[orca] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Galician translations
- Date: Sat, 28 Feb 2015 15:33:09 +0000 (UTC)
commit 8fb3afc7c99b9ef4adaca3b821067779699c8186
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Feb 28 16:32:56 2015 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3b66358..6a08052 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,24 +8,24 @@
# Francisco Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
-# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca-master-po-gl-70969.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 21:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 16:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language-Team: Galician <>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1
msgid "Screen Reader"
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "%s subíndice negriña"
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "fraktur %s"
-msgstr ""
+msgstr "fraktur %s"
#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "double-struck %s"
-msgstr ""
+msgstr "struck duplo %s"
#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold fraktur %s"
-msgstr ""
+msgstr "fraktur negra %s"
#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
@@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "barra de división"
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1318
msgctxt "math symbol"
msgid "set minus"
-msgstr ""
+msgstr "diferenza de conxuntos"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1321
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "operador de anel"
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1327
msgctxt "math symbol"
msgid "bullet operator"
-msgstr ""
+msgstr "operador bullet"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1330
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr "precede"
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1621
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "sucede"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1624
@@ -6791,13 +6791,13 @@ msgstr "orixinal cadrada de ou igual a"
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1693
msgctxt "math symbol"
msgid "square cap"
-msgstr ""
+msgstr "cadrado boca abaixo"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1696
msgctxt "math symbol"
msgid "square cup"
-msgstr ""
+msgstr "cadrado boca arriba"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1699
@@ -6927,16 +6927,15 @@ msgstr "forza"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1762
-#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "triple vertical bar right turnstile"
-msgstr "triple barra vertical á dereita "
+msgstr "triple barra vertical con inserción pola dereita"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1765
msgctxt "math symbol"
msgid "double vertical bar double right turnstile"
-msgstr ""
+msgstr "dupla barra vertical con inserción pola derecha"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1768
@@ -6960,7 +6959,7 @@ msgstr "non forza"
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1777
msgctxt "math symbol"
msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
-msgstr ""
+msgstr "dupla barra vertical negada con inserción dobre pola derecha"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1780
@@ -7110,37 +7109,37 @@ msgstr "cruz division"
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1852
msgctxt "math symbol"
msgid "bowtie"
-msgstr ""
+msgstr "paxariña"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1855
msgctxt "math symbol"
msgid "left normal factor semidirect product"
-msgstr ""
+msgstr "dupla barra vertical negada con inserción dobre pola esquerda"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1858
msgctxt "math symbol"
msgid "right normal factor semidirect product"
-msgstr ""
+msgstr "factor normal pola dereita do producto semidirecto"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1861
msgctxt "math symbol"
msgid "left semidirect product"
-msgstr ""
+msgstr "producto semidirecto esquerdo"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1864
msgctxt "math symbol"
msgid "right semidirect product"
-msgstr ""
+msgstr "producto semidirecto dereito"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1867
msgctxt "math symbol"
msgid "reversed tilde equals"
-msgstr ""
+msgstr "igual tilde inverso"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1870
@@ -7182,7 +7181,7 @@ msgstr "unión dobre"
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1888
msgctxt "math symbol"
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "Forca"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:1891
@@ -7423,6 +7422,8 @@ msgstr "contén"
msgctxt "math symbol"
msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr ""
+"que contén, con barra vertical e unha barra horizontal no seu tope, símbolo "
+"pequeno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd)
#: ../src/orca/mathsymbols.py:2011
@@ -9452,7 +9453,7 @@ msgstr "A voz non está dispoñíbel."
#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
#. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching
#. for was not found.
-#: ../src/orca/messages.py:1535 ../src/orca/scripts/default.py:3784
+#: ../src/orca/messages.py:1535 ../src/orca/scripts/default.py:3780
msgid "string not found"
msgstr "non se atopou a cadea"
@@ -10673,7 +10674,7 @@ msgstr "Verificación ortográfica"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3396 ../src/orca/scripts/default.py:3408
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3392 ../src/orca/scripts/default.py:3404
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]