[gnome-documents/gnome-3-16] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents/gnome-3-16] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 21 Feb 2015 10:44:14 +0000 (UTC)
commit 4f605d89b3423aede74d7dae87b1a214ec395123
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Feb 21 10:44:09 2015 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 396 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 248 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ba272c2..0b0f713 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents 0.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-20 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 12:17+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -17,199 +17,259 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:121
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:302
-msgid "Documents"
-msgstr "文件"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:132
+#: ../src/mainWindow.js:328
+msgid "Books"
+msgstr "書籍"
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:2
-msgid "A document manager application for GNOME"
-msgstr "GNOME 的文件管理員應用程式"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:2
+msgid "An e-book manager application for GNOME"
+msgstr "GNOME 的電子書管理員應用程式"
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
-"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
-"to deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
-"Online Accounts."
+"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is meant "
+"to be a simple and elegant replacement for using a file manager to deal with e-"
+"books."
msgstr ""
-"簡單的應用程式,讓您可以在 GNOME 中存取、管理與分享您的文件。它希望能成為以檔"
-"案管理程式處理文件的優雅替代方案。透過 GNOME 線上帳號提供無縫的雲端整合。"
+"簡單的應用程式,讓您可以在 GNOME 中存取與管理您的電子書。它希望能成為以檔案管理"
+"程式處理電子書的簡單優雅替代方案。"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:4
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "它讓您可以:"
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
-msgid "View recent local and online documents"
-msgstr "檢視最近使用的本地與線上文件"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent e-books"
+msgstr "檢視最近使用的電子書"
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
-msgstr "存取您的 Google、ownCloud 或 OneDrive 內容"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Search through e-books"
+msgstr "搜尋電子書"
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:7
-msgid "Search through documents"
-msgstr "搜尋所有文件"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:7
+msgid "View e-books fullscreen"
+msgstr "以全螢幕檢視電子書"
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:8
-msgid "See new documents shared by friends"
-msgstr "查閱朋友分享的新文件"
-
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:9
-msgid "View documents fullscreen"
-msgstr "全螢幕檢視文件"
-
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:10
-#| msgid "PDF Documents"
-msgid "Print documents"
-msgstr "列印文件"
-
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
-#| msgid "Select Items"
-msgid "Select favorites"
-msgstr "選擇喜好"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Print e-books"
+msgstr "列印電子書"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:9
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
msgstr "允許開啟全功能的編輯器進行各項變更"
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
-msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "存取、管理、分享文件"
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:2
+msgid "Access, manage and share books"
+msgstr "存取、管理、分享書籍"
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:3
-msgid "Docs;PDF;Document;"
-msgstr "文件;PDF;Docs;Document;"
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:3
+msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
+msgstr "Books;Comics;ePub;PDF;書籍;漫畫;電子書;"
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:1
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
msgid "View as"
msgstr "檢視"
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:2
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:2
msgid "View as type"
msgstr "以類型檢視"
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:3
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "視窗大小"
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:4
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "視窗大小 (寬度與高度)。"
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:5
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:5
msgid "Window position"
msgstr "視窗位置"
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:6
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "視窗位置 (x 與 y)。"
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:7
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:7
msgid "Window maximized"
msgstr "視窗已最大化"
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:8
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:8
msgid "Window maximized state"
msgstr "視窗為最大化狀態"
-#: ../src/documents.js:621
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:9
+msgid "Night mode"
+msgstr "夜晚模式"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:10
+msgid "Whether the application is in night mode."
+msgstr "應用程式是否使用夜晚模式。"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:128
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:323
+msgid "Documents"
+msgstr "文件"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A document manager application for GNOME"
+msgstr "GNOME 的文件管理員應用程式"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. It "
+"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
+"deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
+"Online Accounts."
+msgstr ""
+"簡單的應用程式,讓您可以在 GNOME 中存取、管理與分享您的文件。它希望能成為以檔案"
+"管理程式處理文件的優雅替代方案。透過 GNOME 線上帳號提供無縫的雲端整合。"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online documents"
+msgstr "檢視最近使用的本地與線上文件"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
+msgstr "存取您的 Google、ownCloud 或 OneDrive 內容"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Search through documents"
+msgstr "搜尋所有文件"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:8
+msgid "See new documents shared by friends"
+msgstr "查閱朋友分享的新文件"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:9
+msgid "View documents fullscreen"
+msgstr "全螢幕檢視文件"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Print documents"
+msgstr "列印文件"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Select favorites"
+msgstr "選擇喜好"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
+msgid "Access, manage and share documents"
+msgstr "存取、管理、分享文件"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:3
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "文件;PDF;Docs;Document;"
+
+#: ../src/documents.js:631
msgid "Failed to print document"
msgstr "無法列印文件"
-#: ../src/documents.js:658 ../src/search.js:427
+#: ../src/documents.js:668 ../src/search.js:493
msgid "Local"
msgstr "本地端"
-#: ../src/documents.js:679
+#: ../src/documents.js:695
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:680
+#: ../src/documents.js:696
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "開始使用 Documents"
-#: ../src/documents.js:696 ../src/documents.js:877 ../src/documents.js:939
-#: ../src/documents.js:1047
+#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:893 ../src/documents.js:956
+#: ../src/documents.js:1064
msgid "Collection"
msgstr "收藏"
-#: ../src/documents.js:756
+#: ../src/documents.js:772
msgid "Google Docs"
msgstr "Google 文件"
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:773
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:879 ../src/documents.js:1049
+#: ../src/documents.js:895 ../src/documents.js:1066
msgid "Spreadsheet"
msgstr "試算表"
-#: ../src/documents.js:881 ../src/documents.js:1051 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:897 ../src/documents.js:1068 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "簡報"
-#: ../src/documents.js:883 ../src/documents.js:1053
+#: ../src/documents.js:899 ../src/documents.js:1070
+msgid "e-Book"
+msgstr "電子書"
+
+#: ../src/documents.js:901 ../src/documents.js:1072
msgid "Document"
msgstr "文件"
-#: ../src/documents.js:917
+#: ../src/documents.js:935
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:981 ../src/documents.js:982
+#: ../src/documents.js:998 ../src/documents.js:999
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1181
+#: ../src/documents.js:1236
msgid "Please check the network connection."
msgstr "請檢查網路連線。"
-#: ../src/documents.js:1184
+#: ../src/documents.js:1239
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "請檢查網路代理伺服器設定值。"
-#: ../src/documents.js:1187
+#: ../src/documents.js:1242
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "無法登入文件服務。"
-#: ../src/documents.js:1190
+#: ../src/documents.js:1245
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "無法定位這份文件。"
-#: ../src/documents.js:1193
+#: ../src/documents.js:1248
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "嗯,有些地方發生問題 (%d)。"
-#: ../src/documents.js:1211
+#: ../src/documents.js:1266
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "噢!無法載入“%s”"
-#: ../src/edit.js:192
+#: ../src/edit.js:176
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: ../src/embed.js:142
-msgid "No Documents Found"
-msgstr "找不到文件"
-
-#: ../src/embed.js:163
-#, javascript-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "您可以在 %s 加入您的線上帳號"
+#: ../src/embed.js:109
+msgid "Recent"
+msgstr "最近開啟"
-#: ../src/embed.js:167
-msgid "Settings"
-msgstr "設定值"
+#: ../src/embed.js:112 ../src/search.js:192 ../src/search.js:201
+msgid "Collections"
+msgstr "收藏"
-#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:238
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:242
#, c-format
msgid "Page %u of %u"
msgstr "第 %u 頁,共 %u 頁"
@@ -225,21 +285,20 @@ msgstr "需要有 LibreOffice 才能檢視這份文件"
#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
#. * as a string, for example "Page 5".
#.
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:315
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:321
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "頁 %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:378
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:384
msgid "No bookmarks"
msgstr "沒有書籤"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:386 ../src/lib/gd-places-links.c:257
-#: ../src/view.js:71
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:392 ../src/lib/gd-places-links.c:257
msgid "Loading…"
msgstr "正在載入..."
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:580
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:599
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
@@ -259,42 +318,46 @@ msgstr "搜尋"
msgid "Back"
msgstr "返回"
-#: ../src/mainToolbar.js:132
+#: ../src/mainToolbar.js:141
msgid "View items as a list"
msgstr "以清單顯示項目"
-#: ../src/mainToolbar.js:138
+#: ../src/mainToolbar.js:147
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "以圖示來顯示項目"
-#: ../src/mainToolbar.js:168
+#: ../src/mainToolbar.js:177
msgid "Click on items to select them"
msgstr "點擊項目來選取它們"
-#: ../src/mainToolbar.js:170
+#: ../src/mainToolbar.js:179
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已選取 %d 個"
-#: ../src/mainToolbar.js:200
+#: ../src/mainToolbar.js:203
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/mainToolbar.js:242
+#: ../src/mainToolbar.js:246
msgid "Select Items"
msgstr "選擇項目"
-#: ../src/mainWindow.js:301
+#: ../src/mainWindow.js:321
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2011. \n"
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2011"
-#: ../src/mainWindow.js:303
+#: ../src/mainWindow.js:324
msgid "A document manager application"
msgstr "文件管理員應用程式"
+#: ../src/mainWindow.js:329
+msgid "An e-books manager application"
+msgstr "電子書管理員應用程式"
+
#: ../src/notifications.js:50
msgid "Selected item has been deleted"
msgid_plural "Selected items have been deleted"
@@ -343,33 +406,49 @@ msgstr "文件 %s 已鎖定,需要密碼才能開啟。"
msgid "_Password"
msgstr "密碼(_P)"
-#: ../src/presentation.js:104
+#: ../src/presentation.js:105
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "以簡報模式執行"
-#: ../src/presentation.js:157
+#: ../src/presentation.js:152
+msgid "Mirrored"
+msgstr "鏡射"
+
+#: ../src/presentation.js:154
+msgid "Primary"
+msgstr "主要"
+
+#: ../src/presentation.js:156
+msgid "Off"
+msgstr "關閉"
+
+#: ../src/presentation.js:158
+msgid "Secondary"
+msgstr "次要"
+
+#: ../src/presentation.js:194
msgid "Present On"
msgstr "簡報開啟"
-#: ../src/preview.js:588
+#: ../src/preview.js:607
msgid "Bookmark this page"
msgstr "這一頁的書籤"
-#: ../src/preview.js:823 ../src/selections.js:857
+#: ../src/preview.js:849 ../src/selections.js:859
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟"
-#: ../src/preview.js:885
+#: ../src/preview.js:912
msgid "Find Previous"
msgstr "尋找上一筆"
-#: ../src/preview.js:892
+#: ../src/preview.js:919
msgid "Find Next"
msgstr "尋找下一筆"
#: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:767
+#: ../src/selections.js:769
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
@@ -405,14 +484,18 @@ msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Night Mode"
+msgstr "夜晚模式"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
msgid "Help"
msgstr "求助"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "結束"
@@ -421,7 +504,7 @@ msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
-#: ../src/selections.js:860
+#: ../src/selections.js:862
msgid "Open"
msgstr "開啟"
@@ -461,63 +544,67 @@ msgstr "全部選擇"
msgid "Select None"
msgstr "取消全選"
-#: ../src/search.js:114
+#: ../src/search.js:115
msgid "Category"
msgstr "分類"
-#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:180 ../src/search.js:265
-#: ../src/search.js:421
+#: ../src/search.js:120 ../src/search.js:189 ../src/search.js:317
+#: ../src/search.js:487
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../src/search.js:125
+#: ../src/search.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "喜好"
-#: ../src/search.js:130
+#: ../src/search.js:131
msgid "Shared with you"
msgstr "與您分享"
-#: ../src/search.js:177
+#: ../src/search.js:186
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/search.js:182
-msgid "Collections"
-msgstr "收藏"
-
-#: ../src/search.js:186
+#: ../src/search.js:196
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF 文件"
-#: ../src/search.js:190
+#: ../src/search.js:209
msgid "Presentations"
msgstr "簡報"
-#: ../src/search.js:193
+#: ../src/search.js:212
msgid "Spreadsheets"
msgstr "試算表"
-#: ../src/search.js:196
+#: ../src/search.js:215
msgid "Text Documents"
msgstr "文字文件"
-#: ../src/search.js:262
+#: ../src/search.js:220
+msgid "e-Books"
+msgstr "電子書"
+
+#: ../src/search.js:224
+msgid "Comics"
+msgstr "漫畫"
+
+#: ../src/search.js:314
msgid "Match"
msgstr "符合"
-#: ../src/search.js:268
+#: ../src/search.js:320
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: ../src/search.js:271
+#: ../src/search.js:323
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: ../src/search.js:417
+#: ../src/search.js:483
msgid "Sources"
msgstr "來源"
@@ -542,11 +629,11 @@ msgstr "列印"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../src/selections.js:762
+#: ../src/selections.js:763
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: ../src/selections.js:772
+#: ../src/selections.js:774
msgid "Add to Collection"
msgstr "加入至收藏集"
@@ -620,58 +707,74 @@ msgstr "您可以向 %s 要求存取"
msgid "The document was not updated"
msgstr "文件未更新"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:294
+#: ../src/shellSearchProvider.js:293
msgid "Untitled Document"
msgstr "無標題文件"
-#: ../src/trackerController.js:170
+#: ../src/trackerController.js:172
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "無法擷取文件清單"
-#: ../src/view.js:62 ../src/view.js:93
-msgid "Load More"
-msgstr "載入更多"
+#: ../src/view.js:242
+msgid "No Books Found"
+msgstr "找不到書籍"
+
+#: ../src/view.js:243
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "找不到文件"
+
+#: ../src/view.js:265
+#, javascript-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "您可以在 %s 加入您的線上帳號"
+
+#: ../src/view.js:269
+msgid "Settings"
+msgstr "設定值"
-#: ../src/view.js:307
+#: ../src/view.js:503
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#: ../src/view.js:309
+#: ../src/view.js:505
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天以前"
-#: ../src/view.js:313
+#: ../src/view.js:509
msgid "Last week"
msgstr "上週"
-#: ../src/view.js:315
+#: ../src/view.js:511
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d 週前"
-#: ../src/view.js:319
+#: ../src/view.js:515
msgid "Last month"
msgstr "上個月"
-#: ../src/view.js:321
+#: ../src/view.js:517
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d 個月以前"
-#: ../src/view.js:325
+#: ../src/view.js:521
msgid "Last year"
msgstr "去年"
-#: ../src/view.js:327
+#: ../src/view.js:523
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d 年以前"
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "載入更多"
+
#~| msgid ""
#~| "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
#~| "ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> "
@@ -680,15 +783,15 @@ msgstr[0] "%d 年以前"
#~| "<li>Allow opening full featured editor for non-trivial changes</li>"
#~ msgid ""
#~ "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
-#~ "ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> "
-#~ "<li>See new documents shared by friends</li> <li>View documents "
-#~ "fullscreen</li> <li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> "
-#~ "<li>Allow opening full featured editor for non-trivial changes</li>"
+#~ "ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
+#~ "new documents shared by friends</li> <li>View documents fullscreen</li> "
+#~ "<li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
+#~ "featured editor for non-trivial changes</li>"
#~ msgstr ""
#~ "<li>檢視最近使用的本地與線上文件</li> <li>存取您的 Google、ownCloud 或 "
-#~ "OneDrive 內容</li> <li>搜尋所有文件</li> <li>查閱朋友分享的新文件</li> "
-#~ "<li>全螢幕檢視文件</li> <li>列印文件</li> <li>選擇喜好文件</li> <li>允許開"
-#~ "啟全功能的編輯器進行各項變更</li>"
+#~ "OneDrive 內容</li> <li>搜尋所有文件</li> <li>查閱朋友分享的新文件</li> <li>"
+#~ "全螢幕檢視文件</li> <li>列印文件</li> <li>選擇喜好文件</li> <li>允許開啟全功"
+#~ "能的編輯器進行各項變更</li>"
#~ msgid "Results for “%s”"
#~ msgstr "「%s」的搜尋結果"
@@ -724,9 +827,6 @@ msgstr[0] "%d 年以前"
#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
#~ msgstr "找不到「unoconv」,請檢查您的 LibreOffice 安裝"
-#~ msgid "New and Recent"
-#~ msgstr "新增與最近使用"
-
#~ msgid "Load %d more document"
#~ msgid_plural "Load %d more documents"
#~ msgstr[0] "載入其他 %d 份文件"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]