[gnome-control-center/gnome-3-10] Updated Lithuanian translation



commit 6ce0e66374ba55019df3c041355d7c4c17b3b3fc
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Jan 17 21:36:33 2015 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  415 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 170 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d5ae58e..141acc6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 # Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>, 2008.
 # Mantas Kriaučiūnas <mantas akl lt>, 2011.
 # Algimantas Margevičius <margevicius algimantas gmail com>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010, 2013, 2014.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-17 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -42,36 +42,37 @@ msgstr "Fonas"
 msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "Pakeitimai per dieną"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#. To translators: This is the noon, not the verb
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Užrakinti ekraną"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
 msgctxt "background, style"
 msgid "Tile"
 msgstr "Išdėstyti"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgctxt "background, style"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Keisti mastelį"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgctxt "background, style"
 msgid "Center"
 msgstr "Centruoti"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgctxt "background, style"
 msgid "Scale"
 msgstr "Ištempti"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
 msgctxt "background, style"
 msgid "Fill"
 msgstr "Užpildyti"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
 msgctxt "background, style"
 msgid "Span"
 msgstr "Apgaubti"
@@ -111,13 +112,13 @@ msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 ../panels/color/cc-color-panel.c:959
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
@@ -414,48 +415,48 @@ msgstr "Nekalibruotas"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:138
 msgid "Default: "
 msgstr "Numatytasis: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Spalvų erdvė:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:153
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Bandomasis profilis: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Pasirinkite ICC profilio failą"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importuoti"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:234
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Palaikomi ICC profiliai"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:904
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "Nepavyko nusiųsti failo: %s"
@@ -463,39 +464,39 @@ msgstr "Nepavyko nusiųsti failo: %s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "Profilis buvo nusiųstas į:"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "Užsirašyti šį URL."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr "Paleisti kompiuterį iš naujo ir įkelti normalią operacinę sistemą."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr "Įveskite URL naršyklėje profilio parsiuntimui ir įdiegimui."
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:956
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Įrašyti profilį"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1316
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Sukurti spalvų profilį pasirinktam įrenginiui"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1331 ../panels/color/cc-color-panel.c:1355
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -504,12 +505,12 @@ msgstr ""
 "prijungtas."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1365
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "Matavimo prietaisas nepalaiko spausdintuvo profiliavimo."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1376
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Įrenginio tipas šiuo metu nepalaikomas."
 
@@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Pagrindinis"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1239,53 +1240,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "Skydelis;Projektorius;xrandr;Ekranas;Raiška;Atnaujinimas;"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:454 ../panels/network/panel-common.c:127
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
 #, c-format
 msgid "%s %d-bit"
 msgstr "%s %d-bitų"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bitų"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1223
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Klausti, ką daryti"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nieko nedaryti"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
 msgid "Open folder"
 msgstr "Atverti aplanką"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
 msgid "Other Media"
 msgstr "Kitos laikmenos"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Parinkite programą, kuria norėtumėte klausytis garso CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Parinkite programą vaizdo DVD rodymui"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai muzikos grotuvas prijungiamas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai prijungiamas fotoaparatas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui"
 
@@ -1294,89 +1295,89 @@ msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
 msgid "audio DVD"
 msgstr "garso DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "tuščias Blu-ray diskas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "tuščias CD diskas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "tuščias DVD diskas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "tuščias HD DVD diskas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-ray vaizdo diskas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
 msgid "e-book reader"
 msgstr "el. knygų skaitytuvas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD vaizdo diskas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Paveikslėlių CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super vaizdo CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
 msgid "Video CD"
 msgstr "Vaizdo CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
 msgid "Windows software"
 msgstr "Windows programinė įranga"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
 msgid "Software"
 msgstr "Programinė įranga"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
 msgid "Section"
 msgstr "Skyrius"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1513 ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "Apžvalga"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Numatytosios programos"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:28
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Išimamos laikmenos"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1549
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Versija %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
 msgid "Install Updates"
 msgstr "Įdiegti atnaujinimus"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1603
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "Sistema yra atnaujinta"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1607
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "Ieškoma atnaujinimų"
 
@@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr "Įjungti arba išjungti didelį kontrastą"
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:271
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:390
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
@@ -1807,16 +1808,16 @@ msgstr ""
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Trumpiniai"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:586
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:594
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Pasirinktiniai susiejimai"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:805
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Nežinomas veiksmas>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1300
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr ""
 "klavišu.\n"
 "Bandykite klavišą kartu su tokiais klavišai kaip Control, Alt ar Shift."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1836,13 +1837,13 @@ msgstr ""
 "Susiejimas „%s“ jau yra naudojamas\n"
 "„%s“"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1337
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "Jei priskirsite spartųjį klavišą komandai „%s“, „%s“ bus išjungtas."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1343
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_Priskirti iš naujo"
 
@@ -2046,14 +2047,14 @@ msgstr "automatinis"
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr "Enterprise"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:370
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
@@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr "Vakar"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2105,37 +2106,37 @@ msgstr[2] "Prieš %i dienų"
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:531
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:560
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Silpnas"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:564
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Gerai"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Geras"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Puikus"
@@ -2208,7 +2209,7 @@ msgstr "Rankinis"
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Tik vietinis susiejimas"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:942
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:934
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
@@ -2230,7 +2231,7 @@ msgstr "Automatinis"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "A_utomatinis, tik DHCP"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:902
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:894
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
@@ -2468,27 +2469,23 @@ msgstr "VPN"
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-msgid "Team"
-msgstr "Team"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:752
 msgid "Could not load VPN plugins"
 msgstr "Nepavyko įkelti VPN įskiepių"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:821
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Importuoti iš failo…"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:892
 msgid "Add Network Connection"
 msgstr "Pridėti tinklo ryšį"
 
@@ -2498,7 +2495,7 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_Atstatyti"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Pamiršti"
@@ -2635,17 +2632,17 @@ msgid "Bridge slaves"
 msgstr "Sujungti antraeilius"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:460
 msgid "never"
 msgstr "niekada"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
 msgid "today"
 msgstr "šiandien"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
 msgid "yesterday"
 msgstr "vakar"
 
@@ -2673,7 +2670,7 @@ msgid "Wired"
 msgstr "Laidinis"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2691,11 +2688,10 @@ msgid "Add new connection"
 msgstr "Pridėti naują ryšį"
 
 #: ../panels/network/net-device-team.c:77
-#| msgid "Bridge slaves"
 msgid "Team slaves"
 msgstr "Team antraeiliai"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1113
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2703,12 +2699,12 @@ msgstr ""
 "Jei turite kitokį interneto ryšį nei belaidis, galite nustatyti belaidį "
 "prieigos tašką ir dalintis interneto ryšiu su kitais."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "Persijungimas prie belaidžio prieigos taško atjungs jus nuo <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2716,23 +2712,23 @@ msgstr ""
 "Neįmanoma pasiekti interneto per jūsų belaidį, kol prieigos taškas yra "
 "aktyvus."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Stabdyti prieigos tašką ir atjungti visus naudotojus?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Stabdyti prieigos tašką"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia naudoti kaip prieigos taško"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2740,19 +2736,19 @@ msgstr ""
 "Tinklo nustatymai pasirinktiems tinklams įskaitant slaptažodžius ir bet "
 "kokius asmeninius nustatymus bus prarasti."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
 msgid "History"
 msgstr "Istorija"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Pamiršti"
@@ -3587,7 +3583,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
 msgstr "Rodyti detales užrakinimo ekrano"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3793,171 +3789,171 @@ msgstr "Įkraunama"
 msgid "Discharging"
 msgstr "Įšsikrauna"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Pagrindinė"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Papildoma"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Belaidė pelė"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Belaidė klaviatūra"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Nenutrūkstamos srovės šaltinis"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Asmeninis skaitmeninis pagalbininkas"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Mobilusis telefonas"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489
 msgid "Media player"
 msgstr "Daugialypės terpės grotuvas"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
 msgid "Tablet"
 msgstr "Planšetė"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompiuteris"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 ../panels/power/cc-power-panel.c:745
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2080
 msgid "Battery"
 msgstr "Akumuliatorius"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Įkraunama"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Įspėjimas"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Žemas"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Geras"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Pilnai įkrautas"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tuščia"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:743
 msgid "Batteries"
 msgstr "Baterijos"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1149
 msgid "When _idle"
 msgstr "Kai la_isva"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1518
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Energijos taupymas"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "_Ekrano ryškumas"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1552
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "_Klaviatūros ryškumas"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "_Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1587
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "_Tuščias ekranas"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629
 msgid "Turns off wireless devices"
 msgstr "Išjungia visus belaidžius įrenginius"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "_Mobilus plačiajuostis"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1659
 msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
 msgstr "Išjungia mobilius plačiajuosčius (3G, 4G, WiMax, ir kt.) įrenginius"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Naudojant baterijos energiją"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Prijungus prie elektros tinklo"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1876
 msgid "Suspend & Power Off"
 msgstr "Užmigdyti ir išjungti"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1909
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "_Automatinis užmigdymas"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933
 msgid "When battery power is _critical"
 msgstr "Kai baterijos įkrovos lygis _kritiškai žemas"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
 msgid "Power Off"
 msgstr "Išjungti"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2127
 msgid "Devices"
 msgstr "Įrenginiai"
 
@@ -5325,65 +5321,65 @@ msgstr "_Tikrinti garsiakalbius"
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Viršūnių aptikimas"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1502
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
 msgid "Device"
 msgstr "Įrenginys"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1584
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s garsiakalbių testavimas"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "_Išvesties garsumas:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
 msgid "Output"
 msgstr "Išvestis"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "_Pasirinkite garso išvesties įrenginį:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Pasirinkto įrenginio nustatymai:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
 msgid "Input"
 msgstr "Įvestis"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "Į_vesties garsumas:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726
 msgid "Input level:"
 msgstr "Įvesties lygmuo:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "_Pasirinkite garso įvesties įrenginį:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Garso efektai"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "_Įspėjimų garsumas:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
 msgid "Applications"
 msgstr "Programos"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Jokia programa šiuo metu negroja ir neįrašinėja garso."
 
@@ -5559,7 +5555,8 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "Iš_jungti, jei du klavišai paspaudžiami kartu"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "Pyptelėti, kai paspaustas _modifikatorius"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
@@ -7016,11 +7013,11 @@ msgstr "Rodomas skydelis"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[SKYDELIS] [ARGUMENTAS…]"
 
-#: ../shell/cc-application.c:142
+#: ../shell/cc-application.c:145
 msgid "- Settings"
 msgstr "- nustatymai"
 
-#: ../shell/cc-application.c:160
+#: ../shell/cc-application.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7029,15 +7026,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Paleiskite „%s --help“ visam komandų eilutės parinkčių sąrašui gauti.\n"
 
-#: ../shell/cc-application.c:190
+#: ../shell/cc-application.c:193
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Prieinami skydeliai:"
 
-#: ../shell/cc-application.c:325
+#: ../shell/cc-application.c:328
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: ../shell/cc-application.c:326
+#: ../shell/cc-application.c:329
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
@@ -7069,75 +7066,3 @@ msgstr "Nustatymai"
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "Nustatymai;Parinktys;"
 
-#~ msgid "Device type:"
-#~ msgstr "Įrenginio tipas:"
-
-#~ msgid "Manufacturer:"
-#~ msgstr "Gamintojas:"
-
-#~ msgid "Model:"
-#~ msgstr "Modelis:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-#~ "fields."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paveikslėlių failai gali būti tempiami į šį langą automatiniam laukų "
-#~ "užpildymui."
-
-#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
-#~ msgstr "Rodyti jūsų pagrindinį vaizduoklį taip pat ir šiame ekrane"
-
-#~ msgid "Combine"
-#~ msgstr "Sujungti"
-
-#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
-#~ msgstr "Prijungti prie pagrindinio vaizduoklio papildomai vietai sukurti"
-
-#~ msgid "Don't use the display"
-#~ msgstr "Nenaudoti vaizduoklio"
-
-#~ msgid "Refresh Rate"
-#~ msgstr "Atnaujinimo dažnis"
-
-#~ msgid "Mouse Preferences"
-#~ msgstr "Pelės nustatymai"
-
-#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-#~ msgstr "Pasirinkite naudotiną sąsają šiai tarnybai"
-
-#~ msgid "C_reate…"
-#~ msgstr "Suku_rti..."
-
-#~ msgid "_Interface"
-#~ msgstr "_Sąsaja"
-
-#~ msgid "Share Public Folder"
-#~ msgstr "Dalintis viešu aplanku"
-
-#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-#~ msgstr "Dalintis tik su įrenginiais, kuriais pasitikima"
-
-#~ msgid "Changing photo for:"
-#~ msgstr "Keičiama nuotrauka naudotojui:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasirinkite paveikslėlį, kuris bus rodomas prisijungimo ekrane šiai "
-#~ "paskyrai."
-
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galerija"
-
-#~ msgid "Take a photograph"
-#~ msgstr "Padaryti nuotrauką"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Naršyti"
-
-#~ msgid "Photograph"
-#~ msgstr "Nuotrauka"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Paskyros duomenys"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]