[gnome-calculator] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Basque language
- Date: Tue, 6 Jan 2015 20:12:28 +0000 (UTC)
commit 03117c18972ab9d8b1e91fb0057b66acf3a23ca6
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Jan 6 21:12:20 2015 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 1945 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 1317 insertions(+), 628 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 769dbb2..bf9fbc8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of gcalctool_eu.po to Basque
+# Basque translation for gnome-calculator.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andoni Sáenz de Santamaría Zabala <andonisz ibercom com>, 2003.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool_eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 18:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:25+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-calculator master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
+"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-06 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: Basque\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Faktoriala"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "="
msgstr "="
@@ -62,13 +63,13 @@ msgstr "Berretzaile zientifikoa"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:375
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
+#: ../src/math-buttons.vala:377
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Balio absolutua"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
msgid "Exponent"
msgstr "Berretzailea:"
@@ -91,27 +92,31 @@ msgstr "Biltegiratu"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
msgid "Compounding Term"
msgstr "Kapitalizazio-epealdia"
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
msgid "C_alculate"
msgstr "_Kalkulatu"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
msgid "Present _Value:"
msgstr "Uneko _balioa:"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "Interes-tasa _periodikoa:"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -122,17 +127,17 @@ msgstr ""
"aplikatuz kapitalizazio-denboraldi bakoitzeko."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
msgid "_Future Value:"
msgstr "_Etorkizuneko balioa:"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "Faktore bikoitzeko amortizazio beherakorra"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
@@ -141,28 +146,28 @@ msgstr ""
"beherakorra kalkulatzen du."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
msgid "C_ost:"
msgstr "K_ostua:"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
msgid "_Life:"
msgstr "_Bizitza:"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
msgid "_Period:"
msgstr "_Denboraldia:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
msgid "Future Value"
msgstr "Etorkizuneko balioa"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -173,23 +178,23 @@ msgstr ""
"zehar."
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "_Ordainketa periodikoa:"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
msgid "_Number of Periods:"
msgstr "_Denboraldi kopurua:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Irabazi gordinaren marjina"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
@@ -198,18 +203,18 @@ msgstr ""
"eta lortu nahi den irabazi gordinaren marjinan oinarrituta."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
msgid "_Margin:"
msgstr "_Marjina:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Ordainketa periodikoa"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
@@ -218,23 +223,23 @@ msgstr ""
"ordainketa-denboraldi bakoitzaren amaieran egiten direla kontuan izanda. "
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
msgid "_Principal:"
msgstr "_Printzipala:"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
msgid "_Term:"
msgstr "_Epealdia:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
msgid "Present Value"
msgstr "Uneko balioa"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -246,12 +251,12 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Interes-tasa periodikoa"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
@@ -260,22 +265,22 @@ msgstr ""
"baliora heltzeko aplikatu beharreko interes-tasa periodikoa kalkulatzen du. "
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Amortizazio lineala"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
msgid "_Cost:"
msgstr "K_ostua:"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Salbamendua:"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -288,12 +293,12 @@ msgstr ""
"denboraldien kopurua da (normalean urteetan zehazten da). "
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Urteen digituen baturaren amortizazioa"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -308,17 +313,17 @@ msgstr ""
"bat amortizatzeko denboraldien kopurua da (normalean urteetan zehazten da). "
#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
msgid "Payment Period"
msgstr "Denboraldi kopurua"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
msgid "Future _Value:"
msgstr "Etorkizuneko _balioa:"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -329,64 +334,64 @@ msgstr ""
"kalkulatzen du."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
msgid "Term"
msgstr "Epealdia"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
msgid "Shift Left"
msgstr "Lerratu ezkerrera"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
msgid "Shift Right"
msgstr "Lerratu eskuinera"
@@ -397,7 +402,7 @@ msgstr "Txertatu karakterea"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Txertatu karaktere-kodea"
@@ -407,14 +412,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Karakterea:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
msgid "_Insert"
msgstr "_Txertatu"
#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
-#: ../src/math-window.vala:40
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
+#: ../src/math-window.vala:44
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulagailua"
@@ -437,11 +442,10 @@ msgid ""
"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
msgstr ""
-"GNOMEren Kalkulagailuak matematikako ekuazioak ebazteko aplikazio "
-"bat da. Nahiz eta hasiera batean kalkulagailu xume bat (oinarrizko "
-"eragiketa aritmetikoekin) dirudi arren, Aurreratua, Finantzeroa edo "
-"Programazio "
-"modura alda zintezke gaitasun multzo harrigarri batekin aurkitzkeo."
+"GNOMEren Kalkulagailuak matematikako ekuazioak ebazteko aplikazio bat da. "
+"Nahiz eta hasiera batean kalkulagailu xume bat (oinarrizko eragiketa "
+"aritmetikoekin) dirudi arren, Aurreratua, Finantzeroa edo Programazio modura "
+"alda zintezke gaitasun multzo harrigarri batekin aurkitzkeo."
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -462,8 +466,8 @@ msgid ""
"depreciation, and many others."
msgstr ""
"Modu finantzeroak hainbat kalkulu onartzen ditu, beste batzuen artean: "
-"interes-tasa periodikoa, egungo eta etorkizuneko balioa, faktore "
-"bikoitzeko amortizazio beherakorra eta amortizazio lineala."
+"interes-tasa periodikoa, egungo eta etorkizuneko balioa, faktore bikoitzeko "
+"amortizazio beherakorra eta amortizazio lineala."
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -476,7 +480,7 @@ msgstr ""
"karakterez karaktereko kode bihurketa, eta gehiago onartzen ditu."
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
@@ -492,22 +496,26 @@ msgstr "Honi buruz"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
msgid "Basic Mode"
msgstr "Oinarrizko modua"
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Modu aurreratua"
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
msgid "Financial Mode"
msgstr "Modu finantzeroa"
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
msgid "Programming Mode"
msgstr "Programazioa modua"
+#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Teklatuaren modua"
+
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "Zehaztasun-balioa"
@@ -610,6 +618,14 @@ msgstr "Helburuko unitateak"
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr "Unitateak uneko kalkulua horra bihurtzeko"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
+msgid "Internal precision"
+msgstr "Barneko doitasuna"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "MPFR liburutegiarekin erabilitako barneko doitasuna"
+
#: ../src/currency.vala:28
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham emirerribatuarra"
@@ -743,110 +759,106 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituaniarra"
#: ../src/currency.vala:61
-msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Lats letoniarra"
-
-#: ../src/currency.vala:62
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libiarra"
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../src/currency.vala:62
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Errupia mauriziarra"
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../src/currency.vala:63
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexikarra"
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../src/currency.vala:64
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malaysiarra"
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../src/currency.vala:65
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Koroa norvegiarra"
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../src/currency.vala:66
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Errupia nepaldarra"
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../src/currency.vala:67
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dolar zeelandaberritarra"
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../src/currency.vala:68
msgid "Omani Rial"
msgstr "Erreal omanitarra"
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../src/currency.vala:69
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Nuevo Sol peruarra"
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../src/currency.vala:70
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso filipinarra"
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../src/currency.vala:71
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Errupia pakistandarra"
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../src/currency.vala:72
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty poloniarra"
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../src/currency.vala:73
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Rial katartarra"
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../src/currency.vala:74
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Leu errumaniarra (berria)"
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../src/currency.vala:75
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Errublo errusiarra"
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../src/currency.vala:76
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Rial saudiarabiarra"
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../src/currency.vala:77
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Koroa suediarra"
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../src/currency.vala:78
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar singapurtarra"
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../src/currency.vala:79
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandiarra"
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../src/currency.vala:80
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisiarra"
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../src/currency.vala:81
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "Lira turkiarra (berria)"
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../src/currency.vala:82
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "Trinidad eta Tobagoko dolarra (TTD)"
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../src/currency.vala:83
msgid "US Dollar"
msgstr "Dolar estatubatuarra"
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../src/currency.vala:84
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Peso uruguaitarra"
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../src/currency.vala:85
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Bolivar venezuelarra"
-#: ../src/currency.vala:87
+#: ../src/currency.vala:86
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand hegoafrikarra"
@@ -854,313 +866,311 @@ msgstr "Rand hegoafrikarra"
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Errorea: denboraldien kopurua positiboa izan behar du"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Ebatzi emandako ekuazioa"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Hasi emandako ekuazioarekin"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Erakutsi argitalpenaren bertsioa"
+
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:147
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ezin da Laguntza-fitxategia ireki"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:177
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andoni Sáenz de Santamaría Zabala <andonisz ibercom com>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:183
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
msgid "About Calculator"
msgstr "Kalkulagailuari buruz"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:190
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Modu finantzarioa eta zientifikoa dituen kalkulagailua."
-#: ../src/gnome-calculator.vala:223
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Ebatzi emandako ekuazioa"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:231
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Hasi emandako ekuazioarekin"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:240
-msgid "Show release version"
-msgstr "Erakutsi argitalpenaren bertsioa"
-
#. Configure buttons
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:291
+#: ../src/math-buttons.vala:292
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ktrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
+#: ../src/math-buttons.vala:294
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Euler-en zenbakia"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:297
+#: ../src/math-buttons.vala:298
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Azpiindizeen modua [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
+#: ../src/math-buttons.vala:300
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Goi-indizeen modua [Ktrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
+#: ../src/math-buttons.vala:302
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Berretzaile zientifikoa [Ktrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
+#: ../src/math-buttons.vala:304
msgid "Add [+]"
msgstr "Gehitu [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
+#: ../src/math-buttons.vala:306
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Kendu [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
+#: ../src/math-buttons.vala:308
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Biderkatu [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
+#: ../src/math-buttons.vala:310
msgid "Divide [/]"
msgstr "Zatitu [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
+#: ../src/math-buttons.vala:312
msgid "Modulus divide"
msgstr "Moduluaren zatiketa"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
+#: ../src/math-buttons.vala:314
msgid "Additional Functions"
msgstr "Funtzio gehigarriak"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
+#: ../src/math-buttons.vala:316
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Berretzailea [^ edo **]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
+#: ../src/math-buttons.vala:318
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Ehunekoa [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
+#: ../src/math-buttons.vala:320
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Faktoriala [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#: ../src/math-buttons.vala:322
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Balio absolutua [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
+#: ../src/math-buttons.vala:324
msgid "Complex argument"
msgstr "Argumentu konplexua"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
+#: ../src/math-buttons.vala:326
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Konplexu konjugatua"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
+#: ../src/math-buttons.vala:328
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Erroa [Ktrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
+#: ../src/math-buttons.vala:330
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Erro karratua [Ktrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
+#: ../src/math-buttons.vala:332
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmoa"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
+#: ../src/math-buttons.vala:334
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Logaritmo nepertarra"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
+#: ../src/math-buttons.vala:336
msgid "Sine"
msgstr "Sinua"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
+#: ../src/math-buttons.vala:338
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinua"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
+#: ../src/math-buttons.vala:340
msgid "Tangent"
msgstr "Tangentea"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
+#: ../src/math-buttons.vala:342
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Sinu hiperbolikoa"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
+#: ../src/math-buttons.vala:344
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Kosinu hiperbolikoa"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
+#: ../src/math-buttons.vala:346
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Tangente hiperbolikoa"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
+#: ../src/math-buttons.vala:348
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Arkua [Ktrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
+#: ../src/math-buttons.vala:350
msgid "Boolean AND"
msgstr "AND boolearra"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
+#: ../src/math-buttons.vala:352
msgid "Boolean OR"
msgstr "OR boolearra"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
+#: ../src/math-buttons.vala:354
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "OR boolear esklusiboa"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
+#: ../src/math-buttons.vala:356
msgid "Boolean NOT"
msgstr "NOT boolearra"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
+#: ../src/math-buttons.vala:358
msgid "Integer Component"
msgstr "Osoko zatia"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359
+#: ../src/math-buttons.vala:360
msgid "Fractional Component"
msgstr "Zati frakzionala"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361
+#: ../src/math-buttons.vala:362
msgid "Real Component"
msgstr "Zati erreala"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
+#: ../src/math-buttons.vala:364
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Zati irudikaria"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
+#: ../src/math-buttons.vala:366
msgid "Ones' Complement"
msgstr "Baten osagarria"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
+#: ../src/math-buttons.vala:368
msgid "Two's Complement"
msgstr "Biren osagarria"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:369
-msgid "Truncate"
-msgstr "Trunkatu"
-
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:371
+#: ../src/math-buttons.vala:373
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Bloke-hasiera [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
+#: ../src/math-buttons.vala:375
msgid "End Group [)]"
msgstr "Bloke-amaiera [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:379
+#: ../src/math-buttons.vala:381
msgid "Calculate Result"
msgstr "Kalkulatu emaitza"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
+#: ../src/math-buttons.vala:383
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Faktorizatu [Ktrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
+#: ../src/math-buttons.vala:385
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Garbitu pantaila [Ihes]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
+#: ../src/math-buttons.vala:387
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Desegin [Ktrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:393
+#: ../src/math-buttons.vala:395
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Faktore bikoitzeko amortizazio beherakorra"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:397
+#: ../src/math-buttons.vala:399
msgid "Financial Term"
msgstr "Epe finantzeroa"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
+#: ../src/math-buttons.vala:401
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Urteen digituen baturaren amortizazioa"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
+#: ../src/math-buttons.vala:403
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Amortizazio lineala"
-#: ../src/math-buttons.vala:430
+#: ../src/math-buttons.vala:432
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Karratua [Ktrl+2]"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:520
+#: ../src/math-buttons.vala:522
msgid "Binary"
msgstr "Bitarra"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:524
+#: ../src/math-buttons.vala:526
msgid "Octal"
msgstr "Zortzitarra"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:528
+#: ../src/math-buttons.vala:530
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimala"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:532
+#: ../src/math-buttons.vala:534
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hamaseitarra"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
+#: ../src/math-buttons.vala:747 ../src/math-buttons.vala:784
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1169,7 +1179,7 @@ msgstr[1] "_%d. posizioa"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
+#: ../src/math-buttons.vala:752 ../src/math-buttons.vala:789
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1192,204 +1202,210 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:482
+#: ../src/math-equation.vala:504
msgid "No undo history"
msgstr "Ez dago desegiteko historiarik"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:499
+#: ../src/math-equation.vala:528
msgid "No redo history"
msgstr "Ez dago desegiteko historiarik"
-#: ../src/math-equation.vala:729
+#: ../src/math-equation.vala:751
msgid "No sane value to store"
msgstr "Ez dago zentzuzko baliorik biltegiratzeko"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:911
+#: ../src/math-equation.vala:944
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Gainezkatzea. Saiatu hitz-tamaina handiago batekin"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:916
+#: ../src/math-equation.vala:949
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Aldagai ezezaguna: '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:923
+#: ../src/math-equation.vala:956
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "'%s' funtzioa ez dago definituta"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../src/math-equation.vala:963
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Bihurketa ezezaguna"
-#: ../src/math-equation.vala:938
+#. should always be run
+#: ../src/math-equation.vala:973
#, c-format
-msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "Gaizki osatutako adierazpena '%s' tokenean"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948
+#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
msgid "Malformed expression"
msgstr "Hondatutako adierazpena"
-#: ../src/math-equation.vala:959
+#: ../src/math-equation.vala:994
msgid "Calculating"
msgstr "Kalkulatzen"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1086
+#: ../src/math-equation.vala:1187
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Osoko zenbaki bat behar da faktorizatzeko"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1140
+#: ../src/math-equation.vala:1241
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ez dago zentzuzko baliorik bit mailan desplazatzeko"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1154
+#: ../src/math-equation.vala:1255
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Bistaratutako balioa ez da osoko bat"
-#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.vala:29
-msgid "_Close"
-msgstr "It_xi"
-
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:43
msgid "Number _Format:"
msgstr "Zenbakien _formatua:"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:56
+#: ../src/math-preferences.vala:60
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:60
+#: ../src/math-preferences.vala:64
msgid "Fixed"
msgstr "Finkatuta"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:64
+#: ../src/math-preferences.vala:68
msgid "Scientific"
msgstr "Zientifikoa"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:68
+#: ../src/math-preferences.vala:72
msgid "Engineering"
msgstr "Ingeniaritza"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:88
+#: ../src/math-preferences.vala:90
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Erakutsi dezimalen %d _posizio"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:115
+#: ../src/math-preferences.vala:117
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "Erakutsi amaierako _zeroak"
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:121
+#: ../src/math-preferences.vala:123
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Erakutsi _milakoen bereizleak"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:127
+#: ../src/math-preferences.vala:129
msgid "_Angle units:"
msgstr "_Angelu-unitateak:"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
msgid "Degrees"
msgstr "Graduak"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
msgid "Radians"
msgstr "Radianak"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
msgid "Gradians"
msgstr "Gradianak"
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:157
+#: ../src/math-preferences.vala:159
msgid "Word _size:"
msgstr "_Hitz-tamaina:"
#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:171
+#: ../src/math-preferences.vala:173
msgid "8 bits"
msgstr "8 bit"
#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
+#: ../src/math-preferences.vala:175
msgid "16 bits"
msgstr "16 bit"
#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
+#: ../src/math-preferences.vala:177
msgid "32 bits"
msgstr "32 bit"
#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
+#: ../src/math-preferences.vala:179
msgid "64 bits"
msgstr "64 bit"
-#: ../src/math-window.vala:137
+#: ../src/math-window.vala:204
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: ../src/number.vala:242
+msgid "Underflow error"
+msgstr "Gainezkatze negatiboaren errorea"
+
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: ../src/number.vala:247
+msgid "Overflow error"
+msgstr "Gainezkatzearen errorea"
+
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:652
+#: ../src/number.vala:314
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Argumentua ez dago definituta zero zenbakiarentzako"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
+#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Zeroren berretura ez dago definituta berretzaile negatibo batentzat"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:917
+#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "Zero ber zero ez dago definituta"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
+#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Zeroren logaritmoa ez dago definituta"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1058
+#: ../src/number.vala:694
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "Faktoriala zenbaki erreal ez-negatiboentzat bakarrik dago definituta"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
+#: ../src/number.vala:802
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Zati zero egitea ez dago definituta"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1182
+#: ../src/number.vala:842
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Modulu-zatiketa osoko zenbakientzat bakarrik dago definituta"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1274
+#: ../src/number.vala:936
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -1397,74 +1413,62 @@ msgstr ""
"angeluentzat"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1312
+#: ../src/number.vala:952
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Arku sinua ez dago definituta [-1, 1] bitartetik kanpoko balioentzat"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1327
+#: ../src/number.vala:968
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Arku kosinua ez dago definituta [-1, 1] bitartetik kanpoko balioentzat"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1524
+#: ../src/number.vala:1031
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Arku kosinu hiperbolikoa ez dago definituta 1en baino txikiagoak diren "
"balioentzat"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1543
+#: ../src/number.vala:1048
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Arku tangente hiperbolikoa ez dago definituta [-1, 1] bitartetik kanpoko "
"balioentzat"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1562
+#: ../src/number.vala:1065
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "AND boolearra osoko positiboentzat bakarrik dago definituta"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../src/number.vala:1077
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "OR boolearra osoko positiboentzat bakarrik dago definituta"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1586
+#: ../src/number.vala:1089
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "XOR boolearra osoko positiboentzat bakarrik dago definituta"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1598
+#: ../src/number.vala:1101
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "NOT boolearra osoko positiboentzat bakarrik dago definituta"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1621
+#: ../src/number.vala:1124
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Desplazamendua osoko balioekin bakarrik erabil daiteke"
-#: ../src/number.vala:1963
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "Erroa ezin da zero izan"
-
-#: ../src/number.vala:1980
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "Zeroren erro negatiboa ez dago definituta"
-
-#: ../src/number.vala:1987
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "Zenbaki negatibo baten n. erroa ez dago definituta n bikoitientzat"
-
-#: ../src/number.vala:2261
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr "Gainezkatzea: ezin izan da emaitza kalkulatu"
-
-#: ../src/number.vala:2589
+#: ../src/number.vala:1296
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "Zeroren erreziprokoa ez dago definituta"
+#: ../src/serializer.vala:332
+msgid "Precision error"
+msgstr "Doitasunaren errorea"
+
#: ../src/unit.vala:29
msgid "Angle"
msgstr "Angelua"
@@ -1493,192 +1497,1253 @@ msgstr "Iraupena"
msgid "Temperature"
msgstr "Tenperatura"
+#: ../src/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "Biltegi digitala"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s gradu"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "gradu,graduak"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radian"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radian,radianak,rad"
+
#: ../src/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s gradian"
+
+#: ../src/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "gradian,gradianak,grad"
+
+#: ../src/unit.vala:42
msgid "Parsecs"
msgstr "Parsec"
#: ../src/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
+
+#: ../src/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parsec,parsec-ak,pc"
+
+#: ../src/unit.vala:43
msgid "Light Years"
msgstr "Argi-urteak"
#: ../src/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s a.u."
+
+#: ../src/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "argi-urte,argi-urteak,a.u."
+
+#: ../src/unit.vala:44
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Unitate astronomikoak"
#: ../src/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s ua"
+
+#: ../src/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "ua"
+
+#: ../src/unit.vala:45
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Itsas milia"
#: ../src/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
+
+#: ../src/unit.vala:46
msgid "Miles"
msgstr "Miliak"
#: ../src/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
+
+#: ../src/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "milia,miliak,mi"
+
+#: ../src/unit.vala:47
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometroak"
#: ../src/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
+
+#: ../src/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "kilometro,kilometroak,km"
+
+#: ../src/unit.vala:48
msgid "Cables"
msgstr "Kableak"
#: ../src/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
+
+#: ../src/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "kable,kableak,cb"
+
+#: ../src/unit.vala:49
msgid "Fathoms"
msgstr "Brazak"
#: ../src/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
+
+#: ../src/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "braza,brazak,ftm"
+
+#: ../src/unit.vala:50
msgid "Meters"
msgstr "Metroak"
#: ../src/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
+
+#: ../src/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "metro,metroak,m"
+
+#: ../src/unit.vala:51
msgid "Yards"
msgstr "Yardak"
#: ../src/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
+
+#: ../src/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "yarda,yardak,yd"
+
+#: ../src/unit.vala:52
msgid "Feet"
msgstr "Oinak"
#: ../src/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
+
+#: ../src/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "oin,oinak,ft"
+
+#: ../src/unit.vala:53
msgid "Inches"
msgstr "Hazbeteak"
#: ../src/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
+
+#: ../src/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "hazbete,hazbeteak,in"
+
+#: ../src/unit.vala:54
msgid "Centimeters"
msgstr "Zentimetroak"
#: ../src/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
+
+#: ../src/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "zentimetro,zentimetroak,cm"
+
+#: ../src/unit.vala:55
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetroak"
#: ../src/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
+
+#: ../src/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "milimetro,milimetroak,mm"
+
+#: ../src/unit.vala:56
msgid "Micrometers"
msgstr "Mikrometroak"
#: ../src/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
+
+#: ../src/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "mikrometro,mikrometroak,um"
+
+#: ../src/unit.vala:57
msgid "Nanometers"
msgstr "Nanometroak"
#: ../src/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
+
+#: ../src/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanometro,nanometroak,nm"
+
+#: ../src/unit.vala:58
msgid "Hectares"
msgstr "Hektareak"
#: ../src/unit.vala:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
+
+#: ../src/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hektarea,hektareak,ha"
+
+#: ../src/unit.vala:59
msgid "Acres"
msgstr "Akreak"
#: ../src/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s akreak"
+
+#: ../src/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "akre,akreak"
+
+#: ../src/unit.vala:60
msgid "Square Meters"
msgstr "Metro koadroak"
#: ../src/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
+
+#: ../src/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
+
+#: ../src/unit.vala:61
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Zentimetro koadroak"
#: ../src/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
+
+#: ../src/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
+
+#: ../src/unit.vala:62
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Milimetro koadroak"
#: ../src/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
+
+#: ../src/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
+
+#: ../src/unit.vala:63
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Metro kubiko"
#: ../src/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
+
+#: ../src/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
+
+#: ../src/unit.vala:64
msgid "Gallons"
msgstr "Galoiak"
#: ../src/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
+
+#: ../src/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "galoi,galoiak,gal"
+
+#: ../src/unit.vala:65
msgid "Liters"
msgstr "Litroak"
#: ../src/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
+
+#: ../src/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "litro,litroak,l"
+
+#: ../src/unit.vala:66
msgid "Quarts"
msgstr "Laurdenak"
#: ../src/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
+
+#: ../src/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "laurdena,laurdenak,qt"
+
+#: ../src/unit.vala:67
msgid "Pints"
msgstr "Pintak"
#: ../src/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: ../src/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pinta,pintak,pt"
+
+#: ../src/unit.vala:68
msgid "Milliliters"
msgstr "Mililitroak"
#: ../src/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
+
+#: ../src/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "mililitro,mililitroak,mL,cm³"
+
+#: ../src/unit.vala:69
msgid "Microliters"
msgstr "Mikrolitroak"
#: ../src/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
+
+#: ../src/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#: ../src/unit.vala:70
msgid "Tonnes"
msgstr "Tona"
#: ../src/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
+
+#: ../src/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tona,tonak"
+
+#: ../src/unit.vala:71
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramoak"
#: ../src/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
+
+#: ../src/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilogramo,kilogramoak,kg"
+
+#: ../src/unit.vala:72
msgid "Pounds"
msgstr "Libera"
#: ../src/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
+
+#: ../src/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "libera,liberak,lb"
+
+#: ../src/unit.vala:73
msgid "Ounces"
msgstr "Ontza"
#: ../src/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
+
+#: ../src/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "ontza,ontzak,oz"
+
+#: ../src/unit.vala:74
msgid "Grams"
msgstr "Gramoak"
#: ../src/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
+
+#: ../src/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "gramo,gramoak,g"
+
+#: ../src/unit.vala:75
msgid "Years"
msgstr "Urteak"
#: ../src/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s urte"
+
+#: ../src/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "urte,urteak"
+
+#: ../src/unit.vala:76
msgid "Days"
msgstr "Egunak"
#: ../src/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s egun"
+
+#: ../src/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "egun,egunak"
+
+#: ../src/unit.vala:77
msgid "Hours"
msgstr "Orduak"
#: ../src/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s ordu"
+
+#: ../src/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "ordu,orduak,o"
+
+#: ../src/unit.vala:78
msgid "Minutes"
msgstr "Minutuak"
#: ../src/unit.vala:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s minutu"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "minutu,minutuak,min"
+
+#: ../src/unit.vala:79
msgid "Seconds"
msgstr "Segundoak"
#: ../src/unit.vala:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "segundo,segundoak,s"
+
+#: ../src/unit.vala:80
msgid "Milliseconds"
msgstr "MIlisegundoak"
#: ../src/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "milisegundo,milisegundoak,ms"
+
+#: ../src/unit.vala:81
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikrosegundoak"
#: ../src/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "mikrosegundo,mikrosegundoak,us,μs"
+
+#: ../src/unit.vala:82
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: ../src/unit.vala:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr "zentigradu,C,˚C"
+
+#: ../src/unit.vala:83
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: ../src/unit.vala:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr "F,˚F"
+
+#: ../src/unit.vala:84
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: ../src/unit.vala:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: ../src/unit.vala:85
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: ../src/unit.vala:86
+#: ../src/unit.vala:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
+
+#: ../src/unit.vala:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr "R,˚R,˚Ra"
+
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
+#: ../src/unit.vala:87
+msgid "Bits"
+msgstr "Bit"
+
+#: ../src/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
+
+#: ../src/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bit, b"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "byte,B"
+
+# unitatea dagoen horretan utzi da, ikus: http://es.wikipedia.org/wiki/Nibble
+#: ../src/unit.vala:89
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibble-ak"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s nibble"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "nibble"
+
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: ../src/unit.vala:91
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Kilobit"
+
+#: ../src/unit.vala:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
+
+#: ../src/unit.vala:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "kilobit,kb,Kb"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Kilobyte"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "kilobyte,kB,KB"
+
+#: ../src/unit.vala:93
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibit"
+
+#: ../src/unit.vala:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
+
+#: ../src/unit.vala:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibit,Kib"
+
+#: ../src/unit.vala:94
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibibyte"
+
+#: ../src/unit.vala:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
+
+#: ../src/unit.vala:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibyte,KiB"
+
+#: ../src/unit.vala:95
+msgid "Megabits"
+msgstr "Megabit"
+
+#: ../src/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
+
+#: ../src/unit.vala:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabit,Mb"
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megabyte"
+
+#: ../src/unit.vala:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megabyte,MB"
+
+#: ../src/unit.vala:97
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibit"
+
+#: ../src/unit.vala:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
+
+#: ../src/unit.vala:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibit,Mib"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebibyte"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibyte,MiB"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgid "Gigabits"
+msgstr "Gigabit"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabit,Gb"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Gigabyte"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigabyte,GB"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibit"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibit,Gib"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibibyte"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibyte,GiB"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgid "Terabits"
+msgstr "Terabit"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabit,Tb"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgid "Terabytes"
+msgstr "Terabyte"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "terabyte,TB"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibit"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibit,Tib"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebibyte"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibyte,TiB"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgid "Petabits"
+msgstr "Petabit"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabit,Pb"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgid "Petabytes"
+msgstr "Petabyte"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petabyte,PB"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibit"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibit,Pib"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebibyte"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibyte,PiB"
+
+#: ../src/unit.vala:111
+msgid "Exabits"
+msgstr "Exabit"
+
+#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
+
+#: ../src/unit.vala:111
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "exabit,Eb"
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgid "Exabytes"
+msgstr "Exabyte"
+
+#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "exabyte,EB"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Exbibit"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "exbibit,Eib"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Exbibyte"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "exbibyte,EiB"
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgid "Zettabits"
+msgstr "Zettabit"
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zettabit,Zb"
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "Zettabyte"
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "zettabyte,ZB"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibit"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibit,Zib"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebibyte"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibyte,ZiB"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgid "Yottabits"
+msgstr "Yottabit"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "yottabit,Yb"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "Yottabyte"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "yottabyte,YB"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Yobibit"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "yobibit,Yib"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Yobibyte"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "yobibyte,YiB"
+
+#: ../src/unit.vala:124
msgid "Currency"
msgstr "Dibisa"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../src/unit.vala:130
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%2$s %1$s"
+#~ msgid "Latvian Lats"
+#~ msgstr "Lats letoniarra"
+
+#~ msgid "Truncate"
+#~ msgstr "Trunkatu"
+
+#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
+#~ msgstr "Gaizki osatutako adierazpena '%s' tokenean"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "It_xi"
+
+#~ msgid "Root must be non-zero"
+#~ msgstr "Erroa ezin da zero izan"
+
+#~ msgid "Negative root of zero is undefined"
+#~ msgstr "Zeroren erro negatiboa ez dago definituta"
+
+#~ msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+#~ msgstr "Zenbaki negatibo baten n. erroa ez dago definituta n bikoitientzat"
+
+#~ msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+#~ msgstr "Gainezkatzea: ezin izan da emaitza kalkulatu"
+
#~ msgid "Financial"
#~ msgstr "Finantzial era"
@@ -1814,382 +2879,6 @@ msgstr "%%2$s %1$s"
#~ msgstr "_Edukia"
#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s degrees"
-#~ msgstr "%s gradu"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degree,degrees,deg"
-#~ msgstr "gradu,graduak"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s radians"
-#~ msgstr "%s radian"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "radian,radians,rad"
-#~ msgstr "radian,radianak,rad"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s gradians"
-#~ msgstr "%s gradian"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "gradian,gradians,grad"
-#~ msgstr "gradian,gradianak,grad"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s pc"
-#~ msgstr "%s pc"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
-#~ msgstr "parsec,parsec-ak,pc"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ly"
-#~ msgstr "%s a.u."
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
-#~ msgstr "argi-urte,argi-urteak,a.u."
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s au"
-#~ msgstr "%s ua"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "au"
-#~ msgstr "ua"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s nmi"
-#~ msgstr "%s nmi"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "nmi"
-#~ msgstr "nmi"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mi"
-#~ msgstr "%s mi"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "mile,miles,mi"
-#~ msgstr "milia,miliak,mi"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s km"
-#~ msgstr "%s km"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-#~ msgstr "kilometro,kilometroak,km"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s cb"
-#~ msgstr "%s cb"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "cable,cables,cb"
-#~ msgstr "kable,kableak,cb"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ftm"
-#~ msgstr "%s ftm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "fathom,fathoms,ftm"
-#~ msgstr "braza,brazak,ftm"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s m"
-#~ msgstr "%s m"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "meter,meters,m"
-#~ msgstr "metro,metroak,m"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s yd"
-#~ msgstr "%s yd"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "yard,yards,yd"
-#~ msgstr "yarda,yardak,yd"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ft"
-#~ msgstr "%s ft"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "foot,feet,ft"
-#~ msgstr "oin,oinak,ft"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s in"
-#~ msgstr "%s in"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "inch,inches,in"
-#~ msgstr "hazbete,hazbeteak,in"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s cm"
-#~ msgstr "%s cm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-#~ msgstr "zentimetro,zentimetroak,cm"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mm"
-#~ msgstr "%s mm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
-#~ msgstr "milimetro,milimetroak,mm"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s μm"
-#~ msgstr "%s μm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
-#~ msgstr "mikrometro,mikrometroak,um"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s nm"
-#~ msgstr "%s nm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
-#~ msgstr "nanometro,nanometroak,nm"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ha"
-#~ msgstr "%s ha"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "hectare,hectares,ha"
-#~ msgstr "hektarea,hektareak,ha"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s acres"
-#~ msgstr "%s akreak"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "acre,acres"
-#~ msgstr "akre,akreak"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s m²"
-#~ msgstr "%s m²"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "m²"
-#~ msgstr "m²"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s cm²"
-#~ msgstr "%s cm²"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "cm²"
-#~ msgstr "cm²"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mm²"
-#~ msgstr "%s mm²"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "mm²"
-#~ msgstr "mm²"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s m³"
-#~ msgstr "%s m³"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "m³"
-#~ msgstr "m³"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s gal"
-#~ msgstr "%s gal"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "gallon,gallons,gal"
-#~ msgstr "galoi,galoiak,gal"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s L"
-#~ msgstr "%s L"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-#~ msgstr "litro,litroak,l"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s qt"
-#~ msgstr "%s qt"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "quart,quarts,qt"
-#~ msgstr "laurdena,laurdenak,qt"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s pt"
-#~ msgstr "%s pt"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "pint,pints,pt"
-#~ msgstr "pinta,pintak,pt"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mL"
-#~ msgstr "%s mL"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-#~ msgstr "mililitro,mililitroak,mL,cm³"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s μL"
-#~ msgstr "%s μL"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "mm³,μL,uL"
-#~ msgstr "mm³,μL,uL"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s T"
-#~ msgstr "%s T"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "tonne,tonnes"
-#~ msgstr "tona,tonak"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s kg"
-#~ msgstr "%s kg"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-#~ msgstr "kilogramo,kilogramoak,kg"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s lb"
-#~ msgstr "%s lb"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "pound,pounds,lb"
-#~ msgstr "libera,liberak,lb"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s oz"
-#~ msgstr "%s oz"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "ounce,ounces,oz"
-#~ msgstr "ontza,ontzak,oz"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s g"
-#~ msgstr "%s g"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-#~ msgstr "gramo,gramoak,g"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s years"
-#~ msgstr "%s urte"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "year,years"
-#~ msgstr "urte,urteak"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s days"
-#~ msgstr "%s egun"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "day,days"
-#~ msgstr "egun,egunak"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s hours"
-#~ msgstr "%s ordu"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "hour,hours"
-#~ msgstr "ordu,orduak,o"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s minutes"
-#~ msgstr "%s minutu"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "minute,minutes"
-#~ msgstr "minutu,minutuak,min"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s s"
-#~ msgstr "%s s"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "second,seconds,s"
-#~ msgstr "segundo,segundoak,s"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ms"
-#~ msgstr "%s ms"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-#~ msgstr "milisegundo,milisegundoak,ms"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s μs"
-#~ msgstr "%s μs"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-#~ msgstr "mikrosegundo,mikrosegundoak,us,μs"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ˚C"
-#~ msgstr "%s ˚C"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degC,˚C"
-#~ msgstr "zentigradu,C,˚C"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ˚F"
-#~ msgstr "%s ˚F"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degF,˚F"
-#~ msgstr "F,˚F"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s K"
-#~ msgstr "%s K"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ˚R"
-#~ msgstr "%s ˚R"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
-#~ msgstr "R,˚R,˚Ra"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
#~ msgid "%s˚C"
#~ msgstr "%s˚C"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]