[gnome-multi-writer] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-multi-writer] Updated Slovak translation
- Date: Fri, 9 Jan 2015 16:37:31 +0000 (UTC)
commit c29efa102117029b2ac72dc8b19f49396573ec8d
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Fri Jan 9 16:37:26 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 84 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 813d262..a44734f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,50 +1,63 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-multi-writer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-08 10:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-08 10:52+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard hughsie com>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-multi-writer/language/sk/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"multi-writer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-09 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-09 17:36+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-multi-"
+"writer/language/sk/)\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
#. TRANSLATORS: Application window title
#. TRANSLATORS: the application name
#. set the title
+#: ../data/gmw-main.ui.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:1 ../src/gmw-main.c:650
msgid "MultiWriter"
msgstr "MultiWriter"
#. TRANSLATORS: button to start the copy
+#: ../data/gmw-main.ui.h:4
msgid "Start Copying"
msgstr "Spustiť kopírovanie"
#. TRANSLATORS: app menu item for the file chooser
+#: ../data/gmw-menus.ui.h:2
msgid "Import ISO file…"
msgstr "Importovať súbor ISO…"
#. TRANSLATORS: app menu item for the About UI
+#: ../data/gmw-menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
#. TRANSLATORS: app menu item for Quit
+#: ../data/gmw-menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončiť"
#. TRANSLATORS: one-line description for the app
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:2 ../src/gmw-main.c:1081
msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once"
msgstr "Zapíšte súbor ISO naraz na viaceré USB zariadenia"
#. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"GNOME MultiWriter can be used to write an ISO file to multiple USB devices "
"at once. Supported drive sizes are between 1Gb and 32Gb."
@@ -52,12 +65,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: QA refers to quality assurance, aka people testing stuff,
#. GNOME refers to the desktop environment
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
-"MultiWriter may be useful for QA testing, to create a GNOME Live image for a"
-" code sprint or to create hundreds of LiveUSB drives for a trade show."
+"MultiWriter may be useful for QA testing, to create a GNOME Live image for a "
+"code sprint or to create hundreds of LiveUSB drives for a trade show."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: saturate as in the throughput can get no more
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"Writing a more than 10 devices simultaneously can easy saturate the USB bus "
"for most storage devices. There are two ways to write more devices in "
@@ -65,193 +80,241 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: storage devices refers to the things we're writing to
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:13
msgid "Use USB 3.0 hubs, even if the storage devices are USB 2.0"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PCIe is the data bus, don't translate please
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:15
msgid "Install another USB 2.0 PCIe root hub"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the ColorHug is an open hardware product, don't translate the
-#. name
+#. TRANSLATORS: the ColorHug is an open hardware product, don't translate the name
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:17
msgid ""
"MultiWriter was originally written as part of the ColorHug project but was "
"split off as an independent application in 2015."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the 1st screenshot caption
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:19
msgid "Initial screen for the application"
msgstr "Úvodná obrazovka aplikácie"
#. TRANSLATORS: the 2nd screenshot caption
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:21
msgid "Writing and verifying images"
msgstr "Zapisovanie a overovanie obrazov"
#. TRANSLATORS: the 3rd screenshot caption
+#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:23
msgid "All devices have been written"
msgstr "Všetky zariadenia boli zapísané"
#. TRANSLATORS: schema summary
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:2
msgid "The filename to write to the USB disks"
msgstr "Názov súboru, ktorý bude zapísaný na USB disky"
#. TRANSLATORS: schema description
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:4
msgid "The filename of the ISO image to write to the connected USB disks."
msgstr "Názov súboru obrazu ISO, ktorý sa zapíše na pripojené USB disky."
#. TRANSLATORS: schema summary
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:6
msgid "The maximum number of threads to use"
msgstr "Maximálny počet použitých vlákien"
#. TRANSLATORS: schema description
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:8
msgid "The maximum number of parallel threads to use when copying data."
msgstr "Maximálny počet použitých paralelných vlákien pri kopírovaní údajov."
#. TRANSLATORS: schema summary
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:10
msgid "Completely blank drive when writing"
-msgstr ""
+msgstr "Úplne vyprázdniť jednotku pred zápisom"
#. TRANSLATORS: schema description
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:12
msgid "Write the ISO to the drive and then blank the remainder of the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Zapísať ISO na jednotku, a potom vyprázdniť zvyšok jednotky."
#. TRANSLATORS: schema summary
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:14
msgid "Verify the ISO image was written correctly"
msgstr "Overiť, či bol obraz ISO úspešne zapísaný"
#. TRANSLATORS: schema description
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Read and verify the ISO image from each device after writing is complete."
-msgstr "Čítanie a overenie obrazu ISO z každého zariadenia po zapísaní je dokončené."
+msgstr ""
+"Čítanie a overenie obrazu ISO z každého zariadenia po zapísaní je dokončené."
#. TRANSLATORS: schema summary
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:18
msgid "Show a warning before writing to a drive"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť upozornenie pred zápisom na jednotku"
#. TRANSLATORS: schema description
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Show a warning dialog confirming that the device contents are to be erased."
msgstr ""
+"Zobraziť dialógové okno s upozornením, ktorým sa potvrdí vymazanie obsahu "
+"zariadenia."
#. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :)
+#: ../data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:4
msgid "Image;Writer;ISO;USB;"
msgstr "Obraz;Writer;Zápis;Zapísať;ISO;USB;"
#. TRANSLATORS: The image has been written and verified to
#. * *one* device, not all
+#: ../src/gmw-device.c:277
msgid "Written successfully"
msgstr "Úspešne zapísaný"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the device
#. * and we now know the speed
+#: ../src/gmw-device.c:285
#, c-format
msgid "Writing at %.1f MB/s…"
msgstr "Zapisuje sa rýchlosťou %.1f MB/s…"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device
+#: ../src/gmw-device.c:289
msgid "Writing…"
msgstr "Zapisuje sa…"
#. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
#. * the correct image data and we now know the speed
+#: ../src/gmw-device.c:298
#, c-format
msgid "Verifying at %.1f MB/s…"
msgstr "Overuje sa rýchlosťou %.1f MB/s…"
#. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
#. * the correct image data
+#: ../src/gmw-device.c:303
msgid "Verifying…"
msgstr "Overuje sa…"
#. TRANSLATORS: the application name
#. TRANSLATORS: the application name for the about UI
#. TRANSLATORS: A program to copy the LiveUSB image onto USB hardware
+#: ../src/gmw-main.c:282 ../src/gmw-main.c:1078 ../src/gmw-main.c:1530
msgid "GNOME MultiWriter"
msgstr "MultiWriter pre prostredie GNOME"
#. TRANSLATORS: the success sound description
+#: ../src/gmw-main.c:284
msgid "Image written successfully"
msgstr "Obraz bol úspešne zapísaný"
#. TRANSLATORS: copy aborted
+#: ../src/gmw-main.c:393 ../src/gmw-main.c:433 ../src/gmw-main.c:539
+#: ../src/gmw-main.c:574
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
#. TRANSLATORS: we couldn't open the ISO file the user chose
+#: ../src/gmw-main.c:763
msgid "Failed to open"
msgstr "Zlyhalo otvorenie"
#. TRANSLATORS: window title for the file-chooser, file is an ISO
+#: ../src/gmw-main.c:783
msgid "Choose the file to write"
msgstr "Výber súboru na zapísanie"
#. TRANSLATORS: button title
+#: ../src/gmw-main.c:787
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#. TRANSLATORS: button title
+#: ../src/gmw-main.c:789
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
#. TRANSLATORS: the file filter description, e.g. *.iso
+#: ../src/gmw-main.c:793
msgid "ISO files"
msgstr "ISO súbory"
#. TRANSLATORS: error dialog title:
#. * we probably didn't authenticate
+#: ../src/gmw-main.c:941
msgid "Failed to copy"
msgstr "Zlyhalo kopírovanie"
#. TRANSLATORS: the inhibit reason
+#: ../src/gmw-main.c:959
msgid "Writing ISO to devices"
msgstr "Zapisuje sa ISO na zariadenia"
#. TRANSLATORS: window title for the warning dialog
+#: ../src/gmw-main.c:1012
msgid "Write to all disks?"
-msgstr ""
+msgstr "Zapísať na všetky disky?"
#. TRANSLATORS: check that we can nuke everything from all disks
+#: ../src/gmw-main.c:1017
msgid "All data on the drives will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Všetky údaje na jednotkách budú odstránené."
#. TRANSLATORS: if the image file is smaller than the disks and
#. * we've disabled wiping the device we only write enough data
#. * to transfer the image
+#: ../src/gmw-main.c:1022
msgid "The ISO file is smaller than the disk capacity."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor ISO je menší ako kapacita disku."
#. TRANSLATORS: this could leave your personal files on the drive
+#: ../src/gmw-main.c:1027
msgid ""
"Some of the current contents of the drives could be still found using "
"forensic tools even after copying."
msgstr ""
+"Časť z aktuálneho obsahu jednotiek bude stále možné objaviť pomocou "
+"forenzných nástrojov aj po kopírovaní."
#. TRANSLATORS: button text for the warning dialog
+#: ../src/gmw-main.c:1034
msgid "I Understand"
-msgstr ""
+msgstr "Rozumiem"
#. TRANSLATORS: the title of the about window
+#: ../src/gmw-main.c:1076
msgid "About GNOME MultiWriter"
msgstr "O programe MultiWriter pre prostredie GNOME"
#. TRANSLATORS: you can put your name here :)
+#: ../src/gmw-main.c:1086
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
#. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by
#. * reading back the original image from the device
+#: ../src/gmw-main.c:1136
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Overiť"
#. TRANSLATORS: a switch label: we write zeros after
#. * the image so it erases the entire device
+#: ../src/gmw-main.c:1142
msgid "Wipe"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazať"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gmw-main.c:1517
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobrazí rozšírené ladiace informácie"
#. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
+#: ../src/gmw-main.c:1536
msgid "Failed to parse command line options"
msgstr "Zlyhalo analyzovanie volieb príkazového riadku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]