[genius] Updated Greek translation



commit d1a5f153f0b723801af6eb2a7d4ca610f42294ff
Author: Maria  Mavridou <mavridou gmail com>
Date:   Sat Feb 21 23:07:48 2015 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po | 2328 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1217 insertions(+), 1111 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fcd1f06..b67ad96 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,18 +8,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=genius";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-26 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:42+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:41+0200\n"
+"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
@@ -35,19 +35,27 @@ msgstr ""
 "και επιστρέφει το x αν n == 0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:3
+msgid ""
+"Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v is "
+"a number for integers from 1 to v"
+msgstr ""
+"Εκτύπωση ενός πίνακα τιμών για την f(n) για αριθμούς από το διάνυσμα v, ή "
+"εάν το ν είναι ένας αριθμός για ακέραιους αριθμούς από 1 έως ν"
+
+#: ../lib/library-strings.c:4
 msgid "Make a string"
 msgstr "Δημιουργία συμβολοσειράς"
 
-#: ../lib/library-strings.c:4
+#: ../lib/library-strings.c:5
 msgid "Tolerance of the Chop function"
 msgstr "Ανοχή της συνάρτησης Chop (αποκοπής)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:5
+#: ../lib/library-strings.c:6
 msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits"
 msgstr ""
 "Αριθμός επαναλήψεων για την εύρεση του ορίου για τη συνέχεια και τα όρια"
 
-#: ../lib/library-strings.c:6
+#: ../lib/library-strings.c:7
 msgid ""
 "How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
 "continuity"
@@ -55,15 +63,15 @@ msgstr ""
 "Αριθμός διαδοχικών βημάτων για να είναι μέσα στην ανοχή για τον υπολογισμό "
 "της συνέχειας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:7
+#: ../lib/library-strings.c:8
 msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit"
 msgstr "Η ανοχή για συνέχεια των συναρτήσεων και για υπολογισμό του ορίου"
 
-#: ../lib/library-strings.c:8
+#: ../lib/library-strings.c:9
 msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
 msgstr "Αριθμός επαναλήψεων για την εύρεση του ορίου για την παράγωγο"
 
-#: ../lib/library-strings.c:9
+#: ../lib/library-strings.c:10
 msgid ""
 "How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
 "derivative"
@@ -71,33 +79,33 @@ msgstr ""
 "Αριθμός διαδοχικών βημάτων για να είναι μέσα στην ανοχή για τον υπολογισμό "
 "της παραγώγου"
 
-#: ../lib/library-strings.c:10
+#: ../lib/library-strings.c:11
 msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
 msgstr "Ανοχή για τον υπολογισμό των παραγώγων των συναρτήσεων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:11
+#: ../lib/library-strings.c:12
 msgid "Tolerance of the ErrorFunction"
 msgstr "Ανοχή της ErrorFunction"
 
-#: ../lib/library-strings.c:12
+#: ../lib/library-strings.c:13
 msgid "Tolerance of the GaussDistribution function"
 msgstr "Ανοχή της συνάρτησης GaussDistribution"
 
-#: ../lib/library-strings.c:13
+#: ../lib/library-strings.c:14
 msgid "The function used for numerical integration in NumericalIntegral"
 msgstr ""
 "Η χρησιμοποιούμενη συνάρτηση για αριθμητική ολοκλήρωση στο NumericalIntegral"
 
-#: ../lib/library-strings.c:14
+#: ../lib/library-strings.c:15
 msgid "Steps to perform in NumericalIntegral"
 msgstr "Βήματα προς εκτέλεση στο NumericalIntegral"
 
-#: ../lib/library-strings.c:15
+#: ../lib/library-strings.c:16
 msgid "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr ""
 "Αριθμός επαναλήψεων που θα δοκιμαστούν για InfiniteSum και InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:16
+#: ../lib/library-strings.c:17
 msgid ""
 "How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and "
 "InfiniteProduct"
@@ -105,27 +113,27 @@ msgstr ""
 "Αριθμός διαδοχικών βημάτων για να είναι μέσα στην ανοχή για InfiniteSum και "
 "InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:17
+#: ../lib/library-strings.c:18
 msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr "Ανοχή για InfiniteSum και InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:6700
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6701
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Απόλυτη τιμή"
 
-#: ../lib/library-strings.c:19
+#: ../lib/library-strings.c:20
 msgid "Replace very small number with zero"
 msgstr "Αντικατάσταση πολύ μικρού αριθμού με μηδέν"
 
-#: ../lib/library-strings.c:20
+#: ../lib/library-strings.c:21
 msgid "Return the fractional part of a number"
 msgstr "Επιστροφή του κλασματικού μέρους ενός αριθμού"
 
-#: ../lib/library-strings.c:21
+#: ../lib/library-strings.c:22
 msgid "Return the sign (-1,0,1)"
 msgstr "Επιστροφή του προσήμου (-1,0,1)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:22
+#: ../lib/library-strings.c:23
 msgid ""
 "Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not "
 "given, e is used"
@@ -133,87 +141,87 @@ msgstr ""
 "Λογάριθμος οποιασδήποτε βάσης (καλεί το DiscreteLog αν είναι σε κατάσταση "
 "modulo), αν η βάση δεν δίνεται, χρησιμοποιείται το e"
 
-#: ../lib/library-strings.c:23
+#: ../lib/library-strings.c:24
 msgid "The arccos (inverse cos) function"
-msgstr "Η συνάρτηση arccos (τόξου συνημίτονο)"
+msgstr "Η συνάρτηση arccos (τόξου συνημιτόνου)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:24
+#: ../lib/library-strings.c:25
 msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
-msgstr "Η συνάρτηση arccosh (τόξο υπερβολικού συνημιτόνου)"
+msgstr "Η συνάρτηση arccosh (τόξου υπερβολικού συνημιτόνου)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:25
+#: ../lib/library-strings.c:26
 msgid "The arccot (inverse cot) function"
-msgstr "Η συνάρτηση arccot (τόξου συνεφαπτομένη)"
+msgstr "Η συνάρτηση arccot (τόξου συνεφαπτομένης)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:26
+#: ../lib/library-strings.c:27
 msgid "The arccoth (inverse coth) function"
 msgstr "Η συνάρτηση arccoth (τόξο υπερβολικής συνεφαπτομένης)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:27
+#: ../lib/library-strings.c:28
 msgid "The inverse cosecant function"
 msgstr "Η συνάρτηση τόξου συντέμνουσας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:28
+#: ../lib/library-strings.c:29
 msgid "The inverse hyperbolic cosecant function"
 msgstr "Η συνάρτηση τόξου υπερβολικής συντέμνουσας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:29
+#: ../lib/library-strings.c:30
 msgid "The inverse secant function"
 msgstr "Η συνάρτηση τόξου τέμνουσας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:30
+#: ../lib/library-strings.c:31
 msgid "The inverse hyperbolic secant function"
 msgstr "Η συνάρτηση τόξου υπερβολικής τέμνουσας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:31
+#: ../lib/library-strings.c:32
 msgid "The arcsin (inverse sin) function"
 msgstr "Η συνάρτηση arcsin (τόξου ημιτόνου)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:32
+#: ../lib/library-strings.c:33
 msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
 msgstr "Η συνάρτηση arcsinh (τόξου υπερβολικού ημιτόνου)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:33
+#: ../lib/library-strings.c:34
 msgid "The arctanh (inverse tanh) function"
 msgstr "Η συνάρτηση arctanh (τόξου υπερβολικής εφαπτομένης)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:34
+#: ../lib/library-strings.c:35
 msgid "The cotangent function"
 msgstr "Η συνάρτηση συνεφαπτομένης"
 
-#: ../lib/library-strings.c:35
+#: ../lib/library-strings.c:36
 msgid "The hyperbolic cotangent function"
 msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής συνεφαπτομένης"
 
-#: ../lib/library-strings.c:36
+#: ../lib/library-strings.c:37
 msgid "The cosecant function"
 msgstr "Η συνάρτηση συντέμνουσας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:37
+#: ../lib/library-strings.c:38
 msgid "The hyperbolic cosecant function"
 msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής συντέμνουσας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:38
+#: ../lib/library-strings.c:39
 msgid "The secant function"
 msgstr "Η συνάρτηση τέμνουσας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:39
+#: ../lib/library-strings.c:40
 msgid "The hyperbolic secant function"
 msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής τέμνουσας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:40
+#: ../lib/library-strings.c:41
 msgid "The hyperbolic tangent function"
 msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής εφαπτομένης"
 
-#: ../lib/library-strings.c:41
+#: ../lib/library-strings.c:42
 msgid "Are a and b relatively prime?"
 msgstr "Είναι το a και το b σχετικοί πρώτοι;"
 
-#: ../lib/library-strings.c:42
+#: ../lib/library-strings.c:43
 msgid "Return the nth Bernoulli number"
 msgstr "Επιστρέφει τον ν-στό αριθμό Μπερνούλι"
 
-#: ../lib/library-strings.c:43
+#: ../lib/library-strings.c:44
 msgid ""
 "Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
 "elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
@@ -221,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Βρίσκει το x που λύνει το σύστημα που δίνεται από το διάνυσμα a και modulo "
 "των στοιχείων του m, χρησιμοποιώντας το κινέζικο θεώρημα υπολοίπου"
 
-#: ../lib/library-strings.c:44
+#: ../lib/library-strings.c:45
 msgid ""
 "Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
 "Factorize"
@@ -229,16 +237,16 @@ msgstr ""
 "Δοσμένων δύο παραγοντοποιήσεων, δίνει την παραγοντοποίηση του γινομένου, "
 "δείτε παραγοντοποίηση"
 
-#: ../lib/library-strings.c:45
+#: ../lib/library-strings.c:46
 msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
 msgstr "Μετατρέπει ένα διάνυσμα τιμών που δείχνει δυνάμεις του b στον αριθμό a"
 
-#: ../lib/library-strings.c:46
+#: ../lib/library-strings.c:47
 msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
 msgstr ""
 "Μετατρέπει έναν αριθμό σε ένα διάνυσμα δυνάμεων για στοιχεία στη βάση b"
 
-#: ../lib/library-strings.c:47
+#: ../lib/library-strings.c:48
 msgid ""
 "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
 "Pohlig-Hellman algorithm"
@@ -246,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "Βρίσκει τον διακριτό λογάριθμο του n με βάση b στο F_q όπου q είναι ένας "
 "πρώτος χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο Silver-Pohlig-Hellman"
 
-#: ../lib/library-strings.c:48
+#: ../lib/library-strings.c:49
 msgid ""
 "Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers "
 "between 1 and n relatively prime to n"
@@ -254,11 +262,11 @@ msgstr ""
 "Υπολογίζει τη phi(n), τη συνάρτησης phi του Όιλερ, δηλαδή τον αριθμό των "
 "ακεραίων μεταξύ 1 και n που είναι σχετικά πρώτοι με το n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:49
+#: ../lib/library-strings.c:50
 msgid "Return all factors of a number"
 msgstr "Επιστρέφει όλους τους συντελεστές ενός αριθμού"
 
-#: ../lib/library-strings.c:50
+#: ../lib/library-strings.c:51
 msgid ""
 "Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a "
 "vector if possible, null otherwise"
@@ -266,16 +274,16 @@ msgstr ""
 "Δοκιμάζει την παραγοντοποίηση Φερμά του n στο (t-s)*(t+s), επιστρέφει τα t "
 "και s ως ένα διάνυσμα εάν είναι δυνατό, αλλιώς μηδέν"
 
-#: ../lib/library-strings.c:51
+#: ../lib/library-strings.c:52
 msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
 msgstr "Βρίσκει το πρώτο βασικό στοιχείο στο F_q (το q πρέπει να είναι πρώτος)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:52
+#: ../lib/library-strings.c:53
 msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)"
 msgstr ""
 "Βρίσκει ένα τυχαίο βασικό στοιχείο στο F_q (το q πρέπει να είναι πρώτος)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:53
+#: ../lib/library-strings.c:54
 msgid ""
 "Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base "
 "S.  S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr ""
 "πιθανόν με μια δεύτερη στήλη προϋπολογισμένη κατά "
 "IndexCalculusPrecalculation."
 
-#: ../lib/library-strings.c:54
+#: ../lib/library-strings.c:55
 msgid ""
 "Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q "
 "a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes).  The "
@@ -297,15 +305,15 @@ msgstr ""
 "διάνυσμα στήλης των πρώτων). Οι λογάριθμοι θα προϋπολογιστούν και θα "
 "επιστραφούν στη δεύτερη στήλη."
 
-#: ../lib/library-strings.c:55
+#: ../lib/library-strings.c:56
 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
 msgstr "Δοκιμή αν το Mp είναι ένας πρώτος Μερσέν χρησιμοποιώντας έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:56
+#: ../lib/library-strings.c:57
 msgid "Tests if a rational number is a perfect power"
 msgstr "Δοκιμάζει αν ένας ρητός αριθμός είναι μια τέλεια δύναμη"
 
-#: ../lib/library-strings.c:57
+#: ../lib/library-strings.c:58
 msgid ""
 "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime.  If q is not prime "
 "results are bogus."
@@ -313,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "Ελέγχει αν g είναι βασικός στη F_q, όπου q είναι ένας πρώτος. Αν q δεν είναι "
 "πρώτος τα αποτελέσματα είναι λάθος."
 
-#: ../lib/library-strings.c:58
+#: ../lib/library-strings.c:59
 msgid ""
 "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
 "prime factors of q-1.  If q is not prime results are bogus."
@@ -322,19 +330,19 @@ msgstr ""
 "διάνυσμα πρώτων παραγόντων του q-1. Αν q δεν είναι πρώτος τα αποτελέσματα "
 "είναι ψεύτικα."
 
-#: ../lib/library-strings.c:59
+#: ../lib/library-strings.c:60
 msgid ""
 "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
 msgstr ""
 "Αν n είναι ένας ψευδοπρώτος με βάση b αλλά όχι πρώτος, δηλαδή αν b^(n-1) == "
 "1 mod n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:60
+#: ../lib/library-strings.c:61
 msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
 msgstr ""
 "Εξετάζει αν ο n είναι ένας ισχυρός ψευδοπρώτος στη βάση b αλλά όχι πρώτος"
 
-#: ../lib/library-strings.c:61
+#: ../lib/library-strings.c:62
 msgid ""
 "Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
 "-n/2 to n/2)"
@@ -342,47 +350,47 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει το υπόλοιπο ενός mod n με την ελάχιστη απόλυτη τιμή (στο διάστημα "
 "-n/2 έως n/2)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:62
+#: ../lib/library-strings.c:63
 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
 msgstr ""
 "Ελέγχει αν το Mp είναι ένας πρώτος Μερσέν χρησιμοποιώντας τη δοκιμή Lucas-"
 "Lehmer"
 
-#: ../lib/library-strings.c:63
+#: ../lib/library-strings.c:64
 msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
 msgstr ""
 "Επιστρέφει όλους τους μέγιστους πρώτους παράγοντες δύναμης ενός αριθμού"
 
-#: ../lib/library-strings.c:64
+#: ../lib/library-strings.c:65
 msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
 msgstr "Διάνυσμα με τους γνωστούς πρώτους εκθέτες Μερσέν"
 
-#: ../lib/library-strings.c:65
+#: ../lib/library-strings.c:66
 msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
 msgstr "Επιστρέφει τη συνάρτηση Moebius mu που εκτιμάται στο n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:66
+#: ../lib/library-strings.c:67
 msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
 msgstr ""
 "Επιστρέφει την εκτίμηση p-adic (ο αριθμός των τελικών μηδενικών στη βάση p)."
 
-#: ../lib/library-strings.c:67
+#: ../lib/library-strings.c:68
 msgid "Compute a^b mod m"
 msgstr "Υπολογίζει το a^b mod m"
 
-#: ../lib/library-strings.c:68
+#: ../lib/library-strings.c:69
 msgid "Return all prime factors of a number"
 msgstr "Επιστρέφει όλους τους πρώτους παράγοντες ενός αριθμού"
 
-#: ../lib/library-strings.c:69
+#: ../lib/library-strings.c:70
 msgid "Pseudoprime test, true if and only if b^(n-1) == 1 (mod n)"
 msgstr "Έλεγχος ψευδοπρώτου, αληθές αν και μόνο αν b^(n-1) == 1 (mod n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:70
+#: ../lib/library-strings.c:71
 msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
 msgstr "Αφαιρεί όλα τα στιγμιότυπα του παράγοντα m από τον αριθμό n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:71
+#: ../lib/library-strings.c:72
 msgid ""
 "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
 "Pohlig-Hellman algorithm, given f being the factorization of q-1"
@@ -391,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "πρώτος χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο Silver-Pohlig-Hellman, δεδομένου ότι f "
 "είναι η παραγοντοποίηση του q-1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:72
+#: ../lib/library-strings.c:73
 msgid ""
 "Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic "
 "residue."
@@ -399,7 +407,7 @@ msgstr ""
 "Βρίσκει τη τετραγωνική ρίζα του n mod p (ένας πρώτος). Το μηδέν επιστρέφεται "
 "αν δεν είναι δευτεροβάθμιο υπόλοιπο."
 
-#: ../lib/library-strings.c:73
+#: ../lib/library-strings.c:74
 msgid ""
 "Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the "
 "results"
@@ -407,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "Εφαρμόζει μια συνάρτηση σε όλες τις καταχωρίσεις ενός πίνακα και επιστρέφει "
 "έναν πίνακα των αποτελεσμάτων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:74
+#: ../lib/library-strings.c:75
 msgid ""
 "Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) "
 "and return a matrix of the results"
@@ -415,103 +423,103 @@ msgstr ""
 "Εφαρμόζει μια συνάρτηση σε όλες τις καταχωρίσεις των 2 πινάκων (ή 1 τιμής "
 "και 1 πίνακα) και επιστρέφει έναν πίνακα των αποτελεσμάτων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:75
+#: ../lib/library-strings.c:76
 msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
 msgstr "Αφαιρεί στήλες και γραμμές από έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:76
+#: ../lib/library-strings.c:77
 msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
 msgstr "Υπολογίζει τον ko σύνθετο πίνακα του Α"
 
-#: ../lib/library-strings.c:77
+#: ../lib/library-strings.c:78
 msgid "Delete a column of a matrix"
 msgstr "Διαγράφει μια στήλη ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:78
+#: ../lib/library-strings.c:79
 msgid "Delete a row of a matrix"
 msgstr "Διαγράφει μια γραμμή ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:79
+#: ../lib/library-strings.c:80
 msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
 msgstr "Λήψη του εσωτερικού γινομένου των δύο διανυσμάτων (μη συζυγών)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:80
+#: ../lib/library-strings.c:81
 msgid "Zero out entries above the diagonal"
 msgstr "Μηδενισμός καταχωρίσεων πάνω από τη διαγώνιο"
 
-#: ../lib/library-strings.c:81
+#: ../lib/library-strings.c:82
 msgid "Make diagonal matrix from a vector"
 msgstr "Δημιουργία διαγώνιου πίνακα από ένα διάνυσμα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:82
+#: ../lib/library-strings.c:83
 msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
 msgstr ""
 "Δημιουργία διανύσματος στήλης από έναν πίνακα βάζοντας τις στήλες πάνω από "
 "τις άλλες"
 
-#: ../lib/library-strings.c:83
+#: ../lib/library-strings.c:84
 msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
 msgstr "Υπολογισμός του γινομένου όλων των στοιχείων σε έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:84
+#: ../lib/library-strings.c:85
 msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
 msgstr "Υπολογισμός του αθροίσματος όλων των στοιχείων σε έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:85
+#: ../lib/library-strings.c:86
 msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
 msgstr ""
 "Υπολογισμός του αθροίσματος των τετραγώνων όλων των στοιχείων σε έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:86
+#: ../lib/library-strings.c:87
 msgid "Get the outer product of two vectors"
 msgstr "Λήψη του εξωτερικού γινομένου των δύο διανυσμάτων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:87
+#: ../lib/library-strings.c:88
 msgid "Reverse elements in a vector"
 msgstr "Αντιστρέφει στοιχεία σε ένα διάνυσμα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:88
+#: ../lib/library-strings.c:89
 msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
 msgstr "Υπολογίζει το άθροισμα κάθε γραμμής σε έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:89
+#: ../lib/library-strings.c:90
 msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix"
 msgstr "Υπολογίζει το άθροισμα των τετραγώνων κάθε γραμμής σε έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:90
+#: ../lib/library-strings.c:91
 msgid "Shuffle elements in a vector"
 msgstr "Ανακατεύει τα στοιχεία σε ένα διάνυσμα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:91
+#: ../lib/library-strings.c:92
 msgid "Sort vector elements"
 msgstr "Ταξινομεί στοιχεία διανύσματος"
 
-#: ../lib/library-strings.c:92
+#: ../lib/library-strings.c:93
 msgid "Removes any all-zero rows of M"
 msgstr "Αφαιρεί οποιεσδήποτε γραμμές με μηδενικά του Μ"
 
-#: ../lib/library-strings.c:93
+#: ../lib/library-strings.c:94
 msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
 msgstr "Επιστρέφει στήλες και γραμμές από έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:94
+#: ../lib/library-strings.c:95
 msgid "Swap two rows in a matrix"
 msgstr "Εναλλάσσει δύο γραμμές σε έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:95
+#: ../lib/library-strings.c:96
 msgid "Zero out entries below the diagonal"
 msgstr "Μηδενισμός καταχωρίσεων κάτω από τη διαγώνιο"
 
-#: ../lib/library-strings.c:96
+#: ../lib/library-strings.c:97
 msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
 msgstr "Λήψη του βοηθητικού πίνακα μονάδας μεγέθους n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:97
+#: ../lib/library-strings.c:98
 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
 msgstr ""
 "Υπολογίζει (v,w) σχετικά με τη διγραμμική μορφή που δίνεται από τον πίνακα Α"
 
-#: ../lib/library-strings.c:98
+#: ../lib/library-strings.c:99
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
 "form given by A"
@@ -519,19 +527,19 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει μια συνάρτηση που υπολογίζει δύο διανύσματα σχετικά με τη "
 "διγραμμική μορφή που δίνεται από το Α"
 
-#: ../lib/library-strings.c:99
+#: ../lib/library-strings.c:100
 msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
 msgstr "Λήψη του χαρακτηριστικού πολυωνύμου ως ενός διανύσματος"
 
-#: ../lib/library-strings.c:100
+#: ../lib/library-strings.c:101
 msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
 msgstr "Λήψη του χαρακτηριστικού πολυωνύμου ως μιας συνάρτησης"
 
-#: ../lib/library-strings.c:101
+#: ../lib/library-strings.c:102
 msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
 msgstr "Λήψη ενός πίνακα βάσης για τον χώρο στηλών ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:102
+#: ../lib/library-strings.c:103
 msgid ""
 "Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
 "such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
@@ -540,38 +548,38 @@ msgstr ""
 "m*n επί m*n τέτοιος ώστε K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') για όλους "
 "τους πίνακες Α m επί n."
 
-#: ../lib/library-strings.c:103
+#: ../lib/library-strings.c:104
 msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Συνοδός πίνακας ενός πολυωνύμου (ως διανύσματος)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:104
+#: ../lib/library-strings.c:105
 msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
 msgstr "Συζυγής ανάστροφος ενός πίνακα (προσαρτημένος)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:105 ../lib/library-strings.c:106
+#: ../lib/library-strings.c:106 ../lib/library-strings.c:107
 msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
 msgstr "Υπολογισμός συνέλιξης δύο οριζόντιων διανυσμάτων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:107
+#: ../lib/library-strings.c:108
 msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
 msgstr "Διανυσματικό γινόμενο δύο διανυσμάτων σε R^3"
 
-#: ../lib/library-strings.c:108
+#: ../lib/library-strings.c:109
 msgid ""
 "Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
 msgstr ""
 "Λήψη των διαιρετών ορίζουσας ενός ακεραίου πίνακα (όχι των χαρακτηριστικών "
 "του)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:109
+#: ../lib/library-strings.c:110
 msgid "Direct sum of matrices"
 msgstr "Ευθύ άθροισμα των πινάκων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:110
+#: ../lib/library-strings.c:111
 msgid "Direct sum of a vector of matrices"
 msgstr "Ευθύ άθροισμα ενός διανύσματος πινάκων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:111
+#: ../lib/library-strings.c:112
 msgid ""
 "Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
 "matrices)"
@@ -579,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "Λήψη των ιδιοτιμών ενός πίνακα (προς το παρόν μόνο μέχρι 4x4 ή τριγωνικούς "
 "πίνακες)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:112
+#: ../lib/library-strings.c:113
 msgid ""
 "Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
 "2x2 matrices)"
@@ -587,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "Λήψη των ιδιοτιμών και ιδιοδιανυσμάτων ενός πίνακα (προς το παρόν μόνο μέχρι "
 "2x2 πίνακες)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:113
+#: ../lib/library-strings.c:114
 msgid ""
 "Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
 "product given by B (if not given use Hermitian product)"
@@ -596,42 +604,42 @@ msgstr ""
 "γινόμενο που δίνεται από το Β (αν δεν δίνεται χρησιμοποιείται το ερμιτιανό "
 "γινόμενο)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:114
+#: ../lib/library-strings.c:115
 msgid "Hankel matrix"
 msgstr "Πίνακας Χάνκελ"
 
-#: ../lib/library-strings.c:115
+#: ../lib/library-strings.c:116
 msgid "Hilbert matrix of order n"
 msgstr "Πίνακας Χίλμπερτ σειράς n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:116
+#: ../lib/library-strings.c:117
 msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
 msgstr "Λήψη της εικόνας (χώρος στηλών) ενός γραμμικού μετασχηματισμού"
 
-#: ../lib/library-strings.c:117
+#: ../lib/library-strings.c:118
 msgid "Get the Inf Norm of a vector"
 msgstr "Λήψη της νόρμας Inf ενός διανύσματος"
 
-#: ../lib/library-strings.c:118
+#: ../lib/library-strings.c:119
 msgid ""
 "Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
 msgstr ""
 "Λήψη των αμετάβλητων παραγόντων ενός τετραγωνικού ακεραίου πίνακα (όχι των "
 "χαρακτηριστικών του)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:119
+#: ../lib/library-strings.c:120
 msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
 msgstr "Αντίστροφος πίνακας Χίλμπερτ τάξης n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:120
+#: ../lib/library-strings.c:121
 msgid "Is a matrix Hermitian"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας ερμιτιανός πίνακας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:121
+#: ../lib/library-strings.c:122
 msgid "Test if a vector is in a subspace"
 msgstr "Έλεγχος αν ένα διάνυσμα είναι σε έναν υπόχωρο"
 
-#: ../lib/library-strings.c:122
+#: ../lib/library-strings.c:123
 msgid ""
 "Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
 "if it is invertible over the integers)"
@@ -640,40 +648,45 @@ msgstr ""
 "πίνακας είναι αντιστρέψιμος αν και μόνο αν είναι αντιστρέψιμος στους "
 "ακέραιους)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:123
+#: ../lib/library-strings.c:124
 msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας πίνακας (ή αριθμός) αντιστρέψιμος σε ένα πεδίο"
 
-#: ../lib/library-strings.c:124
+#: ../lib/library-strings.c:125
 msgid "Is a matrix normal"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας κανονικός πίνακας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:125
+#: ../lib/library-strings.c:126
 msgid "Is a matrix positive definite"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας θετικά ορισμένος πίνακας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:126
+#: ../lib/library-strings.c:127
 msgid "Is a matrix positive semidefinite"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας θετικά ημιορισμένος πίνακας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:127
+#: ../lib/library-strings.c:128
 msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας πίνακας λοξός-ερμιτιανός"
 
-#: ../lib/library-strings.c:128
+#: ../lib/library-strings.c:129
 msgid "Is a matrix unitary"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας πίνακας μοναδιαίος"
 
-#: ../lib/library-strings.c:129
+#: ../lib/library-strings.c:130
 msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n"
 msgstr "Λήψη της ομάδας Τζόρνταν που αντιστοιχεί σε λάμδα και n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:130
+#: ../lib/library-strings.c:131
 msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
 msgstr "Λήψη του πυρήνα (μηδενικό χώρο) ενός γραμμικού μετασχηματισμού"
 
-#: ../lib/library-strings.c:131
+#: ../lib/library-strings.c:132
+#| msgid "Get the outer product of two vectors"
+msgid "Compute the Kronecker product of two matrices"
+msgstr "Υπολογίζει το γινόμενο Kronecker δύο πινάκων"
+
+#: ../lib/library-strings.c:133
 msgid ""
 "Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
 "should be references.  If not possible returns false."
@@ -681,28 +694,28 @@ msgstr ""
 "Λήψη της αποσύνθεσης LU του Α και αποθήκευση του αποτελέσματος στα L και U "
 "που πρέπει να είναι αναφορές. Αν δεν είναι δυνατό επιστρέφει ψευδές."
 
-#: ../lib/library-strings.c:132
+#: ../lib/library-strings.c:134
 msgid "Get the i-j minor of a matrix"
 msgstr "Λήψη του ελάσσονα i-j ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:133
+#: ../lib/library-strings.c:135
 msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
 msgstr "Επιστροφή των στηλών που δεν είναι συγκεντρωτικές στήλες ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:134
+#: ../lib/library-strings.c:136
 msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
 msgstr ""
 "Λήψη της νόρμας p (ή νόρμας 2 αν κανένα p δεν δίνεται) ενός διανύσματος"
 
-#: ../lib/library-strings.c:135
+#: ../lib/library-strings.c:137
 msgid "Get the nullity of a matrix"
 msgstr "Λήψη της μηδενικότητας ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:136
+#: ../lib/library-strings.c:138
 msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
 msgstr "Λήψη του ορθογωνίου συμπληρώματος του χώρου στηλών"
 
-#: ../lib/library-strings.c:137
+#: ../lib/library-strings.c:139
 msgid ""
 "Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
 "given use Hermitian product)"
@@ -710,21 +723,21 @@ msgstr ""
 "Προβολή του διανύσματος v στον υπόχωρο W με δεδομένη μια γραμμικο-"
 "ημιγραμμική μορφή Β (αν δεν δίνεται χρησιμοποιείται το ερμιτιανό γινόμενο)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:138
+#: ../lib/library-strings.c:140
 msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
 msgstr ""
 "Ορίζει την αποσύνθεση του Α, επιστρέφει το R και το Q μπορεί να είναι μια "
 "αναφορά"
 
-#: ../lib/library-strings.c:139
+#: ../lib/library-strings.c:141
 msgid "Get the rank of a matrix"
 msgstr "Λήψη της τάξης ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:140
+#: ../lib/library-strings.c:142
 msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
 msgstr "Επιστρέφει το πηλίκο Ρέιλεϊ ενός πίνακα και ενός διανύσματος"
 
-#: ../lib/library-strings.c:141
+#: ../lib/library-strings.c:143
 msgid ""
 "Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
 "are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
@@ -733,38 +746,38 @@ msgstr ""
 "μέχρι να έχουμε ακρίβεια έψιλον από την ιδιοτιμή ή για μέγιστες επαναλήψεις "
 "(maxiter)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:142
+#: ../lib/library-strings.c:144
 msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
 msgstr "πίνακας Ροσέρ, ένα κλασικό πρόβλημα δοκιμής συμμετρικής ιδιοτιμής"
 
-#: ../lib/library-strings.c:143
+#: ../lib/library-strings.c:145
 msgid "Rotation around origin in R^2"
 msgstr "Περιστροφή γύρω από το αρχικό σε R^2"
 
-#: ../lib/library-strings.c:144
+#: ../lib/library-strings.c:146
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
 msgstr "Περιστροφή γύρω από το αρχικό σε R^3 γύρω από τον άξονα x"
 
-#: ../lib/library-strings.c:145
+#: ../lib/library-strings.c:147
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
 msgstr "Περιστροφή γύρω από το αρχικό σε R^3 γύρω από τον άξονα y"
 
-#: ../lib/library-strings.c:146
+#: ../lib/library-strings.c:148
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
 msgstr "Περιστροφή γύρω από το αρχικό σε R^3 γύρω από τον άξονα z"
 
-#: ../lib/library-strings.c:147
+#: ../lib/library-strings.c:149
 msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
 msgstr "Λήψη ενός πίνακα βάσης για το διάστημα γραμμής ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:148
+#: ../lib/library-strings.c:150
 msgid ""
 "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
 msgstr ""
 "Υπολογισμός (v,w) σχετικά με τη γραμμικο-ημιγραμμική μορφή που δίνεται από "
 "τον πίνακα Α"
 
-#: ../lib/library-strings.c:149
+#: ../lib/library-strings.c:151
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
 "sesquilinear form given by A"
@@ -772,17 +785,17 @@ msgstr ""
 "Επιστροφή μιας συνάρτησης που υπολογίζει δύο διανύσματα σχετικά με τη "
 "γραμμικο-ημιγραμμική μορφή που δίνεται από το Α"
 
-#: ../lib/library-strings.c:150
+#: ../lib/library-strings.c:152
 msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
 msgstr "Κανονική μορφή Σμιθ για πεδία (θα τελειώσει με μονάδες στη διαγώνιο)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:151
+#: ../lib/library-strings.c:153
 msgid "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
 msgstr ""
 "Η κανονική μορφή Σμιθ για τετράγωνους ακέραιους πίνακες (όχι τα "
 "χαρακτηριστικά του)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:152
+#: ../lib/library-strings.c:154
 msgid ""
 "Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
 "(optionally) the first row r."
@@ -790,133 +803,133 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει τον πίνακα Τέπλιτζ που δομείται από την πρώτη στήλη c και "
 "(προαιρετικά) την πρώτη γραμμή r."
 
-#: ../lib/library-strings.c:153
+#: ../lib/library-strings.c:155
 msgid "Calculate the trace of a matrix"
 msgstr "Υπολογίζει το ίχνος ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:154
+#: ../lib/library-strings.c:156
 msgid "Transpose of a matrix"
 msgstr "Αντιμετάθεση ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:155
+#: ../lib/library-strings.c:157
 msgid "Return the Vandermonde matrix"
 msgstr "Επιστροφή του πίνακα Βανντερμόντε"
 
-#: ../lib/library-strings.c:156
+#: ../lib/library-strings.c:158
 msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
 msgstr "Η γωνία δύο διανυσμάτων, δεδομένου ενός εσωτερικού γινομένου"
 
-#: ../lib/library-strings.c:157
+#: ../lib/library-strings.c:159
 msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
 msgstr "Το ευθύ άθροισμα των διαστημάτων διανύσματος Μ και Ν"
 
-#: ../lib/library-strings.c:158
+#: ../lib/library-strings.c:160
 msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
 msgstr "Τομή των υποχώρων που δίνονται από Μ και Ν"
 
-#: ../lib/library-strings.c:159
+#: ../lib/library-strings.c:161
 msgid ""
 "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
 msgstr ""
 "Το άθροισμα των διαστημάτων διανύσματος Μ και Ν, δηλαδή {w | w=m+n, m σε M, "
 "n σε N}"
 
-#: ../lib/library-strings.c:160
+#: ../lib/library-strings.c:162
 msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
 msgstr "Λήψη του κλασικού συζυγούς ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:161
+#: ../lib/library-strings.c:163
 msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
 msgstr "Υπολογισμός της ανηγμένης κλιμακωτής μορφής κατά στήλες"
 
-#: ../lib/library-strings.c:162
+#: ../lib/library-strings.c:164
 msgid "Get nth Catalan number"
 msgstr "Λήψη του nστου αριθμού Καταλάν"
 
-#: ../lib/library-strings.c:163
+#: ../lib/library-strings.c:165
 msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
 msgstr "Διπλό παραγοντικό: n(n-2)(n-4)..."
 
-#: ../lib/library-strings.c:164
+#: ../lib/library-strings.c:166
 msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
 msgstr "Παραγοντικό: n(n-1)(n-2)..."
 
-#: ../lib/library-strings.c:165
+#: ../lib/library-strings.c:167
 msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
 msgstr "Μειούμενο παραγοντικό: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:166
+#: ../lib/library-strings.c:168
 msgid "Calculate nth Fibonacci number"
 msgstr "Υπολογισμός του nστου αριθμού Φιμπονάτσι"
 
-#: ../lib/library-strings.c:167
+#: ../lib/library-strings.c:169
 msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
 msgstr "Υπολογισμός του αριθμού Φρομπένιους για ένα πρόβλημα κέρματος"
 
-#: ../lib/library-strings.c:168
+#: ../lib/library-strings.c:170
 msgid ""
 "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 msgstr ""
 "Ο πίνακας Γκαλουά δεδομένου ενός γραμμικού κανόνα συνδυασμού (a_1*x_+..."
 "+a_n*x_n=x_(n+1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:169
+#: ../lib/library-strings.c:171
 msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
 msgstr ""
 "Χρήση άπληστου αλγορίθμου για εύρεση c, για c . v = n. (το v πρέπει να "
 "ταξινομηθεί)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:170
+#: ../lib/library-strings.c:172
 msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
 msgstr "Αρμονικός αριθμός, ο nστός αρμονικός αριθμός τάξης r"
 
-#: ../lib/library-strings.c:171
+#: ../lib/library-strings.c:173
 msgid ""
-"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q"
-"(n-2))"
+"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
+"q(n-2))"
 msgstr ""
-"Η συνάρτηση Χόφσταντερ q(n) που ορίστηκε από q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q"
-"(n-1))+q(n-q(n-2))"
+"Η συνάρτηση Χόφσταντερ q(n) που ορίστηκε από q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-"
+"q(n-1))+q(n-q(n-2))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:172
+#: ../lib/library-strings.c:174
 msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
 msgstr ""
 "Υπολογισμός της γραμμικής κυκλικής ακολουθίας χρησιμοποιώντας το βηματισμό "
 "Γκαλουά"
 
-#: ../lib/library-strings.c:173
+#: ../lib/library-strings.c:175
 msgid "Calculate multinomial coefficients"
 msgstr "Υπολογισμός πολυωνυμικών συντελεστών"
 
-#: ../lib/library-strings.c:174
+#: ../lib/library-strings.c:176
 msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix"
 msgstr "Λήψη του τριγώνου Πασκάλ ως ενός πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:175
+#: ../lib/library-strings.c:177
 msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
 msgstr "(Πόχχαμερ) Αυξανόμενο παραγοντικό: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:176
+#: ../lib/library-strings.c:178
 msgid "Stirling number of the first kind"
 msgstr "Αριθμός Στέρλινγκ πρώτου είδους"
 
-#: ../lib/library-strings.c:177
+#: ../lib/library-strings.c:179
 msgid "Stirling number of the second kind"
 msgstr "Αριθμός Στέρλινγκ δεύτερου είδους"
 
-#: ../lib/library-strings.c:178
+#: ../lib/library-strings.c:180
 msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
 msgstr "Υποπαραγοντικό: n! φορές sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
 
-#: ../lib/library-strings.c:179
+#: ../lib/library-strings.c:181
 msgid "Calculate the nth triangular number"
 msgstr "Υπολογίζει τον nστό τριγωνικό αριθμό"
 
-#: ../lib/library-strings.c:180
+#: ../lib/library-strings.c:182
 msgid "Calculate permutations"
 msgstr "Υπολογισμός μεταθέσεων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:181
+#: ../lib/library-strings.c:183
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
 "number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
@@ -926,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "αριθμό των υπολογιζόμενων βημάτων από το τέταρτο πέρας παραγώγου και την "
 "επιθυμητή ανοχή"
 
-#: ../lib/library-strings.c:182
+#: ../lib/library-strings.c:184
 msgid ""
 "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
 "numerically"
@@ -934,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "Προσπάθεια υπολογισμού παραγώγου δοκιμάζοντας πρώτα συμβολικά και έπειτα "
 "αριθμητικά"
 
-#: ../lib/library-strings.c:183
+#: ../lib/library-strings.c:185
 msgid ""
 "Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
 "interval [0,L]"
@@ -942,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Επιστροφή μιας συνάρτησης που είναι η άρτια περιοδική επέκταση του f που "
 "ορίζεται στο διάστημα [0,L]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:184
+#: ../lib/library-strings.c:186
 msgid ""
 "Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
 "the vectors a (sines) and b (cosines).  Note that a@(1) is the constant "
@@ -952,13 +965,13 @@ msgstr ""
 "δίνονται από τα διανύσματα a (ημίτονα) και b (συνημίτονα). Σημειώστε ότι "
 "a@(1) είναι ο συντελεστής σταθεράς!"
 
-#: ../lib/library-strings.c:185
+#: ../lib/library-strings.c:187
 msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
 msgstr ""
 "Προσπάθεια υπολογισμού ενός απείρου γινομένου για μια συνάρτηση μονής "
 "παραμέτρου"
 
-#: ../lib/library-strings.c:186
+#: ../lib/library-strings.c:188
 msgid ""
 "Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
 "func(arg,n)"
@@ -966,21 +979,21 @@ msgstr ""
 "Προσπάθεια υπολογισμού ενός απείρου γινομένου για μια συνάρτηση διπλής "
 "παραμέτρου με func(arg,n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:187
+#: ../lib/library-strings.c:189
 msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
 msgstr ""
 "Προσπάθεια υπολογισμού ενός απείρου αθροίσματος για μια συνάρτηση μονής "
 "παραμέτρου"
 
-#: ../lib/library-strings.c:188
+#: ../lib/library-strings.c:190
 msgid ""
-"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with func"
-"(arg,n)"
+"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
+"func(arg,n)"
 msgstr ""
 "Προσπάθεια υπολογισμού ενός απείρου αθροίσματος για μια συνάρτηση διπλής "
 "παραμέτρου με func(arg,n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:189
+#: ../lib/library-strings.c:191
 msgid ""
 "Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
 "limit there"
@@ -988,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "Δοκιμάστε για να δείτε αν μια συνάρτηση πραγματικών τιμών είναι συνεχής στο "
 "x0 υπολογίζοντας το όριο εκεί"
 
-#: ../lib/library-strings.c:190
+#: ../lib/library-strings.c:192
 msgid ""
 "Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
 "comparing"
@@ -996,12 +1009,12 @@ msgstr ""
 "Δοκιμή διαφορισιμότητας προσεγγίζοντας το αριστερό και δεξιό όριο και "
 "συγκρίνοντας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:191
+#: ../lib/library-strings.c:193
 msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
 msgstr ""
 "Υπολογισμός του αριστερού ορίου μιας συνάρτησης πραγματικής τιμής στο x0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:192
+#: ../lib/library-strings.c:194
 msgid ""
 "Calculate the limit of a real-valued function at x0.  Tries to calculate "
 "both left and right limits."
@@ -1009,15 +1022,15 @@ msgstr ""
 "Υπολογισμός του ορίου μιας συνάρτησης πραγματικής τιμής στο x0. Προσπάθεια "
 "υπολογισμού και του αριστερού και του δεξιού ορίου."
 
-#: ../lib/library-strings.c:193
+#: ../lib/library-strings.c:195
 msgid "Integration by midpoint rule"
 msgstr "Ολοκλήρωση με τον κανόνα μέσου"
 
-#: ../lib/library-strings.c:194
+#: ../lib/library-strings.c:196
 msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
 msgstr "Προσπάθεια υπολογισμού αριθμητικής παραγώγου"
 
-#: ../lib/library-strings.c:195
+#: ../lib/library-strings.c:197
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1025,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "Αριθμητικός υπολογισμός των συντελεστών για μια σειρά συνημιτόνου Φουριέ για "
 "μια συνάρτηση στο [0,L] μέχρι τον Νστό συντελεστή."
 
-#: ../lib/library-strings.c:196
+#: ../lib/library-strings.c:198
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1033,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει μια συνάρτηση που είναι η σειρά συνημιτόνου Φουριέ του f στο [0,"
 "L] με συντελεστές μέχρι το Ν υπολογισμένους αριθμητικά"
 
-#: ../lib/library-strings.c:197
+#: ../lib/library-strings.c:199
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
 "up to the Nth coefficient."
@@ -1041,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "Αριθμητικός υπολογισμός των συντελεστών για μια σειρά Φουριέ με ημιπερίοδο L "
 "μέχρι τον Νστό συντελεστή."
 
-#: ../lib/library-strings.c:198
+#: ../lib/library-strings.c:200
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1049,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει μια συνάρτηση που είναι η σειρά Φουριέ του f με ημιπερίοδο L με "
 "συντελεστές μέχρι το Ν υπολογισμένους αριθμητικά"
 
-#: ../lib/library-strings.c:199
+#: ../lib/library-strings.c:201
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1057,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 "Αριθμητικός υπολογισμός των συντελεστών για μια σειρά ημιτόνου Φουριέ για "
 "μια συνάρτηση στο [0,L] μέχρι τον Νστό συντελεστή."
 
-#: ../lib/library-strings.c:200
+#: ../lib/library-strings.c:202
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1065,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει μια συνάρτηση που είναι η σειρά ημιτόνου Φουριέ του f στο [0,L] "
 "με συντελεστές μέχρι το Ν υπολογισμένους αριθμητικά"
 
-#: ../lib/library-strings.c:201
+#: ../lib/library-strings.c:203
 msgid ""
 "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
 "NumericalIntegralSteps steps"
@@ -1073,21 +1086,21 @@ msgstr ""
 "Ολοκλήρωση με τον κανόνα που ορίστηκε στο NumericalIntegralFunction του f "
 "από το a μέχρι το b χρησιμοποιώντας βήματα NumericalIntegralSteps"
 
-#: ../lib/library-strings.c:202
+#: ../lib/library-strings.c:204
 msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
 msgstr "Προσπάθεια υπολογισμού αριθμητικής αριστερής παραγώγου"
 
-#: ../lib/library-strings.c:203
+#: ../lib/library-strings.c:205
 msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
 msgstr ""
 "Προσπάθεια υπολογισμού του ορίου του f(step_fun(i)) καθώς το i πηγαίνει από "
 "1 έως N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:204
+#: ../lib/library-strings.c:206
 msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
 msgstr "Προσπάθεια υπολογισμού αριθμητικής δεξιάς παραγώγου"
 
-#: ../lib/library-strings.c:205
+#: ../lib/library-strings.c:207
 msgid ""
 "Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
 "interval [0,L]"
@@ -1095,17 +1108,17 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει μιας συνάρτηση που είναι η περιττή περιοδική επέκταση του f που "
 "ορίζεται στο διάστημα [0,L]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:206
+#: ../lib/library-strings.c:208
 msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
 msgstr ""
 "Υπολογισμός μονόπλευρης παραγώγου χρησιμοποιώντας τον τύπο πέντε σημείων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:207
+#: ../lib/library-strings.c:209
 msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
 msgstr ""
 "Υπολογισμός μονόπλευρης παραγώγου χρησιμοποιώντας τον τύπο τριών σημείων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:208
+#: ../lib/library-strings.c:210
 msgid ""
 "Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
 "interval [a,b]"
@@ -1113,52 +1126,68 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει μια συνάρτηση που είναι η περιοδική επέκταση του f που ορίζεται "
 "στο διάστημα [a,b]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:209
+#: ../lib/library-strings.c:211
 msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
 msgstr "Υπολογισμός του δεξιού ορίου μιας συνάρτησης πραγματικής τιμής στο x0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:210
+#: ../lib/library-strings.c:212
 msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
 msgstr "Υπολογισμός δίπλευρης παραγώγου χρησιμοποιώντας τον τύπο πέντε σημείων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:211
+#: ../lib/library-strings.c:213
 msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
 msgstr "Υπολογισμός δίπλευρης παραγώγου χρησιμοποιώντας τον τύπο τριών σημείων"
 
-#: ../lib/library-strings.c:212
+#: ../lib/library-strings.c:214
 msgid "argument (angle) of complex number"
 msgstr "όρισμα (γωνία) μιγαδικού αριθμού"
 
-#: ../lib/library-strings.c:213
+#: ../lib/library-strings.c:215
 msgid "Dirichlet kernel of order n"
 msgstr "Πυρήνας Ντιρικλέτ τάξης n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:214
+#: ../lib/library-strings.c:216
 msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero"
 msgstr "Επιστρέφει 1 αν και μόνο αν όλα τα στοιχεία είναι μηδέν"
 
-#: ../lib/library-strings.c:215
+#: ../lib/library-strings.c:217
 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 msgstr "Η συνάρτηση σφάλματος, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 
-#: ../lib/library-strings.c:216
+#: ../lib/library-strings.c:218
 msgid "Fejer kernel of order n"
 msgstr "Πυρήνας Φέγιερ τάξης n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:217
+#: ../lib/library-strings.c:219
 msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal"
 msgstr "Επιστρέφει 1 αν και μόνο αν όλα τα στοιχεία είναι ίσα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:218
+#: ../lib/library-strings.c:220
+msgid ""
+"Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
+"equal to -1/e"
+msgstr ""
+"Κύριος κλάδος της συνάρτησης W του Lambert για πραγματικές τιμές μεγαλύτερες "
+"ή ίσες με -1/e"
+
+#: ../lib/library-strings.c:221
+msgid ""
+"The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
+"and 0"
+msgstr ""
+"Ο κλάδος μείον-ένα της συνάρτησης W του Lambert για πραγματικές τιμές μεταξύ "
+"-1/e και 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:222
 msgid "Find the first value where f(x)=0"
 msgstr "Εύρεση της πρώτης τιμής όπου f(x)=0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:219
+#: ../lib/library-strings.c:223
 msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
 msgstr ""
 "Απεικόνιση Μέμπιους του δίσκου στον εαυτόν του, απεικονίζοντας το a στο 0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:220
+#: ../lib/library-strings.c:224
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
 "respectively"
@@ -1166,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 "Απεικόνιση Μέμπιους χρησιμοποιώντας τον σταυρωτό λόγο παίρνοντας z2,z3,z4 "
 "στο 1,0, και άπειρο αντίστοιχα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:221
+#: ../lib/library-strings.c:225
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
 "to 1 and 0 respectively"
@@ -1174,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "Απεικόνιση Μέμπιους χρησιμοποιώντας τον σταυρωτό λόγο παίρνοντας άπειρο στο "
 "άπειρο και z2,z3 στο 1 και 0 αντίστοιχα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:222
+#: ../lib/library-strings.c:226
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
 "and infinity respectively"
@@ -1182,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "Απεικόνιση Μέμπιους χρησιμοποιώντας τον σταυρωτό λόγο παίρνοντας άπειρο στο "
 "1 και z3,z4 στο 0 και άπειρο αντίστοιχα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:223
+#: ../lib/library-strings.c:227
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
 "and infinity respectively"
@@ -1190,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "Απεικόνιση Μέμπιους χρησιμοποιώντας τον σταυρωτό λόγο παίρνοντας άπειρο στο "
 "0 και z2,z4 στο 1 και άπειρο αντίστοιχα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:224
+#: ../lib/library-strings.c:228
 msgid ""
 "Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
 "2pi)"
@@ -1198,11 +1227,11 @@ msgstr ""
 "Πυρήνας Πουασόν στο D(0,1) (μη κανονικοποιημένο στο 1, δηλαδή το ολοκλήρωμα "
 "αυτού είναι 2pi)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:225
+#: ../lib/library-strings.c:229
 msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
 msgstr "Πυρήνας Πουασόν στο D(0,R) (μη κανονικοποιημένο στο 1)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:226
+#: ../lib/library-strings.c:230
 msgid ""
 "The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise.  This is the integral of "
 "the Dirac Delta function."
@@ -1210,24 +1239,24 @@ msgstr ""
 "Η συνάρτηση μοναδιαίου βήματος = 0 για x<0, αλλιώς 1. Αυτό είναι το "
 "ολοκλήρωμα της συνάρτησης δέλτα Ντιράκ."
 
-#: ../lib/library-strings.c:227
+#: ../lib/library-strings.c:231
 msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
 msgstr "Η συνάρτηση cis, δηλαδή cos(x)+i*sin(x)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:228
+#: ../lib/library-strings.c:232
 msgid "Convert degrees to radians"
 msgstr "Μετατροπή βαθμών σε ακτίνια"
 
-#: ../lib/library-strings.c:229
+#: ../lib/library-strings.c:233
 msgid "Convert radians to degrees"
 msgstr "Μετατροπή ακτινίων σε μοίρες"
 
-#: ../lib/library-strings.c:230
+#: ../lib/library-strings.c:234
 msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Εύρεση ριζών ενός κυβικού πολυωνύμου (που δίνεται ως διάνυσμα συντελεστών)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:231
+#: ../lib/library-strings.c:235
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
@@ -1235,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "Χρήση της κλασικής μεθόδου Όιλερ για αριθμητική επίλυση της y'=f(x,y) για "
 "αρχικά x0,y0 που πηγαίνουν στο x1 με n αυξήσεις, επιστρέφει το y στο x1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:232
+#: ../lib/library-strings.c:236
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
@@ -1244,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 "αρχικά x0,y0 που πηγαίνουν στο x1 με n αυξήσεις, επιστρέφει έναν πίνακα "
 "τιμών n+1 επί 2"
 
-#: ../lib/library-strings.c:233
+#: ../lib/library-strings.c:237
 msgid ""
 "Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
 "in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1253,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "ανοχή TOL μέχρι Ν επαναλήψεις. Οι f(a) και f(b) πρέπει να έχουν αντίθετα "
 "πρόσημα."
 
-#: ../lib/library-strings.c:234
+#: ../lib/library-strings.c:238
 msgid ""
 "Find root of a function using the method of false position to within TOL "
 "tolerance in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1262,11 +1291,11 @@ msgstr ""
 "στην ανοχή TOL μέχρι Ν επαναλήψεις. Οι f(a) και f(b) πρέπει να έχουν "
 "αντίθετα πρόσημα."
 
-#: ../lib/library-strings.c:235
+#: ../lib/library-strings.c:239
 msgid "Find root of a function using the Muller's method"
 msgstr "Εύρεση ρίζας μιας συνάρτησης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο Μίλερ"
 
-#: ../lib/library-strings.c:236
+#: ../lib/library-strings.c:240
 msgid ""
 "Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
 "up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1275,17 +1304,47 @@ msgstr ""
 "ανοχή TOL μέχρι Ν επαναλήψεις. Οι f(a) και f(b) πρέπει να έχουν αντίθετα "
 "πρόσημα."
 
-#: ../lib/library-strings.c:237
+#: ../lib/library-strings.c:241
+#| msgid ""
+#| "Run newton's method on a polynomial to attempt to find a root, returns "
+#| "after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
+#| "returns null)"
+msgid ""
+"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
+"derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive values "
+"are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
+msgstr ""
+"Προσπάθεια εύρεσης μιας μηδενικής συνάρτησης f με παράγωγο df και δεύτερη "
+"παράγωγο την ddF χρησιμοποιώντας τη μέθοδο Halleys, επιστρέφοντας μετά από "
+"δύο διαδοχικές τιμές που είναι εντός έψιλον ή μετά από maxn προσπάθειες "
+"(έπειτα επιστρέφει μηδενική τιμή)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:242
+#| msgid ""
+#| "Run newton's method on a polynomial to attempt to find a root, returns "
+#| "after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
+#| "returns null)"
+msgid ""
+"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
+"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
+"maxn tries (then returns null)"
+msgstr ""
+"Προσπάθεια εύρεσης μιας μηδενικής συνάρτησης f με παράγωγο df "
+"χρησιμοποιώντας τη μέθοδο του Νεύτωνα, επιστρέφοντας μετά από δύο διαδοχικές "
+"τιμές που είναι εντός έψιλον ή μετά από maxn προσπάθειες (έπειτα επιστρέφει "
+"μηδενική τιμή)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:243
 msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr "Εύρεση ριζών ενός πολυωνύμου (που δίνεται ως διάνυσμα συντελεστών)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:238
+#: ../lib/library-strings.c:244
 msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Εύρεση ριζών ενός τεταρτοβάθμιου πολυωνύμου (που δίνεται ως διάνυσμα "
 "συντελεστών)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:239
+#: ../lib/library-strings.c:245
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
@@ -1295,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "για αριθμητική επίλυση της y'=f(x,y) για αρχικά x0,y0 που πηγαίνουν στο x1 "
 "με n αυξήσεις, επιστρέφει το y στο x1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:240
+#: ../lib/library-strings.c:246
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
@@ -1305,37 +1364,37 @@ msgstr ""
 "για αριθμητική επίλυση της y'=f(x,y) για αρχικά x0,y0 που πηγαίνουν στο x1 "
 "με n αυξήσεις, επιστρέφει έναν πίνακα τιμών n+1 επί 2"
 
-#: ../lib/library-strings.c:241
+#: ../lib/library-strings.c:247
 msgid "Calculate average of an entire matrix"
 msgstr "Υπολογισμός του μέσου όρου ενός ολόκληρου πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:242
+#: ../lib/library-strings.c:248
 msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
 msgstr ""
 "Ολοκλήρωμα της GaussFunction από 0 μέχρι x (περιοχή κάτω από την κανονική "
 "καμπύλη)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:243
+#: ../lib/library-strings.c:249
 msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
 msgstr "Η συνάρτηση κανονικοποιημένης κατανομής Γκάους (η κανονική καμπύλη)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:244
+#: ../lib/library-strings.c:250
 msgid "Calculate median of an entire matrix"
 msgstr "Υπολογισμός του μέσου ενός ολόκληρου πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:245
+#: ../lib/library-strings.c:251
 msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Υπολογισμός της τυπικής απόκλισης πληθυσμού ενός ολόκληρου πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:246
+#: ../lib/library-strings.c:252
 msgid "Calculate average of each row in a matrix"
 msgstr "Υπολογισμός μέσου όρου κάθε γραμμής σε έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:247
+#: ../lib/library-strings.c:253
 msgid "Calculate median of each row in a matrix"
 msgstr "Υπολογισμός μέσου κάθε γραμμής σε έναν πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:248
+#: ../lib/library-strings.c:254
 msgid ""
 "Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
 "a vertical vector"
@@ -1343,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 "Υπολογισμός των τυπικών αποκλίσεων πληθυσμού γραμμών ενός πίνακα και "
 "επιστροφή ενός κάθετου διανύσματος"
 
-#: ../lib/library-strings.c:249
+#: ../lib/library-strings.c:255
 msgid ""
 "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
 "vector"
@@ -1351,26 +1410,30 @@ msgstr ""
 "Υπολογισμός των τυπικών αποκλίσεων των γραμμών ενός πίνακα και επιστροφή "
 "ενός κάθετου διανύσματος"
 
-#: ../lib/library-strings.c:250
+#: ../lib/library-strings.c:256
 msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Υπολογισμός της τυπικής απόκλισης ενός ολόκληρου πίνακα"
 
-#: ../lib/library-strings.c:251
+#: ../lib/library-strings.c:257
+#| msgid ""
+#| "Run newton's method on a polynomial to attempt to find a root, returns "
+#| "after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
+#| "returns null)"
 msgid ""
-"Run newton's method on a polynomial to attempt to find a root, returns after "
-"two successive values are within epsilon or after maxn tries (then returns "
-"null)"
+"Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
+"after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
+"returns null)"
 msgstr ""
-"Εκτέλεση της μεθόδου Νεύτωνα σε ένα πολυώνυμο στην προσπάθεια εύρεσης μιας "
-"ρίζας, επιστρέφει δύο διαδοχικές τιμές που είναι μέσα στο έψιλον ή μετά από "
-"maxn προσπαθειών (έπειτα επιστρέφει κενό)"
+"Προσπάθεια εύρεσης της ρίζας ενός πολυωνύμου χρησιμοποιώντας τη μέθοδο του "
+"Νεύτωνα, επιστρέφοντας μετά από δύο διαδοχικές τιμές που είναι εντός έψιλον "
+"ή μετά από maxn προσπάθειες (έπειτα επιστρέφει μηδενική τιμή)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:252
+#: ../lib/library-strings.c:258
 msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
 msgstr ""
 "Επιστρέφει ένα σύνολο όπου κάθε στοιχείο του Χ εμφανίζεται μόνο μια φορά"
 
-#: ../lib/library-strings.c:253
+#: ../lib/library-strings.c:259
 msgid ""
 "Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
 "be sets)"
@@ -1378,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει ένα σύνολο θεωρητικής των Χ και Υ (Χ και Υ είναι διανύσματα που "
 "προσποιούνται ότι είναι σύνολα)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:254
+#: ../lib/library-strings.c:260
 msgid ""
 "For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
 "the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
@@ -1387,19 +1450,19 @@ msgstr ""
 "Μακόλεϊ για τη συνάρτηση Χίλμπερτ βαθμού d+1 (Ο τελεστής c^<d> από την "
 "απόδειξη Γκριν)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:255
+#: ../lib/library-strings.c:261
 msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
 msgstr "Ο τελεστής c_<d> από την απόδειξη Γριν του θεωρήματος Μακόλεϊ"
 
-#: ../lib/library-strings.c:256
+#: ../lib/library-strings.c:262
 msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c"
 msgstr "Επιστρέφει την dστή αναπαράσταση Μακόλεϊ ενός θετικού ακεραίου c"
 
-#: ../lib/library-strings.c:257
+#: ../lib/library-strings.c:263
 msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
 msgstr "Προσπάθεια για συμβολική παραγώγιση μιας συνάρτησης n φορές"
 
-#: ../lib/library-strings.c:258
+#: ../lib/library-strings.c:264
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
 "null on failure"
@@ -1407,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "Προσπάθεια συμβολικής παραγώγισης μιας συνάρτησης n φορές σιωπηρά και "
 "επιστροφή κενού σε περίπτωση αποτυχίας"
 
-#: ../lib/library-strings.c:259
+#: ../lib/library-strings.c:265
 msgid ""
 "Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
 "degree."
@@ -1427,7 +1490,7 @@ msgstr "Προσπάθεια ορισμού ενός ψευδωνύμου για
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr "Εσφαλμένος ταυτοποιητής για κόμβο συνάρτησης!"
 
-#: ../src/calc.c:1023 ../src/eval.c:7176 ../src/eval.c:7383
+#: ../src/calc.c:1023 ../src/eval.c:7177 ../src/eval.c:7384
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "Αναπάντεχος τελεστής!"
 
@@ -1437,7 +1500,7 @@ msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
 msgstr ""
 "Αδύνατη προς το παρόν η εμφάνιση πολυωνύμων με περισσότερες από 3 μεταβλητές"
 
-#: ../src/calc.c:1307
+#: ../src/calc.c:1307 ../src/calc.c:1383
 msgid "NULL function!"
 msgstr "Συνάρτηση NULL!"
 
@@ -1449,73 +1512,73 @@ msgstr "Συνάρτηση NULL!"
 msgid "Unexpected function type!"
 msgstr "Αναπάντεχος τύπος συνάρτησης!"
 
-#: ../src/calc.c:1388
+#: ../src/calc.c:1419
 msgid "NULL tree!"
 msgstr "Δένδρο NULL!"
 
-#: ../src/calc.c:1478 ../src/eval.c:7682
+#: ../src/calc.c:1509 ../src/eval.c:7683
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Αναπάντεχος κόμβος!"
 
-#: ../src/calc.c:1973
+#: ../src/calc.c:2004
 #, c-format
 msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
 msgstr "Το αρχείο '%s' είναι λανθασμένη έκδοση του GEL"
 
-#: ../src/calc.c:2023 ../src/calc.c:2032 ../src/calc.c:2037 ../src/calc.c:2046
-#: ../src/calc.c:2051 ../src/calc.c:2060 ../src/calc.c:2065 ../src/calc.c:2074
-#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2095 ../src/calc.c:2106
-#: ../src/calc.c:2113 ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2139
-#: ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2159 ../src/calc.c:2165 ../src/calc.c:2172
-#: ../src/calc.c:2178 ../src/calc.c:2185 ../src/calc.c:2191 ../src/calc.c:2198
-#: ../src/calc.c:2204 ../src/calc.c:2211 ../src/calc.c:2217 ../src/calc.c:2224
-#: ../src/calc.c:2230 ../src/calc.c:2237 ../src/calc.c:2243 ../src/calc.c:2250
-#: ../src/calc.c:2266 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2294
+#: ../src/calc.c:2054 ../src/calc.c:2063 ../src/calc.c:2068 ../src/calc.c:2077
+#: ../src/calc.c:2082 ../src/calc.c:2091 ../src/calc.c:2096 ../src/calc.c:2105
+#: ../src/calc.c:2110 ../src/calc.c:2121 ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2137
+#: ../src/calc.c:2144 ../src/calc.c:2157 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2170
+#: ../src/calc.c:2179 ../src/calc.c:2190 ../src/calc.c:2196 ../src/calc.c:2203
+#: ../src/calc.c:2209 ../src/calc.c:2216 ../src/calc.c:2222 ../src/calc.c:2229
+#: ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242 ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255
+#: ../src/calc.c:2261 ../src/calc.c:2268 ../src/calc.c:2274 ../src/calc.c:2281
+#: ../src/calc.c:2297 ../src/calc.c:2315 ../src/calc.c:2325
 msgid "Badly formed record"
 msgstr "Κακοσχηματισμένη εγγραφή"
 
-#: ../src/calc.c:2026
+#: ../src/calc.c:2057
 msgid "Record out of place"
 msgstr "Η εγγραφή εκτός θέσης"
 
-#: ../src/calc.c:2308
+#: ../src/calc.c:2339
 msgid "Missing value for function"
 msgstr "Λείπει τιμή για συνάρτηση"
 
-#: ../src/calc.c:2334
+#: ../src/calc.c:2365
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
 msgstr "Πρόσθετο λεξικό για τη συνάρτηση NULL"
 
-#: ../src/calc.c:2386 ../src/calc.c:2940 ../src/calc.c:2975
+#: ../src/calc.c:2417 ../src/calc.c:2971 ../src/calc.c:3006
 #, c-format
 msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: '%s'"
 
-#: ../src/calc.c:2587
+#: ../src/calc.c:2618
 msgid "Load a file into the interpreter"
 msgstr "Φόρτωση ενός αρχείου στον διερμηνευτή"
 
-#: ../src/calc.c:2590
+#: ../src/calc.c:2621
 msgid "Load a plugin"
 msgstr "Φόρτωση επιπρόσθετης λειτουργίας"
 
-#: ../src/calc.c:2593
+#: ../src/calc.c:2624
 msgid "List files in the current directory"
 msgstr "Εμφάνιση αρχείων του τρέχοντος καταλόγου"
 
-#: ../src/calc.c:2596
+#: ../src/calc.c:2627
 msgid "Change directory"
 msgstr "Αλλαγή καταλόγου"
 
-#: ../src/calc.c:2599
+#: ../src/calc.c:2630
 msgid "Print current directory"
 msgstr "Εμφάνιση τωρινού καταλόγου"
 
-#: ../src/calc.c:2602
+#: ../src/calc.c:2633
 msgid "Print help (or help on a function/command)"
 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας (ή βοήθεια για μια συνάρτηση/εντολή)"
 
-#: ../src/calc.c:2618
+#: ../src/calc.c:2649
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1523,11 +1586,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Για ένα εγχειρίδιο χρήσης του Genius και τον τύπο γλώσσας GEL:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2620
+#: ../src/calc.c:2651
 msgid "  manual\n"
 msgstr "  εγχειρίδιο\n"
 
-#: ../src/calc.c:2624
+#: ../src/calc.c:2655
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
@@ -1535,11 +1598,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Για βοήθεια σε έναν ειδικό τύπο συνάρτησης:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2626
+#: ../src/calc.c:2657
 msgid "  help FunctionName\n"
 msgstr " ΌνομαΣυνάρτησης βοήθειας\n"
 
-#: ../src/calc.c:2630
+#: ../src/calc.c:2661
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -1547,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Εντολές:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2675
+#: ../src/calc.c:2706
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
@@ -1561,101 +1624,102 @@ msgstr ""
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
-#: ../src/calc.c:2718
+#: ../src/calc.c:2749
 msgid "Not documented"
 msgstr "Μη τεκμηριωμένο"
 
-#: ../src/calc.c:2741
+#: ../src/calc.c:2772
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "Το '%s' δεν είναι τεκμηριωμένο"
 
-#: ../src/calc.c:2743
+#: ../src/calc.c:2774
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι τεκμηριωμένο. Ίσως εννοούσατε %s."
 
-#: ../src/calc.c:2753
+#: ../src/calc.c:2784
 #, c-format
 msgid "%s is an alias for %s\n"
 msgstr "Το %s είναι ένα ψευδώνυμο για το %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:2775
+#: ../src/calc.c:2806
 msgid "Parameter: "
 msgstr "Παράμετρος: "
 
-#: ../src/calc.c:2802
+#: ../src/calc.c:2833
 msgid "Aliases:"
 msgstr "Ψευδώνυμα:"
 
-#: ../src/calc.c:2814
+#: ../src/calc.c:2845
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Περιγραφή: %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:3000 ../src/calc.c:3007
+#: ../src/calc.c:3031 ../src/calc.c:3038
 #, c-format
 msgid "Error changing to directory '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή στον κατάλογο '%s': %s"
 
-#: ../src/calc.c:3021 ../src/calc.c:3032
+#: ../src/calc.c:3052 ../src/calc.c:3063
 #, c-format
 msgid "Can't expand '%s'"
 msgstr "Αδύνατη η επέκταση του '%s'"
 
-#: ../src/calc.c:3102
+#: ../src/calc.c:3133
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του προσθέτου '%s'!"
 
-#: ../src/calc.c:3192
+#: ../src/calc.c:3223
 #, c-format
 msgid "getcwd error: %s"
 msgstr "σφάλμα getcwd: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3251
+#: ../src/calc.c:3282
 #, c-format
 msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: αποτυχία 'σωλήνωσης': %s"
 
-#: ../src/calc.c:3258 ../src/calc.c:3265
+#: ../src/calc.c:3289 ../src/calc.c:3296
 #, c-format
 msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η 'εγγραφή' απέτυχε πιθανόν: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3333
+#: ../src/calc.c:3364
 msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: προφανώς αλλοιωμένη στοίβα!"
 
-#: ../src/calc.c:3345
+#: ../src/calc.c:3376
 msgid ""
 "ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
 msgstr ""
 "ΣΦΑΛΜΑ: το 'τοπικό' σε εσφαλμένη θέση, μπορεί να είναι μόνο πρώτη δήλωση σε "
 "μια συνάρτηση!"
 
-#: ../src/calc.c:3369
+#: ../src/calc.c:3400
 msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατη η εκτέλεση περισσότερων πραγμάτων μονομιάς!"
 
-#: ../src/calc.c:3475
+#: ../src/calc.c:3506
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before newline"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %s πριν από νέα γραμμή"
 
-#: ../src/calc.c:3477
+#: ../src/calc.c:3508
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s at end of input"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %s στο τέλος εισόδου"
 
-#: ../src/calc.c:3484
+#: ../src/calc.c:3515
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %s πριν το '%s'"
 
 #: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2013 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) 1997-2013 Jiří (George) Lebl"
+#| msgid "Copyright (C) 1997-2013 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
 
 #: ../src/compil.c:552 ../src/compil.c:561
 msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1753,13 +1817,13 @@ msgstr ""
 "Η μεταβλητή 'i' χρησιμοποιήθηκε χωρίς αρχικοποίηση. Ίσως προσπαθούσατε να "
 "γράψετε '1i' για τον φανταστικό αριθμό (τετραγωνική ρίζα του -1)."
 
-#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7500
+#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7501
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr ""
 "Η μεταβλητή '%s' που χρησιμοποιήθηκε δεν αρχικοποιήθηκε, ίσως εννοούσατε %s."
 
-#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4643 ../src/eval.c:7507
+#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4643 ../src/eval.c:7508
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "Η μεταβλητή '%s' χρησιμοποιήθηκε χωρίς αρχικοποίηση"
@@ -1827,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eval.c:4733
 #, c-format
 msgid "Referencing an undefined variable %s!"
-msgstr "Αναφορά μιας αόριστης μεταβλητής %s!"
+msgstr "Αναφορά μιας απροσδιόριστης μεταβλητής %s!"
 
 #: ../src/eval.c:4887
 msgid "Reference function with arguments encountered!"
@@ -1849,248 +1913,248 @@ msgstr "Η αύξηση βρόχου 'for/sum/prod' δεν μπορεί να ε
 msgid "Bad type for 'for in' loop!"
 msgstr "Εσφαλμένος τύπος για βρόχο 'for in'!"
 
-#: ../src/eval.c:5311 ../src/eval.c:5344
+#: ../src/eval.c:5312 ../src/eval.c:5345
 msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
 msgstr "Συνέχιση ή διακοπή εκτός βρόχου, υποτίθεται \"κενή επιστροφή\""
 
-#: ../src/eval.c:5405
+#: ../src/eval.c:5406
 msgid "Wrong argument type as matrix index"
 msgstr "Εσφαλμένος τύπος ορίσματος ως δείκτης πίνακα"
 
-#: ../src/eval.c:5415
+#: ../src/eval.c:5416
 msgid "Matrix index too large"
 msgstr "Ο δείκτης του πίνακα είναι πολύ μεγάλος"
 
-#: ../src/eval.c:5418
+#: ../src/eval.c:5419
 msgid "Matrix index less than 1"
 msgstr "Ο δείκτης του πίνακα είναι μικρότερος από 1"
 
-#: ../src/eval.c:5441 ../src/eval.c:5456
+#: ../src/eval.c:5442 ../src/eval.c:5457
 msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Ο δείκτης του πίνακα είναι εκτός εμβέλειας"
 
-#: ../src/eval.c:5505 ../src/eval.c:5575 ../src/eval.c:5643 ../src/eval.c:5684
-#: ../src/eval.c:5893 ../src/eval.c:5933 ../src/eval.c:6370
+#: ../src/eval.c:5506 ../src/eval.c:5576 ../src/eval.c:5644 ../src/eval.c:5685
+#: ../src/eval.c:5894 ../src/eval.c:5934 ../src/eval.c:6371
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
 msgstr "Προσπάθεια για ορισμό ενός προστατευμένου αναγνωριστικού '%s'"
 
-#: ../src/eval.c:5531 ../src/eval.c:5570
+#: ../src/eval.c:5532 ../src/eval.c:5571
 msgid "Indexed Lvalue not user function"
 msgstr "Η τιμή L με δείκτη δεν είναι συνάρτηση χρήστη"
 
-#: ../src/eval.c:5554 ../src/eval.c:5668 ../src/eval.c:5917
+#: ../src/eval.c:5555 ../src/eval.c:5669 ../src/eval.c:5918
 msgid "Dereference of non-identifier!"
 msgstr "Αποαναφορά μη ταυτοποιητή!"
 
-#: ../src/eval.c:5560 ../src/eval.c:5674 ../src/eval.c:5923
+#: ../src/eval.c:5561 ../src/eval.c:5675 ../src/eval.c:5924
 msgid "Dereference of undefined variable!"
-msgstr "Αποαναφορά αόριστης μεταβλητής!"
+msgstr "Αποαναφορά απροσδιόριστης μεταβλητής!"
 
-#: ../src/eval.c:5564 ../src/eval.c:5678 ../src/eval.c:5927
+#: ../src/eval.c:5565 ../src/eval.c:5679 ../src/eval.c:5928
 msgid "Dereference of non-reference!"
 msgstr "Αποαναφορά μη αναφοράς!"
 
-#: ../src/eval.c:5593
+#: ../src/eval.c:5594
 msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
 msgstr "Η Lvalue από ευρετήριο δεν είναι ένας ταυτοποιητής ή μια αποαναφορά"
 
-#: ../src/eval.c:5631 ../src/eval.c:5969 ../src/eval.c:6337 ../src/eval.c:6344
+#: ../src/eval.c:5632 ../src/eval.c:5970 ../src/eval.c:6338 ../src/eval.c:6345
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr "Η Lvalue δεν είναι μια θέση ταυτοποιητή/αποαναφορά/πίνακα!"
 
-#: ../src/eval.c:5655 ../src/eval.c:5696
+#: ../src/eval.c:5656 ../src/eval.c:5697
 msgid "Referencing an undefined variable!"
-msgstr "Αναφορά μιας αόριστης μεταβλητής!"
+msgstr "Αναφορά μιας απροσδιόριστης μεταβλητής!"
 
-#: ../src/eval.c:5746 ../src/eval.c:5828 ../src/eval.c:5837
+#: ../src/eval.c:5747 ../src/eval.c:5829 ../src/eval.c:5838
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
 msgstr "Εσφαλμένες διαστάσεις πίνακα κατά τον ορισμό"
 
-#: ../src/eval.c:5764 ../src/eval.c:5808 ../src/eval.c:5874 ../src/eval.c:6039
-#: ../src/eval.c:6076 ../src/eval.c:6121 ../src/eval.c:6524 ../src/eval.c:6649
+#: ../src/eval.c:5765 ../src/eval.c:5809 ../src/eval.c:5875 ../src/eval.c:6040
+#: ../src/eval.c:6077 ../src/eval.c:6122 ../src/eval.c:6525 ../src/eval.c:6650
 msgid "Matrix index not an integer or a vector"
 msgstr "Ο δείκτης πίνακα δεν είναι ακέραιος ή διάνυσμα"
 
-#: ../src/eval.c:5888
+#: ../src/eval.c:5889
 #, c-format
 msgid ""
 "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
 msgstr "Αύξηση/Εναλλαγή δεν δουλεύει σε παραμέτρους (προσπάθεια αύξησης '%s')"
 
-#: ../src/eval.c:5957
+#: ../src/eval.c:5958
 msgid "Increment not a value!"
 msgstr "Η αύξηση δεν είναι τιμή!"
 
-#: ../src/eval.c:5981
+#: ../src/eval.c:5982
 #, c-format
 msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
 msgstr "Προσπάθεια αύξησης αναγνωριστικού χωρίς τιμή '%s'"
 
-#: ../src/eval.c:6142 ../src/eval.c:6151
+#: ../src/eval.c:6143 ../src/eval.c:6152
 msgid "Can only swap user variables"
 msgstr "Μπορούν να εναλλαχτούν μόνο μεταβλητές χρήστη"
 
-#: ../src/eval.c:6191 ../src/eval.c:6226 ../src/eval.c:6257 ../src/eval.c:6273
-#: ../src/eval.c:6291 ../src/eval.c:6307
+#: ../src/eval.c:6192 ../src/eval.c:6227 ../src/eval.c:6258 ../src/eval.c:6274
+#: ../src/eval.c:6292 ../src/eval.c:6308
 msgid "Cannot swap matrix regions"
 msgstr "Αδύνατη η εναλλαγή περιοχών πίνακα"
 
-#: ../src/eval.c:6365
+#: ../src/eval.c:6366
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
 msgstr "Οι παράμετροι μπορούν να δημιουργηθούν μόνο στο καθολικό περιεχόμενο"
 
-#: ../src/eval.c:6471 ../src/eval.c:6516 ../src/eval.c:6607
+#: ../src/eval.c:6472 ../src/eval.c:6517 ../src/eval.c:6608
 msgid "Index works only on matrices"
 msgstr "Ο δείκτης δουλεύει μόνο σε πίνακες"
 
-#: ../src/eval.c:6504
+#: ../src/eval.c:6505
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
 msgstr "Ο δείκτης διανύσματος δεν είναι ακέραιος ή διάνυσμα"
 
-#: ../src/eval.c:6672
+#: ../src/eval.c:6673
 msgid "number"
 msgstr "αριθμός"
 
-#: ../src/eval.c:6673
+#: ../src/eval.c:6674
 msgid "matrix"
 msgstr "πίνακας"
 
-#: ../src/eval.c:6674
+#: ../src/eval.c:6675
 msgid "string"
 msgstr "συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/eval.c:6675
+#: ../src/eval.c:6676
 msgid "function"
 msgstr "συνάρτηση"
 
-#: ../src/eval.c:6676
+#: ../src/eval.c:6677
 msgid "identifier"
 msgstr "αναγνωριστικό"
 
-#: ../src/eval.c:6677
+#: ../src/eval.c:6678
 msgid "polynomial"
 msgstr "πολυώνυμο"
 
-#: ../src/eval.c:6678
+#: ../src/eval.c:6679
 msgid "boolean"
 msgstr "λογική τιμή"
 
-#: ../src/eval.c:6701
+#: ../src/eval.c:6702
 msgid "Addition"
 msgstr "Πρόσθεση"
 
-#: ../src/eval.c:6702
+#: ../src/eval.c:6703
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "Πρόσθεση στοιχείου με στοιχείο"
 
-#: ../src/eval.c:6703
+#: ../src/eval.c:6704
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: ../src/eval.c:6704
+#: ../src/eval.c:6705
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "Αφαίρεση στοιχείου με στοιχείο"
 
-#: ../src/eval.c:6705
+#: ../src/eval.c:6706
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός"
 
-#: ../src/eval.c:6706
+#: ../src/eval.c:6707
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός στοιχείου με στοιχείο"
 
-#: ../src/eval.c:6707
+#: ../src/eval.c:6708
 msgid "Division"
 msgstr "Διαίρεση"
 
-#: ../src/eval.c:6708
+#: ../src/eval.c:6709
 msgid "Element by element division"
 msgstr "Διαίρεση στοιχείου με στοιχείο"
 
-#: ../src/eval.c:6709
+#: ../src/eval.c:6710
 msgid "Back division"
 msgstr "Οπίσθια διαίρεση"
 
-#: ../src/eval.c:6710
+#: ../src/eval.c:6711
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "Οπίσθια διαίρεση στοιχείου με στοιχείο"
 
-#: ../src/eval.c:6711
+#: ../src/eval.c:6712
 msgid "Modulo"
 msgstr "Ισοϋπόλοιπο"
 
-#: ../src/eval.c:6712
+#: ../src/eval.c:6713
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "Ισοϋπόλοιπο στοιχείου με στοιχείο"
 
-#: ../src/eval.c:6713
+#: ../src/eval.c:6714
 msgid "Negation"
 msgstr "Άρνηση"
 
-#: ../src/eval.c:6714
+#: ../src/eval.c:6715
 msgid "Power"
 msgstr "Δύναμη"
 
-#: ../src/eval.c:6715
+#: ../src/eval.c:6716
 msgid "Element by element power"
 msgstr "Δύναμη στοιχείου με στοιχείο"
 
-#: ../src/eval.c:6716
+#: ../src/eval.c:6717
 msgid "Factorial"
 msgstr "Παραγοντικό"
 
-#: ../src/eval.c:6717
+#: ../src/eval.c:6718
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Διπλό παραγοντικό"
 
-#: ../src/eval.c:6718
+#: ../src/eval.c:6719
 msgid "Transpose"
 msgstr "Αντιμετάθεση"
 
-#: ../src/eval.c:6719
+#: ../src/eval.c:6720
 msgid "ConjugateTranspose"
 msgstr "Αντιμετάθεση συζυγή"
 
-#: ../src/eval.c:6720
+#: ../src/eval.c:6721
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Σύγκριση (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:6721
+#: ../src/eval.c:6722
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6723
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../src/eval.c:6742
+#: ../src/eval.c:6743
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Εσφαλμένοι τύποι για '%s'"
 
-#: ../src/eval.c:6753
+#: ../src/eval.c:6754
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "το %s δεν ορίστηκε στο <%s> και στο <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6772
+#: ../src/eval.c:6773
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Εσφαλμένος τύπος για '%s'"
 
-#: ../src/eval.c:6782
+#: ../src/eval.c:6783
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "το %s δεν προσδιορίστηκε στο <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6801 ../src/eval.c:6818
+#: ../src/eval.c:6802 ../src/eval.c:6819
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "Η δόμηση διανύσματος δουλεύει μόνο σε αριθμούς"
 
 #  FIXME: perhaps we should just return null like octave?
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6811
+#: ../src/eval.c:6812
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Αδύνατα ορίσματα στον τελεστή δόμησης διανύσματος"
 
@@ -2104,7 +2168,7 @@ msgstr "%s: υπερβολικά μεγάλο όρισμα"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση συμβολοσειράς έκδοσης: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1956
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1957
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2139,8 +2203,8 @@ msgstr ""
 "    GNU Γενική Δημόσια Άδεια για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
 "\n"
 "   Θα πρέπει να έχετε πάρει ένα αντίγραφο της GNU Γενικής Δημόσιας\n"
-"   Άδειας μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε "
-"<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+"   Άδειας μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε <http://www.gnu.org/";
+"licenses/>.\n"
 
 #: ../src/funclib.c:273
 #, c-format
@@ -2159,23 +2223,69 @@ msgstr "%s: προσπάθεια ορισμού ενός προστατευμέ
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s: προσπάθεια ορισμού μιας παραμέτρου, χρησιμοποιήστε το σύμβολο ίσον"
 
-#: ../src/funclib.c:579 ../src/funclib.c:672
+#: ../src/funclib.c:580 ../src/gnome-genius.c:1166
+msgid ""
+"Global variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Καθολικές μεταβλητές:\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:603 ../src/gnome-genius.c:1199
+msgid ""
+"\n"
+"Function call stack:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Στοίβα κλήσης συνάρτησης:\n"
+
+#: ../src/funclib.c:605 ../src/funclib.c:645 ../src/gnome-genius.c:1201
+#: ../src/gnome-genius.c:1258
+msgid ""
+"(depth of context in parentheses)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(βάθος του περιεχομένου σε παρενθέσεις)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:643 ../src/gnome-genius.c:1256
+msgid ""
+"\n"
+"Local variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Τοπικές μεταβλητές:\n"
+
+#: ../src/funclib.c:674
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
+msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
+msgstr ""
+"%s: Ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι είναι συμβολοσειρά ή αναγνωριστικό"
+
+#: ../src/funclib.c:683
+#, c-format
+#| msgid "%s undefined"
+msgid "%s undefined\n"
+msgstr "απροσδιόριστο %s\n"
+
+#: ../src/funclib.c:706 ../src/funclib.c:799
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
 msgstr "%s: Υπερβολικά πολλά ορίσματα, πρέπει να είναι το πολύ %d"
 
-#: ../src/funclib.c:820
+#: ../src/funclib.c:947
 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
 msgstr "Αδύνατη η εφαρμογή συνάρτησης σε δύο πίνακες διαφορετικών μεγεθών"
 
-#: ../src/funclib.c:1485 ../src/funclib.c:1522 ../src/funclib.c:1559
-#: ../src/funclib.c:1596 ../src/funclib.c:1638 ../src/funclib.c:1675
-#: ../src/funclib.c:1717 ../src/funclib.c:1764
+#: ../src/funclib.c:1612 ../src/funclib.c:1649 ../src/funclib.c:1686
+#: ../src/funclib.c:1723 ../src/funclib.c:1765 ../src/funclib.c:1802
+#: ../src/funclib.c:1844 ../src/funclib.c:1891
 #, c-format
 msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
 msgstr "%s: Δεν υλοποιήθηκε (ακόμα) για μιγαδικές τιμές"
 
-#: ../src/funclib.c:1680 ../src/funclib.c:1722 ../src/funclib.c:1769
+#: ../src/funclib.c:1807 ../src/funclib.c:1849 ../src/funclib.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
@@ -2183,305 +2293,309 @@ msgstr ""
 "%s: Οι συναρτήσεις Μπεσέλ δεύτερου είδους δεν ορίστηκαν για μη θετικούς "
 "πραγματικούς αριθμούς"
 
-#: ../src/funclib.c:2222
+#: ../src/funclib.c:2349
 #, c-format
 msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
 msgstr "%s: τετραγωνική ρίζα για σύνθετα ισοϋπόλοιπα δεν έχει ακόμα εφαρμοστεί"
 
-#: ../src/funclib.c:2230
+#: ../src/funclib.c:2357
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
 msgstr ""
 "%s: Αδύνατη η εύρεση συνάρτησης τετραγωνικής ρίζας για πρώτα ισοϋπόλοιπα"
 
-#: ../src/funclib.c:2263
+#: ../src/funclib.c:2390
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument is not square"
 msgstr "%s: το όρισμα πίνακα δεν είναι τετράγωνο"
 
-#: ../src/funclib.c:2404 ../src/funclib.c:2504
+#: ../src/funclib.c:2531 ../src/funclib.c:2631
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
 msgstr "%s: το όρισμα πίνακα πρέπει να είναι μόνο ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:2426 ../src/funclib.c:2526
+#: ../src/funclib.c:2553 ../src/funclib.c:2653
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:2610 ../src/funclib.c:4468 ../src/funclib.c:4497
-#: ../src/funclib.c:4749 ../src/mpwrap.c:3770 ../src/mpwrap.c:3789
-#: ../src/mpwrap.c:3846 ../src/mpwrap.c:3875 ../src/mpwrap.c:3892
-#: ../src/mpwrap.c:3941
+#: ../src/funclib.c:2737 ../src/funclib.c:4595 ../src/funclib.c:4624
+#: ../src/funclib.c:4876 ../src/mpwrap.c:3790 ../src/mpwrap.c:3809
+#: ../src/mpwrap.c:3866 ../src/mpwrap.c:3895 ../src/mpwrap.c:3912
+#: ../src/mpwrap.c:3961
 msgid "Division by zero!"
 msgstr "Διαίρεση με το 0!"
 
-#: ../src/funclib.c:2792 ../src/funclib.c:2879
+#: ../src/funclib.c:2919 ../src/funclib.c:3006
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s: το όρισμα πίνακα πρέπει να είναι μόνο τιμή"
 
-#: ../src/funclib.c:3138 ../src/funclib.c:3196 ../src/funclib.c:4734
-#: ../src/funclib.c:5028 ../src/graphing.c:8914
+#: ../src/funclib.c:3265 ../src/funclib.c:3323 ../src/funclib.c:4861
+#: ../src/funclib.c:5155 ../src/graphing.c:9024
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: πάρα πολλά ορίσματα"
 
-#: ../src/funclib.c:3446
+#: ../src/funclib.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
 msgstr "%s: το όρισμα διανύσματος δεν είναι μόνο τιμή"
 
-#: ../src/funclib.c:3457 ../src/funclib.c:3496
+#: ../src/funclib.c:3584 ../src/funclib.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
 msgstr "%s: το όρισμα δε μπορεί να είναι αρνητικός ή 0"
 
-#: ../src/funclib.c:3465 ../src/funclib.c:3501
+#: ../src/funclib.c:3592 ../src/funclib.c:3628
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
 msgstr "%s: το όρισμα διανύσματος έχει υπερβολικά μεγάλες καταχωρίσεις"
 
-#: ../src/funclib.c:3543
+#: ../src/funclib.c:3670
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
 msgstr "%s: τα ορίσματα πρέπει να είναι διανύσματα ίσου μεγέθους"
 
-#: ../src/funclib.c:4035 ../src/funclib.c:4041
+#: ../src/funclib.c:4162 ../src/funclib.c:4168
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
 msgstr "%s: το %s δεν είναι αναφορά"
 
-#: ../src/funclib.c:4080
+#: ../src/funclib.c:4207
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%s: οι πίνακες δεν είναι του ίδιου ύψους"
 
-#: ../src/funclib.c:4085 ../src/funclib.c:4728
+#: ../src/funclib.c:4212 ../src/funclib.c:4855
 msgid "third argument"
 msgstr "τρίτο όρισμα"
 
-#: ../src/funclib.c:4090
+#: ../src/funclib.c:4217
 msgid "fourth argument"
 msgstr "τέταρτο όρισμα"
 
-#: ../src/funclib.c:4365
+#: ../src/funclib.c:4492
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 2"
 
-#: ../src/funclib.c:4553
+#: ../src/funclib.c:4680
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgstr "%s: τα ορίσματα δεν είναι οριζόντια διανύσματα"
 
-#: ../src/funclib.c:4562
+#: ../src/funclib.c:4689
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
 msgstr "%s: τα ορίσματα δεν είναι μόνο αριθμητικά διανύσματα"
 
-#: ../src/funclib.c:4946
+#: ../src/funclib.c:5073
 #, c-format
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%s: το όρισμα 1 πρέπει να είναι δευτεροβάθμιο πολυώνυμο"
 
-#: ../src/funclib.c:5257 ../src/funclib.c:5346 ../src/funclib.c:5607
-#: ../src/funclib.c:5614 ../src/funclib.c:5669 ../src/funclib.c:5676
-#: ../src/funclib.c:5747 ../src/funclib.c:5761
+#: ../src/funclib.c:5384 ../src/funclib.c:5473 ../src/funclib.c:5734
+#: ../src/funclib.c:5741 ../src/funclib.c:5796 ../src/funclib.c:5803
+#: ../src/funclib.c:5874 ../src/funclib.c:5888
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
 msgstr "%s: τιμή εκτός περιοχής"
 
-#: ../src/funclib.c:5887
+#: ../src/funclib.c:6097
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
-msgstr "%s: αόριστη συνάρτηση"
+msgstr "%s: απροσδιόριστη συνάρτηση"
 
-#: ../src/funclib.c:5893
+#: ../src/funclib.c:6103
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s: το όρισμα σημαιών πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/funclib.c:6021 ../src/symbolic.c:726
+#: ../src/funclib.c:6231 ../src/symbolic.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: το όρισμα δεν είναι συνάρτηση μιας μεταβλητής"
 
-#: ../src/funclib.c:6233 ../src/funclib.c:6268 ../src/funclib.c:6513
+#: ../src/funclib.c:6443 ../src/funclib.c:6478 ../src/funclib.c:6723
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι μεταξύ %d και %d"
 
-#: ../src/funclib.c:6421
+#: ../src/funclib.c:6631
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
 msgstr ""
 "Το OutputStyle πρέπει να είναι ένα από τα normal, troff, latex ή mathml"
 
-#: ../src/funclib.c:6461
+#: ../src/funclib.c:6671
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6574
+#: ../src/funclib.c:6784
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικό"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6575
+#: ../src/funclib.c:6785
 msgid "Parameters"
 msgstr "Παράμετροι"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6576
+#: ../src/funclib.c:6786
 msgid "Constants"
 msgstr "Σταθερές"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6577
+#: ../src/funclib.c:6787
 msgid "Numeric"
 msgstr "Αριθμητικό"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6578
+#: ../src/funclib.c:6788
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Τριγωνομετρία"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6579
+#: ../src/funclib.c:6789
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Θεωρία Αριθμών"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6580
+#: ../src/funclib.c:6790
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Διαχείριση πινάκων"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6581
+#: ../src/funclib.c:6791
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Γραμμική Άλγεβρα"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6582
+#: ../src/funclib.c:6792
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Συνδυαστική"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6583
+#: ../src/funclib.c:6793
 msgid "Calculus"
 msgstr "Λογισμός"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6584
+#: ../src/funclib.c:6794
 msgid "Functions"
 msgstr "Συναρτήσεις"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6585
+#: ../src/funclib.c:6795
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Επίλυση εξίσωσης"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6586
+#: ../src/funclib.c:6796
 msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστική"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6587
+#: ../src/funclib.c:6797
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Πολυώνυμα"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6588
+#: ../src/funclib.c:6798
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Θεωρία συνόλων"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6589
+#: ../src/funclib.c:6799
 msgid "Commutative Algebra"
 msgstr "Αντιμεταθετική άλγεβρα"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6590
+#: ../src/funclib.c:6800
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
 #  bogus value
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6592
+#: ../src/funclib.c:6802
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Εμφανίζει το εγχειρίδιο χρήστη"
 
-#: ../src/funclib.c:6593
+#: ../src/funclib.c:6803
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Δίνει τις πληροφορίες εγγύησης"
 
-#: ../src/funclib.c:6594
+#: ../src/funclib.c:6804
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Επιστροφή έκδοσης ως ενός 3διάστατου διανύσματος"
 
-#: ../src/funclib.c:6595
+#: ../src/funclib.c:6805
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
 
-#: ../src/funclib.c:6597
+#: ../src/funclib.c:6807
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Εμφανίζει μια συμβολοσειρά στη ροή σφαλμάτων"
 
-#: ../src/funclib.c:6598
+#: ../src/funclib.c:6808
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Περιμένει έναν συγκεκριμένο αριθμό δευτερολέπτων"
 
-#: ../src/funclib.c:6599
+#: ../src/funclib.c:6809
 msgid "The true boolean value"
-msgstr "Η αληθής τιμή Μπουλ"
+msgstr "Η αληθής λογική τιμή"
 
-#: ../src/funclib.c:6601
+#: ../src/funclib.c:6811
 msgid "The false boolean value"
-msgstr "Η ψευδής τιμή Μπουλ"
+msgstr "Η ψευδής λογική τιμή"
 
-#: ../src/funclib.c:6604
+#: ../src/funclib.c:6814
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
 msgstr "Ο χρόνος Γιούνιξ σε δευτερόλεπτα ως ένας αριθμός κινητής υποδιαστολής"
 
-#: ../src/funclib.c:6612
+#: ../src/funclib.c:6822
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Δημιουργία ακεραίου (0 ή 1) από μια λογική τιμή"
 
-#: ../src/funclib.c:6614
+#: ../src/funclib.c:6824
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Εμφανίζει μια έκφραση"
 
-#: ../src/funclib.c:6615
+#: ../src/funclib.c:6825
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Αλλάζει τον τρέχοντα κατάλογο"
 
-#: ../src/funclib.c:6616
+#: ../src/funclib.c:6826
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Εμφανίζει μια έκφραση χωρίς μια τελική νέα γραμμή"
 
-#: ../src/funclib.c:6617
+#: ../src/funclib.c:6827
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Εμφάνιση μιας συμβολοσειράς και μιας έκφρασης"
 
-#: ../src/funclib.c:6618
+#: ../src/funclib.c:6828
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Ορισμός καθολικής μεταβλητής"
 
-#: ../src/funclib.c:6620
+#: ../src/funclib.c:6829
+msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
+msgstr "Εμφάνιση τιμών των μεταβλητών, ή όλων αν κλήθηκε χωρίς επιχειρήματα"
+
+#: ../src/funclib.c:6831
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr ""
 "Ορισμός της γραμμής περιγραφής κατηγορίας και βοήθειας για μια συνάρτηση"
 
-#: ../src/funclib.c:6621
+#: ../src/funclib.c:6832
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Εγκαθιστά ένα ψευδώνυμο βοήθειας"
 
-#: ../src/funclib.c:6623
+#: ../src/funclib.c:6834
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Η συνάρτηση ταυτότητας, επιστρέφει το όρισμα της"
 
-#: ../src/funclib.c:6625
+#: ../src/funclib.c:6836
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
@@ -2490,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "δεδομένο μέγεθος δημιουργήστε διάνυσμα ή πίνακα τυχαίων αριθμών κινητής "
 "υποδιαστολής"
 
-#: ../src/funclib.c:6627
+#: ../src/funclib.c:6838
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
@@ -2498,59 +2612,59 @@ msgstr ""
 "Δημιουργία τυχαίου ακεραίου μεταξύ 0 και max-1 συμπεριλαμβανόμενου, ή με "
 "δεδομένο μέγεθος δημιουργήστε διάνυσμα ή πίνακα τυχαίων ακεραίων"
 
-#: ../src/funclib.c:6630 ../src/gnome-genius.c:2500
+#: ../src/funclib.c:6841 ../src/gnome-genius.c:2501
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Ακρίβεια κινητής υποδιαστολής"
 
-#: ../src/funclib.c:6632 ../src/gnome-genius.c:2389
+#: ../src/funclib.c:6843 ../src/gnome-genius.c:2390
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του 0.0 όταν ο αριθμός κινητής υποδιαστολής είναι μικρότερος από "
 "10^-x (0=να μην στρογγυλοποιείται ποτέ)"
 
-#: ../src/funclib.c:6635 ../src/gnome-genius.c:2412
+#: ../src/funclib.c:6846 ../src/gnome-genius.c:2413
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr ""
 "Να στρογγυλοποιούνται οι αριθμοί μόνο όταν ένας άλλος αριθμός είναι "
 "μεγαλύτερος από 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:6636
+#: ../src/funclib.c:6847
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Μέγιστα αριθμός ψηφίων που θα εμφανίζονται"
 
-#: ../src/funclib.c:6637
+#: ../src/funclib.c:6848
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός σφαλμάτων που θα εμφανίζονται"
 
-#: ../src/funclib.c:6638
+#: ../src/funclib.c:6849
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Τεχνοτροπία εξόδου: κανονική, latex, mathml ή troff"
 
-#: ../src/funclib.c:6639
+#: ../src/funclib.c:6850
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Βάση εξόδου ακεραίων"
 
-#: ../src/funclib.c:6640
+#: ../src/funclib.c:6851
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Αν είναι αληθές, εμφανίζονται μικτά κλάσματα"
 
-#: ../src/funclib.c:6641
+#: ../src/funclib.c:6852
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση πλήρων εκφράσεων, ακόμα κι αν είναι περισσότερες από μία γραμμή"
 
-#: ../src/funclib.c:6642
+#: ../src/funclib.c:6853
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr ""
 "Μετατροπή όλων των αποτελεσμάτων σε αριθμούς κινητής υποδιαστολής πριν την "
 "εμφάνιση"
 
-#: ../src/funclib.c:6643
+#: ../src/funclib.c:6854
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Χρήση επιστημονικής σημειογραφίας"
 
-#: ../src/funclib.c:6645
+#: ../src/funclib.c:6856
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2558,222 +2672,235 @@ msgstr ""
 "Αριθμός των πρόσθετων δοκιμών Μίλερ-Ράμπιν που εκτελούνται σε έναν αριθμό "
 "πριν τη δήλωση ότι είναι πρώτος στο IsPrime"
 
-#: ../src/funclib.c:6651
+#: ../src/funclib.c:6862
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr ""
 "Επεκτείνει έναν πίνακα ακριβώς όπως κάνουμε στην είσοδο πίνακα χωρίς "
 "εισαγωγικά"
 
-#: ../src/funclib.c:6652
+#: ../src/funclib.c:6863
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Λήψη των γραμμών ενός πίνακα ως κάθετο διάνυσμα"
 
-#: ../src/funclib.c:6653
+#: ../src/funclib.c:6864
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Λήψη των στηλών ενός πίνακα ως οριζόντιο διάνυσμα"
 
-#: ../src/funclib.c:6654
+#: ../src/funclib.c:6865
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Λήψη των διαγώνιων καταχωρίσεων ενός πίνακα ως διάνυσμα στήλης"
 
-#: ../src/funclib.c:6655
+#: ../src/funclib.c:6866
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Μέτρηση του αριθμού των μηδενικών στηλών σε έναν πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6656
+#: ../src/funclib.c:6867
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Αφαιρεί κάθε στήλη πλήρως μηδενική του Μ"
 
-#: ../src/funclib.c:6658
+#: ../src/funclib.c:6868
+#| msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
+msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
+msgstr ""
+"Επιστρέφει ένα διάνυσμα με τους δείκτες των μη-μηδενικών στηλών σε έναν "
+"πίνακα"
+
+#: ../src/funclib.c:6869
+msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
+msgstr ""
+"Επιστρέφει ένα διάνυσμα με τους δείκτες των μη-μηδενικών στοιχείων σε ένα "
+"διάνυσμα"
+
+#: ../src/funclib.c:6871
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Υπολογίζει τον συζυγή"
 
-#: ../src/funclib.c:6663
+#: ../src/funclib.c:6876
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση του ημιτόνου"
 
-#: ../src/funclib.c:6666
+#: ../src/funclib.c:6879
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση του συνημιτόνου"
 
-#: ../src/funclib.c:6669
+#: ../src/funclib.c:6882
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Υπολογίζει την συνάρτηση υπερβολικού ημιτόνου"
 
-#: ../src/funclib.c:6672
+#: ../src/funclib.c:6885
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Υπολογίζει την συνάρτηση υπερβολικού συνημιτόνου"
 
-#: ../src/funclib.c:6675
+#: ../src/funclib.c:6888
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση της εφαπτομένης"
 
-#: ../src/funclib.c:6678
+#: ../src/funclib.c:6891
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση τόξου εφαπτομένης"
 
-#: ../src/funclib.c:6683
+#: ../src/funclib.c:6896
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση πληθάριθμου συνημιτόνου, δηλαδή sin(x)/x"
 
-#: ../src/funclib.c:6687
+#: ../src/funclib.c:6900
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση τόξου εφαπτομένης 2 (arctan(y/x) αν είναι x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:6691
+#: ../src/funclib.c:6904
 msgid "The number pi"
 msgstr "Ο αριθμός π"
 
-#: ../src/funclib.c:6693
+#: ../src/funclib.c:6906
 msgid "The natural number e"
 msgstr "Ο φυσικός αριθμός e"
 
-#: ../src/funclib.c:6695
+#: ../src/funclib.c:6908
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "Ο χρυσός λόγος"
 
-#: ../src/funclib.c:6697
+#: ../src/funclib.c:6910
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Επιτάχυνση ελεύθερης πτώσης"
 
-#: ../src/funclib.c:6700
+#: ../src/funclib.c:6913
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "Η σταθερά γάμα του Όιλερ"
 
-#: ../src/funclib.c:6704
+#: ../src/funclib.c:6917
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Σταθερά του Καταλάν (0.915...)"
 
 #. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only 
real values implemented)"));
 #. ErrorFunction_function = f;
 #. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6709
+#: ../src/funclib.c:6922
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "Η συνάρτηση ζήτα του Ρίμαν (εφαρμόζεται μόνο για πραγματικές τιμές)"
 
-#: ../src/funclib.c:6713
+#: ../src/funclib.c:6926
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "Η συνάρτηση γάμα (εφαρμόζεται μόνο για πραγματικές τιμές)"
 
-#: ../src/funclib.c:6718
+#: ../src/funclib.c:6931
 msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ πρώτου είδους τάξης 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6721
+#: ../src/funclib.c:6934
 msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ πρώτου είδους τάξης 1"
 
-#: ../src/funclib.c:6724
+#: ../src/funclib.c:6937
 msgid "The Bessel function of first kind of order n"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ πρώτου είδους τάξης n"
 
-#: ../src/funclib.c:6727
+#: ../src/funclib.c:6940
 msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ δεύτερου είδους τάξης 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6730
+#: ../src/funclib.c:6943
 msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ δεύτερου είδους τάξης 1"
 
-#: ../src/funclib.c:6733
+#: ../src/funclib.c:6946
 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ δεύτερου είδους ακεραίου τάξης n"
 
-#: ../src/funclib.c:6736
+#: ../src/funclib.c:6949
 msgid "The square root"
 msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
 
-#: ../src/funclib.c:6740
+#: ../src/funclib.c:6953
 msgid "The exponential function"
 msgstr "Η εκθετική συνάρτηση"
 
-#: ../src/funclib.c:6743
+#: ../src/funclib.c:6956
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "Ο φυσικός λογάριθμος"
 
-#: ../src/funclib.c:6746
+#: ../src/funclib.c:6959
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "Λογάριθμος του x με βάση το 2"
 
-#: ../src/funclib.c:6751
+#: ../src/funclib.c:6964
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "Λογάριθμος του x με βάση το 10"
 
-#: ../src/funclib.c:6754
+#: ../src/funclib.c:6967
 msgid "Round a number"
 msgstr "Στρογυλλοποίηση αριθμού"
 
-#: ../src/funclib.c:6758
+#: ../src/funclib.c:6971
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Λήψη του μεγαλύτερου ακεραίου μικρότερου ή ίσου με το n"
 
-#: ../src/funclib.c:6762
+#: ../src/funclib.c:6975
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Λήψη του μικρότερου ακεραίου μεγαλύτερου ή ίσου με το n"
 
-#: ../src/funclib.c:6766
+#: ../src/funclib.c:6979
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Περικοπή αριθμού σε ακέραιο (επιστροφή του ακέραιου μέρους)"
 
-#: ../src/funclib.c:6771
+#: ../src/funclib.c:6984
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Κάνει έναν αριθμό κινητής υποδιαστολής"
 
-#: ../src/funclib.c:6774
+#: ../src/funclib.c:6987
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Λήψη του αριθμητή ενός ρητού αριθμού"
 
-#: ../src/funclib.c:6776
+#: ../src/funclib.c:6989
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Λήψη του παρανομαστή ενός ρητού αριθμού"
 
-#: ../src/funclib.c:6779
+#: ../src/funclib.c:6992
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Μεγαλύτερος κοινός διαιρέτης"
 
-#: ../src/funclib.c:6781
+#: ../src/funclib.c:6994
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο"
 
-#: ../src/funclib.c:6783
+#: ../src/funclib.c:6996
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Ελέγχει έναν αριθμό αν είναι τέλειο τετράγωνο"
 
-#: ../src/funclib.c:6784
+#: ../src/funclib.c:6997
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Ελέγχει έναν αριθμό αν είναι οποιαδήποτε τέλεια δύναμη (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:6785
+#: ../src/funclib.c:6998
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
 msgstr "Επιστρέφει τον nστό πρώτο (μέχρι ένα όριο)"
 
-#: ../src/funclib.c:6787
+#: ../src/funclib.c:7000
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Έλεγχος αν ο ακέραιος είναι άρτιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6788
+#: ../src/funclib.c:7001
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Έλεγχος αν ο ακέραιος είναι περιττός"
 
-#: ../src/funclib.c:6790
+#: ../src/funclib.c:7003
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr ""
 "Επιστρέφει τον ελάχιστο πρώτο που είναι μεγαλύτερος από n (αν ο n είναι "
 "θετικός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6791
+#: ../src/funclib.c:7004
 msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Επιστρέφει τον nστο αριθμό Λούκας"
 
-#: ../src/funclib.c:6792
+#: ../src/funclib.c:7005
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Επιστρέφει τον αντίστροφο του n mod m"
 
-#: ../src/funclib.c:6793
+#: ../src/funclib.c:7006
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Ελέγχει τη διαιρετότητα (αν ο m διαιρεί τον n)"
 
-#: ../src/funclib.c:6794
+#: ../src/funclib.c:7007
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2781,7 +2908,7 @@ msgstr ""
 "Επιστροφή n/d αλλά μόνο αν το d διαιρεί το n, αλλιώς επιστρέφει λάθος (αυτό "
 "είναι πιο γρήγορο από το γράψιμο n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:6795
+#: ../src/funclib.c:7008
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2790,11 +2917,11 @@ msgstr ""
 "ψευδώς θετικά αποτελέσματα είναι με χαμηλή πιθανότητα ανάλογα με το "
 "IsPrimeMillerRabinReps"
 
-#: ../src/funclib.c:6796
+#: ../src/funclib.c:7009
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Εκτέλεση της ισχυρής δοκιμής ψευδοπρώτου με βάση b στο n"
 
-#: ../src/funclib.c:6797
+#: ../src/funclib.c:7010
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2802,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "Χρήση της δοκιμής πρώτων αριθμών Μίλερ-Ρόμπιν στο n, reps αριθμό φορών. Η "
 "πιθανότητα ψευδούς θετικού αποτελέσματος είναι (1/4)^reps"
 
-#: ../src/funclib.c:6798
+#: ../src/funclib.c:7011
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2811,101 +2938,100 @@ msgstr ""
 "θεωρώντας τη γενικευμένη υπόθεση Ράιμαν ότι το αποτέλεσμα είναι "
 "προσδιοριστικό"
 
-#: ../src/funclib.c:6799
+#: ../src/funclib.c:7012
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Επιστροφή παραγοντοποίησης ενός αριθμού ως ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6801
+#: ../src/funclib.c:7014
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Επιστρέφει το μέγιστο των ορισμάτων ή πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6804
+#: ../src/funclib.c:7017
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Επιστρέφει το ελάχιστο των ορισμάτων ή πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6808
+#: ../src/funclib.c:7021
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
 msgstr "Διαίρεση χωρίς υπόλοιπο, ισοδύναμο με floor(a/b)"
 
-#: ../src/funclib.c:6810
+#: ../src/funclib.c:7023
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
-msgstr ""
-"Υπολογισμός του συμβόλου Τζακόμπι (a/b) (το b πρέπει να είναι περιττός)"
+msgstr "Υπολογισμός του συμβόλου Jacobi (a/b) (το b πρέπει να είναι περιττός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6812
+#: ../src/funclib.c:7025
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
 msgstr ""
-"Υπολογίζει το σύμβόλο Τζακόμπι (a/b) με την επέκταση Κρόνεκερ (a/2)=(2/a) "
+"Υπολογίζει το σύμβόλο Jacobi (a/b) με την επέκταση Kronecker (a/2)=(2/a) "
 "όταν είναι περιττός, ή (a/2)=0 όταν είναι άρτιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6814
+#: ../src/funclib.c:7027
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Υπολογίζει το σύμβολο Λεζάντρ (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:6817
+#: ../src/funclib.c:7030
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Λήψη του πραγματικού μέρους μιγαδικού αριθμού"
 
-#: ../src/funclib.c:6820
+#: ../src/funclib.c:7033
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Λήψη του φανταστικού μέρους μιγαδικού αριθμού"
 
-#: ../src/funclib.c:6824
+#: ../src/funclib.c:7037
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Δημιουργία ενός ταυτοτικού πίνακα δεδομένου μεγέθους"
 
-#: ../src/funclib.c:6827
+#: ../src/funclib.c:7040
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα όλων των μηδενικών (ή ενός διανύσματος γραμμής)"
 
-#: ../src/funclib.c:6829
+#: ../src/funclib.c:7042
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα όλων των μονάδων (ή ενός διανύσματος γραμμής)"
 
-#: ../src/funclib.c:6832
+#: ../src/funclib.c:7045
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Λήψη του αριθμού των γραμμών ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6833
+#: ../src/funclib.c:7046
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Λήψη του αριθμού των στηλών ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6834
+#: ../src/funclib.c:7047
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας τετραγωνικός πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6835
+#: ../src/funclib.c:7048
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι είναι όρισμα ενός οριζόντιου ή κατακόρυφου διανύσματος"
 
-#: ../src/funclib.c:6836
+#: ../src/funclib.c:7049
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι άνω τριγωνικός πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6837
+#: ../src/funclib.c:7050
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι κάτω τριγωνικός πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6838
+#: ../src/funclib.c:7051
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας διαγώνιος πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6839
+#: ../src/funclib.c:7052
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Λήψη του αριθμού των στοιχείων ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6841
+#: ../src/funclib.c:7054
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Λήψη της κλιμακωτής μορφής γραμμής ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6845
+#: ../src/funclib.c:7058
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Λήψη της ανηγμένης κλιμακωτής μορφής κατά γραμμές ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6849
+#: ../src/funclib.c:7062
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2915,11 +3041,11 @@ msgstr ""
 "μοναδική λύση, αλλιώς κενό. Μπορεί να χρησιμοποιηθούν δύο πρόσθετες "
 "παράμετροι αναφοράς για τη λήψη των ανηγμένων M και V."
 
-#: ../src/funclib.c:6852
+#: ../src/funclib.c:7065
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Λήψη της ορίζουσας ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6855
+#: ../src/funclib.c:7068
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2927,60 +3053,60 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει τις οδηγούσες στήλες ενός πίνακα, δηλαδή τις στήλες που έχουν "
 "αρχικά 1 στη μορφή rref, επίσης επιστρέφει τη γραμμή όπου συμβαίνει"
 
-#: ../src/funclib.c:6857
+#: ../src/funclib.c:7070
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Λήψη του μηδενικού χώρου ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6859
+#: ../src/funclib.c:7072
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Δημιουργία νέου πίνακα δεδομένου μεγέθους από έναν παλιό"
 
-#: ../src/funclib.c:6860
+#: ../src/funclib.c:7073
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Επιστρέφει το συμπλήρωμα δείκτη ενός διανύσματος δεικτών"
 
-#: ../src/funclib.c:6861
+#: ../src/funclib.c:7074
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Λήψη του ερμιτιανού γινομένου των δύο διανυσμάτων"
 
-#: ../src/funclib.c:6864
+#: ../src/funclib.c:7077
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι πίνακας αριθμών"
 
-#: ../src/funclib.c:6865
+#: ../src/funclib.c:7078
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι ένας ακέραιος (μη μιγαδικός) πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6866
+#: ../src/funclib.c:7079
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι ένας ρητός (μη μιγαδικός) πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6867
+#: ../src/funclib.c:7080
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι ένας πραγματικός (μη μιγαδικός) πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6868
+#: ../src/funclib.c:7081
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr ""
 "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι θετικός, δηλαδή αν κάθε στοιχείο είναι θετικό"
 
-#: ../src/funclib.c:6869
+#: ../src/funclib.c:7082
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι μη αρνητικός, δηλαδή αν κάθε στοιχείο είναι μη "
 "αρνητικό"
 
-#: ../src/funclib.c:6871
+#: ../src/funclib.c:7084
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Ελέγχει αν ένας αριθμός ή πίνακας είναι όλος μηδενικά"
 
-#: ../src/funclib.c:6872
+#: ../src/funclib.c:7085
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr ""
 "Ελέγχει αν ένας αριθμός ή ένας πίνακας είναι 1 ή αντίστοιχης ταυτότητας"
 
-#: ../src/funclib.c:6874
+#: ../src/funclib.c:7087
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -2988,11 +3114,11 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει αληθές αν το στοιχείο x είναι στο σύνολο Χ (όπου Χ είναι ένα "
 "διάνυσμα που προσποιείται ότι είναι σύνολο)"
 
-#: ../src/funclib.c:6875
+#: ../src/funclib.c:7088
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Επιστρέφει αληθές αν το Χ είναι ένα υποσύνολο του Υ"
 
-#: ../src/funclib.c:6876
+#: ../src/funclib.c:7089
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -3000,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει τη θεωρητική διαφορά συνόλων των Χ και Υ (Χ και Υ είναι "
 "διανύσματα που προσποιούνται ότι είναι σύνολα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6877
+#: ../src/funclib.c:7090
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -3008,128 +3134,128 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει τη θεωρητική τομή συνόλων των Χ και Υ (Χ και Υ είναι διανύσματα "
 "που προσποιούνται ότι είναι σύνολα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6879
+#: ../src/funclib.c:7092
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι κενό"
 
-#: ../src/funclib.c:6880
+#: ../src/funclib.c:7093
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι αριθμός"
 
-#: ../src/funclib.c:6881
+#: ../src/funclib.c:7094
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
-msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι τιμή Μπουλ (και όχι αριθμός)"
+msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι λογική τιμή (και όχι αριθμός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6882
+#: ../src/funclib.c:7095
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι μια συμβολοσειρά κειμένου"
 
-#: ../src/funclib.c:6883
+#: ../src/funclib.c:7096
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6884
+#: ../src/funclib.c:7097
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι συνάρτηση"
 
-#: ../src/funclib.c:6885
+#: ../src/funclib.c:7098
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι συνάρτηση ή ένας ταυτοποιητής"
 
-#: ../src/funclib.c:6886
+#: ../src/funclib.c:7099
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι συνάρτηση αναφοράς"
 
-#: ../src/funclib.c:6888
+#: ../src/funclib.c:7101
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι μιγαδικός (μη πραγματικός) αριθμός"
 
-#: ../src/funclib.c:6889
+#: ../src/funclib.c:7102
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πραγματικός αριθμός"
 
-#: ../src/funclib.c:6890
+#: ../src/funclib.c:7103
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι ένας ακέραιος (μη μιγαδικός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6891
+#: ../src/funclib.c:7104
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι θετικός πραγματικός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6893
+#: ../src/funclib.c:7106
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι μη αρνητικός πραγματικός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6894
+#: ../src/funclib.c:7107
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πιθανόν μιγαδικός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6896
+#: ../src/funclib.c:7109
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι ένας ρητός αριθμός (μη μιγαδικός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6897
+#: ../src/funclib.c:7110
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πιθανόν μιγαδικός ρητός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6898
+#: ../src/funclib.c:7111
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr ""
 "Ελέγχει αν το όρισμα είναι ένας αριθμός κινητής υποδιαστολής (μη μιγαδικός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6900
+#: ../src/funclib.c:7113
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Πρόσθεση δύο πολυωνύμων (διανύσματα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6901
+#: ../src/funclib.c:7114
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Αφαίρεση δύο πολυωνύμων (ως διανύσματα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6902
+#: ../src/funclib.c:7115
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός δύο πολυωνύμων (ως διανύσματα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6903
+#: ../src/funclib.c:7116
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Διαίρεση πολυωνύμου p με το q, επιστροφή του υπολοίπου στο r"
 
-#: ../src/funclib.c:6904
+#: ../src/funclib.c:7117
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Λήψη παραγώγου πολυωνύμου (ως διανύσματος)"
 
-#: ../src/funclib.c:6905
+#: ../src/funclib.c:7118
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Λήψη δεύτερης παραγώγου πολυωνύμου (ως διανύσματος)"
 
-#: ../src/funclib.c:6906
+#: ../src/funclib.c:7119
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 msgstr "Περικοπή μηδενικών από ένα πολυώνυμο (ως διανύσματος)"
 
-#: ../src/funclib.c:6907
+#: ../src/funclib.c:7120
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Ελέγχει αν ένα διάνυσμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πολυώνυμο"
 
-#: ../src/funclib.c:6908
+#: ../src/funclib.c:7121
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Δημιουργία συμβολοσειράς από ένα πολυώνυμο (ως διάνυσμα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6909
+#: ../src/funclib.c:7122
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Δημιουργία συνάρτησης από ένα πολυώνυμο (ως διάνυσμα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6911
+#: ../src/funclib.c:7124
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Εύρεση ριζών ενός δευτεροβάθμιου πολυωνύμου (που δίνεται ως διάνυσμα "
 "συντελεστών)"
 
-#: ../src/funclib.c:6913
+#: ../src/funclib.c:7126
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Λήψη όλων των συνδυασμών των k αριθμών από το 1 έως το n ως ένα διάνυσμα "
 "διανυσμάτων"
 
-#: ../src/funclib.c:6914
+#: ../src/funclib.c:7127
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -3137,25 +3263,25 @@ msgstr ""
 "Λήψη συνδυασμού που θα έλθει μετά το v στην κλήση για συνδυασμούς, πρώτος "
 "συνδυασμός πρέπει να είναι [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:6915
+#: ../src/funclib.c:7128
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Λήψη όλων των μεταθέσεων των k αριθμών από το 1 έως το n ως ένα διάνυσμα "
 "διανυσμάτων"
 
-#: ../src/funclib.c:6917
+#: ../src/funclib.c:7130
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Υπολογίζει τους συνδυασμούς (διωνυμικός συντελεστής)"
 
-#: ../src/funclib.c:6920
+#: ../src/funclib.c:7133
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Μετατρέπει μια συμβολοσειρά σε διάνυσμα τιμών ASCII"
 
-#: ../src/funclib.c:6921
+#: ../src/funclib.c:7134
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Μετατρέπει ένα διάνυσμα τιμών ASCII σε συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/funclib.c:6923
+#: ../src/funclib.c:7136
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3163,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 "Μετατρέπει μια συμβολοσειρά σε διάνυσμα τιμών αλφαβήτου με βάση το 0 (θέσεις "
 "στη συμβολοσειρά αλφαβήτου), -1 για άγνωστα γράμματα"
 
-#: ../src/funclib.c:6924
+#: ../src/funclib.c:7137
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3171,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "Μετατρέπει ένα διάνυσμα τιμών αλφαβήτου με βάση το 0 (θέσεις στη "
 "συμβολοσειρά αλφαβήτου) σε συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/funclib.c:6926
+#: ../src/funclib.c:7139
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3180,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "ορισμένη μεταβλητή του συστήματος από δω και πέρα. Οι προστατευμένες "
 "παράμετροι μπορούν ακόμα να τροποποιηθούν."
 
-#: ../src/funclib.c:6927
+#: ../src/funclib.c:7140
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3188,7 +3314,7 @@ msgstr ""
 "Αποπροστασία μιας μεταβλητής από τροποποίηση. Θα αντιμετωπίζεται ως μια "
 "ορισμένη μεταβλητή χρήστη από δω και πέρα."
 
-#: ../src/funclib.c:6928
+#: ../src/funclib.c:7141
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
@@ -3196,21 +3322,21 @@ msgstr ""
 "Ορισμός σημαιών για μια συνάρτηση, προς το παρόν \"PropagateMod\" και "
 "\"NoModuloArguments\""
 
-#: ../src/funclib.c:6929
+#: ../src/funclib.c:7142
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Λήψη τρέχοντος modulo από το περιεχόμενο έξω από τη συνάρτηση"
 
-#: ../src/funclib.c:6930
+#: ../src/funclib.c:7143
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Ελέγχει αν μια μεταβλητή ή συνάρτηση είναι ορισμένη"
 
-#: ../src/funclib.c:6931
+#: ../src/funclib.c:7144
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Αποορισμός μιας μεταβλητής (συμπεριλαμβανομένων όλων των τοπικών και γενικών "
 "του ίδιου ονόματος)"
 
-#: ../src/funclib.c:6933
+#: ../src/funclib.c:7146
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3219,7 +3345,7 @@ msgstr ""
 "μεταβλητών και παραμέτρων. Δεν επαναφέρει ή δεν αλλάζει τις προστατευμένες "
 "(του συστήματος) παραμέτρους."
 
-#: ../src/funclib.c:6934
+#: ../src/funclib.c:7147
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3227,28 +3353,28 @@ msgstr ""
 "Σημείωση όλων των προς το παρόν ορισμένων μεταβλητών ως προστατευμένες. Θα "
 "αντιμετωπιστούν ως ορισμένες μεταβλητές του συστήματος από δω και πέρα."
 
-#: ../src/funclib.c:6935
+#: ../src/funclib.c:7148
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Επιστρέφει ένα διάνυσμα όλων των καθολικών απροστάτευτων ονομάτων μεταβλητών "
 "(που ορίστηκαν από τον χρήστη)."
 
-#: ../src/funclib.c:6937
+#: ../src/funclib.c:7150
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Ανάλυση συμβολοσειράς (αλλά όχι εκτέλεση)"
 
-#: ../src/funclib.c:6938
+#: ../src/funclib.c:7151
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Ανάλυση και εκτίμηση μιας συμβολοσειράς"
 
-#: ../src/funclib.c:6940
+#: ../src/funclib.c:7153
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr ""
 "Υποβολή ερώτησης και επιστροφή συμβολοσειράς. Προαιρετικό πέρασμα σε μια "
 "προεπιλογή."
 
-#: ../src/funclib.c:6941
+#: ../src/funclib.c:7154
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3256,7 +3382,7 @@ msgstr ""
 "Υποβολή ερώτησης και παρουσίαση μιας λίστας κουμπιών. Επιστρέφει τον δείκτη "
 "με βάση το 1 του πατημένου κουμπιού (ή κενό σε αποτυχία)."
 
-#: ../src/funclib.c:6943
+#: ../src/funclib.c:7156
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3288,7 +3414,6 @@ msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d είναι μη αρνητι
 
 #: ../src/funclibhelper.cP:101
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
 msgid "%s: argument number %d not a nonnegative number"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d είναι μη αρνητικός αριθμός"
 
@@ -3297,7 +3422,7 @@ msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d είναι μη αρνητι
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι θετικός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3256
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι αριθμός"
@@ -3305,7 +3430,7 @@ msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι αριθμ
 #: ../src/funclibhelper.cP:136
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a boolean"
-msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι τιμή Μπουλ"
+msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι λογική τιμή"
 
 #: ../src/funclibhelper.cP:147
 #, c-format
@@ -3347,47 +3472,47 @@ msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι συμβο
 msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι συνάρτηση ή ταυτοποιητής"
 
-#: ../src/genius.c:110
+#: ../src/genius.c:111
 #, c-format
 msgid "line %d: %s\n"
 msgstr "γραμμή %d: %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:128
+#: ../src/genius.c:129
 #, c-format
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
 msgstr "Πάρα πολλά σφάλματα! (ακολούθησαν %d)\n"
 
-#: ../src/genius.c:156
+#: ../src/genius.c:157
 msgid "Cannot locate the manual"
 msgstr "Δεν εντοπίστηκε το εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/genius.c:221
+#: ../src/genius.c:222
 #, c-format
 msgid "Suggested: %s\n"
 msgstr "Προτεινόμενο: %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:267
+#: ../src/genius.c:268
 #, c-format
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Εκτός περιοχής!\n"
 
-#: ../src/genius.c:344 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:830
-#: ../src/gnome-genius.c:875
+#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:833
+#: ../src/gnome-genius.c:878
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
-#: ../src/genius.c:377 ../src/genius.c:386 ../src/genius.c:393
-#: ../src/genius.c:402
+#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
+#: ../src/genius.c:403
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
 msgstr "το %s πρέπει να είναι μεταξύ %d και %d, χρησιμοποιώντας %d"
 
-#: ../src/genius.c:421 ../src/genius.c:430
+#: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
 #, c-format
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
 msgstr "το %s πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του %d, χρησιμοποιώντας %d"
 
-#: ../src/genius.c:478
+#: ../src/genius.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3396,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 "Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:489
+#: ../src/genius.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
@@ -3436,7 +3561,8 @@ msgstr ""
 "[OFF]\n"
 "\t--[no]scinot      \tΤα αποτελέσματα με επιστημονική σημειογραφία [OFF]\n"
 "\t--[no]fullexp     \tΝα εμφανίζονται πάντα πλήρεις εκφράσεις[OFF]\n"
-"\t--maxerrors=num   \tΜέγιστα σφάλματα που θα εμφανίζονται (0=χωρίς όριο) [5]\n"
+"\t--maxerrors=num   \tΜέγιστα σφάλματα που θα εμφανίζονται (0=χωρίς όριο) "
+"[5]\n"
 "\t--[no]mixed       \tΕμφάνιση σφαλμάτων σε μικτή μορφή\n"
 "\t--intoutbase=num  \tΧρησιμοποιούμενη βάση για εκτύπωση ακεραίων [10]\n"
 "\t--chop=num        \tΠερικοπή μικρών αριθμών μικρότερων από 10^-num [20]\n"
@@ -3454,7 +3580,7 @@ msgstr ""
 "\t--exec=expr       \tΕκτέλεση μιας έκφρασης\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:519
+#: ../src/genius.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
@@ -3462,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο ορισμός και μιας έκφρασης και αρχείων για εκτέλεση στη γραμμή "
 "εντολών"
 
-#: ../src/genius.c:530
+#: ../src/genius.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3479,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "Για βοήθεια πληκτρολογήστε `manual' ή `help'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5225
+#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5233
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3487,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "Το μόνο πράγμα που παρεμβαίνει με την μάθηση μου είναι η εκπαίδευση μου. -- "
 "Αλβέρτος Αϊνστάιν"
 
-#: ../src/genius.c:624 ../src/genius.c:695
+#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου"
 
@@ -3523,347 +3649,347 @@ msgstr "Εντολές"
 msgid "Keywords"
 msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:256
+#: ../src/gnome-genius.c:259
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:257
+#: ../src/gnome-genius.c:260
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:258
+#: ../src/gnome-genius.c:261
 msgid "_Calculator"
 msgstr "Αριθ_μομηχανή"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:259
+#: ../src/gnome-genius.c:262
 msgid "P_lugins"
 msgstr "Πρόσ_θετα"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:263
 msgid "_Programs"
 msgstr "_Προγράμματα"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:264
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Ρυθμίσεις"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:265
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:267
 msgid "_New Program"
 msgstr "_Νέο Πρόγραμμα"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:265 ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:268 ../src/gnome-genius.c:272
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "Δημιουργία νέας καρτέλας προγράμματος"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:271
 msgid "New"
 msgstr "Δημιουργία"
 
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:275
 msgid "_Open..."
 msgstr "Άν_οιγμα..."
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:276 ../src/gnome-genius.c:280
 msgid "Open a file"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:279
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:279
+#: ../src/gnome-genius.c:282
 msgid "Open R_ecent"
 msgstr "Άνοιγμα _πρόσφατου"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:284
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:282
+#: ../src/gnome-genius.c:285
 msgid "Save current file"
 msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:288
 msgid "Save All _Unsaved"
 msgstr "Αποθήκευση όλων των α_ναποθήκευτων"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:286
+#: ../src/gnome-genius.c:289
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Αποθήκευση όλων των αναποθήκευτων προγραμμάτων"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:292
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Αποθήκευση _ως..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:293
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:296
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "Επα_ναφόρτωση από τον δίσκο"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:297
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Επαναφόρτωση του επιλεγμένου προγράμματος από τον δίσκο"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:300
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:301
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:304
 msgid "_Load and Run..."
 msgstr "_Φόρτωση και εκτέλεση..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:305
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "Φόρτωση και εκτέλεση ενός αρχείου στο genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:308
 msgid "Save Console Ou_tput..."
 msgstr "Αποθήκευση ε_ξόδου κονσόλας..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:309
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
 "Αποθήκευση οτιδήποτε είναι ορατό στην κονσόλα (συμπεριλαμβανόμενης της "
 "οπισθοκύλισης) σε αρχείο κειμένου"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:312
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:313
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:317
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Αναίρεση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:318
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:321
 msgid "_Redo"
 msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:322
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Ακύρωση της αναιρεμένης ενέργειας"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:326
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Απο_κοπή"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:324
+#: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:330
 msgid "_Copy"
 msgstr "Α_ντιγραφή"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:331
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:334
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ε_πικόλληση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:335
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Επικόλληση του προχείρου"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:338
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
 msgstr "Αντιγραφή απάντησης ως απλού κει_μένου"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:339
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
 msgstr "Αντιγραφή τελευταίας απάντησης στο πρόχειρο σε απλό κείμενο"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:342
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Αντιγραφή απάντησης ως _LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:343
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
 msgstr "Αντιγραφή τελευταίας απάντησης στο πρόχειρο ως LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:346
 msgid "Copy Answer As _MathML"
 msgstr "Αντιγραφή απάντησης ως _MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:347
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
 msgstr "Αντιγραφή τελευταίας απάντησης στο πρόχειρο ως MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:350
 msgid "Copy Answer As T_roff"
 msgstr "Αντιγραφή απάντησης ως T_roff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:351
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
 msgstr "Αντιγραφή τελευταίας απάντησης στο πρόχειρο ως Troff eqn"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:354
 msgid "_Run"
 msgstr "_Εκτέλεση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:355
 msgid "Run current program"
 msgstr "Εκτέλεση τρέχοντος προγράμματος"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:355
+#: ../src/gnome-genius.c:358
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "_Διακοπή"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:359
 msgid "Interrupt current calculation"
 msgstr "Διακοπή τρέχοντος υπολογισμού"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:359
+#: ../src/gnome-genius.c:362
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "Εμφάνιση _πλήρους απάντησης"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:363
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Εμφάνιση του πλήρους κειμένου της τελευταίας απάντησης"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:363
+#: ../src/gnome-genius.c:366
 msgid "Show User _Variables"
 msgstr "Εμφάνιση _μεταβλητών χρήστη"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:367
 msgid "Show the current value of all user variables"
 msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας τιμής όλων των μεταβλητών χρήστη"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:367
+#: ../src/gnome-genius.c:370
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "_Παρακολούθηση μιας μεταβλητής"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:371
 msgid "Monitor a variable continuously"
 msgstr "Παρακολούθηση μιας μεταβλητής συνεχώς"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:371
+#: ../src/gnome-genius.c:374
 msgid "_Plot..."
 msgstr "_Γραφικές παραστάσεις..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:372 ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:379
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr ""
 "Συναρτήσεις γραφικών παραστάσεων, διανυσματικά πεδία, επιφάνειες, κλπ..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6983
+#: ../src/gnome-genius.c:378 ../src/gnome-genius.c:573 ../src/graphing.c:6989
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Γραφική παράσταση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:379
+#: ../src/gnome-genius.c:382
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Επόμενη καρτέλα"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:380
+#: ../src/gnome-genius.c:383
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383
+#: ../src/gnome-genius.c:386
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:384
+#: ../src/gnome-genius.c:387
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:387
+#: ../src/gnome-genius.c:390
 msgid "_Console"
 msgstr "_Κονσόλα"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:391
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα κονσόλας"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:391
+#: ../src/gnome-genius.c:394
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:395
 msgid "Configure Genius"
 msgstr "Ρύθμιση του Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:395
+#: ../src/gnome-genius.c:398
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
 #  bogus value
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:399
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Προβολή του εγχειριδίου του Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:399
+#: ../src/gnome-genius.c:402
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "_Βοήθεια για τη συνάρτηση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:403
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Βοήθεια για μια συνάρτηση ή εντολή"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:403
+#: ../src/gnome-genius.c:406
 msgid "_Warranty"
 msgstr "_Εγγύηση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:407
 msgid "Display warranty information"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών εγγύησης"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:407
+#: ../src/gnome-genius.c:410
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:408
+#: ../src/gnome-genius.c:411
 msgid "About Genius"
 msgstr "Περί του Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:940
+#: ../src/gnome-genius.c:943
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Βοήθεια για τη συνάρτηση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:958
+#: ../src/gnome-genius.c:961
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Όνομα συνάρτησης ή εντολής:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1016
+#: ../src/gnome-genius.c:1019
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>Δεν βρέθηκε βοήθεια για το %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1020
+#: ../src/gnome-genius.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3874,96 +4000,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ίσως εννοούσατε %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1075
+#: ../src/gnome-genius.c:1078
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1077
+#: ../src/gnome-genius.c:1080
 msgid "Information"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1163
-msgid ""
-"Global variables:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Καθολικές μεταβλητές:\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1196
-msgid ""
-"\n"
-"Function call stack:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Στοίβα κλήσης συνάρτησης:\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1198 ../src/gnome-genius.c:1257
-msgid ""
-"(depth of context in parentheses)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"(βάθος του περιεχομένου σε παρενθέσεις)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1255
-msgid ""
-"\n"
-"Local variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Τοπικές μεταβλητές:\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1309
+#: ../src/gnome-genius.c:1310
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Λίστα μεταβλητών χρήστη"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1417
+#: ../src/gnome-genius.c:1418
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
-msgstr "αόριστο %s"
+msgstr "απροσδιόριστο %s"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1452
+#: ../src/gnome-genius.c:1453
 msgid "(global) "
 msgstr "(καθολική) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1456
+#: ../src/gnome-genius.c:1457
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(περιεχόμενο %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1478
+#: ../src/gnome-genius.c:1479
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "το %s δεν είναι μεταβλητή χρήστη"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1512
+#: ../src/gnome-genius.c:1513
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Παρακολούθηση: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1560
+#: ../src/gnome-genius.c:1561
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Συνεχής ενημέρωση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1591
+#: ../src/gnome-genius.c:1592
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Παρακολούθηση μιας μεταβλητής"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1608
+#: ../src/gnome-genius.c:1609
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Όνομα μεταβλητής:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1664
+#: ../src/gnome-genius.c:1665
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Πλήρης απάντηση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1680
+#: ../src/gnome-genius.c:1681
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3972,13 +4066,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Πάρα πολλά σφάλματα! (ακολούθησαν %d)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1695
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
 #, c-format
 msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
 msgstr "\\e[01;31mΠάρα πολλά σφάλματα! (ακολούθησαν %d)\\e[0m\n"
 
 #  new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:1834
+#: ../src/gnome-genius.c:1835
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3989,11 +4083,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1910
+#: ../src/gnome-genius.c:1911
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Barth (αρχική υλοποίηση τμημάτων της βιβλιοθήκης GEL)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1911
+#: ../src/gnome-genius.c:1912
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 
@@ -4001,24 +4095,25 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1925
+#: ../src/gnome-genius.c:1926
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
 " Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Μαυρίδου Μαρία <mavridou gmail com>\n"
 "Για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε: http://gnome.gr";
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1973
+#: ../src/gnome-genius.c:1974
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Εργαλείο μαθηματικών Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1977
+#: ../src/gnome-genius.c:1978
 msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr ""
 "Η έκδοση τεχνοτροπίας αριθμομηχανής του Gnome του εργαλείου μαθηματικών του "
 "Genius."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2167
+#: ../src/gnome-genius.c:2168
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -4026,56 +4121,56 @@ msgstr ""
 "Το Genius εκτελεί κάτι και επιπλέον υπάρχουν αναποθήκευτα προγράμματα.\n"
 "Είσαστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να φύγετε;"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2175
+#: ../src/gnome-genius.c:2176
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
 "Υπάρχουν αναποθήκευτα προγράμματα, είσαστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να φύγετε;"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2182
+#: ../src/gnome-genius.c:2183
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Το Genius εκτελεί κάτι, σίγουρα θέλετε να φύγετε;"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2189
+#: ../src/gnome-genius.c:2190
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Σίγουρα θέλετε να φύγετε από το πρόγραμμα;"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2303
+#: ../src/gnome-genius.c:2304
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Εγκατάσταση Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2321
+#: ../src/gnome-genius.c:2322
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2324
+#: ../src/gnome-genius.c:2325
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Επιλογές εξόδου αριθμού/έκφρασης"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2334
+#: ../src/gnome-genius.c:2335
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Μέγιστα ψηφία στην έξοδο (0=απεριόριστο)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2354
+#: ../src/gnome-genius.c:2355
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Αποτελέσματα ως αριθμοί κινητής υποδιαστολής"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2362
+#: ../src/gnome-genius.c:2363
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Αριθμοί κινητής υποδιαστολής σε επιστημονική σημειογραφία"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2370
+#: ../src/gnome-genius.c:2371
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα πλήρεις εκφράσεις"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2378
+#: ../src/gnome-genius.c:2379
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Χρήση μικτών κλασμάτων"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2431
+#: ../src/gnome-genius.c:2432
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Απομνημόνευση ρυθμίσεων εξόδου σε όλες τις συνεδρίες"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2441
+#: ../src/gnome-genius.c:2442
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4085,27 +4180,27 @@ msgstr ""
 "έκφρασης\" να απομνημονεύονται για την επόμενη συνεδρία. Δεν εφαρμόζεται στο "
 "πλαίσιο \"Επιλογές εξόδου σφάλματος/πληροφοριών\"."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2446
+#: ../src/gnome-genius.c:2447
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Επιλογές εξόδου σφάλματος/πληροφοριών"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2454
+#: ../src/gnome-genius.c:2455
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων σε διάλογο"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2462
+#: ../src/gnome-genius.c:2463
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων πληροφοριών σε έναν διάλογο"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2473
+#: ../src/gnome-genius.c:2474
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Μέγιστα σφάλματα για εμφάνιση (0=απεριόριστα)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2497
+#: ../src/gnome-genius.c:2498
 msgid "Precision"
 msgstr "Ακρίβεια"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2507
+#: ../src/gnome-genius.c:2508
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4115,52 +4210,52 @@ msgstr ""
 "αμέσως για όλους τους αριθμούς, μόνο νέοι αριθμοί υπολογίζονται\n"
 "και νέες μεταβλητές θα επηρεαστούν."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2516
+#: ../src/gnome-genius.c:2517
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Ακρίβεια κινητής υποδιαστολής (δυαδικά ψηφία)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2535
+#: ../src/gnome-genius.c:2536
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Απομνημόνευση ρύθμισης ακρίβειας σε όλες τις συνεδρίες"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2544
+#: ../src/gnome-genius.c:2545
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr ""
 "Αν θα πρέπει η ρύθμιση ακρίβειας να απομνημονεύεται για την επόμενη συνεδρία."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2552
+#: ../src/gnome-genius.c:2553
 msgid "Terminal"
 msgstr "Τερματικό"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2554
+#: ../src/gnome-genius.c:2555
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Επιλογές τερματικού"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2563
+#: ../src/gnome-genius.c:2564
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Γραμμές οπισθοκύλισης"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2586
+#: ../src/gnome-genius.c:2587
 msgid "Font:"
 msgstr "Γραμματοσειρά:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2597
+#: ../src/gnome-genius.c:2598
 msgid "Black on white"
 msgstr "Μαύρο σε λευκό"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2605
+#: ../src/gnome-genius.c:2606
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Δρομέας που αναβοσβήνει"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2618
+#: ../src/gnome-genius.c:2619
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2621
+#: ../src/gnome-genius.c:2622
 msgid "Limits"
 msgstr "Όρια"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2628
+#: ../src/gnome-genius.c:2629
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4170,11 +4265,11 @@ msgstr ""
 "επιθυμείτε να διακόψετε τον υπολογισμό ή να συνεχίσετε.\n"
 "Ορισμός σε 0 απενεργοποιεί το όριο."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2637
+#: ../src/gnome-genius.c:2638
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός κόμβων για κατανομή"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2677
+#: ../src/gnome-genius.c:2678
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4184,73 +4279,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Παρακαλούμε δοκιμάστε πάλι αργότερα ή διακόψτε την τρέχουσα λειτουργία."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2705
+#: ../src/gnome-genius.c:2706
 msgid "GEL files"
 msgstr "Αρχεία GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2710 ../src/graphing.c:1193
+#: ../src/gnome-genius.c:2711 ../src/graphing.c:1193
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2734 ../src/gnome-genius.c:3638
+#: ../src/gnome-genius.c:2735 ../src/gnome-genius.c:3639
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2744 ../src/gnome-genius.c:4161
+#: ../src/gnome-genius.c:2745 ../src/gnome-genius.c:4162
 msgid "Output from "
 msgstr "Έξοδος από "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4232
+#: ../src/gnome-genius.c:2761 ../src/gnome-genius.c:4234
 msgid "End"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2779
+#: ../src/gnome-genius.c:2780
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Φόρτωση και εκτέλεση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2783
+#: ../src/gnome-genius.c:2784
 msgid "_Load"
 msgstr "_Φόρτωση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3308
+#: ../src/gnome-genius.c:3309
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3343 ../src/gnome-genius.c:4832
+#: ../src/gnome-genius.c:3344 ../src/gnome-genius.c:4840
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Γραμμή: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3532
+#: ../src/gnome-genius.c:3533
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Program_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3543
+#: ../src/gnome-genius.c:3544
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Πρόγραμμα %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3572
+#: ../src/gnome-genius.c:3573
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3660
+#: ../src/gnome-genius.c:3661
 msgid "Open..."
 msgstr "Άνοιγμα..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3745
+#: ../src/gnome-genius.c:3746
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Το πρόγραμμα είναι μόνο για ανάγνωση"
 
 #  new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3750 ../src/gnome-genius.c:3792
+#: ../src/gnome-genius.c:3751 ../src/gnome-genius.c:3793
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>Cannot save file</b>\n"
-#| "Details: %s"
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
 "Details: %s"
@@ -4259,19 +4351,16 @@ msgstr ""
 "Λεπτομέρειες: %s"
 
 #  new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3756 ../src/gnome-genius.c:3799
+#: ../src/gnome-genius.c:3757 ../src/gnome-genius.c:3800
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>Cannot save file</b>\n"
-#| "Details: %s"
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3809
+#: ../src/gnome-genius.c:3810
 msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
 msgstr "Αποθήκευση νέων προγραμμάτων με \"Αποθήκευση ως..\" πρώτα!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3815
+#: ../src/gnome-genius.c:3816
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4280,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 "\"Αποθήκευση ως...\" για να τα αποθηκεύσετε σε μια νέα τοποθεσία."
 
 #  new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3855 ../src/gnome-genius.c:3991
+#: ../src/gnome-genius.c:3856 ../src/gnome-genius.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4290,22 +4379,19 @@ msgstr ""
 "Λεπτομέρειες: %s"
 
 #  new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3860 ../src/gnome-genius.c:3996
-#| msgid ""
-#| "<b>Cannot save file</b>\n"
-#| "Details: %s"
+#: ../src/gnome-genius.c:3861 ../src/gnome-genius.c:3997
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3895
+#: ../src/gnome-genius.c:3896
 msgid "Save As..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4029
+#: ../src/gnome-genius.c:4030
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Αποθήκευση εξόδου κονσόλας..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4099
+#: ../src/gnome-genius.c:4100
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4313,7 +4399,7 @@ msgstr ""
 "Το πρόγραμμα που κλείνετε δεν έχει αποθηκευτεί, είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε "
 "να το κλείσετε χωρίς αποθήκευση;"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4118
+#: ../src/gnome-genius.c:4119
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4324,12 +4410,12 @@ msgstr ""
 "Δημιουργία ενός νέου προγράμματος, ή επιλογή μιας υπάρχουσας καρτέλας στο "
 "σημειωματάριο."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4148
+#: ../src/gnome-genius.c:4149
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διοχέτευσης: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4177
+#: ../src/gnome-genius.c:4178
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4339,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αδύνατη η διακλάδωση."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4249
+#: ../src/gnome-genius.c:4251
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4351,12 +4437,12 @@ msgstr ""
 "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εγγραφή του\n"
 "προγράμματος στη μηχανή."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4274
+#: ../src/gnome-genius.c:4276
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4500
+#: ../src/gnome-genius.c:4508
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr "Φτάσατε στο όριο μνήμης (αριθμός κόμβου), να διακοπεί ο υπολογισμός;"
 
@@ -4365,17 +4451,17 @@ msgstr "Φτάσατε στο όριο μνήμης (αριθμός κόμβου
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4580
+#: ../src/gnome-genius.c:4588
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση genius-readline-helper-fifo!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4647
+#: ../src/gnome-genius.c:4655
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Ο βοηθός Readline πέθανε, περίεργο. Δοκιμάστε την ανάκτηση του, τα πράγματα "
 "μπορεί να είναι παράξενα."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4853
+#: ../src/gnome-genius.c:4861
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4383,22 +4469,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Σημείωση: μεταγλωττισμένο χωρίς GtkSourceView (καλύτερος επεξεργαστής πηγής)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4945
+#: ../src/gnome-genius.c:4953
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4995
+#: ../src/gnome-genius.c:5003
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου βιβλιοθήκης, η εγκατάσταση του genius μπορεί να "
 "είναι εσφαλμένη"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5075
+#: ../src/gnome-genius.c:5083
 msgid "Console"
 msgstr "Κονσόλα"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5159
+#: ../src/gnome-genius.c:5167
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4474,7 +4560,6 @@ msgid "Export postscript"
 msgstr "Εξαγωγή postscript"
 
 #: ../src/graphing.c:1151
-#| msgid "Export PNG"
 msgid "Export PDF"
 msgstr "Εξαγωγή PDF"
 
@@ -4495,7 +4580,6 @@ msgid "PS files"
 msgstr "Αρχεία PS"
 
 #: ../src/graphing.c:1183
-#| msgid "PS files"
 msgid "PDF files"
 msgstr "Αρχεία PDF"
 
@@ -4507,19 +4591,19 @@ msgstr "Αρχεία PNG"
 msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
 msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης σε αρχείο EPS (με ps2epsi)"
 
-#: ../src/graphing.c:1874
+#: ../src/graphing.c:1879
 msgid "Solver"
 msgstr "Επίλυση"
 
-#: ../src/graphing.c:1879
+#: ../src/graphing.c:1884
 msgid "Clea_r solutions"
 msgstr "Κα_θαρισμός λύσεων"
 
-#: ../src/graphing.c:1881
+#: ../src/graphing.c:1886
 msgid "_Plot solution"
 msgstr "Λύση _γραφικής παράστασης"
 
-#: ../src/graphing.c:1902
+#: ../src/graphing.c:1907
 msgid ""
 "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
 "parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
@@ -4529,146 +4613,144 @@ msgstr ""
 "παραμέτρους που ορίζονται παρακάτω, ξεκινώντας από το πατημένο σημείο. Για "
 "να μπορείτε να εστιάσετε με το ποντίκι ξανά, κλείστε αυτό το παράθυρο."
 
-#: ../src/graphing.c:1924
+#: ../src/graphing.c:1929
 msgid "X increment:"
 msgstr "Αύξηση Χ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1946
+#: ../src/graphing.c:1951
 msgid "T increment:"
 msgstr "Αύξηση Τ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1950
+#: ../src/graphing.c:1955
 msgid "T interval length:"
 msgstr "Μήκος διαστήματος Τ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1964
+#: ../src/graphing.c:1969
 msgid "Point x:"
 msgstr "Σημείο x:"
 
-#: ../src/graphing.c:1969
+#: ../src/graphing.c:1974
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:2075
+#: ../src/graphing.c:2080
 msgid "Plot"
 msgstr "Γραφική παράσταση"
 
-#: ../src/graphing.c:2110
+#: ../src/graphing.c:2115
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Γράφημα"
 
-#: ../src/graphing.c:2114
+#: ../src/graphing.c:2119
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Εκτύπωση..."
 
-#: ../src/graphing.c:2120
+#: ../src/graphing.c:2125
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "Ε_ξαγωγή postscript..."
 
-#: ../src/graphing.c:2126
+#: ../src/graphing.c:2131
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "Ε_ξαγωγή έγκλειστου postscript..."
 
-#: ../src/graphing.c:2133
-#| msgid "Export P_NG..."
+#: ../src/graphing.c:2138
 msgid "Export P_DF..."
 msgstr "Εξαγωγή P_DF..."
 
-#: ../src/graphing.c:2142
+#: ../src/graphing.c:2147
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Εξαγωγή P_NG..."
 
-#: ../src/graphing.c:2154
+#: ../src/graphing.c:2159
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Εστίαση"
 
-#: ../src/graphing.c:2158
+#: ../src/graphing.c:2163
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Σμίκρυ_νση"
 
-#: ../src/graphing.c:2165
+#: ../src/graphing.c:2170
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Μεγέ_θυνση"
 
-#: ../src/graphing.c:2172
+#: ../src/graphing.c:2177
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Προσαρμογή εξαρτημένου άξονα"
 
-#: ../src/graphing.c:2179
+#: ../src/graphing.c:2184
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "Ε_παναφορά στην αρχική εστίαση"
 
-#: ../src/graphing.c:2192
+#: ../src/graphing.c:2197
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../src/graphing.c:2197
+#: ../src/graphing.c:2202
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "Ε_παναφορά γωνιών"
 
-#: ../src/graphing.c:2202
+#: ../src/graphing.c:2207
 msgid "_Top view"
 msgstr "Ά_νω όψη"
 
-#: ../src/graphing.c:2207
+#: ../src/graphing.c:2212
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "Πε_ριστροφή άξονα..."
 
-#: ../src/graphing.c:2217
+#: ../src/graphing.c:2222
 msgid "_Solver"
 msgstr "Επί_λυση"
 
-#: ../src/graphing.c:2222
+#: ../src/graphing.c:2227
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Επίλυση..."
 
-#: ../src/graphing.c:2227
+#: ../src/graphing.c:2232
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "Κα_θαρισμός λύσεων"
 
-#: ../src/graphing.c:3245
+#: ../src/graphing.c:3250
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Συνάρτηση"
 
-#: ../src/graphing.c:3247
+#: ../src/graphing.c:3252
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Συνάρτηση #%d"
 
-#: ../src/graphing.c:3269
+#: ../src/graphing.c:3274
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 4διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:3275 ../src/graphing.c:3286 ../src/graphing.c:3297
-#: ../src/graphing.c:3308 ../src/graphing.c:3351 ../src/graphing.c:3362
-#: ../src/graphing.c:3460 ../src/graphing.c:3471 ../src/graphing.c:3482
-#: ../src/graphing.c:3493 ../src/graphing.c:3504 ../src/graphing.c:3515
+#: ../src/graphing.c:3280 ../src/graphing.c:3291 ../src/graphing.c:3302
+#: ../src/graphing.c:3313 ../src/graphing.c:3356 ../src/graphing.c:3367
+#: ../src/graphing.c:3465 ../src/graphing.c:3476 ../src/graphing.c:3487
+#: ../src/graphing.c:3498 ../src/graphing.c:3509 ../src/graphing.c:3520
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως αριθμοί"
 
-#: ../src/graphing.c:3345
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+#: ../src/graphing.c:3350
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
 msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 2διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:3454
+#: ../src/graphing.c:3459
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 6διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:3588 ../src/graphing.c:3606 ../src/graphing.c:3620
+#: ../src/graphing.c:3593 ../src/graphing.c:3611 ../src/graphing.c:3625
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Οι υποδιαιρέσεις πρέπει να είναι μεταξύ 2 και 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3597 ../src/graphing.c:3611
+#: ../src/graphing.c:3602 ../src/graphing.c:3616
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "Οι υποδιαιρέσεις δεν δόθηκαν ως αριθμοί"
 
-#: ../src/graphing.c:3625
+#: ../src/graphing.c:3630
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "Οι υποδιαιρέσεις δεν δόθηκαν ως αριθμός ή 2σδιάστο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:5143
+#: ../src/graphing.c:5149
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4679,28 +4761,28 @@ msgstr ""
 "μεταβλητές του %s (ή τη μεταβλητή %s που θα είναι %s=%s+i%s) που δίνει την "
 "κλίση στο σημείο (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5168 ../src/graphing.c:5175 ../src/graphing.c:5339
-#: ../src/graphing.c:5346
+#: ../src/graphing.c:5174 ../src/graphing.c:5181 ../src/graphing.c:5345
+#: ../src/graphing.c:5352
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s από:"
 
-#: ../src/graphing.c:5182 ../src/graphing.c:5189
+#: ../src/graphing.c:5188 ../src/graphing.c:5195
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "Αύξηση %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5196
+#: ../src/graphing.c:5202
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "Μήκος διαστήματος %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5203
+#: ../src/graphing.c:5209
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Σημείο %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5216
+#: ../src/graphing.c:5222
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4712,7 +4794,7 @@ msgstr ""
 "το d%s/d%s και το d%s/d%s του αυτόνομου συστήματος που θα σχεδιαστεί στο "
 "σημείο (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5252
+#: ../src/graphing.c:5258
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4721,7 +4803,7 @@ msgstr ""
 "Πληκτρολογήστε τα ονόματα της συνάρτησης ή τις εκφράσεις που περιέχουν τη "
 "μεταβλητή %s στα πλαίσια κάτω από το γράφημά τους"
 
-#: ../src/graphing.c:5269
+#: ../src/graphing.c:5275
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4737,12 +4819,12 @@ msgstr ""
 "δίνοντας το %s και το %s ως το πραγματικό και φανταστικό μέρος του μιγαδικού "
 "αριθμού."
 
-#: ../src/graphing.c:5310
+#: ../src/graphing.c:5316
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Παράμετροι %s από:"
 
-#: ../src/graphing.c:5324
+#: ../src/graphing.c:5330
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4754,99 +4836,99 @@ msgstr ""
 "παρακάτω πλαίσια για να πάρετε το γράφημά τους. Οι συναρτήσεις με ένα όρισμα "
 "μόνο θα περάσουν έναν μιγαδικό αριθμό."
 
-#: ../src/graphing.c:5390 ../src/graphing.c:5509
+#: ../src/graphing.c:5396 ../src/graphing.c:5515
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Αλλαγή ονομάτων μεταβλητής"
 
-#: ../src/graphing.c:5406 ../src/graphing.c:5525
+#: ../src/graphing.c:5412 ../src/graphing.c:5531
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Κάποιες τιμές ήταν απαράδεκτες"
 
-#: ../src/graphing.c:5410 ../src/graphing.c:5529
+#: ../src/graphing.c:5416 ../src/graphing.c:5535
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "ανεξάρτητη μεταβλητή (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:5420
+#: ../src/graphing.c:5426
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "ανεξάρτητη μεταβλητή (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5430
+#: ../src/graphing.c:5436
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "μιγαδική μεταβλητή (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5440
+#: ../src/graphing.c:5446
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "μεταβλητή παράμετρος (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:5539
+#: ../src/graphing.c:5545
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "ανεξάρτητη μεταβλητή (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5549
+#: ../src/graphing.c:5555
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "ανεξάρτητη μιγαδική μεταβλητή (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5713
+#: ../src/graphing.c:5719
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Συναρτήσεις / Εκφράσεις"
 
-#: ../src/graphing.c:5745
+#: ../src/graphing.c:5751
 msgid "or"
 msgstr "ή"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:5760
+#: ../src/graphing.c:5766
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Παράμετρος t από:"
 
-#: ../src/graphing.c:5764 ../src/graphing.c:5911 ../src/graphing.c:5924
-#: ../src/graphing.c:6034 ../src/graphing.c:6046 ../src/graphing.c:6057
+#: ../src/graphing.c:5770 ../src/graphing.c:5917 ../src/graphing.c:5930
+#: ../src/graphing.c:6040 ../src/graphing.c:6052 ../src/graphing.c:6063
 msgid "to:"
 msgstr "προς:"
 
-#: ../src/graphing.c:5768
+#: ../src/graphing.c:5774
 msgid "by:"
 msgstr "από:"
 
-#: ../src/graphing.c:5775
+#: ../src/graphing.c:5781
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "Πα_ραμετρικά"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5802 ../src/graphing.c:5854
+#: ../src/graphing.c:5808 ../src/graphing.c:5860
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Κάθετες υποδιαιρέσεις:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5806 ../src/graphing.c:5858
+#: ../src/graphing.c:5812 ../src/graphing.c:5864
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Οριζόντιες υποδιαιρέσεις:"
 
-#: ../src/graphing.c:5811
+#: ../src/graphing.c:5817
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Πεδίο κ_λίσης"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:5845
+#: ../src/graphing.c:5851
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Κανονικοποίηση μήκους βέλους (να μην εμφανίζεται το μέγεθος)"
 
-#: ../src/graphing.c:5863
+#: ../src/graphing.c:5869
 msgid "_Vector field"
 msgstr "_Διανυσματικό πεδίο"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:5873 ../src/graphing.c:6003
+#: ../src/graphing.c:5879 ../src/graphing.c:6009
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Σχεδίαση υπομνήματος"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5882
+#: ../src/graphing.c:5888
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Σχεδίαση ετικετών άξονα"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5891 ../src/graphing.c:6013
+#: ../src/graphing.c:5897 ../src/graphing.c:6019
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Αλλαγή ονομάτων μεταβλητής..."
 
@@ -4854,174 +4936,172 @@ msgstr "Αλλαγή ονομάτων μεταβλητής..."
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:5899 ../src/graphing.c:6022
+#: ../src/graphing.c:5905 ../src/graphing.c:6028
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Παράθυρο γραφικής παράστασης"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5908 ../src/graphing.c:6031
+#: ../src/graphing.c:5914 ../src/graphing.c:6037
 msgid "X from:"
 msgstr "Χ από:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5921 ../src/graphing.c:6043
+#: ../src/graphing.c:5927 ../src/graphing.c:6049
 msgid "Y from:"
 msgstr "Υ από:"
 
 #. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:5932 ../src/graphing.c:6065
+#: ../src/graphing.c:5938 ../src/graphing.c:6071
 msgid "Fit dependent axis"
 msgstr "Προσαρμογή εξαρτημένου άξονα"
 
-#: ../src/graphing.c:5976
+#: ../src/graphing.c:5982
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Συναρτήσεις / Εκφράσεις"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6055
+#: ../src/graphing.c:6061
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Εξαρτημένος άξονας από:"
 
-#: ../src/graphing.c:6086
+#: ../src/graphing.c:6092
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Γραφική παράσταση _γραμμής συνάρτησης"
 
-#: ../src/graphing.c:6090
+#: ../src/graphing.c:6096
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Γραφική παράσταση _επιφάνειας"
 
-#: ../src/graphing.c:6308 ../src/graphing.c:6494 ../src/graphing.c:6621
-#: ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6855
+#: ../src/graphing.c:6314 ../src/graphing.c:6500 ../src/graphing.c:6627
+#: ../src/graphing.c:6756 ../src/graphing.c:6861
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχουν συναρτήσεις για σχεδιογράφηση ή δεν υπάρχουν συναρτήσεις που "
 "μπορούν να αναλυθούν"
 
-#: ../src/graphing.c:6341 ../src/graphing.c:6347 ../src/graphing.c:6517
-#: ../src/graphing.c:6523 ../src/graphing.c:6628 ../src/graphing.c:6651
-#: ../src/graphing.c:6657 ../src/graphing.c:6773 ../src/graphing.c:6779
-#: ../src/graphing.c:6878 ../src/graphing.c:6884
+#: ../src/graphing.c:6347 ../src/graphing.c:6353 ../src/graphing.c:6523
+#: ../src/graphing.c:6529 ../src/graphing.c:6634 ../src/graphing.c:6657
+#: ../src/graphing.c:6663 ../src/graphing.c:6779 ../src/graphing.c:6785
+#: ../src/graphing.c:6884 ../src/graphing.c:6890
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Άκυρη πεδίο τιμών του %s"
 
-#: ../src/graphing.c:6353
+#: ../src/graphing.c:6359
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Άκυρο εξαρτημένο πεδίο τιμών"
 
-#: ../src/graphing.c:6615
+#: ../src/graphing.c:6621
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Ορίστε μόνο το %s και το %s, ή το %s, όχι όλα μονομιάς."
 
-#: ../src/graphing.c:6978
+#: ../src/graphing.c:6984
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Δημιουργία γραφικής παράστασης"
 
-#: ../src/graphing.c:7019 ../src/graphing.c:7189 ../src/graphing.c:7220
-#: ../src/graphing.c:7241 ../src/graphing.c:7281 ../src/graphing.c:7305
-#: ../src/graphing.c:7417 ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7678
-#: ../src/graphing.c:7835 ../src/graphing.c:7982 ../src/graphing.c:8176
-#: ../src/graphing.c:8562 ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8883
-#: ../src/graphing.c:8993 ../src/graphing.c:9023 ../src/graphing.c:9084
-#: ../src/graphing.c:9110 ../src/graphing.c:9137 ../src/graphing.c:9228
-#: ../src/graphing.c:9301 ../src/graphing.c:9326 ../src/graphing.c:9364
-#: ../src/graphing.c:9412
+#: ../src/graphing.c:7025 ../src/graphing.c:7195 ../src/graphing.c:7226
+#: ../src/graphing.c:7247 ../src/graphing.c:7287 ../src/graphing.c:7311
+#: ../src/graphing.c:7423 ../src/graphing.c:7547 ../src/graphing.c:7684
+#: ../src/graphing.c:7841 ../src/graphing.c:7988 ../src/graphing.c:8301
+#: ../src/graphing.c:8672 ../src/graphing.c:8904 ../src/graphing.c:8993
+#: ../src/graphing.c:9103 ../src/graphing.c:9133 ../src/graphing.c:9194
+#: ../src/graphing.c:9220 ../src/graphing.c:9247 ../src/graphing.c:9338
+#: ../src/graphing.c:9411 ../src/graphing.c:9436 ../src/graphing.c:9474
+#: ../src/graphing.c:9522
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: η σχεδίαση σε εξέλιξη, αδύνατη η κλήση του %s"
 
-#: ../src/graphing.c:7027 ../src/graphing.c:7560
+#: ../src/graphing.c:7033 ../src/graphing.c:7566
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: το όρισμα δεν είναι συνάρτηση"
 
-#: ../src/graphing.c:7037
+#: ../src/graphing.c:7043
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: υποστηρίζεται μόνο μία συνάρτηση"
 
-#: ../src/graphing.c:7060
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+#: ../src/graphing.c:7066
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
 msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 4διάστατο ή 6διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:7116 ../src/graphing.c:7370 ../src/graphing.c:7487
-#: ../src/graphing.c:7623 ../src/graphing.c:7772 ../src/graphing.c:7927
-#: ../src/graphing.c:8663
+#: ../src/graphing.c:7122 ../src/graphing.c:7376 ../src/graphing.c:7493
+#: ../src/graphing.c:7629 ../src/graphing.c:7778 ../src/graphing.c:7933
+#: ../src/graphing.c:8773
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: άκυρο πεδίο τιμών Χ"
 
-#: ../src/graphing.c:7121 ../src/graphing.c:7375 ../src/graphing.c:7492
-#: ../src/graphing.c:7628 ../src/graphing.c:7777 ../src/graphing.c:7932
-#: ../src/graphing.c:8668
+#: ../src/graphing.c:7127 ../src/graphing.c:7381 ../src/graphing.c:7498
+#: ../src/graphing.c:7634 ../src/graphing.c:7783 ../src/graphing.c:7938
+#: ../src/graphing.c:8778
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: άκυρη πεδίο τιμών Υ"
 
-#: ../src/graphing.c:7126 ../src/graphing.c:8673
+#: ../src/graphing.c:7132 ../src/graphing.c:8783
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: άκυρη πεδίο τιμών Ζ"
 
-#: ../src/graphing.c:7199
+#: ../src/graphing.c:7205
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: το dx πρέπει να είναι θετικό"
 
-#: ../src/graphing.c:7206 ../src/graphing.c:7225
+#: ../src/graphing.c:7212 ../src/graphing.c:7231
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: το πεδίο κλίσης δεν είναι ενεργό"
 
-#: ../src/graphing.c:7252
+#: ../src/graphing.c:7258
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: το dt πρέπει να είναι θετικός"
 
-#: ../src/graphing.c:7258
+#: ../src/graphing.c:7264
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: το tlen πρέπει να είναι θετικό"
 
-#: ../src/graphing.c:7266 ../src/graphing.c:7287
+#: ../src/graphing.c:7272 ../src/graphing.c:7293
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: Το διανυσματικό πεδίο δεν είναι ενεργό"
 
-#: ../src/graphing.c:7312 ../src/graphing.c:7842
+#: ../src/graphing.c:7318 ../src/graphing.c:7848
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: Το πρώτο όρισμα πρέπει να είναι συνάρτηση"
 
-#: ../src/graphing.c:7428 ../src/graphing.c:7686
+#: ../src/graphing.c:7434 ../src/graphing.c:7692
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: Τα δύο πρώτα ορίσματα πρέπει να είναι συναρτήσεις"
 
-#: ../src/graphing.c:7555
+#: ../src/graphing.c:7561
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: υποστηρίζονται μόνο μέχρι 10 συναρτήσεις"
 
-#: ../src/graphing.c:7581
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+#: ../src/graphing.c:7587
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
 msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 2διάστατο ή 4διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:7782 ../src/graphing.c:7937
+#: ../src/graphing.c:7788 ../src/graphing.c:7943
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: άκυρη πεδίο τιμών Τ"
 
-#: ../src/graphing.c:8058 ../src/graphing.c:8112
+#: ../src/graphing.c:8115 ../src/graphing.c:8169
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -5030,59 +5110,86 @@ msgstr ""
 "%s: Η γραμμή πρέπει να δοθεί ως ένας πραγματικός, n επί 2 πίνακας με στήλες "
 "για x και y, n>=2"
 
-#: ../src/graphing.c:8191
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong number of arguments"
-msgstr "%s: Εσφαλμένος αριθμός ορισμάτων"
-
-#: ../src/graphing.c:8251
+#: ../src/graphing.c:8220
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: Δεν ορίστηκε χρώμα"
 
-#: ../src/graphing.c:8264
+#: ../src/graphing.c:8225 ../src/graphing.c:8232
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open plugin '%s'!"
+msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
+msgstr "%s: Αδυναμία ανάλυσης χρώματος '%s'"
+
+#: ../src/graphing.c:8246
 #, c-format
-msgid "%s: Color must be a string"
-msgstr "%s: Το χρώμα πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
+msgid ""
+"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
+"1"
+msgstr ""
+"%s: Ένα διάνυσμα που δίνει χρώμα πρέπει να είναι ένα 3διάστατο διάνυσμα των "
+"πραγματικών αριθμών μεταξύ 0 και 1"
 
-#: ../src/graphing.c:8274
+#: ../src/graphing.c:8262
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
+"clip them to this interval"
+msgstr ""
+"%s: Προειδοποίηση: Τιμές για κόκκινο, πράσινο, ή μπλε εκτός εμβέλειας (0 έως "
+"1), θα αποσπαστούν σε αυτό το μεσοδιάστημα"
+
+#: ../src/graphing.c:8278
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
+msgstr ""
+"%s: Το χρώμα πρέπει να είναι μια συμβολοσειρα ή ένα 3διάστατο διάνυσμα τιμών "
+"rgb (μεταξύ 0 και 1)"
+
+#: ../src/graphing.c:8316
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of arguments"
+msgstr "%s: Εσφαλμένος αριθμός ορισμάτων"
+
+#: ../src/graphing.c:8384
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: Δεν ορίστηκε πάχος"
 
-#: ../src/graphing.c:8297
+#: ../src/graphing.c:8407
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Δεν ορίστηκε παράθυρο"
 
-#: ../src/graphing.c:8345 ../src/graphing.c:8370
+#: ../src/graphing.c:8455 ../src/graphing.c:8480
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr ""
-"%s: η τεχνοτροπία βέλους πρέπει να είναι \"origin\" (αρχής), \"end\" (τέλους), "
-"\"both\" (και τα δύο), ή \"none\" (καμία)"
+"%s: η τεχνοτροπία βέλους πρέπει να είναι \"origin\" (αρχής), \"end"
+"\" (τέλους), \"both\" (και τα δύο), ή \"none\" (καμία)"
 
-#: ../src/graphing.c:8380
+#: ../src/graphing.c:8490
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: Δεν ορίστηκε υπόμνημα"
 
-#: ../src/graphing.c:8394
+#: ../src/graphing.c:8504
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: Το υπόμνημα πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/graphing.c:8403
+#: ../src/graphing.c:8513
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Άγνωστος τεχνοτροπία"
 
-#: ../src/graphing.c:8410
+#: ../src/graphing.c:8520
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Εσφαλμένη παράμετρος"
 
-#: ../src/graphing.c:8479 ../src/graphing.c:8542
+#: ../src/graphing.c:8589 ../src/graphing.c:8652
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5091,93 +5198,93 @@ msgstr ""
 "%s: Η επιφάνεια πρέπει να δοθεί ως πραγματικός πίνακας n επί 3 με στήλες για "
 "x, y, z, όπου n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:8570
+#: ../src/graphing.c:8680
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: το όρισμα δεν είναι πίνακας δεδομένων"
 
-#: ../src/graphing.c:8754
+#: ../src/graphing.c:8864
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr ""
 "%s: Τα δεδομένα πλέγματος επιφάνειας πρέπει να δίνονται ως πραγματικός "
 "πίνακας"
 
-#: ../src/graphing.c:8800
+#: ../src/graphing.c:8910
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: το πρώτο όρισμα δεν είναι πίνακας δεδομένων"
 
-#: ../src/graphing.c:8807
+#: ../src/graphing.c:8917
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: το δεύτερο όρισμα δεν είναι διάνυσμα ορίων 4 ή 6 στοιχείων"
 
-#: ../src/graphing.c:8824
+#: ../src/graphing.c:8934
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr ""
 "%s: υπερβολικά ορίσματα ή το τελευταίο όρισμα δεν είναι ετικέτα συμβολοσειράς"
 
-#: ../src/graphing.c:8890
+#: ../src/graphing.c:9000
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: το πρώτο όρισμα δεν είναι μια μη κενή συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/graphing.c:8898
+#: ../src/graphing.c:9008
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: δεν ορίστηκε τύπος και το όνομα αρχείου δεν έχει καμιά επέκταση"
 
-#: ../src/graphing.c:8907
+#: ../src/graphing.c:9017
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: το δεύτερο όρισμα δεν είναι μια μη κενή συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/graphing.c:8919
+#: ../src/graphing.c:9029
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: η σχεδιογράφηση καμβά δεν είναι ενεργή, αδύνατη η εξαγωγή"
 
-#: ../src/graphing.c:8928 ../src/graphing.c:8945 ../src/graphing.c:8966
+#: ../src/graphing.c:9038 ../src/graphing.c:9055 ../src/graphing.c:9076
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: αποτυχία εξαγωγής"
 
-#: ../src/graphing.c:8978
+#: ../src/graphing.c:9088
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr ""
 "%s: άγνωστος τύπος αρχείου, μπορεί να είναι \"png\", \"eps\", ή \"ps\"."
 
-#: ../src/graphing.c:9144
+#: ../src/graphing.c:9254
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "Δεν δόθηκαν ονόματα μεταβλητών σε 4διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:9154 ../src/graphing.c:9163 ../src/graphing.c:9172
-#: ../src/graphing.c:9181 ../src/graphing.c:9245 ../src/graphing.c:9254
-#: ../src/graphing.c:9263
+#: ../src/graphing.c:9264 ../src/graphing.c:9273 ../src/graphing.c:9282
+#: ../src/graphing.c:9291 ../src/graphing.c:9355 ../src/graphing.c:9364
+#: ../src/graphing.c:9373
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Τα ονομάτων μεταβλητών πρέπει να είναι συμβολοσειρές"
 
-#: ../src/graphing.c:9188 ../src/graphing.c:9269
+#: ../src/graphing.c:9298 ../src/graphing.c:9379
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Τα ονόματα μεταβλητών πρέπει να είναι έγκυροι ταυτοποιητές"
 
-#: ../src/graphing.c:9197 ../src/graphing.c:9275
+#: ../src/graphing.c:9307 ../src/graphing.c:9385
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Τα ονόματα μεταβλητών πρέπει να είναι αμοιβαία διακριτά"
 
-#: ../src/graphing.c:9235
+#: ../src/graphing.c:9345
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "Δεν δόθηκαν ονόματα μεταβλητών σε 3διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:9447
+#: ../src/graphing.c:9557
 msgid "Plotting"
 msgstr "Σχεδιογράφηση"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:9449
+#: ../src/graphing.c:9559
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5185,7 +5292,7 @@ msgstr ""
 "Γραφική παράσταση μιας συνάρτησης με μια γραμμή. Πρώτα έρχονται οι "
 "συναρτήσεις (μέχρι 10), έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:9450
+#: ../src/graphing.c:9560
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5195,7 +5302,7 @@ msgstr ""
 "οι συναρτήσεις για x και y, έπειτα προαιρετικά τα όρια t ως t1,t2,tinc, "
 "έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:9451
+#: ../src/graphing.c:9561
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5205,7 +5312,7 @@ msgstr ""
 "Πρώτα έρχονται οι συναρτήσεις για x και y, έπειτα προαιρετικά τα όρια t ως "
 "t1,t2,tinc, έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:9453
+#: ../src/graphing.c:9563
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5213,7 +5320,7 @@ msgstr ""
 "Σχεδίαση πεδίου κλίσης. Πρώτα έρχεται η συνάρτηση dy/dx με όρους των x και y "
 "(ή ενός μιγαδικού z), έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:9454
+#: ../src/graphing.c:9564
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5221,18 +5328,18 @@ msgstr ""
 "Σχεδίαση διανυσματικού πεδίου. Πρώτα έρχονται οι συναρτήσεις dx/dt και dy/dt "
 "με όρους των x και y, έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:9456
+#: ../src/graphing.c:9566
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Σχεδίαση μιας λύσης για ένα πεδίο κλίσης που ξεκινά στο x,y και χρήση του dx "
 "ως αύξηση"
 
-#: ../src/graphing.c:9457
+#: ../src/graphing.c:9567
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Καθαρισμός όλων των λύσεων πεδίου κλίσης"
 
-#: ../src/graphing.c:9459
+#: ../src/graphing.c:9569
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5240,11 +5347,11 @@ msgstr ""
 "Σχεδίαση μιας λύσης για ένα διανυσματικό πεδίο που ξεκινά στο x,y και χρήση "
 "του dt ως αύξηση για τις μονάδες tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:9460
+#: ../src/graphing.c:9570
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Καθαρισμός όλων των λύσεων διανυσματικού πεδίου"
 
-#: ../src/graphing.c:9463
+#: ../src/graphing.c:9573
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5253,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "έναν μιγαδικό αριθμό. Πρώτα έρχεται η συνάρτηση, έπειτα προαιρετικά τα όρια "
 "ως x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:9465
+#: ../src/graphing.c:9575
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5264,7 +5371,7 @@ msgstr ""
 "συμβολοσειρά ετικέτας και όρια. Αν δεν περαστούν όρια, τα όρια υπολογίζονται "
 "από τα δεδομένα."
 
-#: ../src/graphing.c:9466
+#: ../src/graphing.c:9576
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5275,13 +5382,13 @@ msgstr ""
 "όρια δίνονται ως [x1,x2,y1,y2] ή προαιρετικά ως [x1,x2,y1,y2,z1,z2] και "
 "προαιρετικά μια συμβολοσειρά για την ετικέτα."
 
-#: ../src/graphing.c:9468
+#: ../src/graphing.c:9578
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του παραθύρου γραμμής γραφικής παράστασης και καθαρισμός των "
 "συναρτήσεων"
 
-#: ../src/graphing.c:9469
+#: ../src/graphing.c:9579
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line"
@@ -5289,7 +5396,15 @@ msgstr ""
 "Σχεδίαση μιας γραμμής από x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 μπορούν να "
 "αντικατασταθούν από έναν πίνακα n επί 2 για μια μεγαλύτερη γραμμή"
 
-#: ../src/graphing.c:9471
+#: ../src/graphing.c:9581
+msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
+msgstr "Πάγωμα του καμβά σχεδίασης, δηλαδή, αναστολή σχεδίου"
+
+#: ../src/graphing.c:9582
+msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
+msgstr "Ξεπάγωμα του καμβά σχεδίασης και άμεσος επανασχεδιασμός"
+
+#: ../src/graphing.c:9585
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5298,18 +5413,18 @@ msgstr ""
 "αρχείου δίνεται από έναν τύπο συμβολοσειράς, που μπορεί να είναι \"png\", "
 "\"eps\", or \"ps\"."
 
-#: ../src/graphing.c:9473
+#: ../src/graphing.c:9587
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Αριθμός των υποδιαιρέσεων πεδίου κλίσης ως ένα διάνυσμα [κάθετο, οριζόντιο]."
 
-#: ../src/graphing.c:9474
+#: ../src/graphing.c:9588
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Αριθμός των υποδιαιρέσεων διανυσματικού πεδίου ως ένα διάνυσμα [κάθετο, "
 "οριζόντιο]."
 
-#: ../src/graphing.c:9475
+#: ../src/graphing.c:9589
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5318,7 +5433,7 @@ msgstr ""
 "συναρτήσεις γραφικής παράστασης. Πρέπει να είναι ένα 4διάστατο διάνυσμα "
 "συμβολοσειρών ή ταυτοποιητών [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:9476
+#: ../src/graphing.c:9590
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5328,7 +5443,7 @@ msgstr ""
 "συμβολοσειρές ή ταυτοποιητές [x,y,z] (όπου z=x+iy και όχι ο εξαρτημένος "
 "άξονας)."
 
-#: ../src/graphing.c:9478
+#: ../src/graphing.c:9592
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5336,25 +5451,25 @@ msgstr ""
 "Κανονικοποίηση διανυσματικών πεδίων αν είναι αληθές. Δηλαδή, να εμφανίζεται "
 "μόνο η κατεύθυνση και όχι το μέγεθος."
 
-#: ../src/graphing.c:9479
+#: ../src/graphing.c:9593
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Αν θα σχεδιαστούν υπομνήματα ή όχι σε γραφικές παραστάσεις γραμμής."
 
-#: ../src/graphing.c:9480
+#: ../src/graphing.c:9594
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Αν θα σχεδιαστούν ετικέτες άξονα σε γραφικές παραστάσεις γραμμής."
 
-#: ../src/graphing.c:9482
+#: ../src/graphing.c:9596
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Αν θα σχεδιαστούν υπομνήματα ή όχι σε γραφικές παραστάσεις επιφάνειας."
 
-#: ../src/graphing.c:9484
+#: ../src/graphing.c:9598
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "Παράθυρο σχεδίασης γραμμής (όρια) ως ένα 4διάστατο διάνυσμα της μορφής [x1,"
 "x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:9485
+#: ../src/graphing.c:9599
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -5364,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/matop.c:689
 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
-msgstr "Η ορίζουσα ενός μη τετραγωνικού πίνακα είναι αόριστη"
+msgstr "Η ορίζουσα ενός μη τετραγωνικού πίνακα είναι απροσδιόριστη"
 
 #: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
 msgid "Trying to increment a nonvalue"
@@ -5388,7 +5503,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αντιστροφή ισοϋπόλοιπου μη α
 
 #: ../src/mpwrap.c:1517
 msgid "Can't get Jacobi symbols of floats or rationals!"
-msgstr "Αδύνατη η λήψη συμβόλων Τζακόμπι αριθμών κινητής υποδιαστολής ή ρητών!"
+msgstr "Αδύνατη η λήψη συμβόλων Jacobi αριθμών κινητής υποδιαστολής ή ρητών!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1536
 msgid "Can't get Legendre symbols of floats or rationals!"
@@ -5398,7 +5513,7 @@ msgstr "Αδύνατη η λήψη συμβόλων Λεζάντρ αριθμώ
 msgid ""
 "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
 msgstr ""
-"Αδύνατη η λήψη συμβόλου Τζακόμπι με επέκταση Κρόνεκερ αριθμών κινητής "
+"Αδύνατη η λήψη συμβόλου Jacobi με επέκταση Kronecker αριθμών κινητής "
 "υποδιαστολής ή ρητών!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1564
@@ -5439,8 +5554,8 @@ msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση παραγοντικών αρνητι
 msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
 msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση διωνύμου ρητών ή αριθμών κινητής υποδιαστολής!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4278
-#: ../src/mpwrap.c:4299
+#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4298
+#: ../src/mpwrap.c:4319
 #, c-format
 msgid "%s: Bad types for mod power"
 msgstr "%s: Εσφαλμένοι τύποι για τη δύναμη mod"
@@ -5462,104 +5577,104 @@ msgstr "Το πεδίο τιμών για τυχαίο ακέραιο πρέπε
 msgid "Can't get numerator of floating types"
 msgstr "Αδύνατη η λήψη αριθμητή τύπων κινητής υποδιαστολής"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3467 ../src/mpwrap.c:4991 ../src/mpwrap.c:5013
+#: ../src/mpwrap.c:3487 ../src/mpwrap.c:5011 ../src/mpwrap.c:5033
 msgid "Can't compare complex numbers"
 msgstr "Αδύνατη η σύγκριση μιγαδικών αριθμών"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3954
+#: ../src/mpwrap.c:3974
 msgid "Can't modulo complex numbers"
 msgstr "Αδύνατο το ισοϋπόλοιπο μιγαδικών αριθμών"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3977
+#: ../src/mpwrap.c:3997
 #, c-format
 msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
 msgstr "Δεν βρέθηκε το αντίστροφο του %s ισοϋπόλοιπο %s!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3986
+#: ../src/mpwrap.c:4006
 msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
 msgstr "Αδύνατη η αντιστροφή ισοϋπόλοιπου σε μιγαδικούς αριθμούς"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4003
+#: ../src/mpwrap.c:4023
 msgid "Can't GCD complex numbers"
 msgstr "Αδύνατος ο ΜΚΔ μιγαδικών αριθμών"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4032
+#: ../src/mpwrap.c:4052
 msgid "Can't LCM complex numbers"
 msgstr "Αδύνατο το ΕΚΠ μιγαδικών αριθμών"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4049
+#: ../src/mpwrap.c:4069
 msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
-msgstr "Αδύνατη η λήψη συμβόλων Τζακόμπι των μιγαδικών αριθμών"
+msgstr "Αδύνατη η λήψη συμβόλων Jacobi των μιγαδικών αριθμών"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4065
+#: ../src/mpwrap.c:4085
 msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
 msgstr "Αδύνατη η λήψη συμβόλων Λεζάντρ μιγαδικών αριθμών"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4081
+#: ../src/mpwrap.c:4101
 msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
 msgstr ""
-"Αδύνατη η λήψη συμβόλου Τζακόμπι με επέκταση Κρόνεκερ για μιγαδικούς αριθμούς"
+"Αδύνατη η λήψη συμβόλου Jacobi με επέκταση Kronecker για μιγαδικούς αριθμούς"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4097
+#: ../src/mpwrap.c:4117
 msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
 msgstr "Αδύνατη η λήψη αριθμού Λούκας για μιγαδικούς αριθμούς"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4113
+#: ../src/mpwrap.c:4133
 msgid "Can't get next prime for complex numbers"
 msgstr "Αδύνατη η λήψη του επόμενου πρώτου για μιγαδικούς αριθμούς"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4123 ../src/mpwrap.c:4135 ../src/mpwrap.c:4147
-#: ../src/mpwrap.c:4159
+#: ../src/mpwrap.c:4143 ../src/mpwrap.c:4155 ../src/mpwrap.c:4167
+#: ../src/mpwrap.c:4179
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on complex numbers"
 msgstr "%s: δεν μπορεί να δουλέψει σε μιγαδικούς αριθμούς"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4388 ../src/mpwrap.c:4466 ../src/mpwrap.c:4531
+#: ../src/mpwrap.c:4408 ../src/mpwrap.c:4486 ../src/mpwrap.c:4551
 #, c-format
 msgid "%s: can't take logarithm of 0"
 msgstr "%s: αδύνατη η λήψη λογαρίθμου του 0"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4860
+#: ../src/mpwrap.c:4880
 msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
 msgstr "το arctan2 δεν ορίζεται για μιγαδικούς αριθμούς"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4908
+#: ../src/mpwrap.c:4928
 msgid "Can't make random integer out of a complex number"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία τυχαίου ακεραίου από έναν μιγαδικό αριθμό"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5070 ../src/mpwrap.c:5087
+#: ../src/mpwrap.c:5090 ../src/mpwrap.c:5107
 msgid "Can't make factorials of complex numbers"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία παραγοντικών από μιγαδικούς αριθμούς"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5104
+#: ../src/mpwrap.c:5124
 msgid "Can't make binomials of complex numbers"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διωνύμων από μιγαδικούς αριθμούς"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5483 ../src/mpwrap.c:5494 ../src/mpwrap.c:5505
+#: ../src/mpwrap.c:5503 ../src/mpwrap.c:5514 ../src/mpwrap.c:5525
 msgid "Can't determine type of a complex number"
 msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός τύπου μιγαδικού αριθμού"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5599 ../src/mpwrap.c:5622
+#: ../src/mpwrap.c:5619 ../src/mpwrap.c:5642
 msgid "Can't convert complex number into integer"
 msgstr "Αδύνατη η μετατροπή μιγαδικού αριθμού σε ακέραιο"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5605 ../src/mpwrap.c:5628
+#: ../src/mpwrap.c:5625 ../src/mpwrap.c:5648
 msgid "Can't convert real number to integer"
 msgstr "Αδύνατη η μετατροπή πραγματικού αριθμού σε ακέραιο"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5609 ../src/mpwrap.c:5632
+#: ../src/mpwrap.c:5629 ../src/mpwrap.c:5652
 msgid "Integer too large for this operation"
 msgstr "Ο ακέραιος είναι υπερβολικά μεγάλος για αυτήν την πράξη"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5645
+#: ../src/mpwrap.c:5665
 msgid "Can't convert complex number into a double"
 msgstr "Αδύνατη η μετατροπή μιγαδικού αριθμού σε διπλό"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5654
+#: ../src/mpwrap.c:5674
 msgid "Can't convert real number to double"
 msgstr "Αδύνατη η μετατροπή πραγματικού αριθμού σε διπλό"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5660 ../src/mpwrap.c:5675
+#: ../src/mpwrap.c:5680 ../src/mpwrap.c:5695
 msgid "Number too large for this operation"
 msgstr "Ο αριθμός είναι υπερβολικά μεγάλος για αυτήν την πράξη"
 
@@ -5576,21 +5691,21 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της επιπρ. λειτουργί
 msgid "Can't initialize plugin!"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης επιπρ. λειτουργίας!"
 
-#: ../src/symbolic.c:668
+#: ../src/symbolic.c:676
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' not a function of one variable"
 msgstr "%s: το '%s' δεν είναι συνάρτηση μιας μεταβλητής"
 
-#: ../src/symbolic.c:701
+#: ../src/symbolic.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function"
 msgstr "%s: Αδύνατη η παραγώγιση της συνάρτησης '%s'"
 
-#: ../src/symbolic.c:786
+#: ../src/symbolic.c:794
 msgid "Symbolic Operations"
 msgstr "Συμβολικές πράξεις"
 
-#: ../src/symbolic.c:789
+#: ../src/symbolic.c:797
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
 "of one variable."
@@ -5598,7 +5713,7 @@ msgstr ""
 "Προσπάθεια για συμβολική παραγώγιση της συνάρτησης f, όπου f είναι μια "
 "συνάρτηση μιας μεταβλητής."
 
-#: ../src/symbolic.c:792
+#: ../src/symbolic.c:800
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
 "of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
@@ -5644,6 +5759,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stack underflow!"
 msgstr "Κάτω υπερχείλιση στοίβας!"
 
+#~ msgid "%s: Color must be a string"
+#~ msgstr "%s: Το χρώμα πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
+
 #~ msgid "Generate random integer"
 #~ msgstr "Δημιουργία τυχαίου ακέραιου"
 
@@ -5670,15 +5788,3 @@ msgstr "Κάτω υπερχείλιση στοίβας!"
 
 #~ msgid "Exit genius"
 #~ msgstr "Έξοδος Genius"
-
-#  Translators should localize the following string
-#  * which will give them credit in the About box.
-#  * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
-#~ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
-#~ msgstr "Μεταφραστής: Βελώνης Πέτρος"
-
-#~ msgid "GENIUS Calculator"
-#~ msgstr "Αριθμομηχανή GENIUS"
-
-#~ msgid "GENIUS Calculator Setup"
-#~ msgstr "Εγκατάσταση Αριθμομηχανής GENIUS"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]