[gnome-sudoku/gnome-3-16] Updated Greek translation



commit 1dee74e10256eb722d48c0052bc7e577be515b15
Author: Efstathios Iosifidis <iefstathios gmail com>
Date:   Fri Feb 20 22:03:49 2015 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  168 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ccf9ee0..978ad8e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -30,29 +30,34 @@
 # Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>, 2010.
 # George Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2011.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 13:48+0200\n"
-"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 23:39+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "Σουντόκου GNOME"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "Δοκιμάστε τη λογική σας σε αυτό το παιχνίδι με αριθμούς"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
 "Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
@@ -63,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "διεπαφή που κάνει το παιχνίδι διασκέδαση για παίκτες οποιουδήποτε επιπέδου "
 "ικανότητας."
 
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
 "websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
@@ -72,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "σε εφημερίδες και ιστότοπους, έτσι ώστε το παιχνίδι σας να είναι τόσο εύκολο "
 "ή τόσο δύσκολο όσο θέλετε να είναι."
 
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
 "many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
@@ -84,19 +89,15 @@ msgstr ""
 "να αποτελέσει ένα ανανεώσιμο βιβλίο Σουντόκου για εσάς."
 
 #: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:406
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:459
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Σουντόκου"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "Δοκιμάστε τη λογική σας σε αυτό το παιχνίδι με αριθμούς"
-
 #: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:3
 msgid "magic;square;"
 msgstr "μαγικό;τετράγωνο;magic;square;"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-games.ui.h:2
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-dialog.ui.h:3
 msgid "_Print"
 msgstr "Ε_κτύπωση"
 
@@ -109,18 +110,24 @@ msgid "Print _Multiple Puzzles…"
 msgstr "Εκτύπωση _πολλαπλών γρίφων…"
 
 #: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:4
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "Εμφάνι_ση προειδοποιήσεων"
+#| msgid "_Highlighter"
+msgid "High_lighter"
+msgstr "Επ_ισήμανση"
 
 #: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:5
+#| msgid "_Show Warnings"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Προειδοποιήσεις"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:304
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
@@ -136,19 +143,19 @@ msgstr "Ακύρωση αναίρεσης της τελευταίας σας κ
 msgid "Go back to the current game"
 msgstr "Επιστροφή στο τρέχον παιχνίδι"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-games.ui.h:6
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-dialog.ui.h:6
 msgid "_Easy"
 msgstr "Εύκο_λο"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-games.ui.h:7
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-dialog.ui.h:7
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Μεσαίο"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-games.ui.h:8
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-dialog.ui.h:8
 msgid "_Hard"
 msgstr "_Δύσκολο"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-games.ui.h:9
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-dialog.ui.h:9
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "_Πολύ δύσκολο"
 
@@ -202,86 +209,91 @@ msgstr ""
 "με κόκκινο χρώμα"
 
 #: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:7
+msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
+msgstr ""
+"Επισήμανση σειράς, στήλης και τετραγώνου που περιέχει το επιλεγμένο κελί"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Το πλάτος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Το ύψος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:10
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "αληθές αν το παράθυρο είναι μεγιστοποιημένο"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:1
+#: ../data/print-dialog.ui.h:1
 msgid "Print Multiple Puzzles"
 msgstr "Εκτύπωση πολλαπλών γρίφων"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:3
+#: ../data/print-dialog.ui.h:2
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_κύρωση"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:4
+#: ../data/print-dialog.ui.h:4
 msgid "_Number of puzzles"
 msgstr "_Αριθμός γρίφων"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:5
+#: ../data/print-dialog.ui.h:5
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Βαθμός δυσκολίας"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:543
+#: ../lib/sudoku-board.vala:589
 msgid "Unknown Difficulty"
 msgstr "Άγνωστη δυσκολία"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:545
-msgid "Easy Difficulty"
-msgstr "Μικρής δυσκολίας"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:591
+#| msgid "Easy puzzle"
+msgid "Easy Puzzle"
+msgstr "Εύκολος γρίφος"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:547
+#: ../lib/sudoku-board.vala:593
 msgid "Medium Difficulty"
 msgstr "Μέτριας δυσκολίας"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:549
-msgid "Hard Difficulty"
-msgstr "Υψηλής δυσκολίας"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:595
+#| msgid "Hard puzzle"
+msgid "Hard Puzzle"
+msgstr "Δύσκολος γρίφος"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:551
-msgid "Very Hard Difficulty"
-msgstr "Πολύ υψηλής δυσκολίας"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:597
+#| msgid "Very hard puzzle"
+msgid "Very Hard Puzzle"
+msgstr "Πολύ δύσκολος γρίφος"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:60
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:76
 msgid "Show release version"
 msgstr "Προβολή της έκδοσης"
 
 #. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:64
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:80
 msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Εμφάνιση των πιθανών τιμών για κάθε κελί"
 
-#. Text in dialog that displays when the game is over.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:249
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:298
 #, c-format
-#| msgid "Well done, you completed the puzzle in %s"
-msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute"
-msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes"
-msgstr[0] "Μπράβο, ολοκληρώσατε τον γρίφο σε %d λεπτό"
-msgstr[1] "Μπράβο, ολοκληρώσατε τον γρίφο σε %d λεπτά"
-
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:254
-msgid "Same difficulty again"
-msgstr "Ίδιος βαθμός δυσκολίας πάλι"
-
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:255
-msgid "New difficulty"
-msgstr "Νέος βαθμός δυσκολίας"
-
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:318
+#| msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute"
+#| msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes"
+msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
+msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
+msgstr[0] "Μπράβο, ολοκληρώσατε τον γρίφο σε %d λεπτό!"
+msgstr[1] "Μπράβο, ολοκληρώσατε τον γρίφο σε %d λεπτά!"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#| msgid "Play as:"
+msgid "Play _Again"
+msgstr "Παίξτε _ξανά"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:360
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Επαναφορά του πίνακα στην αρχική του κατάσταση;"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:410
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:463
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -292,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Οι γρίφοι δημιουργούνται από το QQwing %s"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:415
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:468
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -307,15 +319,30 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/number-picker.vala:70
+#: ../src/number-picker.vala:89
 msgid "Clear"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
 #. Error message if printing fails
-#: ../src/sudoku-printer.vala:29
+#: ../src/sudoku-printer.vala:48
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση του αρχείου:"
 
+#~ msgid "Easy Difficulty"
+#~ msgstr "Μικρής δυσκολίας"
+
+#~ msgid "Hard Difficulty"
+#~ msgstr "Υψηλής δυσκολίας"
+
+#~ msgid "Very Hard Difficulty"
+#~ msgstr "Πολύ υψηλής δυσκολίας"
+
+#~ msgid "Same difficulty again"
+#~ msgstr "Ίδιος βαθμός δυσκολίας πάλι"
+
+#~ msgid "New difficulty"
+#~ msgstr "Νέος βαθμός δυσκολίας"
+
 #~| msgid "minute"
 #~ msgid "minute"
 #~ msgid_plural "minutes"
@@ -500,18 +527,9 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση του αρχείου:"
 #~ msgid "Last played on %B %e %Y"
 #~ msgstr "Τελευταία φορά που παίξατε ήταν %B %e %Y"
 
-#~ msgid "Easy puzzle"
-#~ msgstr "Εύκολο πρόβλημα"
-
 #~ msgid "Medium puzzle"
 #~ msgstr "Μεσαίο πρόβλημα"
 
-#~ msgid "Hard puzzle"
-#~ msgstr "Δύσκολο πρόβλημα"
-
-#~ msgid "Very hard puzzle"
-#~ msgstr "Πολύ δύσκολο πρόβλημα"
-
 #~ msgid "Played for %d hour"
 #~ msgid_plural "Played for %d hours"
 #~ msgstr[0] "Παίξατε για %d ώρα"
@@ -596,9 +614,6 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση του αρχείου:"
 #~ msgid "Show _Toolbar"
 #~ msgstr "Προβολή _εργαλειοθήκης"
 
-#~ msgid "_Highlighter"
-#~ msgstr "Επ_ισήμανση"
-
 #~ msgid "Highlight the current row, column and box"
 #~ msgstr "Επισήμανση της τρέχουσας γραμμής, στήλης και πλαισίου"
 
@@ -828,9 +843,6 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση του αρχείου:"
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#~ msgid "Play as:"
-#~ msgstr "Παίζετε ως:"
-
 #~ msgid "Opposing Player:"
 #~ msgstr "Αντίπαλος παίχτης:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]