[girl] Updated Czech translation



commit f203f7f963af39b59995de1da9e3ad1c714dc4dd
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Jan 7 00:48:38 2015 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  211 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 197 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e17c914..b07f6c3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Czech translation for girl.
 # Copyright (C) 2014 girl's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the girl package.
-#
 # Marek Černocký <marek manet cz>, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
@@ -9,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-06 23:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-06 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-07 00:45+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Naladění internetových rádií"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:507
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Nalaďte si rádio na Internetu."
 
@@ -33,36 +32,49 @@ msgstr "Nalaďte si rádio na Internetu."
 msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "živé;živě;rádio;program;stanice;vyhledání;ladění;naladění;"
 
+#: ../src/girl.c:64
+msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
+msgstr "Selhala inicializace GNOME VFS!\n"
+
 #: ../src/girl.c:181
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
-msgstr "Vybrána předchozí stanice: %s na %s: %s"
+msgstr "Vybrána předchozí stanice: %s v %s: %s"
 
 #: ../src/girl.c:240
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
-msgstr "Vybrána následující stanice: %s na %s: %s"
+msgstr "Vybrána následující stanice: %s v %s: %s"
 
 #: ../src/girl.c:293
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
-msgstr "Vybráno %s na %s: %s (%f)"
+msgstr "Vybráno %s v %s: %s (%f)"
 
 #: ../src/girl.c:341
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
-msgstr "Vybráno %s na %s: %s"
+msgstr "Vybráno %s v %s: %s"
 
 #: ../src/girl.c:388
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
-msgstr "Vybrána stanice %s na %s: %s"
+msgstr "Vybrána stanice %s v %s: %s"
 
 #: ../src/girl.c:434
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Vybráno %s [%s] [%s] [%s]"
 
+#: ../src/girl.c:508
+msgid "Copyright (C) 2014, 2015  Ole Aamot Software"
+msgstr "Copyright © 2014, 2015  Ole Aamot Software"
+
+#: ../src/girl.c:521
+#, c-format
+msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
+msgstr "Nelze načíst logo GIRL: %s\n"
+
 #: ../src/girl.c:673
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Hledat stanici podle místa"
@@ -71,17 +83,17 @@ msgstr "Hledat stanici podle místa"
 #: ../src/girl.c:682
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
-msgstr "Posloucháte stanici %s na %s: %s"
+msgstr "Posloucháte stanici %s v %s: %s"
 
 #: ../src/girl.c:704
 #, c-format
 msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
-msgstr "Nahrává se ze stanice %s na %s: %s"
+msgstr "Nahrává se ze stanice %s v %s: %s"
 
 #: ../src/girl.c:739
 #, c-format
 msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
-msgstr "Dokončeno nahrávání z stanice %s na %s: %s"
+msgstr "Dokončeno nahrávání z stanice %s v %s: %s"
 
 #: ../src/girl.c:753
 #, c-format
@@ -89,7 +101,7 @@ msgid ""
 "To finish playing from the radio station %s in %s: %s, simply exit the "
 "application Videos."
 msgstr ""
-"Pro ukončení poslechu stanice %s na %s: %s stačí jen ukončit aplikaci Videa."
+"Pro ukončení poslechu stanice %s v %s: %s stačí jen ukončit aplikaci Videa."
 
 #: ../src/girl.c:763
 msgid ""
@@ -106,10 +118,181 @@ msgstr ""
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Archivuje se %s"
 
+#: ../src/girl-gui.c:54
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ../src/girl-gui.c:54
+#| msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
+msgid "Search by location for radio stations"
+msgstr "Vyhledat stanici podle místa"
+
+#: ../src/girl-gui.c:58
+msgid "Stations"
+msgstr "Stanice"
+
+#: ../src/girl-gui.c:58
+#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgid "Internet Radio Stations"
+msgstr "Stanice internetových radií"
+
+#: ../src/girl-gui.c:62
+msgid "Listen"
+msgstr "Poslouchat"
+
+#: ../src/girl-gui.c:62
+#| msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
+msgid "Listen to selected radio station"
+msgstr "Poslouchat vybranou stanici"
+
+#: ../src/girl-gui.c:66
+msgid "Record"
+msgstr "Nahrávat"
+
+#: ../src/girl-gui.c:66
+#| msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
+msgid "Record selected radio station"
+msgstr "Nahrávat vybranou stanici"
+
+#: ../src/girl-gui.c:69
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#: ../src/girl-gui.c:69
+#| msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
+msgid "Stop recording selected radio station"
+msgstr "Zastavit nahrávání vybrané stanice"
+
+#: ../src/girl-gui.c:74
+msgid "Previous"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: ../src/girl-gui.c:75
+#| msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
+msgid "Go back to the previous radio station"
+msgstr "Vrátit se k předchozí stanici"
+
+#: ../src/girl-gui.c:77
+msgid "Next"
+msgstr "Následující"
+
+#: ../src/girl-gui.c:77
+#| msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
+msgid "Proceed to the next radio station"
+msgstr "Přejít k následující stanici"
+
+#: ../src/girl-gui.c:80
+msgid "About Station"
+msgstr "O stanici"
+
+#: ../src/girl-gui.c:81
+msgid "About the current Station"
+msgstr "O současné stanici"
+
+#: ../src/girl-gui.c:84
+msgid "About Program"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: ../src/girl-gui.c:85
+#| msgid "Internet Radio Locator"
+msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
+msgstr "O aplikaci Naladění internetových rádií v GNOME"
+
+#: ../src/girl-gui.c:89
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: ../src/girl-gui.c:90
+#| msgid "Internet Radio Locator"
+msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
+msgstr "Ukončit aplikaci Naladění internetových rádií"
+
+#. The Listeners dialog
+#: ../src/girl-gui.c:119
+msgid "Select a listener"
+msgstr "Výběr posluchače"
+
+#: ../src/girl-gui.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
+msgstr "Selhalo otevření %s. Nainstalujte jej prosím.\n"
+
+#: ../src/girl-gui.c:156 ../src/girl-gui.c:658 ../src/girl-gui.c:802
+#, c-format
+#| msgid "Failed to run %s (%i)\n"
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Selhalo otevření %s\n"
+
+#. The Programs dialog
+#: ../src/girl-gui.c:257
+msgid "Select a program"
+msgstr "Výběr programu"
+
+#: ../src/girl-gui.c:288 ../src/girl-gui.c:298 ../src/girl-gui.c:475
+#: ../src/girl-gui.c:644 ../src/girl-gui.c:787
+#, c-format
+#| msgid "Failed to run %s (%i)\n"
+msgid "Failed to open %s.\n"
+msgstr "Selhalo otevření %s.\n"
+
 #: ../src/girl-gui.c:402
 #, c-format
 msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
-msgstr "Výsledkem vašeho hledání podle místa je stanice %s na %s: %s"
+msgstr "Výsledkem vašeho hledání podle místa je stanice %s v %s: %s"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/girl-gui.c:433
+#| msgid "Search radio station by location"
+msgid "Search by location"
+msgstr "Vyhledání podle místa"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/girl-gui.c:613
+msgid "Select a station"
+msgstr "Výběr stanice"
+
+#. The Streams dialog
+#: ../src/girl-gui.c:758
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Výběr vysílání"
+
+#: ../src/girl-gui.c:889
+#, c-format
+msgid "Selection cleared!\n"
+msgstr "Výběr smazán!\n"
+
+#: ../src/girl-gui.c:925
+msgid "GIRL"
+msgstr "GIRL"
+
+#: ../src/girl-gui.c:927
+#| msgid "Internet Radio Locator"
+msgid "GNOME Internet Radio Locator"
+msgstr "Naladění internetových rádií v GNOME"
+
+#: ../src/girl-gui.c:939
+msgid "Couldn't create pixmap"
+msgstr "Nelze vytvořit pixelovou mapu"
+
+#: ../src/girl-gui.c:957
+#| msgid ""
+#| "Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
+#| "\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev"
+#| "\" or \"Next\" radio station."
+msgid ""
+"Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
+"\".  Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
+msgstr ""
+"Vyhledejte stanici podle místa pomocí „Hledat“ nebo vybrat stanici ze "
+"seznamu „Stanice“. Kliknutím na „Poslouchat“ spusťte poslech nebo si stanici "
+"začněte „Nahrávat“."
+
+#: ../src/girl-gui.c:960
+msgid ""
+"Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
+"the station."
+msgstr ""
+"Vyberte stanici pomocí „Stanice“ a spusťte poslech kliknutím na „Poslouchat“."
 
 #: ../src/girl-station.c:189
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]