[gnome-clocks] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 28 Feb 2015 14:19:24 +0000 (UTC)
commit 389bc20693b2494c4d183921772aab61889a0c74
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Feb 28 16:19:07 2015 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 38b270b..687cad4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2012.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:1
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
@@ -30,27 +30,27 @@ msgstr ""
"Paprasta ir elegantiškai laikrodžių programa. Ji turi pasaulio laikrodžius, "
"žadintuvus, chronometrą ir laikmatį."
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
msgid "Goals:"
msgstr "Tikslai:"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Rodyti įvairių pasaulio miestų laiką"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:4
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Nustatyti žadintuvus"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:5
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Matuoti praėjusį laiką tiksliu chronometru"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:6
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Tvarkingai nustatyti laikmačius maisto ruošimui"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:197
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Laikrodžiai"
@@ -69,71 +69,73 @@ msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
"laikas;laikmatis;žadintuvas;pasaulio laikrodis;chronometras;laiko juosta;"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Nustatyti pasaulio laikrodžiai"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "Rodomų pasaulio laikrodžių sąrašas."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "Nustatyti žadintuvai"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "Nustatytų žadintuvų sąrašas."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
msgid "Timer"
msgstr "Laikmatis"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Nustatyta laikmačio trukmė sekundėmis."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
msgid "Geolocation support"
msgstr "Geografinės padėties palaikymas"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "Įjungti ar išjungti geografinės padėties palaikymą."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
msgid "Window state"
msgstr "Lango būsena"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "State of the window: i.e. maximized."
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid "State of the window: i.e. maximized."
+msgid "State of the window, e.g. maximized."
msgstr "Lango būsena: pvz. išdidintas."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
msgid "Window width and height"
msgstr "Lango plotis ir aukštis"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
msgid "Width and height of the window."
msgstr "Lango plotis ir aukštis."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel state"
msgstr "Skydelio būsena"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
msgid "Current clock panel."
msgstr "Dabartinis laikrodžio skydelis."
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
msgid "Alarm"
msgstr "Žadintuvas"
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
msgid "Stop"
msgstr "Sustabdyti"
-#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
msgid "Snooze"
msgstr "Atidėti"
@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Naujas žadintuvas"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281
+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:262
msgid "New"
msgstr "Naujas"
@@ -159,89 +161,85 @@ msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Chronometras"
-#: ../src/stopwatch.vala:191
+#: ../src/stopwatch.vala:193
msgid "Lap"
msgstr "Ratas"
-#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162
+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:210
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
-#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
-#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Paleisti"
-#: ../src/timer.vala:116
+#: ../src/timer.vala:126
msgid "Time is up!"
msgstr "Laikas!"
-#: ../src/timer.vala:117
+#: ../src/timer.vala:127
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Laikmačio skaičiavimas baigėsi"
-#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:215 ../src/timer.vala:226 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pauzė"
-#: ../src/utils.vala:163
+#: ../src/utils.vala:153
msgid "Mondays"
msgstr "Pirmadieniais"
-#: ../src/utils.vala:164
+#: ../src/utils.vala:154
msgid "Tuesdays"
msgstr "Antradieniais"
-#: ../src/utils.vala:165
+#: ../src/utils.vala:155
msgid "Wednesdays"
msgstr "Trečiadieniais"
-#: ../src/utils.vala:166
+#: ../src/utils.vala:156
msgid "Thursdays"
msgstr "Ketvirtadieniais"
-#: ../src/utils.vala:167
+#: ../src/utils.vala:157
msgid "Fridays"
msgstr "Penktadieniais"
-#: ../src/utils.vala:168
+#: ../src/utils.vala:158
msgid "Saturdays"
msgstr "Šeštadieniais"
-#: ../src/utils.vala:169
+#: ../src/utils.vala:159
msgid "Sundays"
msgstr "Sekmadieniais"
-#: ../src/utils.vala:249
+#: ../src/utils.vala:239
msgid "Every Day"
msgstr "Kasdien"
-#: ../src/utils.vala:251
+#: ../src/utils.vala:241
msgid "Weekdays"
msgstr "Darbo dienomis"
-#: ../src/utils.vala:253
+#: ../src/utils.vala:243
msgid "Weekends"
msgstr "Savaitgaliai"
-#: ../src/widgets.vala:459
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
+#: ../src/widgets.vala:484
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
-#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534
+#: ../src/widgets.vala:510 ../src/widgets.vala:665
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spustelėkite ant elementų jiems pažymėti"
-#: ../src/widgets.vala:498
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: ../src/widgets.vala:536
+#: ../src/widgets.vala:512
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -249,43 +247,66 @@ msgstr[0] "Pažymėtas %d elementas"
msgstr[1] "Pažymėti %d elementai"
msgstr[2] "Pažymėta %d elementų"
-#: ../src/window.vala:161
+#: ../src/widgets.vala:654
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../src/window.vala:170
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Nepavyko atverti žinyno: %s"
-#: ../src/window.vala:191
+#: ../src/window.vala:200
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Pagalbiniai laiko įrankiai."
-#: ../src/window.vala:196
+#: ../src/window.vala:205
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: ../src/world.vala:272
+#: ../src/world.vala:250
msgid "World"
msgstr "Pasaulis"
#. namespace World
#. namespace Clocks
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Išeiti"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Žymėti visus"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "Select None"
+msgstr "Nežymėti nieko"
+
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Pridėti naują pasaulio laikrodį"
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -313,26 +334,6 @@ msgstr "Aktyvus"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Pasirinkite <b>Naujas</b> žadintuvui pridėti"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "_Žinynas"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Išeiti"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "Žymėti visus"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:5
-msgid "Select None"
-msgstr "Nežymėti nieko"
-
#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]