze errepikakor mailan"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1167
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1265
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1315
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1365
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
@@ -6806,21 +6843,21 @@ msgstr "Transakziorik ez da onartzen isolatutako irakurtze errepikakor mailan"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Barneko errorea"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1271
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1321
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1371
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1246
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Babespuntuaren okerreko '%s' izena"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2217
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2191
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2193
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Ezin da transakzioa hasi"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2478
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2514
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2549
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2452
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2488
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2523
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Ezin izan da XA transakzioaren ID parametroa ezarri"
 
@@ -6891,7 +6928,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "Konektatzean SSL beharrezkoa izango den ala ez"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:1821
 msgid "Owner"
 msgstr "Jabea"
 
@@ -7494,19 +7531,19 @@ msgstr ""
 "zehaztu gabeko balioak betirako zain egongo dela adierazten du. Ez da 2 "
 "segundo baino txikiagoko denbora-muga erabiltzerik gomendatzen."
 
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:845
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1053
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1122
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1196
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1505
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1582
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1625
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1705
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1805
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1844
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1896
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1935
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:787
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:850
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1058
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1127
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1201
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1510
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1587
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1630
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1710
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1810
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1849
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1901
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1940
 msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
 msgstr "Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da"
 
@@ -7518,7 +7555,7 @@ msgstr "Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da"
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Ezin da daturik inportatu web zerbitzaritik"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2122
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2127
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
 msgstr "ezin izan da indexatutako zutaberik zehaztu indexatzeko"
 
@@ -7542,37 +7579,37 @@ msgstr "Enkriptazioaren pasaesaldia"
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "SQLite datu-baseen hornitzailea"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:305 ../providers/web/gda-web-util.c:218
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:298 ../providers/web/gda-web-util.c:218
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:336 ../providers/web/gda-web-util.c:480
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "Baliogabeko '%s' OSTALARIA/SCRIPT-A"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:379
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:352
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:358
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:364
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:372
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "Konexioko kateak '%s' balioa eduki behar du"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
 msgid "Server operations not yet implemented"
 msgstr "Zerbitzariko eragiketak ez daude oraindik inplementatuta"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:708
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:773
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:833
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:701
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:766
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:826
 msgid "Named transaction is not supported"
 msgstr "Izendatutako transakzioak ez daude onartuta"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:713
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:706
 msgid "Transaction level is not supported"
 msgstr "Transakzioaren maila ez dago onartuta"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:893
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:954
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:886
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:947
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Izenik gabeko babespuntuak ez daude onartuta"
 
@@ -7602,7 +7639,7 @@ msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
 msgstr "Errorea datuak zerbitzarian garbitzean %s saiorako"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:523
-msgid "Non detailled error"
+msgid "Non detailed error"
 msgstr "Xehetasunik gabeko errorea"
 
 #: ../providers/web/libmain.c:75
@@ -7667,104 +7704,97 @@ msgstr "Konexioa ongi ireki da\n"
 msgid "Can't close connection: %s\n"
 msgstr "Ezin da konexioa itxi: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:535
-msgid "For connection"
-msgstr "Konexioarentzako"
-
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:536
-msgid "enter authentication information"
-msgstr "sartu autentifikatzeko informazioa"
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:140 ../tools/base/base-tool-command.c:158
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "Izenik gabeko komando baliogabea"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:677 ../tools/browser/login-dialog.c:234
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:281
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open connection:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da konexioa ireki:\n"
-"%s"
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Ez da '%s' komandoa aurkitu"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:175
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:312
 #, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:212
-msgid "Analysing database schema"
-msgstr "Datu-basearen eskema analizatzen"
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Sintaxi-errorea '\\' ondoren"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:238
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:650
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:342
 #, c-format
-msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Errorea metadatuak konexiotik eskuratzean: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:540
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Connection"
-msgstr "Konexioa"
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
+msgstr "Kuotak ez daude orekatuta"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:542
-msgid "unnamed"
-msgstr "izengabea"
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:219
+msgid "Usage"
+msgstr "Erabilera"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:545
-msgid "data source"
-msgstr "datu-iturburua"
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:500
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Ezin izan da historia '%s' fitxategian gorde: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:640
-msgid "Getting database schema information"
-msgstr "Datu-baseko eskemaren informazioa eskuratzen"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:270
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:456
+#, c-format
+msgid "Execution delay"
+msgstr "Exekuzioaren atzerapena"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:975
-msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "Konexioa ez dago irekita"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(errenkada %d)"
+msgstr[1] "(%d errenkada)"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:981
-msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu taulen hobespenak gordetzeko"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:262
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:449
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr "Talka egindako errenkada kopurua"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1027
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1033
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1169 ../tools/tools-favorites.c:628
-#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
-#: ../tools/tools-favorites.c:1068
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "Ezin da transakzioa hasieratu gogokoak atzitzeko"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+msgid "For connection"
+msgstr "Konexioarentzako"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1114 ../tools/tools-favorites.c:807
-#: ../tools/tools-favorites.c:1136
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr "Ezin da transakzioa egin gogokoak atzitzeko"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
+msgid "enter authentication information"
+msgstr "sartu autentifikatzeko informazioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1673
-msgid "Could not execute LDAP search"
-msgstr "Ezin izan da LDAPeko bilaketa exekutatu"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open connection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ezin izan da konexioa ireki:\n"
+"%s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
 #, c-format
 msgid "DSN: %s"
 msgstr "DSN: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
 #, c-format
 msgid "Provider: %s"
 msgstr "Hornitzailea: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
+#: ../tools/common/t-connection.c:2441
 msgid "Database provider"
 msgstr "Datu-basearen hornitzailea"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
 msgid "In memory"
 msgstr "Memorian"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
 msgid "Dictionary file"
 msgstr "Hiztegiaren fitxategia"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
 msgid ""
 "File used to store any information associated\n"
 "to this connection (favorites, descriptions, ...)"
@@ -7772,114 +7802,69 @@ msgstr ""
 "Konexio honekin elkartutako edozein informazio\n"
 "(gogokoak, azalpenak, ...) gordetzeko fitxategia"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:317
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Irekitako konexioak"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2981
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
+#: ../tools/common/t-app.c:2964
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Irekitako konexioen zerrenda"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353
+#: ../tools/common/web-server.c:642
 msgid "Connections"
 msgstr "Konexioak"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:369
 msgid "Connection's properties"
 msgstr "Konexioaren propietateak"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
 msgid "Close connection"
 msgstr "Itxi konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:384
 msgid "Close selected connection"
 msgstr "Itxi hautatutako konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:387
 msgid "Connect"
 msgstr "Konektatu"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Ireki konexio berri bat"
 
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Laster-markak"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
-msgid "Begin"
-msgstr "Hasi"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
-msgid "Commit"
-msgstr "Bidali"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
-msgid "Rollback"
-msgstr "Atzera itzuli"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-msgid "Builder"
-msgstr "Eraikitzailea"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
-msgid "Ldap entries"
-msgstr "LDAPeko sarrerak"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
-msgid "Add table"
-msgstr "Gehitu taula"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
-msgid "Grid"
-msgstr "Sareta"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
-msgid "Form"
-msgstr "Inprimakia"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
-msgid "Bound connection is used"
-msgstr "Lotutako konexioa erabiltzen ari da"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
-msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "Konexio hau darabilen konexio birtuala lanpetuta dago"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:260
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantaila osoa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:260
 msgid "Use the whole screen"
 msgstr "Erabili pantaila osoa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:264
 msgid "_Connection"
 msgstr "_Konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1065
+msgid "Connection"
+msgstr "Konexioa"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:265
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Konektatu"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:265
 msgid "Open a connection"
 msgstr "Ireki konexio bat"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:266
 msgid "_Bind Connection"
 msgstr "_Lotu konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:266
 msgid ""
 "Use connection to create\n"
 "a new binding connection to access data\n"
@@ -7890,187 +7875,207 @@ msgstr ""
 "hainbat datu-basetatik aldi\n"
 "berean datuak atzitzeko"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:269
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Konexioaren propietateak"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
 msgid "_Connections List"
 msgstr "_Konexioen zerrenda"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
 msgid "Connections list"
 msgstr "Konexioen zerrenda"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:271
 msgid "_Fetch Meta Data"
 msgstr "_Lortu metadatuak"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:271
 msgid "Fetch meta data"
 msgstr "Eskuratu metadatuak"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
 msgid "_Close Connection"
 msgstr "_Itxi konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
 msgid "Close this connection"
 msgstr "Itxi konexio hau"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2194
+#: ../tools/browser/browser-window.c:273 ../tools/common/t-app.c:1161
 msgid "Quit"
 msgstr "Irten"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
 msgid "Edit"
 msgstr "Editatu"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
 msgid "_Display"
 msgstr "_Bistaratu"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
 msgid "Display"
 msgstr "Bistaratu"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Perspektiba"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiba"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
 msgid "_Window"
 msgstr "_Leihoa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
 msgid "Window"
 msgstr "Leihoa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#. STOCK_NEW_WINDOW
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
 msgid "_New Window"
 msgstr "Leiho _berria"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
 msgid "Open a new window for current connection"
 msgstr "Ireki uneko konexioaren leiho berria"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
 msgid "New Window for _Connection"
 msgstr "_Konexioaren leiho berria"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
 msgid "Open a new window for a connection"
 msgstr "Ireki konexio baten leiho berria"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280 ../tools/browser/ui-formgrid.c:695
 msgid "_Close"
 msgstr "_Itxi"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
 msgid "Close this window"
 msgstr "Itxi leiho hau"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
 msgid "About"
 msgstr "Honi buruz"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Eskuz"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
 msgid "Manual"
 msgstr "Eskuz"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#. BROWSER_STOCK_BEGIN
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Hasi transakzioa"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
 msgid "Begin a new transaction"
 msgstr "Hasi transakzio berri bat"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
+#. BROWSER_STOCK_COMMIT
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Bidali transakzioa"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
 msgid "Commit current transaction"
 msgstr "Bidali uneko transakzioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
+#. BROWSER_STOCK_ROLLBACK
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Atzera itzuli transakzioa"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
 msgid "Rollback current transaction"
 msgstr "Atzera itzuli uneko transakzioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:776
+#: ../tools/browser/browser-window.c:495 ../tools/browser/browser-window.c:550
 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:777
 msgid "LDAP browser"
 msgstr "LDAP arakatzailea"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
+#: ../tools/browser/browser-window.c:779
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "'%s' konexioa ixtea nahi duzu?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
+#: ../tools/browser/browser-window.c:809 ../tools/browser/browser-window.c:816
 msgid "Do you want to quit the application?"
 msgstr "Aplikaziotik irtetzea nahi duzu?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:861
+#: ../tools/browser/browser-window.c:810
 msgid "all the connections will be closed."
 msgstr "konexio guztiak itxi egingo dira."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:868
+#: ../tools/browser/browser-window.c:817
 msgid "the connection will be closed."
 msgstr "konexioa itxi egingo da."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919
+#: ../tools/browser/browser-window.c:858
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Errorea transakzioa hastean: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:933
+#: ../tools/browser/browser-window.c:872
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Errorea transakzioa bidaltzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
+#: ../tools/browser/browser-window.c:886
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Errorea transakzioan atzera itzultzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
+#: ../tools/browser/browser-window.c:966
 msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
 msgstr "Sakatu Zuriune-barra pantaila osoko modutik ateratzeko"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Errorea konexioaren lotura eguneratzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
 #, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
 msgstr "Ezin izan da konexioaren lotura ireki: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.h:1
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1182
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
 msgid "Database browser"
 msgstr "Datu-base arakatzailea"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1519
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1666
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8080,35 +8085,35 @@ msgstr ""
 "Uneko perspektiba aldatu egin da '%s' perspektibara, aurreko perspektibara "
 "itzul zaitezke 'Perspektiba/%s' menua erabiliz, edo '%s' laster-teklarekin."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
 msgid "Linear layout"
 msgstr "Diseinu lineala"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
 msgid "Radial layout"
 msgstr "Diseinu erradiala"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Gorde diagrama honela"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
 msgid "PNG Image"
 msgstr "PNG irudia"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
 msgid "SVG file"
 msgstr "SVG irudia"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Huts egin du SVG fitxategia sortzean"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "Gordetzeko erabiliko den fitxategiaren formatua ez da ezaguna."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Huts egin du PNG fitxategia sortzean"
 
@@ -8117,73 +8122,73 @@ msgstr "Huts egin du PNG fitxategia sortzean"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Mota: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:381
 msgid "Remove from graph"
 msgstr "Kendu grafikotik"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:385
 msgid "Add referenced tables to graph"
 msgstr "Gehitu erreferentziatutako taulak grafikoari"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:389
 msgid "Add tables referencing this table to graph"
 msgstr "Gehitu taula honi erreferentzia egiten dioten taulak grafikoari"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:398
 msgid "Declare foreign key for this table"
 msgstr "Ezarri taula honen kanpoko gakoa"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:956
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Huts egin du kanpoko gakoa ezartzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:963
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:966
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:430
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:967
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Kanpoko gakoa ongi ezarri da"
 
 #. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:633
 msgid "Add tables"
 msgstr "Gehitu taulak"
 
 #. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:639
 msgid "Add one table"
 msgstr "Gehitu taula bat"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:702
 msgid "Add all tables"
 msgstr "Gehitu taula guztiak"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:717
 msgid "Add all tables in schema"
 msgstr "Gehitu eskemako taula guztiak"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:831
 msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Hautatu taulak diagramari gehitzeko"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/command-exec.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:2112
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Ezarritako kanpoko gakoa"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/command-exec.c:911
+#: ../tools/common/t-app.c:2144
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "UPDATE-ren araua"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/command-exec.c:915
+#: ../tools/common/t-app.c:2148
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "DELETE-ren araua"
 
@@ -8245,243 +8250,20 @@ msgstr "<b>Orrialde-zenbakiak</b>"
 msgid "Print page numbers"
 msgstr "Inprimatu orrialde-zenbakiak"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
-#, c-format
-msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
-msgstr "Ezarri '%s' taularen kanpoko gako bat"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
-msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
-"and which column each one references"
-msgstr ""
-"definitu zer taula erreferentziatzen den, zein zutabe diren kanpoko gakoaren "
-"zati, eta zein zutabe erreferentziatzen duen bakoitzak"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
-msgid "Foreign key name:"
-msgstr "Kanpoko gakoaren izena:"
-
-#. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
-msgid "Referenced table:"
-msgstr "Erreferentziatutako taula:"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
-msgid "Referenced column"
-msgstr "Erreferentziatutako zutabea"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
-msgid "Missing information to declare foreign key"
-msgstr "Informazioa falta da kanpoko gakoa definitzeko"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
-msgid "Missing information to undeclare foreign key"
-msgstr "Informazioa falta da kanpoko gakoaren ezarpena kentzeko"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
-msgid "Import specifications"
-msgstr "Inportazioaren zehaztapenak"
-
-#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
-msgid "File to import from:"
-msgstr "Fitxategitik inportatu:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
-msgid "File to import data from"
-msgstr "Fitxategitik datuak inportatzeko"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
-msgid "Comma separated values"
-msgstr "Koma bidez bereizitako balioak"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
-msgid "XML exported"
-msgstr "XML esportatuta"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodeketa:"
-
-#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
-msgid "First line as title:"
-msgstr "Aurreneko lerroa titulu gisa:"
-
-#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
-msgid "Separator:"
-msgstr "Bereizlea:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
-msgid "Comma"
-msgstr "Koma"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
-msgid "Semi colon"
-msgstr "Puntu eta koma"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabuladorea"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
-msgid "Space"
-msgstr "Zuriunea"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
-msgid "Pipe"
-msgstr "Marra horizontala"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
-msgid "Other:"
-msgstr "Bestelakoa:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
-msgid "Import preview"
-msgstr "Inportazioaren aurrebista"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
-msgid "No data."
-msgstr "Daturik ez."
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
-msgid "Data set import from file"
-msgstr "Datuen multzoaren inportazioa fitxategitik"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
-#, c-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "zutabe %d"
-msgstr[1] "%d zutabe"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
-#, c-format
-msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr "Datuak ezarrita honakoekin: %s eta %s"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
-msgid "Modify"
-msgstr "Eraldatu"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
-msgid "Import"
-msgstr "Inportatu"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
-msgid "No data set"
-msgstr "Datuen multzorik ez"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
-#, c-format
-msgid "%d table in current schema:"
-msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] "Taula %d uneko eskeman:"
-msgstr[1] "%d taula uneko eskeman:"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
-msgid "Tables in current schema:"
-msgstr "Taulak uneko eskeman:"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
-#, c-format
-msgid "%d Table in schema '%s':"
-msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "Taula %d '%s' eskeman:"
-msgstr[1] "%d taula '%s' eskeman:"
-
-#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:338
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Exekutatu"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
-msgid "Enable or disable auto update of data"
-msgstr "Gaitu edo desgaitu datuen eguneraketa automatikoa"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
-msgid "Toggle between grid and form presentations"
-msgstr "Txandakatu sareta eta inprimakiaren aurkezpenen artean"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
-msgid "Execute action"
-msgstr "Exekutatu ekintza"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
-msgid "View LDAP entry's details"
-msgstr "Ikusi LDAPeko sarreraren xehetasunak"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Zooma..."
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:649
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing query:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errorea kontsulta exekutatzean:\n"
-"%s"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Set or confirm the parameters to execute\n"
-"action '%s'"
-msgstr ""
-"Ezarri edo baieztatu '%s' ekintza\n"
-"exekutatzeko parametroak"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:674
-msgid "Execution of action"
-msgstr "Ekintzaren exekuzioa"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:751
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:755
-msgid "Action successfully executed"
-msgstr "Ekintza ongi landu da"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:760
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:537
-#, c-format
-msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Errorea kontsulta exekutatzean: %s"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:165
 msgid "New virtual connection"
 msgstr "Konexio birtual berria"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
 msgid "Create connection"
 msgstr "Sortu konexioa"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Konexio birtualaren propietateak"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
 msgid ""
 "The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
 "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -8491,40 +8273,40 @@ msgstr ""
 "lotu ditzake baita taula gisa agertzen den datu-multzoa (CSV datuak "
 "inportatzea, adibidez) ere lotu dezake. Nahi adina lotura gehitu ditzakezu."
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
 msgid "Add binding"
 msgstr "Gehitu lotura"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
 msgid "Bind a connection"
 msgstr "Lotu konexio bat"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Lotu datuen multzoa"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
 msgid "Bind a data set as a table:"
 msgstr "Lotu datu-multzoa taula gisa:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
 msgstr "Inportatu datu-multzoa eta taula gisa agertarazi"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
 msgid "Remove this bind"
 msgstr "Kendu lotura hau"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "Eskemaren izena baliogabea"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr "Lotu konexio bateko taula guztiak eskema-aurrizki bat erabiliz:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8532,7 +8314,7 @@ msgstr ""
 "Hautatutako konexioko taula bakoitza taula bat bezala agertuko da konexio "
 "birtualean zehaztutako eskema aurrizki gisa erabiliz"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
@@ -8553,27 +8335,27 @@ msgstr "Zerrendatu erreferentziatutako datuak hemen "
 msgid "Error adding new data source: %s"
 msgstr "Errorea datu-iturburu berria gehitzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
 msgid "Data Manager"
 msgstr "Datu-kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
 msgid "Unsaved"
 msgstr "Gorde gabea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:279
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:280
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Aldagaien balioak:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
 msgid "Reset"
 msgstr "Berrezarri"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
 msgid ""
 "Reset the editor's\n"
 "contents"
@@ -8581,26 +8363,26 @@ msgstr ""
 "Berrezarri editorearen\n"
 "edukia"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
 msgid "Add a new data source"
 msgstr "Gehitu datu-iturburu berria"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:313
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
 msgid "Variables"
 msgstr "Aldagaiak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
 msgid "Show variables needed"
 msgstr "Erakutsi beharrezko aldagaiak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:407
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:321
 msgid "Execute"
 msgstr "Exekutatu"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
@@ -8608,11 +8390,11 @@ msgstr ""
 "Exekutatu zehaztutako\n"
 "datu-kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:413
 msgid "View XML"
 msgstr "Ikusi XMLa"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
@@ -8620,75 +8402,76 @@ msgstr ""
 "Ikusi zehaztapenak\n"
 "XML gisa (aurreratua)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
 #, c-format
 msgid "'%s' data manager"
 msgstr "'%s' datu-kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:551
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
 #: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:509
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:487
 msgid "Data manager"
 msgstr "Datu-kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
 msgid "Could not save data manager"
 msgstr "Ezin izan da datu-kudeatzailea gorde"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:587
 msgid "Data manager's name"
 msgstr "Datu-kudeatzailearen izena"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:607
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:278
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:289
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:726
 #, c-format
 msgid "source%d"
 msgstr "iturburua%d"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:785
 msgid "Data source from SQL"
 msgstr "Datu-iturburua SQLtik"
 
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:823
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
 msgstr "'%s' eskeman"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:833
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
 msgstr "Taularentzako: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
 "Exekuzio modura aldatzen. Sakatu Ihes tekla prestaketa modura itzultzeko."
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+#. BROWSER_STOCK_BUILDER
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
 msgid "_Toggle mode"
 msgstr "_Txandakatze modua"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Aldatu prestaketa eta exekuzio moduen artean"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8696,136 +8479,141 @@ msgstr "Aldatu prestaketa eta exekuzio moduen artean"
 msgid "Could not remove favorite: %s"
 msgstr "Ezin izan da gogokoetatik kendu: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:761
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:711
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Ezin izan da gogokoetan gehitu: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:291
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
 msgid "Favorite's properties"
 msgstr "Gogokoen propietateak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:313
 msgid "Specifications"
 msgstr "Zehaztapenak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
 msgid "Saved"
 msgstr "Gordeta"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Izenik gabekoen datuen kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
 msgid "_Show Favorites"
 msgstr "_Erakutsi gogokoak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
 msgid "Show or hide favorites"
 msgstr "Erakutsi edo ezkutatu gogokoak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
 msgid "_Manager"
 msgstr "_Kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
 msgid "Manager"
 msgstr "Kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
 msgid "_New Data Manager"
 msgstr "Datu-kudeatzailea _berria"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
 msgid "New data manager"
 msgstr "Datu-kudeatzailea berria"
 
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:406
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
 msgstr "Nodoa \"taula\" edo \"kontsulta\" izan behar du, baina \"%s\" da"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:439
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
 msgid "Not ready"
 msgstr "Ez dago prest"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:446
 #, c-format
 msgid "Malformed table name \"%s\""
 msgstr "Gaizki osatutako \"%s\" taularen izena"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
 msgstr "Ezin izan da '%s' taula aurkitu"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:468
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
 msgstr "\"%s\" objektua ez da taula"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:487
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
 msgstr "\"izena \"atributua falta da taulan"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
 #, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" izeneko kanpoko gakorik aurkitu"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:632
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "\"%s\" kanpoko gakoko eremuak ez dira ezagunak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:896
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Ez da SELECT instrukziorik eman exekutatzeko"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:930
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Exekutatuko den instrukzioa ez da hautapen-instrukzio bat"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:976
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:978
 msgid "Refresh data"
 msgstr "Freskatu datuak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1163
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1165
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en edukia"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1176
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa eraiki"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1241
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Hainbat instrukzio atzeman dira, aurrenekoa soilik erabiliko da"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:569 ../tools/browser/ui-formgrid.c:580
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Zooma..."
+
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
@@ -8884,23 +8672,23 @@ msgstr "Behar du:"
 msgid "Exports:"
 msgstr "Esportatzen du:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
 msgid "Link to other data"
 msgstr "Estekatu beste datuetara"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:344
 msgid "Remove data source"
 msgstr "Kendu datu-iturburua"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:350
 msgid "Show data source's properties"
 msgstr "Erakutsi datu-iturburuaren propietateak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
 msgid "No data source defined"
 msgstr "Ez da datu-iturbururik definitu"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
@@ -8929,88 +8717,261 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
 msgstr "<%s> erroko nodoa espero zen"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:260
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "SQL kodea exekutatzeko:"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.h:2
-msgid "Browse your database's contents"
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:128
+msgid "_Add"
+msgstr "_Gehitu"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:395
+#, c-format
+msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
+msgstr "Ezarri '%s' taularen kanpoko gako bat"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:186
+msgid ""
+"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"and which column each one references"
+msgstr ""
+"definitu zer taula erreferentziatzen den, zein zutabe diren kanpoko gakoaren "
+"zati, eta zein zutabe erreferentziatzen duen bakoitzak"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
+msgid "Foreign key name:"
+msgstr "Kanpoko gakoaren izena:"
+
+#. table to reference
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:216
+msgid "Referenced table:"
+msgstr "Erreferentziatutako taula:"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:259
+msgid "Referenced column"
+msgstr "Erreferentziatutako zutabea"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:557
+msgid "Missing information to declare foreign key"
+msgstr "Informazioa falta da kanpoko gakoa definitzeko"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:639
+msgid "Missing information to undeclare foreign key"
+msgstr "Informazioa falta da kanpoko gakoaren ezarpena kentzeko"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr ""
+"Datu-baseen arakatzaileak datu-base bateko datuen eta eskemen "
+"atzipen azkarra eskaintzeaz gain erabil errazeko interfaze grafikoa "
+"bistaratzen du. Datu-base batekin elkarreragiteko hiru ikuspegi "
+"hornitzen ditu: eskemen arakatzailea, kontsulten exekuzioak, eta datuen "
+"kudeatzailea. Eskemen arakatzaileak datu-base bateko taulak ikustea "
+"baimentzen "
+"dio erabiltzaileari, baita taulen propietateak eta erlazioak aztertzea ere. "
+"Kontsulten "
+"exekuzioaren ikuspegiak datu-basearen gainean SQL kontsultak lantzea "
+"baimentzen "
+"du. Datuen kudeaketak datu-baseko datuak taula-forman ikusteko erabiltzen da."
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse database's contents"
 msgstr "Arakatu datu-basearen edukia"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Inportazioaren zehaztapenak"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:140
+msgid "File to import from:"
+msgstr "Fitxategitik inportatu:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:144
+msgid "File to import data from"
+msgstr "Fitxategitik datuak inportatzeko"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:148
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Koma bidez bereizitako balioak"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:153
+msgid "XML exported"
+msgstr "XML esportatuta"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:157
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:165
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodeketa:"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:192
+msgid "First line as title:"
+msgstr "Aurreneko lerroa titulu gisa:"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:204
+msgid "Separator:"
+msgstr "Bereizlea:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:208
+msgid "Comma"
+msgstr "Koma"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi colon"
+msgstr "Puntu eta koma"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:222
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabuladorea"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:229
+msgid "Space"
+msgstr "Zuriunea"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:236
+msgid "Pipe"
+msgstr "Marra horizontala"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:245
+msgid "Other:"
+msgstr "Bestelakoa:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:269
+msgid "Import preview"
+msgstr "Inportazioaren aurrebista"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:285
+msgid "No data."
+msgstr "Daturik ez."
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:182
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Datuen multzoaren inportazioa fitxategitik"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:185
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ados"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "zutabe %d"
+msgstr[1] "%d zutabe"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:234
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Datuak ezarrita honakoekin: %s eta %s"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:219
+msgid "Modify"
+msgstr "Eraldatu"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:222
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:252
+msgid "Import"
+msgstr "Inportatu"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:223
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:246
+msgid "No data set"
+msgstr "Datuen multzorik ez"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:408
 msgid "Could not get information about LDAP class"
 msgstr "Ezin izan da LDAP klaseari buruzko informaziorik lortu"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:428
 msgid "Class OID:"
 msgstr "Klasearen OIDa:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:439
 msgid "Class kind:"
 msgstr "Klase mota:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:453
 msgid "Class name:"
 msgid_plural "Class names:"
 msgstr[0] "Klasearen izena:"
 msgstr[1] "Klaseen izenak:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:466
 msgid "This LDAP class is obsolete"
 msgstr "LDAP klase hau zaharkituta dago"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:474
 msgid "Required attribute:"
 msgid_plural "Required attributes:"
 msgstr[0] "Beharrezko atributua:"
 msgstr[1] "Beharrezko atributuak:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:490
 msgid "Optional attribute:"
 msgid_plural "Optional attributes:"
 msgstr[0] "Aukerako atributua:"
 msgstr[1] "Aukerako atributuak:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:509
 msgid "Children class:"
 msgid_plural "Children classes:"
 msgstr[0] "Ume klasea:"
 msgstr[1] "Ume klaseak:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:554
 msgid "Inherited class:"
 msgid_plural "Inherited classes:"
 msgstr[0] "Heredatutako klasea:"
 msgstr[1] "Heredatutako klaseak:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:225
 msgid "Select the file to save data to"
 msgstr "Hautatu fitxategia datuak gordetzeko"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not save data: %s"
 msgstr "Ezin izan dira datuak gorde: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:535
 msgid "Non activated"
 msgstr "Aktibatu gabe"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ere ez"
 
 #. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:763
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:766
 msgid "Distinguished Name:"
 msgstr "Izen bereizia (DN):"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:910
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:913
 msgid "Can't display attribute value"
 msgstr "Ezin da atributuaren balioa bistaratu"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:957
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:958
 msgid "Could not get information about LDAP entry"
 msgstr "Ezin izan da LDAPeko sarrerari buruzko informazioa lortu"
 
@@ -9030,190 +8991,193 @@ msgstr "Atributuak eskuratzeko:"
 msgid "Search scope:"
 msgstr "Bilaketaren esparrua:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
 #, c-format
 msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
 msgstr "Ezin izan da LDAPeko sarrera aurkitu '%s' DNarekin"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
 msgid "_LDAP"
 msgstr "_LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
-#: ../tools/gda-sql.c:2413 ../tools/gda-sql.c:2421 ../tools/gda-sql.c:2433
-#: ../tools/gda-sql.c:2441
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
+#: ../tools/common/t-app.c:1401 ../tools/common/t-app.c:1409
+#: ../tools/common/t-app.c:1421 ../tools/common/t-app.c:1429
 msgid "LDAP"
 msgstr "LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#. BROWSER_STOCK_LDAP_ENTRIES
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
 msgid "_New LDAP Entries Browser"
 msgstr "LDAPeko sarreren arakatzaile _berria"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
 msgid "Open a new LDAP entries browser"
 msgstr "Ireki LDAPeko sarreren arakatzaile berria"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
 msgid "_New LDAP Classes Browser"
 msgstr "LDAP klaseen arakatzaile _berria"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
 msgid "Open a new LDAP classes browser"
 msgstr "Ireki LDAP klaseen arakatzaile berria"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
 msgid "_New LDAP Search"
 msgstr "LDAPeko bilaketa _berria"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
 msgid "Open a new LDAP search form"
 msgstr "Ireki LDAPeko bilaketaren inprimaki berria"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:318
 msgid "LDAP classes browser"
 msgstr "LDAP klaseen arakatzailea"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:574
 msgid "LDAP classes"
 msgstr "LDAP klaseak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:365
 msgid "LDAP class's properties"
 msgstr "LDAP klasearen propietateak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#. STOCK_ADD_BOOKMARK
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
 msgid "Add to _Favorites"
 msgstr "Gehitu _gogokoei"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
 msgid "Add class to favorites"
 msgstr "Gehitu klasea gogokoei"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
 msgid "Previous Class"
 msgstr "Aurreko klasea"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
 msgid "Move back to previous LDAP class"
 msgstr "Joan aurreko LDAP klasera"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
 msgid "Next Class"
 msgstr "Hurrengo klasea"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
 msgid "Move to next LDAP class"
 msgstr "Joan hurrengo LDAP klasera"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:324
 msgid "LDAP entries browser"
 msgstr "LDAPeko sarreren arakatzailea"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:344
 msgid "LDAP hierarchy"
 msgstr "LDAParen hierarkia"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:371
 msgid "LDAP entry's details"
 msgstr "LDAPeko sarreraren xehetasunak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
 msgid "Add entry to favorites"
 msgstr "Gehitu sarrera gogokoei"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
 msgid "Previous Entry"
 msgstr "Aurreko sarrera"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
 msgstr "Joan LDAPeko aurreko sarrerara"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
 msgid "Next Entry"
 msgstr "Hurrengo sarrera"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
 msgid "Move to next LDAP entry"
 msgstr "Joan LDAPeko hurrengo sarrerara"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:580
 msgid "LDAP entries"
 msgstr "LDAPeko sarrerak"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:568
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
 msgid "Favorites"
 msgstr "Gogokoak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
 msgid "LDAP search page"
 msgstr "LDAPeko bilaketa orria"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:284
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
 msgid "LDAP search settings"
 msgstr "LDAPeko bilaketaren ezarpenak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:309
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:307
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:311
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:310
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:312
 msgid "Clear the search settings"
 msgstr "Garbitu bilaketaren ezarpenak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:316
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:318
 msgid "Execute LDAP search"
 msgstr "Exekutatu LDAPeko bilaketa"
 
 #. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
 msgid "Results"
 msgstr "Emaitza"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
 msgstr "Ezin izan da LDAPeko bilaketa honen taula birtualik definitu: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:376
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:378
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
 msgstr "LDAPeko bilaketa honen '%s' taula birtuala definitu da"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:452
+#. BROWSER_STOCK_TABLE_ADD
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
 msgid "Define as Table"
 msgstr "Definitu taula gisa"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:452
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
 msgid "Define search as a virtual table"
 msgstr "Definitu bilaketa taula birtual gisa"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:526
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:528
 msgid "LDAP search"
 msgstr "LDAPeko bilaketa"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:118
 msgid "Define LDAP search as a virtual table"
 msgstr "Definitu LDAPeko bilaketa taula birtual gisa"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:127
 msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
 msgstr "LDAPeko taula birtualaren izena sortzeko"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:128
 msgid ""
 "Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
 "LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
@@ -9221,19 +9185,19 @@ msgstr ""
 "Sortuko den taula birtualetik datuak hautatzen diren bakoitzean, LDAPeko "
 "bilaketa exekutatuko da eta datuak taularen eduki gisa itzuliko dira."
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:141
 msgid "Table name:"
 msgstr "Taularen izena:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:149
 msgid "Replace if exists:"
 msgstr "Ordeztu lehendik badago:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:138
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:133
 msgid "Connection opening:"
 msgstr "Konexioa irekitzen:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:134
 msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
@@ -9243,43 +9207,10 @@ msgstr ""
 "zehaztu parametroak konexio bat irekitzeko\n"
 "definitu gabeko datu-iturburu batera"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:248
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:243
 msgid "Cancelled by the user"
 msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzita"
 
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
-msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "[DSN|konexio-katea]..."
-
-#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Errorea: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
-#, c-format
-msgid "All files are in the directory: %s\n"
-msgstr "Fitxategi guztiak direktorioan daude: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Ezin da konexio bakoitzari buruzko informazioa gordeta duten fitxategien "
-"zerrenda eskuratu: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Errorea konexio bakoitzari buruzko informazioa gordeta duten fitxategiak "
-"ezabatzean: %s\n"
-
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
 msgid "Multiple statements"
 msgstr "Hainbat instrukzio"
@@ -9332,7 +9263,7 @@ msgstr "DELETE SAVEPOINT instrukzioa"
 msgid "Unknown statement"
 msgstr "Instrukzio ezezaguna"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
 msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
@@ -9340,7 +9271,7 @@ msgstr ""
 "Gogokoak\n"
 "eskuratzen..."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
 msgid ""
 "No favorite:\n"
 "drag item to\n"
@@ -9350,16 +9281,39 @@ msgstr ""
 "arrastatu elementua\n"
 "bat definitzeko"
 
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:251
+#, c-format
+msgid "%d table in current schema:"
+msgid_plural "%d tables in current schema:"
+msgstr[0] "Taula %d uneko eskeman:"
+msgstr[1] "%d taula uneko eskeman:"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:255
+msgid "Tables in current schema:"
+msgstr "Taulak uneko eskeman:"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:258
+#, c-format
+msgid "%d Table in schema '%s':"
+msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
+msgstr[0] "Taula %d '%s' eskeman:"
+msgstr[1] "%d taula '%s' eskeman:"
+
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:647
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Kontsultaren exekuzioa (SQL)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1125
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1128
 msgid "Query editor"
 msgstr "Kontsultaren editorea"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
@@ -9367,7 +9321,7 @@ msgstr ""
 "Garbitu editorearen\n"
 "edukia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:315
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
@@ -9375,15 +9329,15 @@ msgstr ""
 "Erakutsi beharrezko aldagaiak\n"
 "SQLa exekutatzeko"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:322
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Exekutatu SQLa editorean"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:328
 msgid "Indent"
 msgstr "Koskatu"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:327
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:329
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
@@ -9393,23 +9347,23 @@ msgstr ""
 "eta egin kodea irakurgarriagoa\n"
 "(kendu iruzkinak)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:335
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
 msgid "Favorite"
 msgstr "Gogokoa"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
 msgid "Add SQL to favorite"
 msgstr "Gehitu SQL gogokoei"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:352
 msgid "Execution history:"
 msgstr "Exekuzioen historia:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
@@ -9417,56 +9371,56 @@ msgstr ""
 "Kopiatu hautatutako historia\n"
 "editorean"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
 msgid "Clear history"
 msgstr "Garbitu historia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
 msgid "Execution Results:"
 msgstr "Exekuzioaren emaitzak:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:653
 msgid "New favorite"
 msgstr "Gogoko berria"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:664
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:697
 #, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
 msgstr "Eraldatu '%s' gogokoa"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:685
 msgid "Modify a favorite"
 msgstr "Eraldatu gogoko bat"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
 msgid "Favorite's name"
 msgstr "Gogokoaren izena"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:701
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Kontsulta izengabea"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:738
 msgid "Name of the favorite to create"
 msgstr "Gogokoaren izena sortzeko"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
 msgstr "Sartu gogokoaren izena sortzeko"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:870
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Aldagaiaren edukia baliogabea"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:871
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:909
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "esleitu balioak honako aldagaiei"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:934
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:936
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
@@ -9474,12 +9428,12 @@ msgstr ""
 "Kontsulta jadanik exekutatzen ari da, beste kontsulta bat exekutatzeko, "
 "ireki konexio berri bat."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:948
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Errorea kodea analizatzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1004
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9495,11 +9449,21 @@ msgstr ""
 "bitartean, garbitu historiako dagokion elementua\n"
 "transakzioa itxi aurretik)."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Exekutatutako instrukzioa"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1020
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errorea kontsulta exekutatzean:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1036
 msgid ""
 "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 "\"libgda\" product"
@@ -9507,15 +9471,20 @@ msgstr ""
 "Barneko errorea, Mesedez, bidali erroreari buruzko mezua http://bugzilla.";
 "gnome.org/ helbidera, \"libgda\" produktuarentzako"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:339
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Exekutatu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
 msgid "Execute query"
 msgstr "Exekutatu kontsulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desegin"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
 msgid "Undo last change"
 msgstr "Desegin azken aldaketa"
 
@@ -9552,19 +9521,19 @@ msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "duela egun %lu\n"
 msgstr[1] "duela %lu egun\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
 msgid "_Query"
 msgstr "_Kontsulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
 msgid "Query"
 msgstr "Kontsulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
 msgid "_New Editor"
 msgstr "Editore _berria"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
 msgid "Open a new query editor"
 msgstr "Ireki kontsultaren editore berria"
 
@@ -9593,38 +9562,23 @@ msgstr ""
 "daitekeena). Kontsulta lantzeko behar diren parametroak\n"
 "saretan hautatutako errenkadetatik defini daiteke."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
 msgid "Statement:"
 msgstr "Instrukzioa:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1740
-#, c-format
-msgid "Execution delay"
-msgstr "Exekuzioaren atzerapena"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
-msgid "Number of rows impacted"
-msgstr "Talka egindako errenkada kopurua"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:295
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "Exekuzioaren parametroak"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
 msgid "No result selected"
 msgstr "Ez da emaitzik hautatu"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:400
 msgid "Re-execute query"
 msgstr "Exekutatu berriro kontsulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:498
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Exekuzioko errorea:\n"
 
@@ -9648,46 +9602,46 @@ msgstr "Taularen indizea"
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Eskemen arakatzailea"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:233
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
 msgid "Diagram"
 msgstr "Diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
 msgid "Could not save diagram"
 msgstr "Ezin izan da diagrama gorde"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:269
 msgid "Canvas's name"
 msgstr "Oihalaren izena"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
 msgid "Relations diagram"
 msgstr "Erlazioen diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:373
 msgid "Error parsing favorite's contents"
 msgstr "Errorea gogokoen edukia analizatzean"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
 #, c-format
 msgid "'%s' diagram"
 msgstr "'%s' diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:432
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Taularen atributua falta da gogokoen edukian"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukia"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
 msgid "View contents"
 msgstr "Ikusi edukia"
 
@@ -9696,7 +9650,7 @@ msgid "_Schema"
 msgstr "E_skema"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/command-exec.c:585
+#: ../tools/common/t-app.c:1818
 msgid "Schema"
 msgstr "Eskema"
 
@@ -9771,7 +9725,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s.%s' taula aurkitu"
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
 msgstr "Ezin izan da ezarritako '%s' kanpoko gakoa aurkitu"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:359
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9781,27 +9735,33 @@ msgstr ""
 "freskatu metadatuak datu-basetik\n"
 "(Konexioa/Eskuratu metadatuak menua)"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
 msgid "Relations"
 msgstr "Erlazioak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:400
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:532
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:533
 msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Datuak ongi txertatu dira"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:663
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:761
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Errorea kontsulta exekutatzean: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:664
 msgid "Meta data not yet available"
 msgstr "Metadatuak ez daude oraindik eskuragarri"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:680
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:681
 msgid "Can't find information about table"
 msgstr "Ezin da taulari buruzko informaziorik eskuratu"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:716
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9810,50 +9770,50 @@ msgstr ""
 "Barneko errorea INSERT instrukzioa eraikitzean:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:762
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Balio lehenetsia: '%s'"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:772
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Balio lehenetsia: balio auto-inkrementala"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:883
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:907
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:884
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "Balioak taulan txertatzeko"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:944
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:945
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' taulari buruzko informaziorik aurkitu"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
 msgid "_Table"
 msgstr "_Taula"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
 msgid "Add table to favorites"
 msgstr "Gehitu taula gogokoei"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Ikusi taularen edukia"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
 msgid "_Insert Data"
 msgstr "_Txertatu datuak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Txertatu datuak taulan"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
 msgid "_Declare Foreign Key"
 msgstr "_Deklaratu kanpoko gakoa"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
 msgid "Declare a foreign key for table"
 msgstr "Deklaratu taularen kanpoko gako bat"
 
@@ -9861,19 +9821,19 @@ msgstr "Deklaratu taularen kanpoko gako bat"
 msgid "default"
 msgstr "lehenetsia"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:333
 msgid "Table's fields"
 msgstr "Taularen eremuak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:377
 msgid "Field's display preferences"
 msgstr "Eremuak bistaratzearen hobespenak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
 msgid "Data entry type:"
 msgstr "Datuen sarrera mota:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:454
 msgid ""
 "Defines how data for the selected column\n"
 "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9884,20 +9844,20 @@ msgstr ""
 "definitzen du. Utzi 'Lehenetsia' balioarekin\n"
 "bistaratze lehenetsia edukitzeko."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
 msgid "none"
 msgstr "bat ere ez"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:467
 msgid "Options:"
 msgstr "Aukerak:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
 msgid "Preview:"
 msgstr "Aurrebista:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
@@ -9905,329 +9865,110 @@ msgstr ""
 "Inprimaki librea konfiguratutako\n"
 "datuen sarrera probatzeko"
 
-#: ../tools/browser/support.c:194
-msgid "Information:"
-msgstr "Informazioa:"
-
-#: ../tools/browser/support.c:247
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
-"installed."
-msgstr ""
-"Ezin da laguntza bistaratu. Ziurtatu zaitez dokumentazioaren paketea "
-"instalatuta dagoela."
-
-#: ../tools/browser/support.c:264
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Ezin da laguntzako fitxategia ireki"
-
-#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Laguntza kargatzen ari da. Itxaron..."
-
-#: ../tools/browser/support.c:322
-msgid "Close tab"
-msgstr "Itxi fitxa"
-
-#: ../tools/browser/support.c:440
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstraktua"
-
-#: ../tools/browser/support.c:442
-msgid "Structural"
-msgstr "Egitura"
-
-#: ../tools/browser/support.c:444
-msgid "Auxilliary"
-msgstr "Lagungarria"
-
-#: ../tools/browser/support.h:117
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>SQL kodean definitutako aldagaiei\n"
-"balioak ematea baimentzen du area honek,\n"
-"honako sintaxia erabiliz:\n"
-"<b><tt>##&lt;aldagaiaren izena&gt;::&lt;mota&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"Adibidez:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##IDa::int</tt></b></span>\n"
-"       <b>IDa</b> NULUA (NULL) ez den osoko bat bezala definitzen du\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##adina::string::null</tt></b></span>\n"
-"      <b>adina</b> kate bat bezala definitzen du.\n"
-"\n"
-"Balio mota erabilgarriak:<tt>string</tt> (katea), <tt>boolean</tt> "
-"(boolearra),\n"
-"<tt>int</tt> (osokoa), <tt>date</tt> (data), <tt>time</tt> (ordua),\n"
-"<tt>timestamp</tt>(ordu-zigilua), <tt>guint</tt>,<tt>blob</tt> (testu "
-"bitarra)\n"
-"eta <tt>binary</tt> (bitarra)</small>"
-
-#: ../tools/browser/text-search.c:265
+#: ../tools/browser/text-search.c:267
 msgid "Hide search toolbar"
 msgstr "Ezkutatu bilaketaren tresna-barra"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:270
+#: ../tools/browser/text-search.c:272
 msgid "Search:"
 msgstr "Bilatu:"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:290
+#: ../tools/browser/text-search.c:292
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Maiuskula/minuskula"
 
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "Izenik gabeko komando baliogabea"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
-#, c-format
-msgid "Command '%s' not found"
-msgstr "Ez da '%s' komandoa aurkitu"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
-#, c-format
-msgid "Syntax error after '\\'"
-msgstr "Sintaxi-errorea '\\' ondoren"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
-#, c-format
-msgid "Unbalanced usage of quotes"
-msgstr "Kuotak ez daude orekatuta"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:439
-msgid "Usage"
-msgstr "Erabilera"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da historia '%s' fitxategian gorde: %s"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1813
-#, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] "(errenkada %d)"
-msgstr[1] "(%d errenkada)"
-
-#: ../tools/command-exec.c:246
-msgid "History is not supported"
-msgstr "Historia ez dago onartuta"
-
-#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
-#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
-#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2865 ../tools/gda-sql.c:3927
-#: ../tools/gda-sql.c:4804 ../tools/gda-sql.c:5529 ../tools/gda-sql.c:5748
-#: ../tools/gda-sql.c:5834
-msgid "No current connection"
-msgstr "Ez dago konektatuta"
-
-#: ../tools/command-exec.c:330
-msgid "List of tables"
-msgstr "Taulen zerrenda"
-
-#: ../tools/command-exec.c:377
-msgid "List of views"
-msgstr "Ikuspegien zerrenda"
-
-#: ../tools/command-exec.c:422
-msgid "List of schemas"
-msgstr "Eskemen zerrenda"
-
-#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
-msgid "No object found"
-msgstr "Ez da objekturik aurkitu"
-
-#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
-msgid "Column"
-msgstr "Zutabea"
-
-#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
-msgid "Nullable"
-msgstr "Null gisa jar daiteke"
-
-#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
-msgid "Extra"
-msgstr "Estra"
-
-#: ../tools/command-exec.c:669
-#, c-format
-msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr "'%s' ikuspegiko zutabeen zerrenda"
-
-#: ../tools/command-exec.c:673
-#, c-format
-msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr "'%s' taulako zutabeen zerrenda"
-
-#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
-msgid "yes"
-msgstr "bai"
-
-#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
-msgid "no"
-msgstr "ez"
-
-#: ../tools/command-exec.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not determine columns of view '%s'"
-msgstr "Ezin izan dira '%s' ikuspegiaren zutabeak zehaztu"
-
-#: ../tools/command-exec.c:720
-#, c-format
-msgid "Could not determine columns of table '%s'"
-msgstr "Ezin izan dira '%s' taularen zutabeak zehaztu"
-
-#: ../tools/command-exec.c:733
-#, c-format
-msgid "View definition: %s"
-msgstr "Ikuspegiaren definizioa: %s"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:893
-#, c-format
-msgid "references %s"
-msgstr "'%s'(e)ri erreferentziatzen dio"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:899
-#, c-format
-msgid "references %s.%s"
-msgstr "'%s.%s'(e)ri erreferentziatzen dio"
-
-#: ../tools/config-info.c:71
-msgid "Installed providers list"
-msgstr "Instalatutako hornitzaileen zerrenda"
-
-#: ../tools/config-info.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not find provider '%s'"
-msgstr "Ezin izan da '%s' hornitzailerik aurkitu"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:347
+msgid "Enable or disable auto update of data"
+msgstr "Gaitu edo desgaitu datuen eguneraketa automatikoa"
 
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:5370
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributua"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:365
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Txandakatu sareta eta inprimakiaren aurkezpenen artean"
 
-#: ../tools/config-info.c:124
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "'%s' hornitzailearen azalpena"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:506
+msgid "Execute action"
+msgstr "Exekutatu ekintza"
 
-#: ../tools/config-info.c:278
-#, c-format
-msgid "Could not find data source '%s'"
-msgstr "Ezin izan da '%s' datu-iturburua aurkitu"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:554
+msgid "View LDAP entry's details"
+msgstr "Ikusi LDAPeko sarreraren xehetasunak"
 
-#: ../tools/config-info.c:293
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:671
 #, c-format
-msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "'%s' DSNaren azalpena"
-
-#: ../tools/config-info.c:299
-msgid "DSN name"
-msgstr "DSN izena"
-
-#: ../tools/config-info.c:341
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroak"
-
-#: ../tools/config-info.c:389
-msgid "System DSN?"
-msgstr "DSN sistema?"
-
-#: ../tools/config-info.c:395
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
+msgstr ""
+"Ezarri edo baieztatu '%s' ekintza\n"
+"exekutatzeko parametroak"
 
-#: ../tools/config-info.c:395
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:675
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Ekintzaren exekuzioa"
 
-#: ../tools/config-info.c:428
-msgid "Last used"
-msgstr "Erabilitako azkena"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:752 ../tools/browser/ui-formgrid.c:756
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "Ekintza ongi landu da"
 
-#: ../tools/config-info.c:471
-#, c-format
-msgid "(%s)"
-msgstr "(%s)"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:63
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstraktua"
 
-#: ../tools/config-info.c:555
-#, c-format
-msgid "Unknown criteria '%s'"
-msgstr "'%s' irizpide ezezaguna"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:65
+msgid "Structural"
+msgstr "Egitura"
 
-#: ../tools/config-info.c:614
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Huts egin du kentzean: "
+#: ../tools/browser/ui-support.c:67
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Lagungarria"
 
-#: ../tools/config-info.c:643
-#, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Ez da fitxategirik kendu!"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:241
+msgid "Information:"
+msgstr "Informazioa:"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
-msgid "Gda server operations list"
-msgstr "Gda zerbitzariaren eragiketen zerrenda"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:295
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Ezin da laguntza bistaratu. Ziurtatu zaitez dokumentazioaren paketea "
+"instalatuta dagoela."
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
-#, c-format
-msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr "XML azalpenak erabiltzen %s(e)n\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:312
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ezin da laguntzako fitxategia ireki"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
-#, c-format
-msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "Ezin izan da hornitzailearen objektua sortu: %s\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:322 ../tools/browser/ui-support.c:324
+msgid "Help is being loaded, please wait..."
+msgstr "Laguntza kargatzen ari da. Itxaron..."
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
-#, c-format
-msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr "'%s' hornitzailearen eragiketa motak:\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:466
+msgid "Close tab"
+msgstr "Itxi fitxa"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
-#, c-format
-msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr "Dauden eragiketa motak:\n"
+#: ../tools/common/html-doc.c:86
+msgid "Generated by the GDA SQL console"
+msgstr "GDA SQL kontsolak sortuta"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
-#, c-format
-msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr "Motaren azalpena: %s\n"
+#: ../tools/common/html-doc.c:108
+msgid "Console"
+msgstr "Kontsola"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
-#, c-format
-msgid "Operation not supported\n"
-msgstr "Eragiketa ez dago onartuta\n"
+#: ../tools/common/t-app.c:253
+msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
+msgstr ""
+"Ezarri TRUE (egia) gisa CSV fitxategiaren aurreneko lerroak zutabeen "
+"izenburuak dituenean"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
-#, c-format
-msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
+#: ../tools/common/t-app.c:259
+msgid "Quote character for CSV format"
+msgstr "Karakterea CSV formatuan datuak aipuan sartzeko"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:196
-#, c-format
-msgid "GDA SQL console version "
-msgstr "GDA SQL kontsolaren bertsioa: "
+#: ../tools/common/t-app.c:265
+msgid "Separator character for CSV format"
+msgstr "Karakterea CSV formatuko datuak bereizteko"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:214
+#: ../tools/common/t-app.c:275
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
@@ -10235,189 +9976,42 @@ msgstr ""
 "LDAPeko bilaketan DN zutabea nola kudeatzen den definitzen du ('dn', 'rdn' "
 "eta 'none' gainean)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:220
+#: ../tools/common/t-app.c:281
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
 "LDAPeko komandoek lehenetsi gisa eskuratzen dituzten LDAPeko atributuak "
 "definitzen ditu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:228
-msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
-msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa CSV fitxategiaren aurreneko lerroak zutabeen "
-"izenburuak dituenean"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:234
-msgid "Quote character for CSV format"
-msgstr "Karakterea CSV formatuan datuak aipuan sartzeko"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:240
-msgid "Separator character for CSV format"
-msgstr "Karakterea CSV formatuko datuak bereizteko"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:352
-msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-msgstr "Ongi etorri GDA SQL kontsolara, bertsioa: "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
-"      %s or %s for help with internal commands\n"
-"      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-"      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Idatzi: %s erabileraren eta banaketaren terminoak erakusteko\n"
-"      %s edo %s laguntza bistaratzeko barneko komandoekin\n"
-"      %s (edo KTRL+D) irteteko ('.' ordez daiteke '\\'-rekin) \n"
-"      edo edozein SQL kontsula ';' karakterearekin amaituz\n"
-"\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:413
+#: ../tools/common/t-app.c:588
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: "
 msgstr "'%s' konexioa irekitzen honentzako: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:429
-#, c-format
-msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr "Ezin da %d. konexioa ireki: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:444
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
-msgstr "'%s' konexioa irekitzen (GDA_SQL_CNC inguruneko aldagaia): "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:459
-#, c-format
-msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr "Ezin da GDA_SQL_CNC definitutako konexioa ireki: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:471
-#, c-format
-msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-msgstr "Ezin da HTTP zerbitzaria %d atakan exekutatu\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:801
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Konexioa itxi egin da"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:896
-#, c-format
-msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "Ezin izan da i'%s' parametroaren balioa interpretatu"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:913
-#, c-format
-msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr "Kontsultak ez du barneko '%s' izeneko parametroa behar"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1089
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki idazteko: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
-#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s"
-msgstr "Ezin da '%s' kanalizazioa ireki: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1152
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki irakurtzeko: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3132
-#, c-format
-msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr "'%s' konexio-izena baliogabea da"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1287
-#, c-format
-msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr "\t'%s'(r)en erabiltzaile-izena: "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1294
-#, c-format
-msgid "No username for '%s'"
-msgstr "'%s'(r)en erabiltzaile-izenik ez"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1311
-#, c-format
-msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr "\t'%s'(r)en pasahitza: "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1320
-#, c-format
-msgid "No password for '%s'"
-msgstr "'%s'(r)en pasahitzik ez"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1407
-#, c-format
-msgid ""
-"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
-"MM the month and DD the day\n"
-msgstr ""
-"Konexio honen dataren formatua hau izango da: %s%c%s%c%s (YYYY urtea, "
-"MM hila eta DD eguna)\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1421
-#, c-format
-msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
-msgstr ""
-"'%s' konexioarekin esleitutako informazio guztia '%s' fitxategian gordeko "
-"da\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1451
-#, c-format
-msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-msgstr "Errorea metadatuak atzeko planoan eskuratzean: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1459 ../tools/gda-sql.c:1612
-#, c-format
-msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
-msgstr ""
-"'%s' konexioaren datu-baseko eskemaren informazioa eskuratzen. Denbora bat "
-"beharko du..."
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1466 ../tools/gda-sql.c:1619 ../tools/gda-sql.c:2915
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "errorea: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1473 ../tools/gda-sql.c:1626 ../tools/gda-sql.c:2922
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr "Eginda.\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2007 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2227
-#: ../tools/gda-sql.c:2235
+#: ../tools/common/t-app.c:945 ../tools/common/t-app.c:1136
+#: ../tools/common/t-app.c:1209 ../tools/common/t-app.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [<FITXATEGIA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2008
+#: ../tools/common/t-app.c:946
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Erakutsi komandoen historia, edo gorde fitxategian"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2013 ../tools/gda-sql.c:2022 ../tools/gda-sql.c:2031
-#: ../tools/gda-sql.c:2040 ../tools/gda-sql.c:2049 ../tools/gda-sql.c:2058
-#: ../tools/gda-sql.c:2067 ../tools/gda-sql.c:2076 ../tools/gda-sql.c:2085
+#: ../tools/common/t-app.c:951 ../tools/common/t-app.c:962
+#: ../tools/common/t-app.c:973 ../tools/common/t-app.c:984
+#: ../tools/common/t-app.c:995 ../tools/common/t-app.c:1006
+#: ../tools/common/t-app.c:1017 ../tools/common/t-app.c:1028
+#: ../tools/common/t-app.c:1037
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2015
+#: ../tools/common/t-app.c:953
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<METADATU MOTA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2016
+#: ../tools/common/t-app.c:954
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -10425,13 +10019,13 @@ msgstr ""
 "Derrigortu datu-baseko metadatuak irakurtzea (edo metadatuen zati bat, adib: "
 "\"taulak\")"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/common/t-app.c:964
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr ""
 "%s <kanpoko_gakoa_izena> <taulaA>(<zutabeaA>,...) <taulaB>(<zutabeaB>,...)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2025
+#: ../tools/common/t-app.c:965
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -10439,96 +10033,96 @@ msgstr ""
 "Ezarri kanpoko gako berria (datu-basean ez dagoena oraingoz): taulaA-k "
 "taulaB-ri erreferentzia egiten dio"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/common/t-app.c:975
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <kanpoko_gakoa_izena> <taulaA><taulaB>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/common/t-app.c:976
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr "Kendu kanpoko gako baten ezarpena (datu-basean ez dagoena oraingoz)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2042
+#: ../tools/common/t-app.c:986
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [<TAULA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2043
+#: ../tools/common/t-app.c:987
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Zerrendatu taula guztiak (edo izendatutako taula)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2051
+#: ../tools/common/t-app.c:997
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [<IKUSPEGIA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2052
+#: ../tools/common/t-app.c:998
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Zerrendatu ikuspegi guztiak (edo izendatutako ikuspegia)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/common/t-app.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [<ESKEMA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2061
+#: ../tools/common/t-app.c:1009
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Zerrendatu eskema guztiak (edo izendatutako eskema)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2069
+#: ../tools/common/t-app.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [<OBJ_IZENA>|<ESKEMA>.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/common/t-app.c:1020
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Deskribatu objektua edo objektuen zerrenda osoa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2078
+#: ../tools/common/t-app.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [<TAULA1> [<TAULA2>...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2079
+#: ../tools/common/t-app.c:1031
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Sortu taula guztien edo zerrendatutakoen grafikoa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2087
+#: ../tools/common/t-app.c:1039
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [<ataka> [<autentifikatzeko tokena>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2088
+#: ../tools/common/t-app.c:1040
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Abiarazi/gelditu kapsulatutako HTTP zerbitzaria (emandako atakan edo 12345-"
 "en lehenespenez)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2097
+#: ../tools/common/t-app.c:1049
 #, c-format
 msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [<CNC_IZENA> [<DSN>|<KONEXIOAREN KATEA>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2098
+#: ../tools/common/t-app.c:1050
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr ""
 "Konexio berri bat irekitzen du, edo irekitako konexioak zerrendatzen ditu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/common/t-app.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [<CNC_IZENA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2108
+#: ../tools/common/t-app.c:1063
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Itxi konexio bat"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2116
+#: ../tools/common/t-app.c:1073
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s <CNC_IZENA> <OBJ_IZENA> [<OBJ_IZENA> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/common/t-app.c:1074
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10537,210 +10131,218 @@ msgstr ""
 "komandoak hainbat konexioetan edo eta datu-multzoetan zehar exekutatzea "
 "baimenduz)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2123 ../tools/gda-sql.c:2132 ../tools/gda-sql.c:2141
-#: ../tools/gda-sql.c:2150
+#: ../tools/common/t-app.c:1082 ../tools/common/t-app.c:1093
+#: ../tools/common/t-app.c:1104 ../tools/common/t-app.c:1115
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "DSN (datuen iturburua) kudeaketa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2125
+#: ../tools/common/t-app.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [<DSN>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2126
-msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
-msgstr "Zerrendatu DSN guztiak (edo DSNen atributuak)"
+#: ../tools/common/t-app.c:1085
+msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
+msgstr "Zerrendatu DSN guztiak (edo DSNen zehaztutako atributuak)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2134
+#: ../tools/common/t-app.c:1095
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s <DSN_IZENA> <DSN_DEFINIZIOA> [<AZALPENA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2135
+#: ../tools/common/t-app.c:1096
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Sortu (edo eraldatu) DSNa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2143
+#: ../tools/common/t-app.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s <DSN_IZENA> [<DSN_IZENA>...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2144
+#: ../tools/common/t-app.c:1107
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Kendu DSNa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2152
+#: ../tools/common/t-app.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [<HORNITZAILEA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/common/t-app.c:1118
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Zerrendatu instalatutako datu-baseen hornitzaile guztiak (edo izendatutako "
 "baten atributuak)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2159 ../tools/gda-sql.c:2167 ../tools/gda-sql.c:2175
-#: ../tools/gda-sql.c:2183 ../tools/gda-sql.c:2297
+#: ../tools/common/t-app.c:1126 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1142 ../tools/common/t-app.c:1150
+#: ../tools/common/t-app.c:1279
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Sarrera/Irteera"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2259
+#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1241
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s [<FITXATEGIA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2162
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Exekutatu komandoak fitxategitik"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2170
+#: ../tools/common/t-app.c:1137
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Bidali irteera fitxategira edo |kanalizaziora"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2177 ../tools/gda-sql.c:2185
+#: ../tools/common/t-app.c:1144 ../tools/common/t-app.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [<TESTUA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/common/t-app.c:1145
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "Erakutsi TESTUA edo lerro huts bat irteera estandarrean"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2186
+#: ../tools/common/t-app.c:1153
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "Bidali TSTU edo lerro huts bat uneko irteerako korrontera"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2201
+#: ../tools/common/t-app.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [<DIR>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/common/t-app.c:1169
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Aldatu uneko laneko direktorioa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2210
+#: ../tools/common/t-app.c:1177
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Erakutsi erabileraren eta banaketaren terminoak"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2218
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 msgstr "%s [<IZENA> [<BALIOA>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2219
+#: ../tools/common/t-app.c:1188
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr "Ezarri edo erakutsi aukera bat, edo zerrendatu aukera guztiak "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2225 ../tools/gda-sql.c:2233 ../tools/gda-sql.c:2241
-#: ../tools/gda-sql.c:2249 ../tools/gda-sql.c:2257 ../tools/gda-sql.c:2265
-#: ../tools/gda-sql.c:2273 ../tools/gda-sql.c:2281 ../tools/gda-sql.c:2289
-#: ../tools/gda-sql.c:2315
+#: ../tools/common/t-app.c:1198 ../tools/common/t-app.c:1308
+#, c-format
+msgid "%s [<NAME>]"
+msgstr "%s [<IZENA>]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1199
+msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
+msgstr ""
+"Erakutsi informazioaren zati bat, edo konexioari buruzko informazio guztia"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1207 ../tools/common/t-app.c:1215
+#: ../tools/common/t-app.c:1223 ../tools/common/t-app.c:1231
+#: ../tools/common/t-app.c:1239 ../tools/common/t-app.c:1247
+#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1263
+#: ../tools/common/t-app.c:1271 ../tools/common/t-app.c:1287
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Kontsultaren bufferra eta gogoko kontsultak"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2228
+#: ../tools/common/t-app.c:1210
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Editatu kontsularen bufferra (edo fitxategia) kanpoko editorearekin"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2236
+#: ../tools/common/t-app.c:1218
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr ""
 "Berrezarri kontsularen bufferra (edo kargatu fitxategia kontsultaren "
 "bufferrean)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2244
+#: ../tools/common/t-app.c:1226
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Erakutsi kontsultaren bufferraren edukia"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2251
+#: ../tools/common/t-app.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "%s [<GOGOKOA_IZENA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2252
+#: ../tools/common/t-app.c:1234
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
 "Exekutatu kontsultaren bufferraren edukia, edo exekutatu zehaztutako gogoko "
 "kontsultaren bufferra"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2260
+#: ../tools/common/t-app.c:1242
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Idatzi kontsultaren bufferra fitxategian"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2267 ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283
+#: ../tools/common/t-app.c:1249 ../tools/common/t-app.c:1257
+#: ../tools/common/t-app.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s <GOGOKOA_IZENA>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2268
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Gorde kontsultaren bufferra gogoko gisa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2276
+#: ../tools/common/t-app.c:1258
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Kargatu gogoko kontsulta kontsultaren bufferrean"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2284
+#: ../tools/common/t-app.c:1266
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Ezabatu gogoko kontsulta bat"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2291 ../tools/gda-sql.c:2360
+#: ../tools/common/t-app.c:1273 ../tools/common/t-app.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2292
+#: ../tools/common/t-app.c:1274
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Zerrendatu gogoko kontsulta guztiak"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2300
+#: ../tools/common/t-app.c:1282
 msgid "Set output format"
 msgstr "Ezarri irteerako formatua"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2317
+#: ../tools/common/t-app.c:1289
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [<IZENA>|<TAULA> <ZUTABEA> <ERRENKADA_BALDINTZA>] <FITXATEGIA>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2318
+#: ../tools/common/t-app.c:1290
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr ""
 "Esportatu barneko parametroa edo taularen balioa FITXATEGIA fitxategira"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2323 ../tools/gda-sql.c:2332 ../tools/gda-sql.c:2341
-#: ../tools/gda-sql.c:2349
+#: ../tools/common/t-app.c:1295 ../tools/common/t-app.c:1306
+#: ../tools/common/t-app.c:1317 ../tools/common/t-app.c:1325
 msgid "Execution context"
 msgstr "Exekuzioaren testuingurua"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2325
+#: ../tools/common/t-app.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [<IZENA> [<BALIOA>|_null_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2326
+#: ../tools/common/t-app.c:1298
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Ezarri edo erakutsi barneko parametroa, edo zerrendatu guztiak parametrorik "
 "ez bada zehaztu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2334
-#, c-format
-msgid "%s [<NAME>]"
-msgstr "%s [<IZENA>]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2335
+#: ../tools/common/t-app.c:1309
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
 "Kendu (ezabatu) izendatutako barneko parametroa (edo parametro guztiak)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2343
+#: ../tools/common/t-app.c:1319
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s <IZENA> [<FITXATEGIA>|<TAULA> <ZUTABEA> <ERRENKADA_BALDINTZA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2344
+#: ../tools/common/t-app.c:1320
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -10748,13 +10350,13 @@ msgstr ""
 "Ezarri barneko parametroa FITXATEGIA fitxategiaren eduki gisa edo existitzen "
 "den taula baten baliotik"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/common/t-app.c:1327
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr ""
 "%s <SELECT> <ERRENKADA_EREMUAK> [<ZUTABE_EREMUAK> [<DATU_EREMUAK> ...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2352
+#: ../tools/common/t-app.c:1328
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10763,33 +10365,34 @@ msgstr ""
 "ERRENKADA_EREMUAK eta ZUTABE_EREMUAK irizpideak eta aukerakoa den "
 "DATU_EREMUAK erabiliz"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2358 ../tools/gda-sql.c:2367 ../tools/gda-sql.c:2376
-#: ../tools/gda-sql.c:2385 ../tools/gda-sql.c:2394 ../tools/gda-sql.c:2403
+#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
+#: ../tools/common/t-app.c:1356 ../tools/common/t-app.c:1367
+#: ../tools/common/t-app.c:1378 ../tools/common/t-app.c:1389
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Datu-multzoen kudeaketak"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2361
+#: ../tools/common/t-app.c:1337
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr ""
 "Erreferentziarako memorian gordetako datu-multzo guztiak zerrendatzen ditu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2369
+#: ../tools/common/t-app.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "%s <DATU-MULTZOAREN_IZENA> <EREDUA>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2370
+#: ../tools/common/t-app.c:1348
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 "Adierazpen erregular batekin bat datozen datu-multzoaren edukiaren lerroak "
 "erakusten ditu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:1358
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "%s <DATU-MULTZOA_IZENA> [<ZUTABEA> [<ZUTABEA> ...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/common/t-app.c:1359
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
@@ -10797,53 +10400,53 @@ msgstr ""
 "Datu-multzoaren edukia erakusten du, zehaztutako zutabeak soilik erakutsiz "
 "(baten bat zehazten bada)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2387
+#: ../tools/common/t-app.c:1369
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "%s <DATU-MULTZOA_IZENA> [<DATU-MULTZOA_IZENA> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2388
+#: ../tools/common/t-app.c:1370
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Datu-multzo bat edo gehiago kentzen ditu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2396
+#: ../tools/common/t-app.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "%s <DATU-MULTZOA_IZENA> <DATU-MULTZOA_IZENA>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2397
+#: ../tools/common/t-app.c:1381
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 "Datu-multzoaren izena aldatzen du, erabilgarria '_' datu-multzoa izenez "
 "aldatzeko eta gorde ahal izateko"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/common/t-app.c:1391
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "%s CSV <FITXATEGI_IZENA>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2406
+#: ../tools/common/t-app.c:1392
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "Datu-multzoa fitxategi batetik inportatzen du"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2415
+#: ../tools/common/t-app.c:1403
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr "%s <iragazkia> [<oinarria|maila_bat|azpizuhaitza> [<DN oinarria>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2416
+#: ../tools/common/t-app.c:1404
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "LDAPeko sarrerak bilatzen ditu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2423
+#: ../tools/common/t-app.c:1411
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/common/t-app.c:1412
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
-"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
+"parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
 "parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
 "\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
 msgstr ""
@@ -10853,21 +10456,21 @@ msgstr ""
 "erakutsiko dira. Eta 2. parametroan \"unset\" zehazten bada, ezarri gabeko "
 "atributuak soilik erakutsiko dira."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2435
+#: ../tools/common/t-app.c:1423
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr "%s <DN> <DN_berria>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2436
+#: ../tools/common/t-app.c:1424
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr "LDAPeko sarrera izenez aldatzen du"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/common/t-app.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr "%s <DN> <ERAGIKETA> [<ATTR>[=<BALIOA>]] [<ATTR>=<BALIOA> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/common/t-app.c:1432
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
@@ -10875,378 +10478,683 @@ msgstr ""
 "LDAPeko sarreraren atributuak eraldatzen ditu: <ERAGIKETA> hauetariko bat "
 "izan daiteke: DELETE, REPLACE edo ADD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2490
+#: ../tools/common/t-app.c:1469
+msgid "History is not supported"
+msgstr "Historia ez dago onartuta"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1487 ../tools/common/t-app.c:1528
+#: ../tools/common/t-app.c:1578 ../tools/common/t-app.c:1627
+#: ../tools/common/t-app.c:1766 ../tools/common/t-app.c:2848
+#: ../tools/common/t-app.c:3716 ../tools/common/t-app.c:4352
+#: ../tools/common/t-app.c:4520 ../tools/common/t-app.c:4638
+msgid "No current connection"
+msgstr "Ez dago konektatuta"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1557
+msgid "List of tables"
+msgstr "Taulen zerrenda"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1606
+msgid "List of views"
+msgstr "Ikuspegien zerrenda"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1653
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Eskemen zerrenda"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1727 ../tools/common/t-app.c:1865
+msgid "No object found"
+msgstr "Ez da objekturik aurkitu"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1895 ../tools/common/web-server.c:860
+msgid "Column"
+msgstr "Zutabea"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1897 ../tools/common/web-server.c:862
+msgid "Nullable"
+msgstr "Null gisa jar daiteke"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1899 ../tools/common/web-server.c:864
+msgid "Extra"
+msgstr "Estra"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1902
+#, c-format
+msgid "List of columns for view '%s'"
+msgstr "'%s' ikuspegiko zutabeen zerrenda"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1906
+#, c-format
+msgid "List of columns for table '%s'"
+msgstr "'%s' taulako zutabeen zerrenda"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:875
+msgid "yes"
+msgstr "bai"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:875
+msgid "no"
+msgstr "ez"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1949
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of view '%s'"
+msgstr "Ezin izan dira '%s' ikuspegiaren zutabeak zehaztu"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1953
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of table '%s'"
+msgstr "Ezin izan dira '%s' taularen zutabeak zehaztu"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1966
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Ikuspegiaren definizioa: %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2126
+#, c-format
+msgid "references %s"
+msgstr "'%s'(e)ri erreferentziatzen dio"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2132
+#, c-format
+msgid "references %s.%s"
+msgstr "'%s.%s'(e)ri erreferentziatzen dio"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2215
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Irteerako formatu ezezaguna: '%s', berrasieratu lehenetsira"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2635
+#: ../tools/common/t-app.c:2309 ../tools/common/t-app.c:2378
+#, c-format
+msgid "No option named '%s'"
+msgstr "Ez dago '%s' izeneko aukerarik"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2321
+msgid "List of options"
+msgstr "Aukeren zerrenda"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2390
+msgid "Current connection's information"
+msgstr "Uneko konexioaren informazioa"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2467
+#, c-format
+msgid "Could not get home directory: %s"
+msgstr "Ezin izan da karpeta nagusia eskuratu: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2493
+#, c-format
+msgid "Working directory is now: %s"
+msgstr "Laneko direktorioa honakoa da orain: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2498
+#, c-format
+msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
+msgstr "Ezin izan da laneko direktorioa '%s'(e)ra aldatu: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2594
 msgid "DSN list"
 msgstr "DSN zerrenda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2688 ../tools/gda-sql.c:5857
+#: ../tools/common/t-app.c:2649
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Argumentuak falta dira"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2709
+#: ../tools/common/t-app.c:2685
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Hornitzailearen izena falta da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/common/t-app.c:2711
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "DSNaren izena falta da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2909
+#: ../tools/common/t-app.c:2889
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr "Datu-aseko eskemaren informazioa eskuratzen. Denbora bat beharko du..."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2942 ../tools/gda-sql.c:3127
+#: ../tools/common/t-app.c:2896
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "errorea: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2903
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Eginda.\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2923 ../tools/common/t-app.c:3085
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "'%s' izeneko konexioa badago lehendik ere"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2968
+#: ../tools/common/t-app.c:2951
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Ez da konexioa ireki"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2979
+#: ../tools/common/t-app.c:2962
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN edo konexio-katea"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3119
+#: ../tools/common/t-app.c:3077
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Beharrezko konexio-izenak falta dira"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3142
+#: ../tools/common/t-app.c:3090 ../tools/common/t-connection.c:715
+#, c-format
+msgid "Connection name '%s' is invalid"
+msgstr "'%s' konexio-izena baliogabea da"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3100
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr "Ez da '%s' izeneko kontsulta edo datu-multzoa aurkitu"
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3163
+#: ../tools/common/t-app.c:3121
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Lotutako konexioak honela daude:"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3176
+#: ../tools/common/t-app.c:3134
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s '%s' izen-espazioan"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3190
+#: ../tools/common/t-app.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "%s '%s' taulara mapatuta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3265
-#, c-format
-msgid "No option named '%s'"
-msgstr "Ez dago '%s' izeneko aukerarik"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3277
-msgid "List of options"
-msgstr "Aukeren zerrenda"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3343
-#, c-format
-msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr "Ezin izan da karpeta nagusia eskuratu: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3369
-#, c-format
-msgid "Working directory is now: %s"
-msgstr "Laneko direktorioa honakoa da orain: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3374
-#, c-format
-msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da laneko direktorioa '%s'(e)ra aldatu: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3393 ../tools/gda-sql.c:3488 ../tools/gda-sql.c:3524
-#: ../tools/gda-sql.c:3546 ../tools/gda-sql.c:3581 ../tools/gda-sql.c:3618
-#: ../tools/gda-sql.c:3720 ../tools/gda-sql.c:3777 ../tools/gda-sql.c:3856
-#: ../tools/gda-sql.c:4576 ../tools/gda-sql.c:4663
+#: ../tools/common/t-app.c:3181 ../tools/common/t-app.c:3284
+#: ../tools/common/t-app.c:3318 ../tools/common/t-app.c:3341
+#: ../tools/common/t-app.c:3379 ../tools/common/t-app.c:3418
+#: ../tools/common/t-app.c:3519 ../tools/common/t-app.c:3572
+#: ../tools/common/t-app.c:3648 ../tools/common/t-app.c:5075
+#: ../tools/common/t-app.c:5164
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Ez da konexioa ireki"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3411
+#: ../tools/common/t-app.c:3201
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako '%s' fitxategia idatzi: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3447
+#: ../tools/common/t-app.c:3238
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "ezin izan da '%s' editorea abiarazi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3452
+#: ../tools/common/t-app.c:3243
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Ezin izan da /bin/sh abiarazi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3589
+#: ../tools/common/t-app.c:3385
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "FITXATEGIA falta da idazteko"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3624
+#: ../tools/common/t-app.c:3424
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Gogokoaren izena"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3625
+#: ../tools/common/t-app.c:3425
 msgid "Comments"
 msgstr "Iruzkinak"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3626
+#: ../tools/common/t-app.c:3426
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3734 ../tools/gda-sql.c:3842 ../tools/gda-sql.c:3910
+#: ../tools/common/t-app.c:3532 ../tools/common/t-app.c:3632
+#: ../tools/common/t-app.c:3697
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Kontsultaren bufferraren izena falta da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3763
+#: ../tools/common/t-app.c:3556
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Kontsultaren bufferra hutsik dago"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3810 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3600 ../tools/common/t-favorites.c:1091
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Ezin izan da gogokoa aurkitu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3982 ../tools/gda-sql.c:5568 ../tools/gda-sql.c:5646
+#: ../tools/common/t-app.c:3782 ../tools/common/t-app.c:3847
+#: ../tools/common/t-app.c:4563
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Ez dago '%s' izeneko parametrorik definituta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3993
+#: ../tools/common/t-app.c:3794
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Definitutako parametroen zerrenda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4032
+#: ../tools/common/t-app.c:3875
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "dimentsioak (zutabeak x errenkadak)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4033
+#: ../tools/common/t-app.c:3876
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Gordetako datuen zerrenda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4078 ../tools/gda-sql.c:4198 ../tools/gda-sql.c:4264
-#: ../tools/gda-sql.c:4306 ../tools/gda-sql.c:4350
+#: ../tools/common/t-app.c:3925 ../tools/common/t-app.c:3966
+#: ../tools/common/t-app.c:4089 ../tools/common/t-app.c:4158
+#: ../tools/common/t-app.c:4230
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentua falta da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4088 ../tools/gda-sql.c:4206 ../tools/gda-sql.c:4272
-#: ../tools/gda-sql.c:4359
+#: ../tools/common/t-app.c:3934 ../tools/common/t-app.c:3976
+#: ../tools/common/t-app.c:4097 ../tools/common/t-app.c:4166
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko datu-multzoa aurkitu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4227
+#: ../tools/common/t-app.c:4118
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' zutabea identifikatu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4297
+#: ../tools/common/t-app.c:4221
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "'%s' inportatzeko formatu ezezaguna"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4318
+#: ../tools/common/t-app.c:4242
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia inportatu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4412
-msgid "Missing foreign key declaration specification"
-msgstr "Kanpoko gakoaren deklarazioaren zehaztapena falta da"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4529
-msgid "Malformed foreign key declaration specification"
-msgstr "Gaizki osatutako kanpoko gakoaren deklarazioaren zehaztapena"
+#: ../tools/common/t-app.c:4326
+#, c-format
+msgid "Graph written to '%s'\n"
+msgstr "Grafikoa '%s'(e)n idatzi da\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4561
+#: ../tools/common/t-app.c:4329
 #, c-format
-msgid "Malformed table name specification '%s'"
-msgstr "Gaizki osatutako '%s' taularen izenaren zehaztapena"
+msgid ""
+"Graph written to '%s'\n"
+"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
+msgstr ""
+"Grafikoa '%s'(e)n idatzi da\n"
+"Erabili 'dot' (GraphViz paketekoa) irudi bat sortzeko. Adibidez:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Oharra: ezarri inguruneko GDA_SQL_VIEWER_PNG edo GDA_SQL_VIEWER_PDF "
+"aldagaiak grafikoa ikusteko\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4650 ../tools/gda-sql.c:4725
-msgid "Missing foreign key name argument"
-msgstr "Kanpoko gakoaren izenaren argumentua falta da"
+#: ../tools/common/t-app.c:4385
+msgid "Could not start HTTPD server"
+msgstr "Ezin izan da HTTPD zerbitzaria abiarazi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4757 ../tools/gda-sql.c:5885
+#: ../tools/common/t-app.c:4407
+msgid "HTTPD server stopped"
+msgstr "HTTPD zerbitzaria geldituta"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4426
+msgid "HTTPD server started"
+msgstr "HTTPD zerbitzaria abiarazita"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4431
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "Atakaren baliogabeko zehaztapena"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4468
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Okerreko errenkada-baldintza"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4785
+#: ../tools/common/t-app.c:4497
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Ez da errenkada esklusiborik identifikatu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4867 ../tools/gda-sql.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:4569 ../tools/common/t-app.c:4710
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Okerreko argumentu kopurua"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4900
+#: ../tools/common/t-app.c:4581 ../tools/common/t-app.c:4595
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4747
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Datuak falta dira haien gainean eragiteko"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4905
+#: ../tools/common/t-app.c:4752
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Errenkadaren eremuen zehaztapenak falta dira"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4923
+#: ../tools/common/t-app.c:4770
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Okerreko SELECT-en argumentua"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4961 ../tools/gda-sql.c:4989
+#: ../tools/common/t-app.c:4808 ../tools/common/t-app.c:4836
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Okerreko datu-eremuaren argumentua"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5039 ../tools/gda-sql.c:5136 ../tools/gda-sql.c:5229
-#: ../tools/gda-sql.c:5324
+#: ../tools/common/t-app.c:4908
+msgid "Missing foreign key declaration specification"
+msgstr "Kanpoko gakoaren deklarazioaren zehaztapena falta da"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5025
+msgid "Malformed foreign key declaration specification"
+msgstr "Gaizki osatutako kanpoko gakoaren deklarazioaren zehaztapena"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5057
+#, c-format
+msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgstr "Gaizki osatutako '%s' taularen izenaren zehaztapena"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5149 ../tools/common/t-app.c:5226
+msgid "Missing foreign key name argument"
+msgstr "Kanpoko gakoaren izenaren argumentua falta da"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5251 ../tools/common/t-app.c:5352
+#: ../tools/common/t-app.c:5449 ../tools/common/t-app.c:5547
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "Konexioa ez da LDAP konexio bat"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5061
+#: ../tools/common/t-app.c:5273
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "'%s' bilaketaren esparrua ezezaguna"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5071
+#: ../tools/common/t-app.c:5283
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Iragazkia falta da honen gainean eragiteko"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5151
+#: ../tools/common/t-app.c:5367
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Uneko DNaren edo DN berriaren zehaztapena falta da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5244
+#: ../tools/common/t-app.c:5464
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "LDAPeko sarreraren DNa falta da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5249
+#: ../tools/common/t-app.c:5469
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Eragiketa falta da LDAPeko sarreraren atributuetan eragiteko"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5261
+#: ../tools/common/t-app.c:5481
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "'%s' eragiketa ezezaguna LDAPeko sarreraren atributuetan eragiteko"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5282
+#: ../tools/common/t-app.c:5502
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "'%s' atributuaren balioaren zehaztapena okerra"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5338
+#: ../tools/common/t-app.c:5561
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "DNaren (Izen Bereizia) argumentua falta da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5351
+#: ../tools/common/t-app.c:5574
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "'%s' argumentu ezezaguna"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5362
+#: ../tools/common/t-app.c:5585
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' DNa duen sarrerarik aurkitu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5371
+#: ../tools/common/t-app.c:5593 ../tools/common/t-config-info.c:122
+#: ../tools/common/t-config-info.c:291
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributua"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5594
 msgid "Required?"
 msgstr "Beharrezkoa?"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5373
+#: ../tools/common/t-app.c:5596
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "LDAPeko sarreraren atributuak"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5586 ../tools/gda-sql.c:5600
-msgid "Could not write file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
+#: ../tools/common/t-config-info.c:72
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Instalatutako hornitzaileen zerrenda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
+#: ../tools/common/t-config-info.c:110
 #, c-format
-msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr "Grafikoa '%s'(e)n idatzi da\n"
+msgid "Could not find provider '%s'"
+msgstr "Ezin izan da '%s' hornitzailerik aurkitu"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:125
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "'%s' hornitzailearen azalpena"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:279
+#, c-format
+msgid "Could not find data source '%s'"
+msgstr "Ezin izan da '%s' datu-iturburua aurkitu"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:294
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' description"
+msgstr "'%s' DSNaren azalpena"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:300
+msgid "DSN name"
+msgstr "DSN izena"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:342
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroak"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:390
+msgid "System DSN?"
+msgstr "DSN sistema?"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+msgid "Last used"
+msgstr "Erabilitako azkena"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:472
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:556
+#, c-format
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "'%s' irizpide ezezaguna"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:615
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "Huts egin du kentzean: "
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:644
+#, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "Ez da fitxategirik kendu!"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:227
+#, c-format
+msgid "c%u"
+msgstr "c%u"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:266
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Datu-basearen eskema analizatzen"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:293 ../tools/common/t-connection.c:435
+#: ../tools/common/t-connection.c:1176
+#, c-format
+msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgstr "Errorea metadatuak konexiotik eskuratzean: %s"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:345
+msgid "File containing the meta data associated to the connection"
+msgstr "Fitxategia (konexioarekin esleitutako meta-datuak dituena)"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:788
+#, c-format
+msgid "\tUsername for '%s': "
+msgstr "\t'%s'(r)en erabiltzaile-izena: "
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:795 ../tools/common/t-connection.c:810
+#, c-format
+msgid "No username for '%s'"
+msgstr "'%s'(r)en erabiltzaile-izenik ez"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5728
+#: ../tools/common/t-connection.c:819
+#, c-format
+msgid "\tPassword for '%s': "
+msgstr "\t'%s'(r)en pasahitza: "
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:828 ../tools/common/t-connection.c:837
+#, c-format
+msgid "No password for '%s'"
+msgstr "'%s'(r)en pasahitzik ez"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:923
 #, c-format
 msgid ""
-"Graph written to '%s'\n"
-"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
-"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
-"to view the graph\n"
+"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day\n"
 msgstr ""
-"Grafikoa '%s'(e)n idatzi da\n"
-"Erabili 'dot' (GraphViz paketekoa) irudi bat sortzeko. Adibidez:\n"
-"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Oharra: ezarri inguruneko GDA_SQL_VIEWER_PNG edo GDA_SQL_VIEWER_PDF "
-"aldagaiak grafikoa ikusteko\n"
+"Konexio honen dataren formatua hau izango da: %s (YYYY urtea, MM "
+"hila eta DD eguna)\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5785
-msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr "HTTPD zerbitzaria geldituta"
+#: ../tools/common/t-connection.c:931
+msgid ""
+"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day"
+msgstr "Konexioak darabilen dataren formatua: YYYY urtea, MM hila eta DD eguna"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5804
-msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "Ezin izan da HTTPD zerbitzaria abiarazi"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1067
+msgid "unnamed"
+msgstr "izengabea"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5808
-msgid "HTTPD server started"
-msgstr "HTTPD zerbitzaria abiarazita"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1070
+msgid "data source"
+msgstr "datu-iturburua"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5813
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Atakaren baliogabeko zehaztapena"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1165
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Datu-baseko eskemaren informazioa eskuratzen"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6006
-msgid "Command is incomplete"
-msgstr "Komandoa osatu gabe dago"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1521
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "Konexioa ez dago irekita"
 
-#: ../tools/html-doc.c:86
-msgid "Generated by the GDA SQL console"
-msgstr "GDA SQL kontsolak sortuta"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1527
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu taulen hobespenak gordetzeko"
 
-#: ../tools/html-doc.c:108
-msgid "Console"
-msgstr "Kontsola"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1573 ../tools/common/t-connection.c:1579
+#: ../tools/common/t-connection.c:1715 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Ezin da transakzioa hasieratu gogokoak atzitzeko"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1660 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "Ezin da transakzioa egin gogokoak atzitzeko"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:2219
+msgid "Could not execute LDAP search"
+msgstr "Ezin izan da LDAPeko bilaketa exekutatu"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:325
+#, c-format
+msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
+msgstr "Ezin izan da i'%s' parametroaren balioa interpretatu"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:341
+#, c-format
+msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
+msgstr "Kontsultak ez du barneko '%s' izeneko parametroa behar"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:426
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Konexioa itxi egin da"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:557
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki idazteko: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
+#, c-format
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Ezin da '%s' kanalizazioa ireki: %s"
 
-#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+#: ../tools/common/t-favorites.c:184 ../tools/common/t-favorites.c:193
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu gogokoak gordetzeko"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:37
+#: ../tools/common/t-term-context.c:482
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki irakurtzeko: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:42
 msgid "not enforced"
 msgstr "ez betearazi"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:39
+#: ../tools/common/t-utils.c:44
 msgid "stop with error"
 msgstr "gelditu errorearekin"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:41
+#: ../tools/common/t-utils.c:46
 msgid "stop with error, not deferrable"
 msgstr "gelditu errorearekin, ez utzi gerorako"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:43
+#: ../tools/common/t-utils.c:48
 msgid "cascade changes"
 msgstr "aldaketak teilakatuta"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:45
+#: ../tools/common/t-utils.c:50
 msgid "set to NULL"
 msgstr "ezarri NULL gisa"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:47
+#: ../tools/common/t-utils.c:52
 msgid "set to default value"
 msgstr "ezarri balio lehenetsira"
 
-#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
+#: ../tools/common/t-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Sintaxi-errorea"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:91
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr "Lotutako konexioa erabiltzen ari da"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "Konexio hau darabilen konexio birtuala lanpetuta dago"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:501 ../tools/common/web-server.c:502
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentifikazioa behar da"
 
-#: ../tools/web-server.c:572
+#: ../tools/common/web-server.c:504
 msgid ""
 "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
 "required"
@@ -11254,108 +11162,320 @@ msgstr ""
 "Idatzi autentifikazioaren tokena multzo gisa kontsolatik, edo utzi bete gabe "
 "bat ere ez bada behar"
 
-#: ../tools/web-server.c:638
+#: ../tools/common/web-server.c:566
 msgid "Token:"
 msgstr "Tokena:"
 
-#: ../tools/web-server.c:779
+#: ../tools/common/web-server.c:707
 msgid "SQL console:"
 msgstr "SQL kontsola:"
 
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/common/web-server.c:787 ../tools/common/web-server.c:1807
 msgid "Tables"
 msgstr "Taulak"
 
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/common/web-server.c:787
 #, c-format
 msgid "Tables in the '%s' schema"
 msgstr "Taulak '%s' eskeman"
 
-#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
+#: ../tools/common/web-server.c:793 ../tools/common/web-server.c:1812
 msgid "Views"
 msgstr "Ikuspegiak"
 
-#: ../tools/web-server.c:865
+#: ../tools/common/web-server.c:793
 #, c-format
 msgid "Views in the '%s' schema"
 msgstr "Ikuspegiak '%s' eskeman"
 
-#: ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/common/web-server.c:852
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
 msgstr "'%s' taulako zutabeak:"
 
-#: ../tools/web-server.c:970
+#: ../tools/common/web-server.c:898
 msgid "Primary key:"
 msgstr "Lehen mailako gakoa:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1075
+#: ../tools/common/web-server.c:1003
 msgid "Relations:"
 msgstr "Erlazioak:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1092
+#: ../tools/common/web-server.c:1020
 msgid "Foreign keys:"
 msgstr "Kanpoko gakoak:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1104
+#: ../tools/common/web-server.c:1032
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
 msgstr "'%s'(r)i:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1279
+#: ../tools/common/web-server.c:1207
 msgid "View definition:"
 msgstr "Ikuspegiaren definizioa:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1354
+#: ../tools/common/web-server.c:1282
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
 msgstr "'%s' abiarazlea '%s.%s' taularentzat:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1374
+#: ../tools/common/web-server.c:1302
 #, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
 msgstr "Honentzat abiarazita: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1378
+#: ../tools/common/web-server.c:1306
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
 msgstr "Abiarazlea pizteko ordua: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1382
+#: ../tools/common/web-server.c:1310
 msgid "Action:"
 msgstr "Ekintza:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1611
+#: ../tools/common/web-server.c:1539
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Abiarazleak:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
+#: ../tools/common/web-server.c:1571 ../tools/common/web-server.c:1665
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
 msgstr "'%s.%s' taularentzako:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1709
+#: ../tools/common/web-server.c:1637
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
 msgstr "Abiarazleak '%s' eskeman:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1863
+#: ../tools/common/web-server.c:1791
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en datu-basearen informazioa"
 
-#: ../tools/web-server.c:1868
+#: ../tools/common/web-server.c:1796
 msgid "Database information"
 msgstr "Datu-basearen informazioa"
 
-#: ../tools/web-server.c:1877
+#: ../tools/common/web-server.c:1805
 msgid "Objects"
 msgstr "Objektuak"
 
-#: ../tools/web-server.c:1889
+#: ../tools/common/web-server.c:1817
 msgid "Triggers"
 msgstr "Abiarazleak"
 
+#: ../tools/common/web-server.c:1887
+msgid "Command is incomplete"
+msgstr "Komandoa osatu gabe dago"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:50
+msgid "Gda server operations list"
+msgstr "Gda zerbitzariaren eragiketen zerrenda"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:60
+#, c-format
+msgid "Using XML descriptions in %s\n"
+msgstr "XML azalpenak erabiltzen %s(e)n\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:67
+#, c-format
+msgid "Could not create provider object: %s\n"
+msgstr "Ezin izan da hornitzailearen objektua sortu: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:76
+#, c-format
+msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
+msgstr "'%s' hornitzailearen eragiketa motak:\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:78
+#, c-format
+msgid "Existing operation types:\n"
+msgstr "Dauden eragiketa motak:\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:96
+#, c-format
+msgid "Description for type: %s\n"
+msgstr "Motaren azalpena: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:124
+#, c-format
+msgid "Operation not supported\n"
+msgstr "Eragiketa ez dago onartuta\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Errorea: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:379
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
+msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
+
+#~ msgid "Configured data sources in the system"
+#~ msgstr "Sisteman konfiguratutako datu-iturburuak"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Berria"
+
+#~ msgid "Installed providers"
+#~ msgstr "Instalatutako hornitzaileak"
+
+#~ msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
+#~ msgstr ""
+#~ "<gda_value> edo <gda_array_value> espero zen, baina <%s> lortu da. Ez "
+#~ "ikusi egiten"
+
+#~ msgid "Could not find handler %lu"
+#~ msgstr "Ezin izan da '%lu' kudeatzailea aurkitu"
+
+#~ msgid "hello"
+#~ msgstr "kaixo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+#~ "performed (some errors may occur)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' DTDa ez da ongi analizatu. XML datuen diseinuaren egiaztapena ez da "
+#~ "landu (errore batzuk gertatu dira)"
+
+#~ msgid "Provider for BDB SQL databases"
+#~ msgstr "BDB SQL datu-baseen hornitzailea"
+
+#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
+#~ msgstr "Ez da GdaLdapEntry zehaztu gehitzeko atributuak definitzeko"
+
+#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
+#~ msgstr "Ez da GdaLdapEntry zehaztu kentzeko atributuak definitzeko"
+
+#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
+#~ msgstr "Ez da GdaLdapEntry zehaztu ordezteko atributuak definitzeko"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Laster-markak"
+
+#~ msgid "Begin"
+#~ msgstr "Hasi"
+
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Bidali"
+
+#~ msgid "Rollback"
+#~ msgstr "Atzera itzuli"
+
+#~ msgid "Builder"
+#~ msgstr "Eraikitzailea"
+
+#~ msgid "Ldap entries"
+#~ msgstr "LDAPeko sarrerak"
+
+#~ msgid "Add table"
+#~ msgstr "Gehitu taula"
+
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Sareta"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Inprimakia"
+
+#~ msgid "[DSN|connection string]..."
+#~ msgstr "[DSN|konexio-katea]..."
+
+#~ msgid "All files are in the directory: %s\n"
+#~ msgstr "Fitxategi guztiak direktorioan daude: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while purging files used to store information about each "
+#~ "connection: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errorea konexio bakoitzari buruzko informazioa gordeta duten fitxategiak "
+#~ "ezabatzean: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>This area allows to give values to\n"
+#~ "variables defined in the SQL code\n"
+#~ "using the following syntax:\n"
+#~ "<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+#~ "For example:\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+#~ "      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+#~ "      defines <b>age</b> as a string\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#~ "<tt>blob</tt> and\n"
+#~ "<tt>binary</tt></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>SQL kodean definitutako aldagaiei\n"
+#~ "balioak ematea baimentzen du area honek,\n"
+#~ "honako sintaxia erabiliz:\n"
+#~ "<b><tt>##&lt;aldagaiaren izena&gt;::&lt;mota&gt;[::null]</tt></b>\n"
+#~ "Adibidez:\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##IDa::int</tt></b></span>\n"
+#~ "       <b>IDa</b> NULUA (NULL) ez den osoko bat bezala definitzen du\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##adina::string::null</tt></b></"
+#~ "span>\n"
+#~ "      <b>adina</b> kate bat bezala definitzen du.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Balio mota erabilgarriak:<tt>string</tt> (katea), <tt>boolean</tt> "
+#~ "(boolearra),\n"
+#~ "<tt>int</tt> (osokoa), <tt>date</tt> (data), <tt>time</tt> (ordua),\n"
+#~ "<tt>timestamp</tt>(ordu-zigilua), <tt>guint</tt>,<tt>blob</tt> (testu "
+#~ "bitarra)\n"
+#~ "eta <tt>binary</tt> (bitarra)</small>"
+
+#~ msgid "GDA SQL console version "
+#~ msgstr "GDA SQL kontsolaren bertsioa: "
+
+#~ msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
+#~ msgstr "Ongi etorri GDA SQL kontsolara, bertsioa: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type: %s to show usage and distribution terms\n"
+#~ "      %s or %s for help with internal commands\n"
+#~ "      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+#~ "      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi: %s erabileraren eta banaketaren terminoak erakusteko\n"
+#~ "      %s edo %s laguntza bistaratzeko barneko komandoekin\n"
+#~ "      %s (edo KTRL+D) irteteko ('.' ordez daiteke '\\'-rekin) \n"
+#~ "      edo edozein SQL kontsula ';' karakterearekin amaituz\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Can't open connection %d: %s\n"
+#~ msgstr "Ezin da %d. konexioa ireki: %s\n"
+
+#~ msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
+#~ msgstr "'%s' konexioa irekitzen (GDA_SQL_CNC inguruneko aldagaia): "
+
+#~ msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
+#~ msgstr "Ezin da GDA_SQL_CNC definitutako konexioa ireki: %s\n"
+
+#~ msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
+#~ msgstr "Ezin da HTTP zerbitzaria %d atakan exekutatu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+#~ "'%s' file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' konexioarekin esleitutako informazio guztia '%s' fitxategian gordeko "
+#~ "da\n"
+
+#~ msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
+#~ msgstr "Errorea metadatuak atzeko planoan eskuratzean: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Getting database schema information for connection '%s', this may take "
+#~ "some time... "
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' konexioaren datu-baseko eskemaren informazioa eskuratzen. Denbora "
+#~ "bat beharko du..."
+
 #~ msgid "Database"
 #~ msgstr "Datu-basea"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]