[jhbuild] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 8 Jan 2015 07:53:47 +0000 (UTC)
commit 02260c63c29ea88074021fbeffc2ac2bd14759e1
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Thu Jan 8 07:53:42 2015 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c8bde9a..5a241f2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-18 16:46-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-06 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 05:52-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
#: ../autogen.sh:103
#, sh-format
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Atualiza um ou mais módulos do controle de versão"
#: ../jhbuild/commands/base.py:104 ../jhbuild/commands/base.py:142
#: ../jhbuild/commands/base.py:383 ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
-#: ../jhbuild/moduleset.py:165
+#: ../jhbuild/moduleset.py:179
#, python-format
msgid "A module called '%s' could not be found."
msgstr "Um módulo chamado \"%s\" não pôde ser encontrado."
@@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "Opções conflitantes especificadas (\"--start-at\" e \"--all-modules\")
msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
msgstr "Exibe um gráfico de dependências em Graphviz para um ou mais módulos"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:494 ../jhbuild/commands/info.py:39
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:34
+#: ../jhbuild/commands/base.py:494 ../jhbuild/commands/base.py:527
+#: ../jhbuild/commands/info.py:39 ../jhbuild/commands/uninstall.py:34
msgid "[ modules ... ]"
msgstr "[ módulos ... ]"
@@ -352,6 +352,11 @@ msgstr "adiciona linhas pontilhadas para dependências recomendadas"
msgid "group modules from metamodule together"
msgstr "agrupa módulos do meta módulo"
+#: ../jhbuild/commands/base.py:524
+msgid "Run post-install triggers for named modules (or all)"
+msgstr ""
+"Executa disparadores de pós-instalação para o módulos chamados (ou todos)"
+
#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:24
msgid "Build support tools"
msgstr "Compila ferramentas de apoio"
@@ -607,43 +612,43 @@ msgstr "Após:"
msgid "Before:"
msgstr "Antes:"
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:84 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:49
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:84 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:57
#, python-format
msgid "required=%s"
msgstr "requer=%s"
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:51
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:59
#, python-format
msgid "installed=%s"
msgstr "instalado:%s"
#. Translators: This is used to separate items of package metadata
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:88 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:53
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:88 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:61
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:90 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:55
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:90 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:63
#, python-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:94 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:80
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:94 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:133
msgid "Required packages:"
msgstr "Pacotes necessários:"
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:81
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:124
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:134
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:165
msgid " System installed packages which are too old:"
msgstr " Pacotes do sistema instalados que são antigos demais:"
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:105 ../jhbuild/commands/__init__.py:117
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:90 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:118
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:133
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:143 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:159
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:174 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:187
msgid " (none)"
msgstr " (nenhum)"
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:107 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:92
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:135
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:107 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:145
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:176
msgid " No matching system package installed:"
msgstr " Nenhum pacote de sistema correspondente instalado:"
@@ -728,11 +733,11 @@ msgstr "o prefixo de instalação (%s) não é gravável"
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:79
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:215 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:300
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:457 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:103
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:313
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:460 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:106
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
@@ -797,28 +802,36 @@ msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
msgstr ""
"Exibe um conjunto de módulos para as versões exatas que estão sendo obtidas"
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:32
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:34
msgid "Check and install tarball dependencies using system packages"
msgstr ""
"Verifica e instala os tarballs de dependências usando pacotes de sistema"
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:40
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:42
+msgid "Machine readable list of missing sysdeps"
+msgstr "Lista legível por máquina de dependências de sistema faltando"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:45
+msgid "Machine readable list of all sysdeps"
+msgstr "Lista legível por máquina de todas dependências de sistema"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:48
msgid "Install pkg-config modules via system"
msgstr "Instala módulos de pkg-config via sistema"
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:69
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:122
msgid "System installed packages which are new enough:"
msgstr "Pacotes do sistema instalados que são novos o suficiente:"
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:78 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:148
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:131
msgid " (none)"
msgstr " (nenhum)"
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:123
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:164
msgid "Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)"
msgstr "Pacotes opcionais: (JHBuild vai compilar os pacotes em falta)"
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:156
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:195
#, python-format
msgid ""
"%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install "
@@ -827,18 +840,18 @@ msgstr ""
"%(cmd)s é necessário para instalar pacotes neste sistema. Por favor, instale "
"%(cmd)s."
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:161
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:200
msgid "Don't know how to install packages on this system"
msgstr "Não sei como instalar pacotes neste sistema"
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:165
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:203
#, python-format
msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r"
msgstr ""
"Nenhuma dependência de sistema não instalada a ser instalada para os "
"módulos: %r"
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:167
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:205
#, python-format
msgid "Installing dependencies on system: %s"
msgstr "Instalando dependências no sistema: %s"
@@ -875,23 +888,23 @@ msgstr ""
msgid "Module %(mod)r is not installed"
msgstr "O módulo %(mod)r não está instalado"
-#: ../jhbuild/config.py:113
+#: ../jhbuild/config.py:91
#, python-format
msgid "Invalid condition set modifier: '%s'. Must start with '+' or '-'."
msgstr ""
"O modificador de conjunto de condição: '%s' é inválido. Deve-se iniciar com "
"'+' ou '-'."
-#: ../jhbuild/config.py:136
+#: ../jhbuild/config.py:114
msgid "could not load config defaults"
msgstr "não foi possível carregar as configurações padrão"
-#: ../jhbuild/config.py:147
+#: ../jhbuild/config.py:125
#, python-format
msgid "could not load config file, %s is missing"
msgstr "não foi possível carregar o arquivo de configuração, %s está faltando"
-#: ../jhbuild/config.py:153
+#: ../jhbuild/config.py:131
#, python-format
msgid ""
"The default location of the configuration file has changed. Please move "
@@ -900,21 +913,21 @@ msgstr ""
"A localização padrão do arquivo de configurações foi alterado. Por favor, "
"mova %(old_path)s para %(new_path)s."
-#: ../jhbuild/config.py:212
+#: ../jhbuild/config.py:190
#, python-format
msgid "Could not include config file (%s)"
msgstr "Não foi possível incluir o arquivo de configuração (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:226
+#: ../jhbuild/config.py:204
msgid "could not load config file"
msgstr "não foi possível carregar o arquivo de configuração"
-#: ../jhbuild/config.py:240
+#: ../jhbuild/config.py:218
#, python-format
msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
msgstr "chaves desconhecidas foram definidas no arquivo de configuração: %s"
-#: ../jhbuild/config.py:247
+#: ../jhbuild/config.py:225
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use "
@@ -923,50 +936,50 @@ msgstr ""
"a configuração variável \"%s\" está obsoleta, você deve usar \"repos['gnome."
"org']\"."
-#: ../jhbuild/config.py:252 ../jhbuild/config.py:257
+#: ../jhbuild/config.py:230 ../jhbuild/config.py:235
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
msgstr ""
"a configuração variável \"%s\" está obsoleta, você deve usar \"repos\"."
-#: ../jhbuild/config.py:291
+#: ../jhbuild/config.py:269
msgid "invalid checkout mode"
msgstr "modo de checkout inválido"
-#: ../jhbuild/config.py:295
+#: ../jhbuild/config.py:273
#, python-format
msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
msgstr "modo de checkout inválido (módulo: %s)"
-#: ../jhbuild/config.py:297
+#: ../jhbuild/config.py:275
msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
msgstr "o modo de cópia requer que seja definido o copy_dir"
-#: ../jhbuild/config.py:302
+#: ../jhbuild/config.py:280
#, python-format
msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
msgstr ""
"diretório de definição de módulos (%s) não encontrado, desabilite "
"use_local_modulesets"
-#: ../jhbuild/config.py:308 ../jhbuild/config.py:310 ../jhbuild/config.py:312
-#: ../jhbuild/config.py:314 ../jhbuild/config.py:317
+#: ../jhbuild/config.py:286 ../jhbuild/config.py:288 ../jhbuild/config.py:290
+#: ../jhbuild/config.py:292 ../jhbuild/config.py:295
#, python-format
msgid "%s must be an absolute path"
msgstr "%s deve ser um caminho absoluto"
-#: ../jhbuild/config.py:328
+#: ../jhbuild/config.py:306
#, python-format
msgid "install prefix (%s) can not be created"
msgstr "o prefixo de instalação (%s) não pôde ser criado"
-#: ../jhbuild/config.py:335
+#: ../jhbuild/config.py:313
#, python-format
msgid "working directory (%s) can not be created"
msgstr "diretório de trabalho (%s) não pôde ser criado"
-#: ../jhbuild/config.py:338
+#: ../jhbuild/config.py:316
msgid ""
"Your install prefix contains a 'lib64' directory, which is no longer "
"supported by jhbuild. This is likely the result of a previous build with an "
@@ -979,11 +992,11 @@ msgstr ""
"Por gentileza, considere remover sua instalação, efetue \"checkout\" dos "
"diretórios e comece do zero."
-#: ../jhbuild/config.py:416
+#: ../jhbuild/config.py:394
msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
msgstr "Falhou ao analisar \"min_age\" como tempo relativo"
-#: ../jhbuild/config.py:430
+#: ../jhbuild/config.py:408
msgid ""
"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
msgstr ""
@@ -1072,12 +1085,17 @@ msgstr "módulo %(mod)s será compilado mesmo com falha em %(dep)s"
msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
msgstr "módulo %(mod)s não compilado por causa de %(dep)s não compilável"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:248
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:238
+#, python-format
+msgid "Ignoring uninstalled package: %s"
+msgstr "Ignorando pacote não instalado: %s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:257
#, python-format
msgid "Running post-installation trigger script: %r"
msgstr "Executando o script disparador pós-instalação: %r"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:256 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:265 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
#, python-format
msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
msgstr "%(command)s retornou com um código de erro (%(rc)s)"
@@ -1172,8 +1190,8 @@ msgstr "Sempre executar o autogen.sh"
msgid "Don't poison modules on failure"
msgstr "Não envenenar módulos ao falhar"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:180 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:251
-#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:384 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:439
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:180 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:219
+#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:348 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:403
#, python-format
msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
msgstr "Chave inválida %(key)s de (%(configuration_variable)s)"
@@ -1200,11 +1218,11 @@ msgstr "sucesso"
msgid "the following modules were not built"
msgstr "os seguintes módulos não estão embutidos"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:301 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:415
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:301 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:379
msgid "automatically retrying configure"
msgstr "re-tentar configure automaticamente"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:305 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:420
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:305 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
msgid "automatically forcing a fresh checkout"
msgstr "automaticamente forçar a atualização do checkout"
@@ -1309,7 +1327,7 @@ msgstr "Criando tarball para"
msgid "Dist checking"
msgstr "Distchecking"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:325
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:328
msgid "Uninstalling old installed version"
msgstr "Desinstalando versão da instalação antiga"
@@ -1396,7 +1414,7 @@ msgstr "Módulo falhou em ser instalado em DESTDIR %(dest)r"
msgid "%d files remaining from previous build"
msgstr "%d arquivos restantes da compilação anterior"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:362 ../jhbuild/utils/packagedb.py:282
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:362 ../jhbuild/utils/packagedb.py:261
#, python-format
msgid "Deleted: %(file)r"
msgstr "Excluído: %(file)r"
@@ -1432,17 +1450,17 @@ msgstr "Pulando %s (não atualizado)"
msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
msgstr "Pulando %s (pacote e dependências não atualizadas)"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:531 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:549
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:533 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:551
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:81 ../jhbuild/modtypes/linux.py:88
msgid "Checking out"
msgstr "Obtendo"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:535
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:537
#, python-format
msgid "source directory %s was not created"
msgstr "diretório fonte %s não foi criado"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:552
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:554
msgid "wipe directory and start over"
msgstr "limpar diretório e iniciar novamente"
@@ -1496,44 +1514,44 @@ msgid "Python XML packages are required but could not be found"
msgstr ""
"Pacotes do XML do Python são necessários, mas não puderam ser encontrados"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:79
+#: ../jhbuild/moduleset.py:93
#, python-format
msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
msgstr "exemplo de módulo corrigido '%(orig)s' para '%(new)s'"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:118
+#: ../jhbuild/moduleset.py:132
#, python-format
msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
msgstr "%(module)s possui uma dependência em módulo \"%(invalid)s\""
-#: ../jhbuild/moduleset.py:131
+#: ../jhbuild/moduleset.py:145
#, python-format
msgid "Circular dependencies detected: %s"
msgstr "dependência cíclica detectada: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:282
+#: ../jhbuild/moduleset.py:296
msgid "Unknown module:"
msgstr "Módulo desconhecido:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:408
+#: ../jhbuild/moduleset.py:422
msgid "<if> must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''"
msgstr "<if> deve possuir exatamente um condition-set='' ou condition-unset=''"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:427
+#: ../jhbuild/moduleset.py:441
#, python-format
msgid "could not download %s: %s"
msgstr "não foi possível obter %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:432 ../jhbuild/moduleset.py:434
+#: ../jhbuild/moduleset.py:446 ../jhbuild/moduleset.py:448
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "falhou ao analisar %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:464
+#: ../jhbuild/moduleset.py:478
msgid "Duplicate repository:"
msgstr "Repositório duplicado:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:567
+#: ../jhbuild/moduleset.py:593
#, python-format
msgid ""
"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
@@ -1572,11 +1590,11 @@ msgstr ""
msgid "package %s has files with embedded new lines"
msgstr "pacotes %s possuem arquivos com novas linhas embutidas"
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:158
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:141
msgid "Package DB modified externally, rereading"
msgstr "DB do pacote modificado externamente. Lendo novamente"
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:269
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:248
#, python-format
msgid ""
"no manifest for '%s', can't uninstall. Try building again, then "
@@ -1585,27 +1603,27 @@ msgstr ""
"nenhum manifesto para \"%s\", não foi possível instalar. Tente compilar "
"novamente e, então, desinstalar."
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:286
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:265
#, python-format
msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
msgstr "Falha ao excluir %(file)s: %(msg)s"
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:142
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:178
msgid "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
msgstr ""
"Nenhum comando com privilégio adequado de root foi encontrado. Você deveria "
"instalar \"pkexec\""
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:174 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:177
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:208 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:211
#, python-format
msgid "PackageKit: %s"
msgstr "PackageKit: %s"
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:253
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:290
msgid "Nothing available to install"
msgstr "Nada disponível para instalar"
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:256
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:293
#, python-format
msgid ""
"Installing:\n"
@@ -1614,15 +1632,15 @@ msgstr ""
"Instalando:\n"
" %s"
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:262
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:309
msgid "Complete!"
msgstr "Concluída!"
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:273
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:321
msgid "Using yum to install packages. Please wait."
msgstr "Usando yum para instalar pacotes. Por favor, espere."
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:276
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:324
#, python-format
msgid ""
"Installing:\n"
@@ -1631,22 +1649,22 @@ msgstr ""
"Instalando:\n"
" %(pkgs)s"
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:286 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:336
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:334 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:385
msgid "Nothing to install"
msgstr "Nada a ser instalado"
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:317
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:366
msgid "Using apt-file to search for providers; this may be slow. Please wait."
msgstr ""
"Usando apt-file para pesquisar por fornecedores. Isso pode ser lento. Por "
"favor, espere."
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:326
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:375
#, python-format
msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
msgstr "Nenhum pacote nativo foi encontrado para %(id)s (%(filename)s)"
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:331
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:380
#, python-format
msgid "Installing: %(pkgs)s"
msgstr "Instalando: %(pkgs)s"
@@ -1679,11 +1697,11 @@ msgid "branch for %(name)s has wrong override, check your %(filename)s"
msgstr ""
"ramo para %(name)s possui um desvio errado, verifique o seu %(filename)s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:119
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:122
msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
msgstr "o atributo é obsoleto. Use revspec no lugar."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:175
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:178
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1704,12 +1722,12 @@ msgstr "não foi possível registrar em %s\n"
msgid "%s is not managed by CVS"
msgstr "%s não é gerenciado pelo CVS"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:274
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
#, python-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy"
msgstr "\"%s\" não parece ser uma cópia de trabalho do CVS"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:280
#, python-format
msgid ""
"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got "
@@ -1718,15 +1736,15 @@ msgstr ""
"diretório de trabalho aponta para o repositório errado (esperado %(root1)s "
"mas obteve %(root2)s). "
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:279
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:282
msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
msgstr "Utilize o script changecvsroot.py para corrigir isso."
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:84
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:567
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:607 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:683
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:87 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:93
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:570
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:610 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:686
+#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:90 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:96
msgid "date based checkout not yet supported\n"
msgstr "data baseada em checkout ainda tem suporte ainda\n"
@@ -1734,15 +1752,15 @@ msgstr "data baseada em checkout ainda tem suporte ainda\n"
msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
msgstr "ignorar redefinição de ramo ruim para módulo:"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:201
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:204
msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
msgstr "Precisa ao menos do git-1.5.6 de Junho/08 para operar"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:215
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:218
msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
msgstr "Inesperado: diretório de checkout não é um repositório git:"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:271
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:274
#, python-format
msgid ""
"The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
@@ -1751,21 +1769,21 @@ msgstr ""
"O ramo solicitado \"%s\" não está disponível. Nem localmente, nem "
"remotamente na origem remota."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:279
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:282
msgid "Refusing to switch a dirty tree."
msgstr "Recusa ao alternar uma árvore suja."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:357
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:360
#, python-format
msgid "Command %s returned no output"
msgstr "O comando %s não retornou nenhuma saída"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:362
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:365
#, python-format
msgid "Command %s did not include commit line: %r"
msgstr "Comando %s não incluiu a linha de commit: %r"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:429
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:432
msgid ""
"Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
"then remove the directory)."
@@ -1773,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"Falhou ao atualizar o módulo como alternado para o git (você deve verificar "
"por mudanças e após remover o diretório)."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:430
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:433
msgid ""
"Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
"remove the directory)."
@@ -1781,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"Falhou ao atualizar o módulo (faltando .git) (você deve verificar por "
"mudanças e após remover o diretório)."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:534
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:537
msgid ""
"External handling failed\n"
" If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
@@ -1789,14 +1807,14 @@ msgstr ""
"Manipulação externa falhou\n"
" Se você está executando o git versão < 1.5.6 é recomendado que atualize.\n"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:579
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:582
#, python-format
msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
msgstr ""
"Não é possível obter a última revisão de %s. Verifique a localização do "
"módulo."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:196
+#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:199
#, python-format
msgid "unknown repository type %s"
msgstr "tipo desconhecido de repositório %s"
@@ -1840,7 +1858,7 @@ msgstr "não foi possível obter URI do Subversion para %s"
msgid "could not parse \"svn info\" output for %s"
msgstr "não foi possível analisar saída do \"svn info\" para %s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:309
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:312
msgid "Error checking for conflicts"
msgstr "Erro ao verificar por conflitos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]