[gnome-screenshot] Updated Ukrainian translation



commit 96395a96f9f1e5bd15c633a93332875f26df5499
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Thu Feb 26 02:51:47 2015 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 001486c..ab5ba9f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,15 +4,14 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2010
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # int_ua <xintx ua gmail com>, 2010.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011-2012, 2013, 2014.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011-2012, 2013, 2014, 2015.
 # Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 00:18+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 02:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 02:51+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -30,6 +29,7 @@ msgid "Screenshot"
 msgstr "Знімок екрана"
 
 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
 #: ../src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Зберегти зображення екрана або окремого вікна"
@@ -46,6 +46,35 @@ msgstr "Зробити знімок усього екрана"
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Зробити знімок поточного вікна"
 
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "Знімок GNOME"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"Знімок GNOME — простенька програмка, що дозволяє робити знімки з вашого "
+"екрана. Знімки можуть бути всього екрана, вказаної програми або квадратної "
+"ділянки. Ви можете також копіювати та захоплювати знімки напряму в буфер "
+"обміну GNOME і вставляти в інші програми."
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"Знімок GNOME дозволяє робити знімки, навіть якщо  він не відритий: просто "
+"натисніть клавішу Print на вашій клавіатурі й знімок усього екрана буде "
+"збережено у теці Малюнки. Утримуйте Alt і натисніть Print, щоб одержати "
+"знімок тільки вибраного вікна."
+
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
@@ -222,7 +251,7 @@ msgstr "Зробити знімок через вказаний час [у се
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
@@ -280,7 +309,7 @@ msgstr "Екран.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "Знімок екрана з %s.%s"
@@ -288,7 +317,7 @@ msgstr "Знімок екрана з %s.%s"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Знімок екрана з %s — %d.%s"
@@ -310,56 +339,55 @@ msgid "Vintage"
 msgstr "Старомодний"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Захопити _вказівник"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Захопити _рамку вікна"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Застосувати _ефект"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Захопити весь _екран"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Захопити поточне _вікно"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Виберіть _ділянку захоплення"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Захопити після _затримки на"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Зробити знімок"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Effects"
 msgstr "Ефекти"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
-#| msgid "Help"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Зробити з_німок екрана"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]