[gvfs] Updated Kazakh translation



commit af421a2edcbfaf712139305200a894180de61535
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Wed Feb 25 02:54:11 2015 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  625 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 318 insertions(+), 307 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index bde3405..12af0f9 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gvfs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-17 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 21:29+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-24 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 07:53+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -17,51 +17,56 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:468 ../client/gdaemonfile.c:2838
+#: ../client/gdaemonfile.c:462 ../client/gdaemonfile.c:2854
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
 msgstr ""
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1090 ../client/gdaemonfile.c:3187
+#: ../client/gdaemonfile.c:1088 ../client/gdaemonfile.c:3211
 #: ../client/gvfsiconloadable.c:301 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:183
 #: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326
 msgid "Couldn't get stream file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1219 ../client/gdaemonfile.c:1291
+#: ../client/gdaemonfile.c:1217 ../client/gdaemonfile.c:1289
 #: ../client/gvfsiconloadable.c:127
 msgid "Didn't get stream file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1412
+#: ../client/gdaemonfile.c:1410
 #, c-format
 msgid "Invalid return value from %s"
 msgstr ""
 
 #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
 #. corresponding to a particular path/uri
-#: ../client/gdaemonfile.c:2302
+#: ../client/gdaemonfile.c:2312 ../client/gdaemonfile.c:3527
 msgid "Could not find enclosing mount"
 msgstr ""
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2338
+#: ../client/gdaemonfile.c:2344
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Қате файл аты %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2672 ../client/gdaemonvfs.c:1264
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1316
+#: ../client/gdaemonfile.c:2659 ../client/gdaemonfile.c:2686
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1265 ../client/gdaemonvfs.c:1286
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1326
 #, c-format
 msgid "Error setting file metadata: %s"
 msgstr "Файл метаақпаратын орнату қатесі: %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2673 ../client/gdaemonvfs.c:1317
+#: ../client/gdaemonfile.c:2660 ../client/gdaemonvfs.c:1287
+#| msgid "Can't find metadata file %s"
+msgid "can't open metadata tree"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2687 ../client/gdaemonvfs.c:1327
 msgid "values must be string or list of strings"
 msgstr "мәндер жолдар не долдар тізімі болуы керек"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2830
-#| msgid "Not supported"
+#: ../client/gdaemonfile.c:2846
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
 
@@ -76,7 +81,7 @@ msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:724
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:919
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1085
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 ../client/gvfsdaemondbus.c:626
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 ../client/gvfsdaemondbus.c:631
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1134
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1253 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1390
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1454 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1655
@@ -84,13 +89,13 @@ msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1951 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2009
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2094
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2113 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:343
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:92 ../daemon/gvfsbackendtest.c:125
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:188 ../daemon/gvfschannel.c:346
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1072
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:961 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086
-#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:501 ../monitor/proxy/gproxymount.c:586
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:502 ../monitor/proxy/gproxymount.c:587
 #: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:859 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:923
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
@@ -110,8 +115,8 @@ msgstr "Ағымдық хаттама қатесі: %s"
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2138
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2510
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2301
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2673
 msgid "End of stream"
 msgstr "Ағым соңы"
 
@@ -124,7 +129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr ""
 
-#: ../client/gdaemonvfs.c:788
+#: ../client/gdaemonvfs.c:789
 #, c-format
 msgid "Error while getting mount info: %s"
 msgstr "Тіркеудің ақпаратын алу сәтсіз: %s"
@@ -195,7 +200,6 @@ msgstr ""
 #. * the %s is the type of the backend, like "FTP"
 #: ../daemon/daemon-main.c:98
 #, c-format
-#| msgid "File System"
 msgid "%s File System Service"
 msgstr "%s файлдық жүйесі қызметі"
 
@@ -231,12 +235,10 @@ msgid "error starting mount daemon"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:784
-#| msgid "The connection was interrupted"
 msgid "The connection is not opened"
 msgstr "Байланыс ашылмаған"
 
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:791
-#| msgid "The connection was interrupted"
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Байланыс жабылған"
 
@@ -301,7 +303,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:915
 #, c-format
-#| msgid "Permission denied"
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Рұқсаты жоқ."
 
@@ -359,7 +360,6 @@ msgid "Got unknown error code %d from server"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:140
-#| msgid "File doesn't exist"
 msgid "Volume doesn't exist"
 msgstr "Том жоқ болып тұр"
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1569 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2015
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2143 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2305
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:289
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1867
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:332 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1917
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:411
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Рұқсаты жоқ"
@@ -387,20 +387,21 @@ msgstr "Рұқсаты жоқ"
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:786 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:838
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:867 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1022
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:415
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1073 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1146 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1213
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1400 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1473
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1119 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1142 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1396 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1469
 #, c-format
 msgid "File doesn't exist"
 msgstr "Файл жоқ болып тұр"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:418 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2533
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:288 ../daemon/gvfsbackendafp.c:491
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1350 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2240
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3065 ../daemon/gvfsbackendftp.c:779
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2379 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3120
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3470 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4502
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5385
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:289 ../daemon/gvfsbackendafp.c:492
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1341 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2242
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2901 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3180
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:779 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2469
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2429 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3170
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3492 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4524
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5407
 msgid "File is directory"
 msgstr "Файл бума болып тұр"
 
@@ -409,12 +410,11 @@ msgid "Too many files open"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:684 ../daemon/gvfsafpvolume.c:841
-#| msgid "Target file exists"
 msgid "Target file is open"
 msgstr "Мақсат файлы ашық болып тұр"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2630 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1861
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2633 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1911
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Бума бос емес"
 
@@ -424,7 +424,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:696 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1245
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2147
-#| msgid "File doesn't exist"
 msgid "Target object doesn't exist"
 msgstr "Мақсат объекті жоқ болып тұр"
 
@@ -441,20 +440,20 @@ msgid "Not enough space on volume"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:845 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1428
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1585 ../daemon/gvfsbackendafp.c:295
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:498 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2295
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2592 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2698
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2832 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3056
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1585 ../daemon/gvfsbackendafp.c:296
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:499 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2297
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2594 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2702
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2835 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2910
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2944 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3171
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendftp.c:939
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1379 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1487
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1523 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1654
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1811 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2217
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1439 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1547
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1530 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1661
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2479
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4533 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2207
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:849 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1041
-#| msgid "File doesn't exist"
 msgid "Ancestor directory doesn't exist"
 msgstr "Аталық бумасы жоқ болып тұр"
 
@@ -465,16 +464,14 @@ msgid "Volume is flat and doesn't support directories"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1045
-#| msgid "Target file already exists"
 msgid "Target directory already exists"
 msgstr "Мақсат бумасы бар болып тұр"
 
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1233 ../daemon/gvfsbackendafp.c:603
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1233 ../daemon/gvfsbackendafp.c:604
 msgid "Can't rename volume"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1237
-#| msgid "Name already exists"
 msgid "Object with that name already exists"
 msgstr "Осылай аталатын объект бар болып тұр."
 
@@ -487,10 +484,9 @@ msgid "Can't move directory into one of its descendants"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1420
-#, fuzzy
 #| msgid "Can't write to directory"
 msgid "Can't move sharepoint into a shared directory"
-msgstr "Бөлісу нүктесін бөлісетін бумаға жылжыту мүмкін емес"
+msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1424
 msgid "Can't move a shared directory into the Trash"
@@ -501,7 +497,6 @@ msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1436
-#| msgid "File doesn't exist"
 msgid "Object being moved doesn't exist"
 msgstr "Жылжытылатын объект жоқ болып тұр"
 
@@ -518,7 +513,6 @@ msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1593
-#| msgid "The file is not a directory"
 msgid "Source file is a directory"
 msgstr "Қайнар көз файлы бума болып тұр"
 
@@ -528,15 +522,13 @@ msgstr "Қайнар көз файлы бума болып тұр"
 msgid "Range lock conflict exists"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2309 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1370
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1389 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1531
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1746 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2260
-#| msgid "File doesn't exist"
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2309 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1375
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1394 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1538
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1907 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2423
 msgid "Directory doesn't exist"
 msgstr "Бума жоқ болып тұр"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2313
-#| msgid "Target %s is not a directory\n"
 msgid "Target object is not a directory"
 msgstr "Мақсат объекті бума емес"
 
@@ -557,9 +549,9 @@ msgid "Internal Apple File Control error"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:742
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1576 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1592
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1877 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1922
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1989 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2335
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1583 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1599
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2040 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2085
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2152 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2498
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл жоқ болып тұр"
 
@@ -633,10 +625,10 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Бас тарту"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:664 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1826
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:664 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1828
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:887
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:922
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:712
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:732
 msgid "Invalid mount spec"
 msgstr ""
 
@@ -687,38 +679,46 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:981 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1822
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2011 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099
-#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:803
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2174 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:340
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:822 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "Буманы ашу мүмкін емес"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1184 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2578
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1184
 msgid "Backups are not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1357
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1347
 msgid "Invalid seek type"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2415 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1790
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1093 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1141
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1770
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1978 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2236
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2324 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2392
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861 ../daemon/gvfsftptask.c:403
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2405 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1139 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1187
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1208 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1933
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2141 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2399
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2555
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2361 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1915
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4881 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1851
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:403
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1141
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1187
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2571 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2737
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1391
+#| msgid "backups not supported"
+msgid "Backups not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1137
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1183
 msgid "The file is not a mountable"
 msgstr ""
 
 #. Translators: first %s is username and second serververname
 #. Translators: first %s is volumename and second servername
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#. Translators: This is "<mount point> on <host>" and is used as name for an NFS mount
 #. Translators: This is the name of an SFTP share, like "<user> on <hostname>"
 #. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes
 #. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend
@@ -726,10 +726,10 @@ msgstr ""
 #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
 #.
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2113
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:639 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:705
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1726 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:584
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1546
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2104
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:639 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:274
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:705 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1776
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:599 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1536
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s, %s жерінде"
@@ -740,68 +740,70 @@ msgstr "%s, %s жерінде"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2148
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2139
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1778
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828
 msgid "No hostname specified"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:568 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2243
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:568 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2234
 msgid "Apple Filing Protocol Service"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:285 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1479 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1806
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:286 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2896 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1539
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1806
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:304 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1502 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1637
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1660 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1793
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1817 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:305 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2925 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1562
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1644 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1667
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1956 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1980
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:488 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2760
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4497 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2206
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2776
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2463 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4519
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2196
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1269 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1368
-#| msgid "Not supported"
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1270 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1359
 msgid "backups not supported"
 msgstr "қор көшірмелерге қолдау жоқ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1283
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1284
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1357 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2376
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1348 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2378
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1168 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3507
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1774 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1134
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4869
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1765 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1180
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4891
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: first %s is volumename, second username and third servername
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2108
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s for %s on %s"
 msgstr "%s томы, %s үшін, %s жерінде"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2157
-#| msgid "No device specified"
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2148
 msgid "No volume specified"
 msgstr "Том көрсетілмеген"
 
 #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
 #. due to string freeze.
 #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:356 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2315
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:356 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2365
 #: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
@@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "/, %s жерінде"
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:876 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:354 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:744
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4003 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4025 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157
 msgid "The file is not a directory"
 msgstr "Файл бума емес"
 
@@ -830,9 +832,9 @@ msgstr "Уақытша буманы жасау мүмкін емес"
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1007 ../daemon/gvfsbackendftp.c:799
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1220 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2143
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2861 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:106
-#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1869
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2999 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3012
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3032 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218
+#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1919
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3049 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3062
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3082 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218
 #, c-format
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ондай файл не бума жоқ"
@@ -884,32 +886,32 @@ msgstr ""
 msgid "No such file or directory in target path"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2799
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2814
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1814 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1845
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1863 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4667
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1913 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4689
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3141 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3173
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3256 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3288
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2511 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2724
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2821 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2914
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3523 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3533
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5499 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5531
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6017
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2411 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2537
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5521 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5553
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6039
 msgid "Not supported"
 msgstr "Қолдау жоқ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackend.c:827 ../daemon/gvfsjobunmount.c:197
 #: ../daemon/gvfsjobunmount.c:264
-#| msgid "Filesystem is busy"
 msgid "File system is busy"
 msgstr "Файлдық жүйе бос емес"
 
 #: ../daemon/gvfsbackend.c:993 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:760
 msgid "Unmount Anyway"
-msgstr "Сонда да тіркеден босату"
+msgstr "Сонда да тіркеуден босату"
 
 #: ../daemon/gvfsbackend.c:996 ../monitor/gdu/ggdumount.c:924
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:763
@@ -921,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "Бір не бірнеше қолданба осы бөлімді бос емес қылып ұстап отыр."
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1529
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:840
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:845
 msgid "Cannot create gudev client"
 msgstr ""
 
@@ -1047,7 +1049,6 @@ msgid "Can't start drive"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1342 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1349
-#| msgid "Can't open directory"
 msgid "Can't stop drive"
 msgstr "Жетекті тоқтату мүмкін емес"
 
@@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s on %s%s"
 msgstr "%s, қайда: %s%s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:654 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1916
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:654 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1918
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:202
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
@@ -1081,47 +1082,48 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected reply from server"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1398 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2041
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2130 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2232
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1400 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2043
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2132 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2234
 msgid "Response invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1541
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1543
 msgid "WebDAV share"
 msgstr ""
 
 #. translators: %s here is the hostname
 #. Translators: %s is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1543 ../daemon/gvfsbackendftp.c:496
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:980
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1545 ../daemon/gvfsbackendftp.c:496
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1010
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "%s үшін парольді енгізіңіз"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1546
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1548
 msgid "Please enter proxy password"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1920 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1924
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1922 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1926
 msgid "Not a WebDAV enabled share"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1995 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2085
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2158 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2266
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1997 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2087
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2160 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2268
 msgid "Could not create request"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2407 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2731
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1271 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2234
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2409 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1042
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:932 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:955
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:981 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1381
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1271 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2224
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2765
-#| msgid "Can't open directory"
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2781
 msgid "Can't move over directory"
 msgstr "Бума үстіне жылжыту мүмкін емес"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2928
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3043
 msgid "File length changed during transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1144,13 +1146,13 @@ msgid "Network"
 msgstr "Желі"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:493 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:973
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:493 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1003
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s on %s"
 msgstr "%s үшін %s жеріндегі парольді енгізіңіз"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:523 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:997
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1041 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:667
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:523 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1027
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:687
 msgid "Password dialog cancelled"
 msgstr ""
 
@@ -1158,11 +1160,6 @@ msgstr ""
 msgid "Insufficient permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:987 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1342
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3329 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3531
-msgid "backups not supported yet"
-msgstr ""
-
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Directory or file exists"
@@ -1211,7 +1208,7 @@ msgstr "Камера"
 msgid "Audio Player"
 msgstr "Аудио плеері"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1585 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:832
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1585 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:837
 msgid "No device specified"
 msgstr "Құрылғы көрсетілмеген"
 
@@ -1266,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error getting data from file"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1921 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2101
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1921 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2264
 #, c-format
 msgid "Malformed icon identifier '%s'"
 msgstr ""
@@ -1276,8 +1273,8 @@ msgstr ""
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2137 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3002
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1469
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2137 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3052
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1465
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Бума емес"
 
@@ -1302,7 +1299,6 @@ msgid "New name too long"
 msgstr "Жаңа аты тым ұзын"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2757 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3426
-#| msgid "Error creating directory"
 msgid "Error renaming directory"
 msgstr "Бума атын ауыстыру қатесі"
 
@@ -1372,100 +1368,94 @@ msgstr ""
 msgid "Directory notification not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:545
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:549
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Белгісіз қате."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:551
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:555
 #, c-format
-#| msgid "Error: %s"
 msgid "libmtp error: %s"
 msgstr "libmtp қатесі: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:786
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:791
 msgid "Unexpected host URI format."
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:796
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:801
 msgid "Malformed host URI."
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:809
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:814
 msgid "Couldn't find matching udev device."
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:975
-#| msgid "No device specified"
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:980
 msgid "No MTP devices found"
 msgstr "MTP құрылғылары табылмады"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:980
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:985
 msgid "Unable to connect to MTP device"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:985
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:990
 msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:991
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:996
 msgid "Generic libmtp error"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1008
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unable to open MTP device '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1028
-#| msgid "The device did not respond"
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1033
 msgid "Device not found"
 msgstr "Құрылғы табылмады"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1298 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1400
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1452
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1303 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1405
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1457
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл табылмады"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1512
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1519
 msgid "Cannot make directory in this location"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1581 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1882
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1927 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1994
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2340 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2406
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1588 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2045
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2090 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2157
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2503 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2569
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1205
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Қалыпты файл емес"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1627 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1783
-#| msgid "Target %s is not a directory\n"
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1634 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1946
 msgid "Target is a directory"
 msgstr "Мақсат бума болып тұр"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1632 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1788
-#| msgid "Can't open directory"
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1639 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1951
 msgid "Can't merge directories"
 msgstr "Бумаларды біріктіру мүмкін емес"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1723 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2252
-#| msgid "Can't write to directory"
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1884 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2415
 msgid "Cannot write to this location"
 msgstr "Бұл орналасуға жазу мүмкін емес"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2083
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2246
 #, c-format
 msgid "No thumbnail for entity '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:168
 msgid "File Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдармен бөлісу"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:173
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Қашықтан кіру"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:928
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:924
 msgid "Windows Network"
 msgstr "Windows желісі"
 
@@ -1475,6 +1465,35 @@ msgstr "Windows желісі"
 msgid "Network Location Monitor"
 msgstr ""
 
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:235
+#| msgid "File does not exist"
+msgid "Mount point does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:250
+msgid ""
+"Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is "
+"needed"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1039 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1062
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1110 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3429
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5364
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1143
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1153
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2369
+msgid "Invalid attribute type"
+msgstr "Қате атрибут түрі"
+
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:916
 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
 msgstr ""
@@ -1487,13 +1506,12 @@ msgstr ""
 msgid "Device requires a software update"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1882 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2108
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1882 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2098
 #, c-format
 msgid "Error deleting file: %s"
 msgstr "Файлды өшіру қатесі: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:266
-#| msgid "The trash folder may not be deleted"
 msgid "The recent folder may not be deleted"
 msgstr "Жуырдағы буманы өшіру мүмкін емес"
 
@@ -1503,64 +1521,64 @@ msgstr "Жуырдағы буманы өшіру мүмкін емес"
 msgid "Recent"
 msgstr "Жуырдағы"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:314 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:670
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:689
 msgid "SSH program unexpectedly exited"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:329
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:339
 msgid "Hostname not known"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:336
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:346
 msgid "No route to host"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:343
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:353
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:350
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:360
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:514
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:533
 msgid "Unable to spawn SSH program"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:530
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:549
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn SSH program: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:632 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:651 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:916
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:970
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1000
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:977
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1007
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for secure key for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1060
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1098
 msgid "Can't send password"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1068
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1106
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1068
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1106
 msgid "Cancel Login"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1077
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't verify the identity of “%s”.\n"
@@ -1570,76 +1588,76 @@ msgid ""
 "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1096
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1136
 msgid "Login dialog cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1116
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1156
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1174
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1218
 #, c-format
 msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1175
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1219
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown Error"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1673 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1701
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1723 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1751
 msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Хаттама қатесі"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1768
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1818
 msgid "Unable to find supported SSH command"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2042 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2444
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2503 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2514
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2659
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2709 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2762
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2837 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2944
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3075 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3157
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3231 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3243
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3301 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3343
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3557 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3589
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3645 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3702
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3771 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4036
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4103 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4233
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4340 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4400
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4435 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4463
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4571 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4625
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4664 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4698
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4732 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4747
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4762 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4840
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5002 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5037
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5107 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5191
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5273 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5314
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5431
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5435 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5661
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5874 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5891
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6023 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6051
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2092 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2494
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2553 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2564
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2620 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2709
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2759 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2812
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2887 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2994
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3125 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3207
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3281 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3293
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3351 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3393
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3611
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3667 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3724
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3793 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4058
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4125 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4255
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4422
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4457 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4485
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4593 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4647
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4686 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4720
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4754 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4769
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4784 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4862
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5024 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5059
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5129 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5213
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5336
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5340 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5453
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5457 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5683
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5896 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5913
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6045 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6073
 msgid "Invalid reply received"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2303 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2353 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1543
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:136
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (кодталуы қате)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2388
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2438
 msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Сәтсіз"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2782
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2832
 #, c-format
 msgid "Error creating backup file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3407 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5342
-msgid "Unable to create temporary file"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3379 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3553
+msgid "backups not supported yet"
 msgstr ""
 
 #. translators: %s is a server name
@@ -1648,78 +1666,74 @@ msgstr ""
 msgid "Password required for %s"
 msgstr "%s үшін пароль керек"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:863 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:910
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:524 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:570
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:748
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:863 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:906
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:544 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:585
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:768
 #, c-format
 msgid "Internal Error (%s)"
 msgstr "Ішкі қате (%s)"
 
 #. translators: Name for the location that lists the smb shares
 #. availible on a server (%s is the name of the server)
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:937
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:933
 #, c-format
 msgid "Windows shares on %s"
 msgstr "%s ішіндегі Windows ортақ бумалары"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1046
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1042
 #, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve share list from server"
 msgid "Failed to retrieve share list from server: %s"
 msgstr "Серверден ортақ бумалар тізімін алу мүмкін емес: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1558
-#| msgid "Windows Network"
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1554
 msgid "Windows Network File System Service"
 msgstr "Windows желілік файлдық жүйе қызметі"
 
 #. translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:261
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:273
 #, c-format
 msgid "Password required for share %s on %s"
 msgstr "%s ортақ бумасы үшін, %s ішіндегі, пароль керек"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:672
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:692
 #, c-format
-#| msgid "Windows shares on %s"
 msgid "Failed to mount Windows share: %s"
 msgstr "Windows ортақ бумасын тіркеу сәтсіз: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:873 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1372
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:883 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1362
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1480
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1470
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1886
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1876
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2057
-#| msgid "Target file already exists"
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2047
 msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, мақсат файлы бар болып тұр"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2182
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2172
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "Файлды жылжыту қатесі: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2254
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2244
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2278
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2268
 msgid "Can't recursively move directory"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2324
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2314
 msgid "Windows Shares File System Service"
 msgstr ""
 
@@ -1737,7 +1751,7 @@ msgstr "Қоқыс шелегіндегі нәрселерді өзгерте а
 msgid "Trash"
 msgstr "Қоқыс шелегі"
 
-#: ../daemon/gvfschannel.c:332
+#: ../daemon/gvfschannel.c:335
 msgid "Channel blocked"
 msgstr "Арна блокталған"
 
@@ -1802,9 +1816,8 @@ msgid "Invalid filename"
 msgstr "Файл аты қате"
 
 #: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Symlinks not supported by backend"
-msgstr "Символдық сілтемелер астыңғы қозғалтқыш қолдамайды"
+msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:99
 msgid "Invalid dbus message"
@@ -1824,43 +1837,42 @@ msgstr ""
 "%s тіркеуден босату\n"
 "Күте тұрыңыз"
 
-#: ../daemon/main.c:143 ../metadata/meta-daemon.c:483
+#: ../daemon/main.c:148 ../metadata/meta-daemon.c:458
 msgid "Replace old daemon."
 msgstr "Ескі қызметті алмастыру."
 
-#: ../daemon/main.c:144
+#: ../daemon/main.c:149
 msgid "Don't start fuse."
 msgstr "fuse іске қоспау,"
 
-#: ../daemon/main.c:145 ../metadata/meta-daemon.c:484
-#| msgid "show progress"
+#: ../daemon/main.c:150 ../metadata/meta-daemon.c:459
 msgid "Show program version."
 msgstr "Бағдарлама нұсқасын көрсету."
 
-#: ../daemon/main.c:159
+#: ../daemon/main.c:164
 msgid "GVFS Daemon"
 msgstr "GVFS қызметі"
 
-#: ../daemon/main.c:162
+#: ../daemon/main.c:167
 msgid "Main daemon for GVFS"
 msgstr "GVFS үішн басты қызметі"
 
 #. Translators: the first %s is the application name,
 #. the second %s is the error message
-#: ../daemon/main.c:178 ../metadata/meta-daemon.c:510
+#: ../daemon/main.c:183 ../metadata/meta-daemon.c:485
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:180 ../metadata/meta-daemon.c:512
+#: ../daemon/main.c:185 ../metadata/meta-daemon.c:487
 #: ../programs/gvfs-cat.c:170 ../programs/gvfs-cat.c:188
 #: ../programs/gvfs-copy.c:146 ../programs/gvfs-info.c:398
 #: ../programs/gvfs-ls.c:430 ../programs/gvfs-mime.c:97
 #: ../programs/gvfs-mime.c:113 ../programs/gvfs-mime.c:120
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:72 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:127
-#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:126 ../programs/gvfs-mount.c:1094
-#: ../programs/gvfs-move.c:144 ../programs/gvfs-open.c:78
-#: ../programs/gvfs-open.c:96 ../programs/gvfs-rename.c:82
+#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:126 ../programs/gvfs-mount.c:1154
+#: ../programs/gvfs-move.c:144 ../programs/gvfs-open.c:77
+#: ../programs/gvfs-open.c:95 ../programs/gvfs-rename.c:82
 #: ../programs/gvfs-rm.c:72 ../programs/gvfs-save.c:181
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:151 ../programs/gvfs-trash.c:106
 #: ../programs/gvfs-tree.c:263
@@ -1912,11 +1924,11 @@ msgstr "Метаақпарат кілттерін өшіру мүмкін еме
 msgid "Unable to move metadata keys"
 msgstr "Метаақпарат кілттерін жылжыту мүмкін емес"
 
-#: ../metadata/meta-daemon.c:494
+#: ../metadata/meta-daemon.c:469
 msgid "GVFS Metadata Daemon"
 msgstr "GVFS метаақпарат қызметі"
 
-#: ../metadata/meta-daemon.c:497
+#: ../metadata/meta-daemon.c:472
 msgid "Metadata daemon for GVFS"
 msgstr "GVFS үшін метаақпарат қызметі"
 
@@ -1993,18 +2005,17 @@ msgid ""
 "The device %s contains encrypted data."
 msgstr ""
 
-#: ../monitor/goa/goavolume.c:219
+#: ../monitor/goa/goavolume.c:223
 #, c-format
 msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s"
 msgstr "%s үшін org.gnome.OnlineAccounts.Files алу қатесі"
 
-#: ../monitor/goa/goavolume.c:256
+#: ../monitor/goa/goavolume.c:259
 #, c-format
-#| msgid "Invalid filename %s"
 msgid "Invalid credentials for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../monitor/goa/goavolume.c:273
+#: ../monitor/goa/goavolume.c:276
 #, c-format
 msgid "Unsupported authentication method for %s"
 msgstr ""
@@ -2331,7 +2342,6 @@ msgstr "%s тасушы"
 #. * "Eject" for both GDrive.stop() and GDrive.eject().
 #.
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:756
-#| msgid "Unmount Anyway"
 msgid "Eject Anyway"
 msgstr "Сонда да шығару"
 
@@ -2421,12 +2431,11 @@ msgstr "GVfs UDisks2 томдар бақылаушысы"
 #: ../programs/gvfs-info.c:42 ../programs/gvfs-ls.c:47
 #: ../programs/gvfs-mime.c:39 ../programs/gvfs-mkdir.c:36
 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:41 ../programs/gvfs-monitor-file.c:41
-#: ../programs/gvfs-mount.c:70 ../programs/gvfs-move.c:49
+#: ../programs/gvfs-mount.c:78 ../programs/gvfs-move.c:49
 #: ../programs/gvfs-open.c:38 ../programs/gvfs-rename.c:34
 #: ../programs/gvfs-rm.c:36 ../programs/gvfs-save.c:54
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:39 ../programs/gvfs-trash.c:71
 #: ../programs/gvfs-tree.c:39
-#| msgid "show progress"
 msgid "Show program version"
 msgstr "Бағдарлама нұсқасын көрсету"
 
@@ -2455,11 +2464,10 @@ msgstr "%s: %s: оқу қатесі: %s\n"
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
 #: ../programs/gvfs-cat.c:116
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
 msgstr "%s: %s: жабу қатесі: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-cat.c:143 ../programs/gvfs-open.c:61
+#: ../programs/gvfs-cat.c:143 ../programs/gvfs-open.c:60
 #: ../programs/gvfs-rm.c:58
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
@@ -2487,8 +2495,8 @@ msgstr ""
 #: ../programs/gvfs-info.c:396 ../programs/gvfs-ls.c:428
 #: ../programs/gvfs-mime.c:94 ../programs/gvfs-mkdir.c:70
 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:125 ../programs/gvfs-monitor-file.c:124
-#: ../programs/gvfs-mount.c:1092 ../programs/gvfs-move.c:142
-#: ../programs/gvfs-open.c:76 ../programs/gvfs-rename.c:80
+#: ../programs/gvfs-mount.c:1152 ../programs/gvfs-move.c:142
+#: ../programs/gvfs-open.c:75 ../programs/gvfs-rename.c:80
 #: ../programs/gvfs-rm.c:70 ../programs/gvfs-save.c:179
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:149 ../programs/gvfs-trash.c:104
 #: ../programs/gvfs-tree.c:261
@@ -2498,28 +2506,24 @@ msgstr "Командалық жол опцияларын талдау қатес
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:186 ../programs/gvfs-open.c:94
+#: ../programs/gvfs-cat.c:186 ../programs/gvfs-open.c:93
 #, c-format
 msgid "%s: missing locations"
 msgstr "%s: орналасулар жоқ"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:45 ../programs/gvfs-move.c:44
-#| msgid "no target directory"
 msgid "No target directory"
 msgstr "Мақсат бумасы жоқ"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:46 ../programs/gvfs-move.c:45
-#| msgid "show progress"
 msgid "Show progress"
 msgstr "Үрдісті көрсету"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:47 ../programs/gvfs-move.c:46
-#| msgid "prompt before overwrite"
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr "Үстінен жазу алдында сұрау"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:48
-#| msgid "preserve all attributes"
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr "Барлық атрибуттарды сақтау"
 
@@ -2694,7 +2698,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:384 ../programs/gvfs-ls.c:411
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:113
-#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:112 ../programs/gvfs-mount.c:1080
+#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:112 ../programs/gvfs-mount.c:1140
 #: ../programs/gvfs-rename.c:70 ../programs/gvfs-set-attribute.c:139
 #: ../programs/gvfs-trash.c:92 ../programs/gvfs-tree.c:249
 msgid "LOCATION"
@@ -2817,12 +2821,10 @@ msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:35
-#| msgid "Can't open directory"
 msgid "Create parent directories"
 msgstr "Аталық бумаларын жасау"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:59
-#| msgid "Can't open directory"
 msgid "Create directories."
 msgstr "Бумаларды жасау."
 
@@ -2843,88 +2845,97 @@ msgstr "Бумаларды өзгерістерге бақылау."
 msgid "Monitor files for changes."
 msgstr "Файлдарды өзгерістерге бақылау."
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:60
+#: ../programs/gvfs-mount.c:67
 msgid "Mount as mountable"
 msgstr "Тіркелетін ретінде тіркеу"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:61
+#: ../programs/gvfs-mount.c:68
 msgid "Mount volume with device file"
 msgstr ""
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:61
+#: ../programs/gvfs-mount.c:68
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ҚҰРЫЛҒЫ"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:62
+#: ../programs/gvfs-mount.c:69
 msgid "Unmount"
 msgstr "Тіркеуден босату"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:63
+#: ../programs/gvfs-mount.c:70
 msgid "Eject"
 msgstr "Шығару"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:64
+#: ../programs/gvfs-mount.c:71
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
 msgstr ""
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:64
+#: ../programs/gvfs-mount.c:71
 msgid "SCHEME"
 msgstr "СХЕМА"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:65
+#: ../programs/gvfs-mount.c:72
 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
 msgstr ""
 
+#: ../programs/gvfs-mount.c:73
+msgid "Use an anonymous user when authenticating"
+msgstr ""
+
 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: ../programs/gvfs-mount.c:67
+#: ../programs/gvfs-mount.c:75
 msgid "List"
 msgstr "Тізіп шығу"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:68
+#: ../programs/gvfs-mount.c:76
 msgid "Monitor events"
 msgstr "Оқиғаларды бақылау"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:69
+#: ../programs/gvfs-mount.c:77
 msgid "Show extra information"
 msgstr "Қосымша ақпаратты көрсету"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:203 ../programs/gvfs-mount.c:227
+#: ../programs/gvfs-mount.c:256 ../programs/gvfs-mount.c:284
+#, c-format
+#| msgid "Error mounting location: %s\n"
+msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
+msgstr ""
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:258 ../programs/gvfs-mount.c:286
 #, c-format
 msgid "Error mounting location: %s\n"
 msgstr "Орналасуды тіркеу қатесі: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:288
+#: ../programs/gvfs-mount.c:348
 #, c-format
 msgid "Error unmounting mount: %s\n"
 msgstr "Орналасуды тіркеуден босату қатесі: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:312 ../programs/gvfs-mount.c:363
+#: ../programs/gvfs-mount.c:372 ../programs/gvfs-mount.c:423
 #, c-format
 msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:339
+#: ../programs/gvfs-mount.c:399
 #, c-format
-#| msgid "Error while getting mount info: %s"
 msgid "Error ejecting mount: %s\n"
 msgstr "Тіркеуді шығару сәтсіз: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:820
+#: ../programs/gvfs-mount.c:880
 #, c-format
 msgid "Error mounting %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:835
+#: ../programs/gvfs-mount.c:895
 #, c-format
 msgid "Mounted %s at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:885
+#: ../programs/gvfs-mount.c:945
 #, c-format
 msgid "No volume for device file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:1081
+#: ../programs/gvfs-mount.c:1141
 msgid "Mount the locations."
 msgstr "Орналасуларды тіркеу."
 
@@ -2943,7 +2954,7 @@ msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s\n"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-open.c:64
+#: ../programs/gvfs-open.c:63
 msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
@@ -2951,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:126
+#: ../programs/gvfs-open.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
 msgstr "%s: %s: орналасуды ашу қатесі: %s\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]