[gftp] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gftp] Updated Turkish translation
- Date: Mon, 23 Feb 2015 21:39:33 +0000 (UTC)
commit bef9b322c2bc7e705cb6d3f67bd06e3b1c156107
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Mon Feb 23 21:39:29 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 28 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3344f92..2873541 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,21 +2,23 @@
# Copyright (C) 2001-2011 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem gelecek com tr>, 2001.
# Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gftp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-06 02:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 17:42+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gftp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../lib/bookmark.c:38
#, c-format
@@ -487,7 +489,8 @@ msgid "Preserve file permissions"
msgstr "Dosya izinlerini koru"
#: ../lib/options.h:80
-msgid "Preserve file permissions of transfered files"
+#| msgid "Preserve file permissions of transfered files"
+msgid "Preserve file permissions of transferred files"
msgstr "Aktarılan dosyaların izinlerini koru"
#: ../lib/options.h:82
@@ -495,7 +498,8 @@ msgid "Preserve file time"
msgstr "Dosyaların zaman bilgisini koru"
#: ../lib/options.h:85
-msgid "Preserve file times of transfered files"
+#| msgid "Preserve file times of transfered files"
+msgid "Preserve file times of transferred files"
msgstr "Aktarılan dosyaların zaman bilgisini koru"
#: ../lib/options.h:87
@@ -503,8 +507,9 @@ msgid "Refresh after each file transfer"
msgstr "Her dosya transferinden sonra yenile"
#: ../lib/options.h:90
-msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
-msgstr "Her dosya transferinden sonra liste kutusunu yenile"
+#| msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
+msgid "Refresh the listbox after each file is transferred"
+msgstr "Her dosya aktarımından sonra liste kutusunu tazele"
#: ../lib/options.h:92
msgid "Sort directories first"
@@ -609,8 +614,11 @@ msgid "Transfer Block Size:"
msgstr "Aktarım Öbeği Boyutu:"
#: ../lib/options.h:144
+#| msgid ""
+#| "The block size that is used when transfering files. This should be a "
+#| "multiple of 1024."
msgid ""
-"The block size that is used when transfering files. This should be a "
+"The block size that is used when transferring files. This should be a "
"multiple of 1024."
msgstr ""
"Dosyaları aktarırken kullanılan öbek boyutu (block size). Bu değer 1024'ün "
@@ -1068,18 +1076,24 @@ msgid "Transfer files in ASCII mode"
msgstr "Dosyaları ASCII kipinde aktar"
#: ../lib/rfc959.c:87
+#| msgid ""
+#| "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice "
+#| "versa, then you should enable this. Each system represents newlines "
+#| "differently for text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, "
+#| "then it is safe to leave this off. If you are downloading binary data, "
+#| "you will want to disable this."
msgid ""
-"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
+"If you are transferring a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
"then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
-"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
+"text files. If you are transferring from UNIX to UNIX, then it is safe to "
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."
msgstr ""
"Eğer Windows'tan UNIX'e ya da tam tersi yönde bir metin dosyası "
-"aktarıyorsanız, bunu etkinleştirmeniz tavsiye ederiz. Her bir sistem, metin "
+"aktarıyorsanız, bunu etkinleştirmenizi tavsiye ederiz. Her bir sistem, metin "
"dosyalarında satır başlarını farklı şekilde ifade eder. Eğer UNIX'den UNIX'e "
"aktarım yapıyorsanız, bunu kapatmanızda bir sakınca yoktur. Eğer ikili veri "
-"indiriyorsanız, bunu devre dışı bırakmak isteyebilirsiniz."
+"indiriyorsanız, bunu devre dışı bırakmanız iyi olacaktır."
#: ../lib/rfc959.c:381 ../lib/rfc959.c:390 ../lib/rfc959.c:401
#: ../lib/rfc959.c:849 ../lib/rfc959.c:1414
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]