[gnome-clocks] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Italian translation
- Date: Tue, 24 Feb 2015 08:13:34 +0000 (UTC)
commit f1b1ec9a63916252a23e2951b68b7e10209c8179
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Tue Feb 24 08:13:29 2015 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6b7a59b..c6c39f0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Italian translations for gnome-clocks package
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 the gnome-clocks copyright holder
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 the gnome-clocks copyright holder
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Paolo Borelli <pborelli gnome org>, 2012.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012, 2013, 2014.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-24 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:1
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
@@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
"Un orologio semplice ed elegante: comprende orologi da tutto il mondo, "
"sveglie, un cronometro e un timer."
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
msgid "Goals:"
msgstr "Obiettivi:"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Mostrare l'ora di diverse città in tutto il mondo"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:4
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Impostare sveglie"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:5
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Misurare il tempo trascorso tramite un cronometro accurato"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:6
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Impostare timer per cucinare correttamente"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:197
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Orologi"
@@ -65,71 +65,72 @@ msgstr "Orologi per i fusi orari nel mondo, sveglie, cronometro e un timer"
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "ora;orario;tempo;orologio;cronometro;fuso orario;sveglia;allarme;"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Orologi mondiali configurati"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "Elenco di orologi mondiali da mostrare."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "Sveglie configurate"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "Elenco di sveglie configurate."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Durata del timer in secondi."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
msgid "Geolocation support"
msgstr "Supporto geolocalizzazione"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "Attiva e disattiva il supporto alla geolocalizzazione."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
msgid "Window state"
msgstr "Stato della finestra"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "State of the window: i.e. maximized."
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "State of the window, e.g. maximized."
msgstr "Lo stato della finestra, per esempio massimizzata."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
msgid "Window width and height"
msgstr "Altezza e larghezza della finestra"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
msgid "Width and height of the window."
msgstr "Larghezza e altezza della finestra."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel state"
msgstr "Stato del pannello"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
msgid "Current clock panel."
msgstr "Pannello attualle dell'orologio."
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
msgid "Alarm"
msgstr "Sveglia"
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
-#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
msgid "Snooze"
msgstr "Ripeti"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Nuova sveglia"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281
+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:262
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
@@ -155,132 +156,151 @@ msgstr "Stampa informazioni di versione ed esce"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronometro"
-#: ../src/stopwatch.vala:191
+#: ../src/stopwatch.vala:193
msgid "Lap"
msgstr "Giro"
-#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162
+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:210
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
-#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
-#: ../src/timer.vala:116
+#: ../src/timer.vala:126
msgid "Time is up!"
msgstr "Tempo scaduto"
-#: ../src/timer.vala:117
+#: ../src/timer.vala:127
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Conto alla rovescia finito"
-#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:215 ../src/timer.vala:226 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/utils.vala:163
+#: ../src/utils.vala:153
msgid "Mondays"
msgstr "Lunedì"
-#: ../src/utils.vala:164
+#: ../src/utils.vala:154
msgid "Tuesdays"
msgstr "Martedì"
-#: ../src/utils.vala:165
+#: ../src/utils.vala:155
msgid "Wednesdays"
msgstr "Mercoledì"
-#: ../src/utils.vala:166
+#: ../src/utils.vala:156
msgid "Thursdays"
msgstr "Giovedì"
-#: ../src/utils.vala:167
+#: ../src/utils.vala:157
msgid "Fridays"
msgstr "Venerdì"
-#: ../src/utils.vala:168
+#: ../src/utils.vala:158
msgid "Saturdays"
msgstr "Sabati"
-#: ../src/utils.vala:169
+#: ../src/utils.vala:159
msgid "Sundays"
msgstr "Domeniche"
-#: ../src/utils.vala:249
+#: ../src/utils.vala:239
msgid "Every Day"
msgstr "Tutti i giorni"
-#: ../src/utils.vala:251
+#: ../src/utils.vala:241
msgid "Weekdays"
msgstr "Giorni lavorativi"
-#: ../src/utils.vala:253
+#: ../src/utils.vala:243
msgid "Weekends"
msgstr "Giorni non lavorativi"
-#: ../src/widgets.vala:459
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: ../src/widgets.vala:484
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
-#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534
+#: ../src/widgets.vala:510 ../src/widgets.vala:665
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Fare clic sugli elementi per selezionarli"
-#: ../src/widgets.vala:498
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: ../src/widgets.vala:536
+#: ../src/widgets.vala:512
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selezionato"
msgstr[1] "%d selezionati"
-#: ../src/window.vala:161
+#: ../src/widgets.vala:654
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../src/window.vala:170
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Visualizzazione della guida non riuscita: %s"
-#: ../src/window.vala:191
+#: ../src/window.vala:200
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Strumenti per controllare l'ora."
-#: ../src/window.vala:196
+#: ../src/window.vala:205
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande (milo ubuntu com)\n"
"Paolo Borelli (pborelli gnome org)"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: ../src/world.vala:272
+#: ../src/world.vala:250
msgid "World"
msgstr "Fusi orari"
#. namespace World
#. namespace Clocks
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "I_nformazioni"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "Select None"
+msgstr "Annulla selezione"
+
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Aggiungi un nuovo orologio"
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
@@ -309,26 +329,6 @@ msgstr "Attivata"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Scegliere <b>Nuovo</b> per aggiungere una sveglia"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:5
-msgid "Select None"
-msgstr "Annulla selezione"
-
#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]