[yelp] Updated Dutch translation Master 3.16
- From: Hannie Dumoleyn <hanniedu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Dutch translation Master 3.16
- Date: Thu, 15 Jan 2015 09:37:34 +0000 (UTC)
commit 690d92853a2646bbaca7bbc429ff0e545a7aef64
Author: hanniedu <lafeber-dumoleyn2 zonnet nl>
Date: Thu Jan 15 10:37:19 2015 +0100
Updated Dutch translation Master 3.16
po/nl.po | 519 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 266 insertions(+), 253 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d2718f9..7a6e60f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,21 +8,22 @@
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2005, 2008.
# Wouter Bolsterlee <uws+gnome xs4all nl>, 2006, 2011, 2013.
# Redmar <redmar ubuntu-nl org>, 2011, 2012.
-# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2011, 2012.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2011, 2012, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-10 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 14:44+0100\n"
-"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-15 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-15 10:31+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -38,38 +39,38 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "<string/> installeren"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Ongeldige gecomprimeerde gegevens"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen"
# werd niet gevonden?
# aangetroffen?
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:239
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:283
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Pagina ‘%s’ werd niet aangetroffen in document ‘%s’."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:299 ../libyelp/yelp-info-document.c:373
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:418
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Het bestand bestaat niet."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:309 ../libyelp/yelp-info-document.c:383
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:428
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Het bestand ‘%s’ bestaat niet."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:324
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt, omdat het ongeldige XML bevat."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:337
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -86,31 +87,31 @@ msgstr ""
"Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt, omdat een van de bestanden waar "
"het naar verwijst ongeldige XML bevat."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:724
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
# werd niet gevonden?
# aangetroffen?
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:785 ../libyelp/yelp-info-document.c:316
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:360
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "De gezochte pagina werd niet aangetroffen in document ‘%s’."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "Geïndexeerd"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Of de documentinhoud geïndexeerd is"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "URI van document"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "De URI die verwijst naar het document"
@@ -128,16 +129,16 @@ msgstr "Geen overeenkomende hulppagina's gevonden in ‘%s’."
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Geen overeenkomende hulppagina's gevonden."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:550 ../libyelp/yelp-help-list.c:559
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "Alle hulpdocumenten"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:398
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -145,430 +146,451 @@ msgstr ""
"Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt omdat het een ongeldige infopagina "
"is."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "De map ‘%s’ bestaat niet."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "Weergave"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Een YelpView-instance voor beheer"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Een YelpBookmarks-implementation-instance"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Zoeken inschakelen"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Of de locatiebalk als zoekveld gebruikt kan worden"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Zoeken…"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "De zoektekst wissen"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Bladwijzer voor deze pagina toevoegen"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Bladwijzer verwijderen"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Zoeken naar ‘%s’"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Bezig met laden…"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "De map ‘%s’ bestaat niet."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Een GtkSettings-object om instellingen van op te halen"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Een GtkIconTheme-object om pictogrammen van op te halen"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Lettertype aanpassen"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Een aanpassing van de grootte om aan tekengroottes toe te voegen"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Tekstcursor tonen"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "De tekstcursor of caret tonen voor eenvoudige navigatie"
+msgstr "De tekstcursor of caret tonen voor toegankelijke navigatie"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "Bewerk-modus"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Activeren van functies die van pas komen bij bewerken"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:149
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "Database-bestandsnaam"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "De bestandsnaam van de SQLite-database"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT-stijlblad"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "De locatie van het XSLT-stijlblad"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:380 ../libyelp/yelp-transform.c:395
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "Het XSLT-stijlblad ‘%s’ onbreekt of is ongeldig."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:529
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Geen ‘href’-attribuut gevonden op yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:544
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "Geen geheugen meer"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Afdrukken…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "V_orige"
-
-# In tegenstelling tot de normale sneltoets gebruiken we hier de V
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Volgende"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "Vo_rige pagina"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Volgende pagina"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp-URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Een YelpUri met de huidige locatie"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "Status van laden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "De laadstatus van de weergave"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "Pagina-ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "De bronpagina-ID van de pagina die bekeken wordt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "Brontitel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "De titel van de bronpagina van de pagina die bekeken wordt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "Paginatitel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "De titel van de pagina die bekeken wordt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "Paginaomschrijving"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "De omschrijving van de pagina die bekeken wordt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "Paginapictogram"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Het pictogram van de pagina die bekeken wordt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
-msgstr "U heeft PackageKit niet. Installatielinks vereisen PackageKit."
+msgstr ""
+"U heeft PackageKit niet. Koppelingen naar pakketinstallaties vereisen "
+"PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "Afbeelding opslaan"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "Code opslaan"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
-msgstr "Stuur een e-mail naar %s"
+msgstr "Een e-mail sturen naar %s"
# man-pagina's
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Pakketten installeren"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
-msgstr "_Link openen"
+msgstr "_Koppeling openen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Verwijzing naar locatie _kopiëren"
+msgstr "Koppeling naar locatie _kopiëren"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Verwijzing openen in _nieuw venster"
+msgstr "Koppeling openen in _nieuw venster"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image As…"
msgstr "Afbeelding op_slaan als…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#| msgid "_Save Video As..."
+msgid "_Save Video As…"
msgstr "Video op_slaan als…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#| msgid "S_end Image To..."
+msgid "S_end Image To…"
msgstr "Afbeelding s_turen naar…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#| msgid "S_end Video To..."
+msgid "S_end Video To…"
msgstr "Video s_turen naar…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "Tekst _kopiëren"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Codeblok _kopiëren"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+#| msgid "Save Code _Block As..."
+msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Code_blok opslaan als…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Zie alle zoekresultaten voor ‘%s’"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
-msgstr "Kon een document voor ‘%s’niet laden"
+msgstr "Laden van een document voor ‘%s’ mislukt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
-msgstr "Kon een document niet laden"
+msgstr "Laden van een document mislukt"
# onderdelen/secties
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "Document niet gevonden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
-msgstr "Kan niet lezen"
+msgstr "Lezen mislukt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Zoek naar pakketten die dit document bevatten."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "De URI ‘%s’ wijst niet naar een geldige pagina."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "De URI wijst niet naar een geldige pagina."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "De URI ‘%s’ kan niet verwerkt worden."
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
-msgstr "Activeer bewerkings-modus"
+msgstr "Bewerkingsmodus activeren"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Grotere tekst"
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Maak het lettertype groter"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "Nieuw venster"
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Kleinere tekst"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+#| msgid "_Larger Text"
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Grotere tekst"
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Maak het lettertype kleiner"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+#| msgid "_Smaller Text"
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Kleinere tekst"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Toepassing"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Toon de _cursor"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Een YelpApplication-instance die dit venster beheert"
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Pagina"
+#: ../src/yelp-window.c:325
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "Vorige"
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Weergave"
+# In tegenstelling tot de normale sneltoets gebruiken we hier de V
+#: ../src/yelp-window.c:332
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "Volgende"
+
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../src/yelp-window.c:348
+#| msgid "Find"
+msgid "Find…"
+msgstr "Zoeken…"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ga naar"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+#| msgid "Printing"
+msgid "Print…"
+msgstr "Afdrukken…"
+
+#: ../src/yelp-window.c:354
+#| msgid "_Previous Page"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Vorige pagina"
+
+#: ../src/yelp-window.c:355
+#| msgid "_Next Page"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Volgende pagina"
+
+#: ../src/yelp-window.c:360
+#| msgid "Help"
+msgid "All Help"
+msgstr "Alle hulp"
+
+#: ../src/yelp-window.c:382
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Zoeken (Ctrl+S)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:416
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Geen bladwijzers"
+
+#: ../src/yelp-window.c:424
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer toevoegen"
+
+#: ../src/yelp-window.c:430
+#| msgid "_Remove Bookmark"
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer verwijderen"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Bl_adwijzers"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "Hulp bij Gnome"
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nieuw venster"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "documentatie;informatie;handleiding;hulp;help;docs;"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sluiten"
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "Zoeken inschakelen"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "_Alle documenten"
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr "Of de locatiebalk als zoekveld gebruikt kan worden"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Bla_dwijzer toevoegen"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Zoeken…"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "Bladwijzer _verwijderen"
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "De zoektekst wissen"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Zoek in pagina…"
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "Bladwijzer voor deze pagina toevoegen"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Locatie openen"
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "Bladwijzer verwijderen"
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Toepassing"
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Bezig met laden…"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Een YelpApplication-instance die dit venster beheert"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Afdrukken…"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Lees verwijzing _later"
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "Maak het lettertype groter"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Zoeken:"
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "Maak het lettertype kleiner"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Lees later"
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "Toon de _cursor"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i resultaat"
-msgstr[1] "%i resultaten"
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "_Pagina"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Geen resultaten"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Weergave"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Hulp bij Gnome"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Ga naar"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "documentatie;informatie;handleiding;hulp;help;docs;"
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "Bl_adwijzers"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sluiten"
+
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "_Alle documenten"
+
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "Bla_dwijzer toevoegen"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "Zoek in pagina…"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Locatie openen"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "Lees verwijzing _later"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Zoeken:"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "Lees later"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%i resultaat"
+#~ msgstr[1] "%i resultaten"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "Geen resultaten"
#~| msgid "Search..."
#~ msgid "_Share..."
@@ -1106,9 +1128,6 @@ msgstr "documentatie;informatie;handleiding;hulp;help;docs;"
#~ msgid "Presentation Tools"
#~ msgstr "Presentatieprogramma's"
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Afdrukken"
-
#~ msgid "Profiling Tools"
#~ msgstr "Profileringsprogramma's"
@@ -1271,15 +1290,9 @@ msgstr "documentatie;informatie;handleiding;hulp;help;docs;"
#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Lettertypes</b>"
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "Bladwijzer toevoegen"
-
#~ msgid "C_ase sensitive"
#~ msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Zoeken"
-
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Voorkeuren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]