[grilo-plugins] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo-plugins] Updated Czech translation
- Date: Fri, 20 Feb 2015 19:35:55 +0000 (UTC)
commit b1ec2d488da4d595509e27f08bdc0f98a6f3ba6f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Feb 20 20:35:48 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5d2e0cc..80777a2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for grilo-plugins.
# Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-";
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-09 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-12 23:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -27,22 +27,22 @@ msgstr "Ukázky z Apple Movie"
msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
msgstr "Zásuvný modul pro procházenà ukázek z Apple Movie"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:333 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:694
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:405 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:459
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Selhalo zpracovánà odpovědi"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
msgid "Empty response"
msgstr "Prázdná odpovÄ›Ä"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:531
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:663
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:247
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:547
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Selhalo pÅ™ipojenÃ: %s"
@@ -59,32 +59,32 @@ msgstr "Záložky"
msgid "A source for organizing media bookmarks"
msgstr "Zdroj pro organizovánà záložek médiÃ"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:421
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428
msgid "Failed to get bookmark metadata"
msgstr "Selhalo zÃskánà metadat záložky"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:451 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:468
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475
#, c-format
msgid "Failed to find bookmarks: %s"
msgstr "Selhalo vyhledánà záložek: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:620 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:816
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:848 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:880
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Selhalo odstranÄ›nÃ: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:760 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:921
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:954 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1799
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Selhalo uloženÃ: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:834 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:869
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:900 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:958
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1655 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1699
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1733 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1768
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
msgid "No database connection"
msgstr "Žádné připojenà k databázi"
@@ -119,18 +119,18 @@ msgstr ""
msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
msgstr "Zdroj pro procházenà serveru DMAP „%s“"
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:781
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:770
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
msgid "Artists"
msgstr "Umělci"
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1108
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1183 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor kontejneru %s"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Zdroj pro procházenà souborového systému"
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Soubor %s neexistuje"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1631
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Nelze zÃskat médium z %s"
@@ -169,14 +169,22 @@ msgstr "Flickr uživatele %s"
msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
msgstr "Zdroj pro procházenà a vyhledávánà fotografià uživatele %s na Flickru"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
msgid "Freebox TV"
msgstr "Freebox TV"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51
msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
msgstr "Zdroj pro procházenà kanálů Freebox TV"
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54
+msgid "Freebox Radio"
+msgstr "Freebox Radio"
+
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55
+msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
+msgstr "Zdroj pro procházenà kanálů Freebox Radio"
+
#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
msgid "Avatar provider from Gravatar"
msgstr "Poskytovatel avatarů z Gravatar"
@@ -213,28 +221,28 @@ msgstr "Přednà alba"
msgid "Top tracks"
msgstr "Přednà stopy"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:792
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:976 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1021
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1048
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
#, c-format
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1199
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1340 ../src/youtube/grl-youtube.c:1558
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor kategorie %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1178
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s is a track"
msgstr "Selhalo procházenÃ: %s je stopa"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1238
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244
#, c-format
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Vadný dotaz „%s“"
@@ -255,18 +263,18 @@ msgstr "MÃstnà poskytovatel metadat"
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Zdroj poskytujÃcà mÃstnÄ› dostupná metadata"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:584
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:526
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Selhalo zÃskánÃ: %s"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:996
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Nelze zÃskat žádný z uvedených klÃÄů"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1000
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Je vyžadována adresa URL podporovaná GIO pro obrázky"
@@ -278,22 +286,22 @@ msgstr "Žánry"
msgid "A source for browsing music"
msgstr "Zdroj pro procházenà hudby"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411
#, c-format
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgstr "Selhalo zÃskánà databáze z magnatune: %s"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441
#, c-format
msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
msgstr "Selhalo uloženà databáze z magnatune – „%s“"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689
#, c-format
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr "Selhalo zÃskánà tabulky z databáze magnatune: %s"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705
#, c-format
msgid "Fail before returning media to user: %s"
msgstr "Selhánà pÅ™ed vrácenÃm média uživateli: %s"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "Zásuvný modul pro uchovávánà doplňujÃcÃch metainformacÃ"
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:636
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
msgstr "Selhala aktualizace metadat: %s"
@@ -332,8 +340,8 @@ msgid "Failed to resolve"
msgstr "Selhalo zÃskánÃ"
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:419
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Selhalo vyhledánÃ: %s"
@@ -366,42 +374,42 @@ msgstr "Zdroj pro procházenà videà Pocket"
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "Zdroj pro procházenà podcastů"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:752 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:772
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "Selhalo zÃskánà vysÃlánà podcastu: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1238 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1247
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1257
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Selhalo zpracovánà obsahu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1290
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Selhalo zpracovánà obsahu podcastu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Selhalo zÃskánà informacà o podcastu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Selhalo zÃskánà seznamu podcastů: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1558 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1573
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Selhalo zÃskánà metadat o vysÃlánà podcastu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1611
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Selhalo zÃskánà metadat podcastu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1795
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Nelze vytvoÅ™it kontejner. PÅ™ijÃmány jsou pouze kanály"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
msgid "URL required"
msgstr "Vyžadována adresa URL"
@@ -505,7 +513,7 @@ msgstr "Zábavné"
msgid "Travel"
msgstr "CestovánÃ"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Selhalo procházenÃ: %s"
@@ -514,12 +522,12 @@ msgstr "Selhalo procházenÃ: %s"
msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
msgstr "Zdroj pro procházenà rádià SHOUTcast"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:451
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456
#, c-format
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Nelze najÃt médium %s"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:542
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "Hledaný text musà být neprázdný"
@@ -527,25 +535,25 @@ msgstr "Hledaný text musà být neprázdný"
msgid "A source for fetching metadata of television shows"
msgstr "Zdroj pro zÃskávánà metadat z televiznÃch poÅ™adů"
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "Vzdálená data neobsahujà platný identifikátor"
#. I can haz templatze ??
#. Only emit this last one if more result than expected
#. Schedule the next line to parse
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:397
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:480
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481
#, c-format
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "Selhal dotaz: %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:581
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582
#, c-format
msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgstr "Selhalo zÃskánà média z adresy URI: %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:753
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802
msgid "Empty query"
msgstr "Prázdný dotaz"
@@ -554,12 +562,12 @@ msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr ""
"Zásuvný modul pro vyhledávánà multimediálnÃho obsahu pomocà aplikace Tracker"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:659
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635
#, c-format
msgid "Removable - %s"
msgstr "Výměnné – %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:671
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647
msgid "Local files"
msgstr "MÃstnà soubory"
@@ -615,11 +623,11 @@ msgstr "Sledovat na mobilu"
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Zdroj pro procházenà a vyhledávánà videà YouTube"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:949
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Selhalo zÃskánà kanálu"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1126 ../src/youtube/grl-youtube.c:1538
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor kanálu %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]