[four-in-a-row] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Updated Galician translations
- Date: Thu, 19 Feb 2015 10:04:21 +0000 (UTC)
commit 507e7a3d15d7b709836959ba66416551e7c3bee9
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Feb 19 11:04:09 2015 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f048ecf..bac2463 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-19 11:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-19 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -28,6 +28,17 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
+#: ../src/main.h:5
+msgid "Four-in-a-row"
+msgstr "Catro en raia"
+
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
+msgid "Make lines of the same color to win"
+msgstr "Faga liñas da mesma cor para gañar"
+
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
@@ -39,7 +50,7 @@ msgstr ""
"humano ou o propio computador) faga a súa. Unha liña pode ser horizontal, "
"vertical ou diagonal. O primeiro xogador en conseguir as catro en raia gana."
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
"you can always ask for a hint."
@@ -47,18 +58,30 @@ msgstr ""
"Catro en raia conta con varios niveis de dificultade. Se ten problemas, "
"sempre pode pedir un consello."
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1179 ../src/main.h:5
-msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "Catro en raia"
-
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "Faga liñas da mesma cor para gañar"
-
#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "xogo;estratexia;lóxica;"
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
+msgid "_Hint"
+msgstr "S_uxestión"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "Recibir unha suxestión para o próximo movemento"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Iniciar de novo"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Comezar un xogo novo"
+
#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
msgid "Opponent"
msgstr "Contrincantes"
@@ -124,114 +147,84 @@ msgstr ""
"Non é posíbel baixar a imaxe:\n"
"%s"
-#: ../src/main.c:510
+#: ../src/main.c:476
msgid "It’s a draw!"
msgstr "É un empate!"
-#: ../src/main.c:519
+#: ../src/main.c:484
msgid "You win!"
msgstr "Gañou!"
-#: ../src/main.c:521 ../src/main.c:540
+#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
msgid "Your Turn"
msgstr "O seu turno"
-#: ../src/main.c:524
+#: ../src/main.c:489
msgid "I win!"
msgstr "Gañei!"
-#: ../src/main.c:526 ../src/main.c:631
+#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "Estou pensando…"
-#: ../src/main.c:644
+#: ../src/main.c:603
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Suxestión: columna %d"
-#: ../src/main.c:672 ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
msgid "You:"
msgstr "Vostede:"
-#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
msgid "Me:"
msgstr "Eu:"
-#: ../src/main.c:721
+#: ../src/main.c:680
msgid "Scores"
msgstr "Puntuacións"
-#: ../src/main.c:762
+#: ../src/main.c:721
msgid "Drawn:"
msgstr "Empate:"
-#: ../src/main.c:810
-msgid ""
-"Connect four in a row to win.\n"
-"\n"
-"Four-in-a-row is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Conecta catro en raia para gañar\n"
-"\n"
-"Catro en raia forma parte do GNOME Games."
+#: ../src/main.c:762
+msgid "Connect four in a row to win."
+msgstr "Conecta catro en fila para gañar."
-#: ../src/main.c:813
+#: ../src/main.c:765
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2014;\n"
+"Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2009-2015;\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
-"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun "
-"org>, 2009.\n"
+"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre "
+"<g11n mancomun org>, 2009.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
-#: ../src/main.c:1188
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
-
-#: ../src/main.c:1202
-msgid "_New Game"
-msgstr "Xogo _novo"
-
-#: ../src/main.c:1203
+#: ../src/main.c:1130
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuacións"
-#: ../src/main.c:1204
+#: ../src/main.c:1131
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/main.c:1207
+#: ../src/main.c:1134
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: ../src/main.c:1208
+#: ../src/main.c:1135
msgid "_About"
msgstr "So_bre"
-#: ../src/main.c:1209
+#: ../src/main.c:1136
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: ../src/main.c:1248
-msgid "_Hint"
-msgstr "S_uxestión"
-
-#: ../src/main.c:1254
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Recibir unha suxestión para o próximo movemento"
-
-#: ../src/main.c:1258
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Iniciar de novo"
-
-#: ../src/main.c:1264
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Comezar un xogo novo"
-
#: ../src/prefs.c:171
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -353,6 +346,18 @@ msgstr "Turno do azul"
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Estrelas e aneis"
+#~ msgid ""
+#~ "Connect four in a row to win.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Four-in-a-row is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Conecta catro en raia para gañar\n"
+#~ "\n"
+#~ "Catro en raia forma parte do GNOME Games."
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "Xogo _novo"
+
#~ msgid "View help for this game"
#~ msgstr "Ver a axuda deste xogo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]