[gnome-tetravex] Updated Basque language



commit 67b4dc5f81da4c93636aa762e82b2ce178c825cb
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Jan 8 15:32:02 2015 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0bb6012..58fe348 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tetravex master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 21:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-08 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-06 17:04+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -18,32 +18,36 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Tetravex"
 msgstr "GNOME Tetravex"
 
 #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Reorder tiles to fit a square"
+msgstr "Ordenatu berriro lauzak karratura doitzeko"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
 "side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
 "numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
 "being timed!"
 msgstr ""
-"Karratu bakoitzak zenbaki bat dauka albo bakoitzean. Jarri piezak "
-"mahaiko ezker aldean, zenbaki berdinak bata bestearen alboan "
-"elkar ukituz. Piezak ezin dira jarri zenbakiak bat ez datozenean. Mugitu "
-"bizkor: denbora aurka duzu."
+"Karratu bakoitzak zenbaki bat dauka albo bakoitzean. Jarri piezak mahaiko "
+"ezker aldean, zenbaki berdinak bata bestearen alboan elkar ukituz. Piezak "
+"ezin dira jarri zenbakiak bat ez datozenean. Mugitu bizkor: denbora aurka "
+"duzu."
 
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
 msgstr "Jokoa errazagoa edo zailagoa egin dezakezu mahaiaren tamaina aldatuz."
 
 #: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:59 ../src/gnome-tetravex.vala:97
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:324
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:70 ../src/gnome-tetravex.vala:105
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:387
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
@@ -120,19 +124,52 @@ msgstr "Honi _buruz"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Irten"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:118
-msgid "Play _Again"
-msgstr "Jokatu _berriro"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:37
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Erakutsi bertsioa eta irten"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
+msgid "Start the game paused"
+msgstr "Hasi pausatutako jokoa"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
+msgid "Set size of board (2-6)"
+msgstr "Ezarri taularen tamaina (2-6)"
+
+#. not a typo
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:128
+msgid "Resume the game"
+msgstr "Berrekin jokoa"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:140
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pausatu jokoa"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:131 ../src/gnome-tetravex.vala:392
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausarazi"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:157
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Beste joko bat hasten du"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:145
-msgid "_Resolve"
-msgstr "_Ebatzi"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:169
+msgid "Give up and view the solution"
+msgstr "Amore eman eta ikusi ebazpena"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:327
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:240
+msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
+msgstr "Tamaina 2 eta 6 artekoa soilik izan daiteke.\n"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:353
+msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
+msgstr "Ziur zaude amore eman eta ebazpena ikustea nahi duzula?"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:355 ../src/gnome-tetravex.vala:416
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_Jarraitu jokatzen"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:356
+msgid "_Give Up"
+msgstr "_Amore eman"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:390
 msgid ""
 "Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
 "\n"
@@ -143,42 +180,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNOME Games-ekoa da Tetravex."
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:334
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:397
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:387
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_Berrekin"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:415
+msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude tamaina desberdineko taulako joko berria abiarazi nahi duzula?"
 
-#: ../src/puzzle-view.vala:340
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:417
+msgid "_Start New Game"
+msgstr "_Hasi joko berria"
+
+#: ../src/puzzle-view.vala:356
 msgid "Paused"
-msgstr "Pausarazita"
+msgstr "Pausatuta"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "Quit"
 msgstr "Irten"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: ../src/score-dialog.vala:30
 msgid "New Game"
 msgstr "Joko berria"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: ../src/score-dialog.vala:33
 msgid "OK"
 msgstr "Ados"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: ../src/score-dialog.vala:45
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaina:"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: ../src/score-dialog.vala:70
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: ../src/score-dialog.vala:73
 msgid "Time"
 msgstr "Denbora"
 
+#~ msgid "Play _Again"
+#~ msgstr "Jokatu _berriro"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pausarazi"
+
+#~ msgid "_Resolve"
+#~ msgstr "_Ebatzi"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "_Berrekin"
+
 #~ msgid "_Move"
 #~ msgstr "_Mugitu"
 
@@ -236,9 +290,6 @@ msgstr "Denbora"
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Edukia"
 
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "Beste joko bat hasten du"
-
 #~ msgid "Undo Move"
 #~ msgstr "Desegin mugimendua"
 
@@ -800,9 +851,6 @@ msgstr "Denbora"
 #~ msgid "Failed to open game: %s"
 #~ msgstr "Huts egin du jokoa irekitzean: %s"
 
-#~ msgid "Show release version"
-#~ msgstr "Erakutsi argitaratze-bertsioa"
-
 #~ msgid "[FILE] - Play Chess"
 #~ msgstr "[FITXATEGIA] - Jokatu xakean"
 
@@ -2155,9 +2203,6 @@ msgstr "Denbora"
 #~ msgid "Cancel current game?"
 #~ msgstr "Utzi uneko jokoa?"
 
-#~ msgid "Start New Game"
-#~ msgstr "Hasi joko berria"
-
 #~ msgid "Keep Current Game"
 #~ msgstr "Mantendu uneko jokoa"
 
@@ -2709,21 +2754,12 @@ msgstr "Denbora"
 #~ msgid "End the current network game and return to network server"
 #~ msgstr "Amaitu uneko sareko jokoa eta itzuli sareko zerbitzarira"
 
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "Jokoa pausarazten du"
-
 #~ msgid "Show a list of players in the network game"
 #~ msgstr "Sareko jokoko jokalarien zerrenda erakusten du"
 
 #~ msgid "Redo the undone move"
 #~ msgstr "Desegindako mugimendua berregiten du"
 
-#~ msgid "Restart the game"
-#~ msgstr "Jokoa berrabiarazten du"
-
-#~ msgid "Resume the paused game"
-#~ msgstr "Pausarazitako jokoari berrekiten dio"
-
 #~ msgid "View the scores"
 #~ msgstr "Puntuazioak erakusten ditu"
 
@@ -2863,16 +2899,10 @@ msgstr "Denbora"
 #~ msgid "Moves Left:"
 #~ msgstr "Zenbat mugimendu:"
 
-#~ msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-#~ msgstr "Mapa honekin joko berria hastea nahi duzu?"
-
 #~ msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 #~ msgstr ""
 #~ "Jokatzen jarraitzen baduzu, hurrengo jokoak mapa berria erabiliko du."
 
-#~ msgid "_Continue playing"
-#~ msgstr "_Jarraitu jokatzen"
-
 #~ msgid "Use _new map"
 #~ msgstr "Erabili _mapa berria"
 
@@ -3385,9 +3415,6 @@ msgstr "Denbora"
 #~ msgid "Play on a 6×6 board"
 #~ msgstr "6x6ko taulan jokatzeko"
 
-#~ msgid "Size of board (2-6)"
-#~ msgstr "Taularen tamaina (2-6)"
-
 #~ msgid "SIZE"
 #~ msgstr "TAMAINA"
 
@@ -4686,9 +4713,6 @@ msgstr "Denbora"
 #~ msgid "empty space on tableau"
 #~ msgstr "mahaiko toki huts bat"
 
-#~ msgid "Move a card to the Foundation"
-#~ msgstr "Eraman karta bat oinarrira"
-
 #~ msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 #~ msgstr "Eraman zerbait mahaiko toki hutsera"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]