[gftp] Updated Turkish translation



commit bef9b322c2bc7e705cb6d3f67bd06e3b1c156107
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Mon Feb 23 21:39:29 2015 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |   42 ++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3344f92..2873541 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,21 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2001-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Görkem Çetin <gorkem gelecek com tr>, 2001.
 # Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gftp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-06 02:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 17:42+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gftp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../lib/bookmark.c:38
 #, c-format
@@ -487,7 +489,8 @@ msgid "Preserve file permissions"
 msgstr "Dosya izinlerini koru"
 
 #: ../lib/options.h:80
-msgid "Preserve file permissions of transfered files"
+#| msgid "Preserve file permissions of transfered files"
+msgid "Preserve file permissions of transferred files"
 msgstr "Aktarılan dosyaların izinlerini koru"
 
 #: ../lib/options.h:82
@@ -495,7 +498,8 @@ msgid "Preserve file time"
 msgstr "Dosyaların zaman bilgisini koru"
 
 #: ../lib/options.h:85
-msgid "Preserve file times of transfered files"
+#| msgid "Preserve file times of transfered files"
+msgid "Preserve file times of transferred files"
 msgstr "Aktarılan dosyaların zaman bilgisini koru"
 
 #: ../lib/options.h:87
@@ -503,8 +507,9 @@ msgid "Refresh after each file transfer"
 msgstr "Her dosya transferinden sonra yenile"
 
 #: ../lib/options.h:90
-msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
-msgstr "Her dosya transferinden sonra liste kutusunu yenile"
+#| msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
+msgid "Refresh the listbox after each file is transferred"
+msgstr "Her dosya aktarımından sonra liste kutusunu tazele"
 
 #: ../lib/options.h:92
 msgid "Sort directories first"
@@ -609,8 +614,11 @@ msgid "Transfer Block Size:"
 msgstr "Aktarım Öbeği Boyutu:"
 
 #: ../lib/options.h:144
+#| msgid ""
+#| "The block size that is used when transfering files. This should be a "
+#| "multiple of 1024."
 msgid ""
-"The block size that is used when transfering files. This should be a "
+"The block size that is used when transferring files. This should be a "
 "multiple of 1024."
 msgstr ""
 "Dosyaları aktarırken kullanılan öbek boyutu (block size). Bu değer 1024'ün "
@@ -1068,18 +1076,24 @@ msgid "Transfer files in ASCII mode"
 msgstr "Dosyaları ASCII kipinde aktar"
 
 #: ../lib/rfc959.c:87
+#| msgid ""
+#| "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice "
+#| "versa, then you should enable this. Each system represents newlines "
+#| "differently for text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, "
+#| "then it is safe to leave this off. If you are downloading binary data, "
+#| "you will want to disable this."
 msgid ""
-"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
+"If you are transferring a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
-"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
+"text files. If you are transferring from UNIX to UNIX, then it is safe to "
 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
 "this."
 msgstr ""
 "Eğer Windows'tan UNIX'e ya da tam tersi yönde bir metin dosyası "
-"aktarıyorsanız, bunu etkinleştirmeniz tavsiye ederiz. Her bir sistem, metin "
+"aktarıyorsanız, bunu etkinleştirmenizi tavsiye ederiz. Her bir sistem, metin "
 "dosyalarında satır başlarını farklı şekilde ifade eder. Eğer UNIX'den UNIX'e "
 "aktarım yapıyorsanız, bunu kapatmanızda bir sakınca yoktur. Eğer ikili veri "
-"indiriyorsanız, bunu devre dışı bırakmak isteyebilirsiniz."
+"indiriyorsanız, bunu devre dışı bırakmanız iyi olacaktır."
 
 #: ../lib/rfc959.c:381 ../lib/rfc959.c:390 ../lib/rfc959.c:401
 #: ../lib/rfc959.c:849 ../lib/rfc959.c:1414


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]