[clutter] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Basque language
- Date: Sat, 17 Jan 2015 16:09:36 +0000 (UTC)
commit 2fd5173ea406a625f740caf4003625774403560c
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Jan 17 17:09:25 2015 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 581 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 295 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ddf097f..b9ac1f0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: clutter clutter-1.18\n"
+"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 17:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 17:08+0200\n"
+"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-17 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -19,664 +20,664 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordenatua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Aktorearen X koordenatua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6243
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6249
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordenatua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6250
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Aktorearen Y koordenatua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
msgid "Position"
msgstr "Posizioa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Aktorearen jatorrizko posizioa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
msgid "Width of the actor"
msgstr "Aktorearen zabalera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6304
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
msgid "Height of the actor"
msgstr "Aktorearen altuera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "The size of the actor"
msgstr "Aktorearen tamaina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
msgid "Fixed X"
msgstr "X finkatua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako X posizioa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y finkatua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako Y posizioa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
msgid "Fixed position set"
msgstr "Posizio finkatua ezarrita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Aktorearen posizioa finkoa erabiltzea edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
msgid "Min Width"
msgstr "Gutxieneko zabalera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6404
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko zabalera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
msgid "Min Height"
msgstr "Gutxieneko altuera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko altuera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
msgid "Natural Width"
msgstr "Zabalera naturala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako zabalera naturala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6454
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Natural Height"
msgstr "Altuera naturala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako altuera naturala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
msgid "Minimum width set"
msgstr "Gutxieneko zabalera ezarrita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6477
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Gutxieneko zabaleraren propietatea erabili edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
msgid "Minimum height set"
msgstr "Gutxieneko altuera ezarrita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Gutxieneko altueraren propietatea erabili edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
msgid "Natural width set"
msgstr "Zabalera naturala ezarrita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6507
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zabalera naturalaren propietatea erabili edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
msgid "Natural height set"
msgstr "Altuera naturala ezarrita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Altuera naturalaren propietatea erabili edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6538
msgid "Allocation"
msgstr "Esleipena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Aktorearen esleipena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
msgid "Request Mode"
msgstr "Eskaera modua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6591
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Aktorearen eskaera modua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6631
msgid "Depth"
msgstr "Sakonera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Posizioa Z ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
msgid "Z Position"
msgstr "Z posizioa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Aktorearen posizioa Z ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
msgid "Opacity"
msgstr "Opakutasuna"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6662
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Aktore baten opakutasuna"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6682
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Pantailaz kanpoko berbideraketa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Banderak aktore bat irudi bakar batera noiz berdintzea kontrolatzeko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6714
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Aktorea ikusgai dagoen edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
msgid "Mapped"
msgstr "Mapatuta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Aktorea margotu behar den edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Realized"
msgstr "Osatuta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Aktorea osatu den edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
msgid "Reactive"
msgstr "Erreaktiboa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Aktorea gertaeren aurrean erantzuten duen edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
msgid "Has Clip"
msgstr "Klipa du"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6771
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Aktoreak klip bat ezarrita duen edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6768
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Clip"
msgstr "Mozketa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6769
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Aktorearen mozketaren eskualdea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6788
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Klip laukizuzena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Aktorearen eskualde ikusgaia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
msgid "Name of the actor"
msgstr "Aktorearen izena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Pivot Point"
msgstr "Biraketa-puntua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Puntua, honen inguruan eskalatzeko eta biratzeko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z biraketa-puntua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6845
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Biraketa-puntuaren Z osagaia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
msgid "Scale X"
msgstr "X eskala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X ardatzeko eskala-faktorea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
msgid "Scale Y"
msgstr "Y eskala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y ardatzeko eskala-faktorea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Scale Z"
msgstr "Z eskala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6902
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Z ardatzeko eskala-faktorea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6920
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Scale Center X"
msgstr "X eskala-zentroa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Eskala horizontalaren zentroa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6939
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Y eskala-zentroa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Eskala bertikalaren zentroa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6958
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Grabitate-eskala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "The center of scaling"
msgstr "Eskalatzearen zentroa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "X biraketa-angelua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Biraketaren angelua X ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6996
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Y biraketa-angelua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Biraketaren angelua Y ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Z biraketa-angelua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Biraketaren angelua Z ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7034
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Rotation Center X"
msgstr "X biraketa-zentroa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Biraketaren zentroa X ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7052
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7068
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Y biraketa-zentroa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7053
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Biraketaren zentroa Y ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7086
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Z biraketa-zentroa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Biraketaren zentroa Z ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7104
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Z biraketa-zentroaren grabitatea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7105
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Biraketaren puntu zentrala Z ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7117
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
msgid "Anchor X"
msgstr "X aingura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7118
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Aingura puntuaren X koordenatua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7146
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y aingura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7147
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Aingura puntuaren Y koordenatua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7190
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Ainguraren grabitatea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7191
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Ainguraren puntua 'ClutterGravity' gisa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7194
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "Translation X"
msgstr "X translazioa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Translazioa X ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
msgid "Translation Y"
msgstr "Y translazioa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Translazioa Y ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7250
msgid "Translation Z"
msgstr "Z translazioa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7235
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7251
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Translazioa Y ardatzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
msgid "Transform"
msgstr "Eraldaketa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Eraldaketa-matrizea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
msgid "Transform Set"
msgstr "Eraldaketaren ezarpena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Eraldaketaren propietateak ezarrita dauden edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7303
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Child Transform"
msgstr "Eraldaketa umea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7304
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Eraldaketa-matrize umeak"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Eraldaketa umearen ezarpena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Eraldaketa umearen propietateak ezarrita dauden edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
msgid "Show on set parent"
msgstr "Erakutsi gurasoa ezartzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7338
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Aktorea erakutsiko den gurasoa ezartzean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7371
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Moztu esleipenera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7372
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Aktorearen esleipena jarraitzeko mozketaren eskualdea ezartzen du"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
msgid "Text Direction"
msgstr "Testuaren norabidea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
msgid "Direction of the text"
msgstr "Testuaren norabidea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
msgid "Has Pointer"
msgstr "Erakuslea du"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7402
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Aktoreak sarrerako gailuaren erakuslea duen edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Ekintza bat gehitzen dio aktoreari"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Constraints"
msgstr "Murriztapenak"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Murriztapen bat gehitzen dio aktoreari"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
msgid "Effect"
msgstr "Efektua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Efektu bat aplikatzen dio aktoreari"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
msgid "Layout Manager"
msgstr "Diseinu-kudeatzailea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Aktorearen umeen diseinua kontrolatzen duen objektua"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
msgid "X Expand"
msgstr "X hedapena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Aktoreari leku horizontal gehigarria esleituko zaion edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
msgid "Y Expand"
msgstr "Y hedapena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Aktoreari leku bertikal gehigarria esleituko zaion edo ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "X Alignment"
msgstr "X lerrokadura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Aktorearen lerrokadura X ardatzean bere esleipenean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y lerrokadura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Aktorearen lerrokadura Y ardatzean bere esleipenean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7526
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7542
msgid "Margin Top"
msgstr "Goiko marjina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Leku gehigarria goian"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Beheko marjina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Leku gehigarria behean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
msgid "Margin Left"
msgstr "Ezkerreko marjina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Leku gehigarria ezkerrean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7592
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
msgid "Margin Right"
msgstr "Eskuineko marjina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7593
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Leku gehigarria eskuinean"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
msgid "Background Color Set"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita dagoen ala ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7626
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7627
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
msgid "The actor's background color"
msgstr "Aktorearen atzeko planoko kolorea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7658
msgid "First Child"
msgstr "Aurreneko umea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
msgid "The actor's first child"
msgstr "Aktorearen aurreneko umea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
msgid "Last Child"
msgstr "Azken umea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7657
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7673
msgid "The actor's last child"
msgstr "Aktorearen azkeneko umea"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Eskuordetu objektua aktorearen edukia margotzeko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7713
msgid "Content Gravity"
msgstr "Edukiaren grabitate-zentroa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7714
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Lerrokatu aktorearen edukia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "Content Box"
msgstr "Edukiaren kutxa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7719
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Aktorearen edukiaren konbinazio-koadroa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7743
msgid "Minification Filter"
msgstr "Txikiagotzeko iragazkia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7744
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina txikiagotzean erabiltzeko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Handiagotzeko iragazkia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina handiagotzean erabiltzeko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7750
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7766
msgid "Content Repeat"
msgstr "Edukiaren errepikapena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Aktorearen edukia errepikatzeko araua"
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "Meta-ri erantsitako aktorea"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Meta-ren izena"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
@@ -930,27 +931,27 @@ msgstr "Kontrastea"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Kontrastearen aldaketa aplikatzeko"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:243
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Oihalaren zabalera"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:259
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Oihalaren altuera"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:278
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Eskala-faktorea ezarrita"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:279
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Eskala-faktorearen propietatea ezarrita dagoen edo ez"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:300
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
msgid "Scale Factor"
msgstr "Eskala-faktorea"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:301
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Gainazalaren eskala-faktorea"
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Atxikituta"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Objektu klikagarriak kaptura bat duen edo ez"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Sakatze luzearen iraupena"
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgid "The desaturation factor"
msgstr "Desaturazio-faktorea"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Motorra"
@@ -1154,35 +1155,35 @@ msgstr "Errenkada bakoitzaren gehienezko altuera"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Atxiki saretari"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Ukimen-puntuen kopurua"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Ukimen-puntuen kopurua"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Ertzen aktibazioaren atalasea"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Ekintzak erabilitako ertzen aktibazioa"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Distantzia horizontalaren aktibazioaren atalasea"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia horizontalaren aktibazioa"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Distantzia bertikalaren aktibazioaren atalasea"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia bertikalaren aktibazioa"
@@ -1242,71 +1243,79 @@ msgstr "Zutabe homogeneoa"
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek zabalera bera edukiko dute"
-#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
-#: ../clutter/clutter-image.c:397
+#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341
+#: ../clutter/clutter-image.c:434
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Ezin da irudiaren daturik eskuratu"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "IDa"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Gailuaren identifikatzaile esklusiboa"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Gailuaren izena"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:262
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Gailu mota"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:263
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Gailu mota"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:278
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Gailuen kudeatzailea"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Gailuen kudeatzailearen instantzia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Gailuaren modua"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Gailuaren modua"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Kurtsorea du"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:308
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Gailuak kurtsorea duen edo ez"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:327
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Gailua gaituta dagoen edo ez"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:340
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Ardatzen kopurua"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:341
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Gailuaren ardatzen kopurua"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Motorraren instantzia"
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Fabrikatzailearen IDa"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405
+msgid "Product ID"
+msgstr "Produktuaren IDa"
+
#: ../clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Balio mota"
@@ -1346,59 +1355,59 @@ msgstr "Datu hauek sortu dituen kudeatzailea"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:751
+#: ../clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1578
+#: ../clutter/clutter-main.c:1491
msgid "Show frames per second"
msgstr "Erakutsi fotogramak segundoko"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1580
+#: ../clutter/clutter-main.c:1493
msgid "Default frame rate"
msgstr "Fotograma-emari lehenetsia"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1582
+#: ../clutter/clutter-main.c:1495
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bihurtu abisu guztiak larri"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1585
+#: ../clutter/clutter-main.c:1498
msgid "Direction for the text"
msgstr "Testuaren norabidea"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1588
+#: ../clutter/clutter-main.c:1501
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Desgaitu MIP mapaketa testuan"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1591
+#: ../clutter/clutter-main.c:1504
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Erabili 'zirriborro' motako hautapena"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1594
+#: ../clutter/clutter-main.c:1507
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutter arazteko banderak ezartzeko"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1596
+#: ../clutter/clutter-main.c:1509
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Clutter arazteko banderak kentzeko"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1600
+#: ../clutter/clutter-main.c:1513
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Clutter-en profilaren banderak ezartzeko"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1602
+#: ../clutter/clutter-main.c:1515
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Clutter-en profilaren banderak kentzeko"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1605
+#: ../clutter/clutter-main.c:1518
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Gaitu erabilerraztasuna"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1797
+#: ../clutter/clutter-main.c:1708
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-en aukerak"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1798
+#: ../clutter/clutter-main.c:1709
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Erakutsi Clutter-en aukerak"
@@ -1489,45 +1498,45 @@ msgstr "Korritze modua"
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Korritzearen norabidea"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:486
+#: ../clutter/clutter-settings.c:507
msgid "Double Click Time"
msgstr "Klik bikoitzaren denbora"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487
+#: ../clutter/clutter-settings.c:508
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Klik-e arteko denbora klik anitza dela onartzeko"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:502
+#: ../clutter/clutter-settings.c:523
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Klik bikoitzaren distantzia"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:524
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Klik-en arteko distantzia klik anitza dela onartzeko"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:518
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Arrastatzearen atalasea"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:519
+#: ../clutter/clutter-settings.c:540
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Kurtsoreak ibili beharko lukeen distantzia arrastatzen hasi aurretik"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437
+#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437
msgid "Font Name"
msgstr "Letra-tipoaren izena"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:535
+#: ../clutter/clutter-settings.c:556
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Letra-tipo lehenetsiaren azalpena, Pango-k analiza dezakeenaren bezalakoa"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:550
+#: ../clutter/clutter-settings.c:571
msgid "Font Antialias"
msgstr "Letra-tipoaren antialias-a"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:551
+#: ../clutter/clutter-settings.c:572
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1535,73 +1544,73 @@ msgstr ""
"Antialiasing-a erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko eta -1 lehenetsia "
"erabiltzeko)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575
+#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
msgid "Font DPI"
msgstr "Letra-tipoaren DPIa"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576
+#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Letra-tipoaren bereizmena, 1024 * puntu/hazbeteko, edo -1 lehenetsia "
"erabiltzeko"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:592
+#: ../clutter/clutter-settings.c:613
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hizkien arteko tartea"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:593
+#: ../clutter/clutter-settings.c:614
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Hizkien arteko tartea (hinting) erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko, "
"eta -1 lehenetsia erabiltzeko)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:613
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Letren arteko tartearen estiloa"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:614
+#: ../clutter/clutter-settings.c:635
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Letren arteko tartearen estiloa: 'hintnone' (bat ere ez), "
"'hintslight' (piskat), 'hintmedium' (tartekoa), 'hintful' (erabatekoa)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+#: ../clutter/clutter-settings.c:655
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Azpipixelen ordena"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:635
+#: ../clutter/clutter-settings.c:656
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
"Azpipixelen antialiasing mota: 'none' (bat ere ez), 'rgb' (gorria berdea "
"urdina), 'bgr', 'vrgb', 'vbgr'"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:652
+#: ../clutter/clutter-settings.c:673
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Sakatze luzearen ikurraren gutxieneko iraupena ezagutzeko"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:659
+#: ../clutter/clutter-settings.c:680
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Leihoaren eskala-faktorea"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:660
+#: ../clutter/clutter-settings.c:681
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Leihoari aplikatuko zaion eskala-faktorea"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:667
+#: ../clutter/clutter-settings.c:688
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:668
+#: ../clutter/clutter-settings.c:689
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Uneko Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:685
+#: ../clutter/clutter-settings.c:706
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Password Hint Time"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:686
+#: ../clutter/clutter-settings.c:707
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Zenbat denboran erakutsiko den idatzitako azken karakterea ezkutuko "
@@ -1639,110 +1648,110 @@ msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen iturburuaren ertza"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Desplazamendua (pixeletan) murriztapenari aplikatzeko"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Pantaila osoa ezarrita"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1919
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Eszena nagusia pantaila osoa den edo ez"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
msgid "Offscreen"
msgstr "Pantailaz kanpo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1934
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Eszena nagusia pantailaz kanpo errendatuko den edo ez"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurtsorea ikusgai"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Eszena nagusian saguaren erakuslea ikusgai dagoen edo ez"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
msgid "User Resizable"
msgstr "Erabiltzaileak tamaina aldatzea"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1962
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"Erabiltzailearen elkarreragiketaren bidez eszena tamainaz alda dezakeen edo "
"ez"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1978
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
msgid "The color of the stage"
msgstr "Eszenaren kolorea"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiba"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1994
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektibaren proiekzioaren parametroak"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Stage Title"
msgstr "Eszenaren titulua"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Use Fog"
msgstr "Erabili behe-lainoa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2028
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Sakoneraren adierazlea gaitzea edo ez"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "Fog"
msgstr "Behe-lainoa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2045
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Sakoneraren adierazlearen ezarpenak"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "Use Alpha"
msgstr "Erabili alfa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2062
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Eszenaren kolorearen alfa osagaia erabiliko den edo ez"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
msgid "Key Focus"
msgstr "Gakoaren fokua"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Unean gakoak fokatutako aktorea"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Ez garbitu argibidea"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2096
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Eszenak bere edukia garbitu beharko lukeen edo ez"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
msgid "Accept Focus"
msgstr "Onartu fokua"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2110
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Eszenak fokua onartu behar duen edo ez erakustean"
@@ -1972,7 +1981,7 @@ msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "hautatutako testu-kolorea ezarrita dagoen edo ez"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
msgid "Loop"
msgstr "Begizta"
@@ -1989,7 +1998,7 @@ msgid "Delay before start"
msgstr "Atzerapena hasiera aurretik"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
@@ -2067,7 +2076,7 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Zooma ardatz batera murrizten du"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
msgid "Timeline"
msgstr "Denbora-lerroa"
@@ -2085,7 +2094,7 @@ msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Alfaren balioa alfaren arabera kalkulatutakoa"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
msgid "Mode"
msgstr "Modua"
@@ -2093,36 +2102,36 @@ msgstr "Modua"
msgid "Progress mode"
msgstr "Aurrerapenaren modua"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
msgid "Object"
msgstr "Objektua"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Animazioa aplikatuko zaion objektua"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Animazioaren modua"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Animazioaren iraupena (milisegundotan)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Animazioa begiztan egon behar duen edo ez"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Animazioak erabilitako denbora-lerroa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Animazioak erabilitako alfa"
@@ -2692,7 +2701,7 @@ msgstr "YUV testurak ez daude onartuta"
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:309
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Ezin izan da CoglWinsys egokitu '%s' motaren GdkDisplay-rentzako"
@@ -2721,19 +2730,19 @@ msgstr "Gainazalaren altuera"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren altuera"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
msgid "X display to use"
msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
msgid "X screen to use"
msgstr "Erabili beharreko X pantaila"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Desgaitu XInput euskarria"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]