[gnome-terminal] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 8 Jan 2015 09:35:46 +0000 (UTC)
commit a59e2cfa4c5183eaba19bffceda90156fdd2366e
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Thu Jan 8 09:35:41 2015 +0000
Updated Hungarian translation
help/hu/hu.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 5a061e1..8ecbba9 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Hungarian translation of gnome-terminal help
# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal help.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014, 2015.
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2014.
# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-29 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-30 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-08 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: C/pref-keyboard-access.page:12 C/pref-menubar.page:13
#: C/pref-profiles.page:12 C/pref-scrolling.page:12 C/prob-reset.page:11
#: C/txt-copy-paste.page:11 C/txt-links.page:10 C/txt-search.page:10
-#: C/txt-select-text.page:12
+#: C/txt-select-text.page:13
msgid "Sindhu S"
msgstr "Sindhu S"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Sindhu S"
#: C/prob-reset.page:18 C/txt-copy-paste.page:13 C/txt-copy-paste.page:18
#: C/txt-copy-paste.page:23 C/txt-links.page:12 C/txt-links.page:17
#: C/txt-links.page:22 C/txt-search.page:12 C/txt-search.page:17
-#: C/txt-search.page:22 C/txt-select-text.page:14 C/txt-select-text.page:19
+#: C/txt-search.page:22 C/txt-select-text.page:15
msgid "2013"
msgstr "2013"
@@ -77,9 +77,9 @@ msgstr "2013"
#: C/pref-keyboard-access.page:17 C/pref-menubar.page:18
#: C/pref-profiles.page:17 C/pref-profile-char-width.page:11
#: C/pref-profile-encoding.page:11 C/pref-scrolling.page:17
-#: C/pref-tab-window.page:12 C/pref-theme.page:11 C/pref-user-input.page:10
+#: C/pref-tab-window.page:13 C/pref-theme.page:11 C/pref-user-input.page:10
#: C/profile.page:9 C/prob-reset.page:16 C/txt-copy-paste.page:16
-#: C/txt-links.page:15 C/txt-search.page:15 C/txt-select-text.page:17
+#: C/txt-links.page:15 C/txt-search.page:15 C/txt-select-text.page:18
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">Törlés</gui> gombot."
#. (itstool) path: credit/years
#: C/pref-profile-char-width.page:13 C/pref-profile-encoding.page:13
-#: C/pref-tab-window.page:14 C/pref-theme.page:13 C/pref-user-input.page:12
+#: C/pref-tab-window.page:15 C/pref-theme.page:13 C/pref-user-input.page:12
msgid "2014"
msgstr "2014"
@@ -3119,17 +3119,17 @@ msgstr ""
"görgetés közben!"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pref-tab-window.page:24
+#: C/pref-tab-window.page:25
msgid "Choose whether to open a new window or a new tab by default."
msgstr "Válassza ki, hogy alapesetben új ablak vagy új lap nyíljon meg."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref-tab-window.page:27
+#: C/pref-tab-window.page:28
msgid "Windows and tabs"
msgstr "Ablakok és lapok"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-tab-window.page:29
+#: C/pref-tab-window.page:30
msgid ""
"You can chose whether to open a new tab or a new <app>Terminal</app> window "
"when you use <gui style=\"menuitem\">Open Terminal</gui>."
@@ -3139,14 +3139,17 @@ msgstr ""
"nyíljon meg."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-tab-window.page:34 C/pref-theme.page:33
+#: C/pref-tab-window.page:35 C/pref-theme.page:33
+#| msgid ""
+#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\"> "
+#| "Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Profile "
-"Preferences</gui><gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Szerkesztés</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Profil beállításai</gui> <gui style=\"tab\">Általános</gui></"
-"guiseq> lapot."
+"\"menuitem\">Beállítások</gui> <gui style=\"tab\">Általános</gui></guiseq> "
+"lapot."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-tab-window.page:39
@@ -3192,7 +3195,7 @@ msgid ""
msgstr "Sötét és világos témát is választhat a Terminál ablakhoz."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-theme.page:38
+#: C/pref-theme.page:37
msgid "To use the dark theme, select <gui>Use dark theme variant</gui>."
msgstr ""
"Ha sötét témát szeretne választani, használja a <gui>Sötét témaváltozat "
@@ -3233,23 +3236,19 @@ msgstr "A csak olvasható mód használatához:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-user-input.page:36
-#| msgid ""
-#| "Right click in <app>Terminal</app> and select <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Show Menubar</gui>."
msgid ""
"Right click in the <app>Terminal</app> window or select the <gui style=\"menu"
"\">Terminal</gui> menu."
msgstr ""
-"Kattintson a jobb egérgombbal a <app>Terminál</app> ablakban, vagy válassza a "
-"<gui style=\"menu\">Terminál</gui> menüt."
+"Kattintson a jobb egérgombbal a <app>Terminál</app> ablakban, vagy válassza "
+"a <gui style=\"menu\">Terminál</gui> menüt."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-user-input.page:40
-#| msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Open Link</gui>."
msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Read-Only</gui> so that it is checked."
msgstr ""
-"Válassza a <gui style=\"menuitem\">Csak olvasható</gui> menüpontot, így az ki "
-"lesz jelölve."
+"Válassza a <gui style=\"menuitem\">Csak olvasható</gui> menüpontot, így az "
+"ki lesz jelölve."
#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-user-input.page:44
@@ -3673,42 +3672,59 @@ msgstr ""
"meg a <link xref=\"pref-scrolling#lines\">visszagörgetési sorok</link> "
"számát, hogy a <app>Terminál</app> több korábbi kimenetben kereshessen."
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/txt-select-text.page:20
+#| msgid "2013-2014"
+msgid "2013, 2015"
+msgstr "2013, 2015"
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/txt-select-text.page:24
-msgid "Specify which characters should be considered as part of a word."
-msgstr "Adja meg, hogy mely karakterek legyenek a szavak részének tekintve."
+#: C/txt-select-text.page:25
+msgid "Select individual words or lines in the terminal."
+msgstr "Egyes szavak vagy sorok kijelölése a terminálban."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/txt-select-text.page:28
+#: C/txt-select-text.page:29
msgid "Text selection"
msgstr "Szövegkijelölés"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:30
+#: C/txt-select-text.page:33
msgid "You can select a word or a sentence from your terminal output."
msgstr "A terminálkimenetből kijelölhet egy szót vagy mondatot."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:32
+#: C/txt-select-text.page:35
msgid "To select a word in <app>Terminal</app> output:"
msgstr "Egy szó kijelölése a <app>Terminál</app> kimenetben:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:36
+#: C/txt-select-text.page:39
msgid "Double click on the desired word."
msgstr "Kattintson duplán a kívánt szóra."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:40
+#: C/txt-select-text.page:43
msgid "To select a line in <app>Terminal</app> output:"
msgstr "Egy sor kijelölése a <app>Terminál</app> kimenetben:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:44
+#: C/txt-select-text.page:47
msgid "Triple click on the desired line."
msgstr "Kattintson háromszor a kívánt sorra."
#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Profile Preferences</gui><gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Szerkesztés</gui> <gui style="
+#~ "\"menuitem\">Profil beállításai</gui> <gui style=\"tab\">Általános</gui></"
+#~ "guiseq> lapot."
+
+#~ msgid "Specify which characters should be considered as part of a word."
+#~ msgstr "Adja meg, hogy mely karakterek legyenek a szavak részének tekintve."
+
+#~ msgid ""
#~ "You can define selection criteria for text in <app>Terminal</app>. You "
#~ "can allow <app>Terminal</app> to select only words consisting of letters "
#~ "or words with combinations of letters, numbers and special characters. To "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]