[libgsf] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgsf] Updated Basque language
- Date: Mon, 19 Jan 2015 20:41:46 +0000 (UTC)
commit 0f7dbc62b7275d5c2177381cc037487249a646d7
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Jan 19 21:41:37 2015 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index eecb9fc..35769db 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2014.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2014, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-19 16:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-19 21:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Huts egin du umea sarbidetzean"
msgid "failure reading block"
msgstr "huts egin du blokea irakurtzean"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:384
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:390
#, c-format
msgid "Can't find the VBA directory stream"
msgstr "Ezin da VBA direktorioaren korrontea aurkitu"
@@ -105,17 +106,17 @@ msgstr "Ezin da VBA direktorioaren korrontea aurkitu"
msgid "vba project header problem"
msgstr "arazoa VBA proiektuaren goiburuan"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:393
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:399
#, c-format
msgid "No VBA signature"
msgstr "Ez dago VBA sinadurarik"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:404
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:410
#, c-format
msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
msgstr "VBA 0x%x%x%x%x bertsioaren sinadura ezezaguna"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:504
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:510
#, c-format
msgid "Unable to parse VBA header"
msgstr "Ezin da VBA goiburua analizatu"
@@ -145,52 +146,47 @@ msgstr "Huts egin du kokatzean"
msgid "Truncated archive"
msgstr "Trunkatutako artxiboa"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:847
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
msgid "Source"
msgstr "Iturburua"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:848
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:944
msgid "The archive being interpreted"
msgstr "Artxiboa interpretatzen ari da"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:330
-#, c-format
-msgid "No Zip trailer"
-msgstr "Ez da Zip laburpena"
-
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:337
-#, c-format
-msgid "Error reading Zip signature"
-msgstr "Errorea Zip sinadura irakurtzean"
-
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:358
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:453
#, c-format
msgid "Error reading zip dirent"
msgstr "Errorea Zip 'dirent' irakurtzean"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:421
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:464
+#, c-format
+msgid "Broken zip file structure"
+msgstr "Zip fitxategiaren egitura hondatuta"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:518
msgid "Error seeking to zip header"
msgstr "Errora Zip-en goiburuan kokatzean"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:423
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:520
msgid "Error reading zip header"
msgstr "Errorea Zip-en goiburua irakurtzean"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:425
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:522
msgid "Error incorrect zip header"
msgstr "Errorea: Zip-en goiburua ez da zuzena "
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:458
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:553
#, c-format
msgid "problem uncompressing stream"
msgstr "arazoa korrontea deskonprimitzean"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:769
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:959 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1096
msgid "Compression Level"
msgstr "Konpresio-maila"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:770
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:960 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1097
msgid "The level of compression used, zero meaning none"
msgstr "Erabilitako konpresio-maila, zero balioak 'bat ere ez' adierazten du"
@@ -330,17 +326,17 @@ msgstr "Deskonprimitu osteko tamaina"
msgid "The source's uncompressed size"
msgstr "Iturburuaren deskonprimitutako tamaina"
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:229 ../gsf/gsf-output-stdio.c:453
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:227 ../gsf/gsf-output-stdio.c:454
#, c-format
msgid "%s: Is not a regular file"
msgstr "'%s' ez da fitxategi arrunta"
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:242
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:240
#, c-format
msgid "%s: File too large to be memory mapped"
msgstr "%s: fitxategia handiegia da memorian mapatzeko"
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:284
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:283
#, c-format
msgid "mmap not supported"
msgstr "mmap ez dago onartuta"
@@ -354,7 +350,7 @@ msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
msgstr "Irteeraren elementuak automatikoki koskatu errazago irakurtzeko?"
#: ../gsf/gsf-libxml.c:1520 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:749
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1076
#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
msgid "Sink"
msgstr "Helburua"
@@ -382,38 +378,38 @@ msgstr ""
"byte-ekoa izan behar duen arren, datuek honakoa dutela diote: erabilgarri %s "
"byte"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1127 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1171
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1129 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to read MS property stream header"
msgstr "Ezin da MS propietatearen korrontearen goiburua irakurri"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1154
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1156
#, c-format
msgid "Invalid MS property stream header"
msgstr "Baliogabeko MS propietatearen korrontearen goiburua"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1201 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1239
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1263
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1203 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1241
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1265
#, c-format
msgid "Invalid MS property section"
msgstr "Baliogabeko MS propietatearen atala"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1220 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1224
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1222 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1226
#, c-format
msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
msgstr ""
"Baliogabeko MS propietatearen korrontearen goiburua edo fitxategia trunkatuta"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:355
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:356
#, c-format
msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
msgstr "'%s' propietatea hainbat motentzako erabilita!"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:880
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:881
msgid "ODF version"
msgstr "ODF bertsioa"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:881
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:882
msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
msgstr ""
"Objektu honek adierazten duen ODF bertsioa zenbaki 100 bezalako osoko gisa"
@@ -474,23 +470,23 @@ msgstr "Blokeen tamaina handia"
msgid "The size of the OLE's big blocks"
msgstr "OLE bloke handien tamaina"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:750
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1077
msgid "Where the archive is written"
msgstr "Artxiboa idazten den lekua"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:759
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1086
msgid "Entry Name"
msgstr "Sarreraren izena"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:760
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1087
msgid "The filename of this member in the archive without path"
msgstr "Kide honen bide-izenik gabeko fitxategi-izena artxiboan"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:780
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1107
msgid "Deflate Level"
msgstr "Txikiagotzeko maila"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:781
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1108
msgid ""
"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
"zlib default"
@@ -498,6 +494,14 @@ msgstr ""
"Txikiagotzeko konpresioaren maila: zero balioak 'bat ere ez' adierazten du, "
"eta -1 balioak berriz zlib lehenetsia"
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1119
+msgid "Zip64"
+msgstr "Zip64"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1120
+msgid "Whether to use zip64 format, -1 meaning automatic"
+msgstr "zip64 formatua erabili ala ez (-1 balioak automatikoa adierazten du)"
+
#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
#, c-format
msgid "Unable to initialize BZ2 library"
@@ -611,82 +615,82 @@ msgstr "Babeseko karakterea"
msgid "The string to use for invalid characters"
msgstr "Karaktere baliogabeetan erabiliko den katea"
-#: ../tools/gsf.c:18
+#: ../tools/gsf.c:19
msgid "Display program version"
msgstr "Bistaratu programaren bertsioa"
-#: ../tools/gsf.c:45
+#: ../tools/gsf.c:49
#, c-format
msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s: huts egin du %s irekitzean: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:66
+#: ../tools/gsf.c:76
#, c-format
msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
msgstr "%s: huts egin du %s artxibo gisa onartzean\n"
-#: ../tools/gsf.c:103
+#: ../tools/gsf.c:115
#, c-format
msgid "Available subcommands are...\n"
msgstr "Azpikomando erabilgarriak...\n"
-#: ../tools/gsf.c:104
+#: ../tools/gsf.c:116
#, c-format
msgid "* cat output one or more files in archive\n"
msgstr "* cat artxiboko fitxategi bate edo gehiago erakusten du\n"
-#: ../tools/gsf.c:105
+#: ../tools/gsf.c:117
#, c-format
msgid "* dump dump one or more files in archive as hex\n"
msgstr ""
"* dump artxiboko fitxategi bat edo gehiago iraultzen du hamaseitar "
"gisa\n"
-#: ../tools/gsf.c:106
+#: ../tools/gsf.c:118
#, c-format
msgid "* help list subcommands\n"
msgstr "* help azpikomandoak zerrendatzen ditu\n"
-#: ../tools/gsf.c:107
+#: ../tools/gsf.c:119
#, c-format
msgid "* list list files in archive\n"
msgstr "* list artxiboko fitxategiak zerrendatzen ditu\n"
-#: ../tools/gsf.c:108
+#: ../tools/gsf.c:120
#, c-format
msgid "* listprops list document properties in archive\n"
msgstr "* listprops artxiboko dokumentuen propietateak zerrendatzen ditu\n"
-#: ../tools/gsf.c:109
+#: ../tools/gsf.c:121
#, c-format
msgid "* props print specified document properties\n"
msgstr "* props zehaztutako dokumentuaren propietateak erakusten ditu\n"
-#: ../tools/gsf.c:110
+#: ../tools/gsf.c:122
#, c-format
msgid "* createole create OLE archive\n"
msgstr "* createole sortu OLE artxiboa\n"
-#: ../tools/gsf.c:111
+#: ../tools/gsf.c:123
#, c-format
msgid "* createzip create ZIP archive\n"
msgstr "* createzip sortu ZIP artxiboa\n"
-#: ../tools/gsf.c:303
+#: ../tools/gsf.c:315
#, c-format
msgid "No property named %s\n"
msgstr "Ez dago '%s' izeneko propietaterik\n"
-#: ../tools/gsf.c:363
+#: ../tools/gsf.c:375
#, c-format
msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
msgstr "%s: errorea '%s' fitxategia prozesatzean: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:503
+#: ../tools/gsf.c:530
msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
msgstr "AZPIKOMANDOA ARTXIBOA..."
-#: ../tools/gsf.c:510
+#: ../tools/gsf.c:537
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -695,21 +699,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n"
-#: ../tools/gsf.c:517
+#: ../tools/gsf.c:544
#, c-format
msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
msgstr "gsf %d.%d.%d bertsioa\n"
-#: ../tools/gsf.c:523
+#: ../tools/gsf.c:550
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Erabilera: %s %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:548
+#: ../tools/gsf.c:575
#, c-format
msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
msgstr "Exekutatu '%s help' azpikomandoen zerrenda ikusteko.\n"
+#~ msgid "No Zip trailer"
+#~ msgstr "Ez da Zip laburpena"
+
+#~ msgid "Error reading Zip signature"
+#~ msgstr "Errorea Zip sinadura irakurtzean"
+
#~ msgid ""
#~ "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
#~ "the creation of new thumbnails"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]