[four-in-a-row] Updated Galician translations



commit 507e7a3d15d7b709836959ba66416551e7c3bee9
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Thu Feb 19 11:04:09 2015 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  133 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f048ecf..bac2463 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,13 +10,13 @@
 # Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-19 11:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-19 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -28,6 +28,17 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
+#: ../src/main.h:5
+msgid "Four-in-a-row"
+msgstr "Catro en raia"
+
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
+msgid "Make lines of the same color to win"
+msgstr "Faga liñas da mesma cor para gañar"
+
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
 "of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
@@ -39,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "humano ou o propio computador) faga a súa. Unha liña pode ser horizontal, "
 "vertical ou diagonal. O primeiro xogador en conseguir as catro en raia gana."
 
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
 "you can always ask for a hint."
@@ -47,18 +58,30 @@ msgstr ""
 "Catro en raia conta con varios niveis de dificultade. Se ten problemas, "
 "sempre pode pedir un consello."
 
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1179 ../src/main.h:5
-msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "Catro en raia"
-
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "Faga liñas da mesma cor para gañar"
-
 #: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
 msgid "game;strategy;logic;"
 msgstr "xogo;estratexia;lóxica;"
 
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
+msgid "_Hint"
+msgstr "S_uxestión"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "Recibir unha suxestión para o próximo movemento"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Iniciar de novo"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Comezar un xogo novo"
+
 #: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
 msgid "Opponent"
 msgstr "Contrincantes"
@@ -124,114 +147,84 @@ msgstr ""
 "Non é posíbel baixar a imaxe:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/main.c:510
+#: ../src/main.c:476
 msgid "It’s a draw!"
 msgstr "É un empate!"
 
-#: ../src/main.c:519
+#: ../src/main.c:484
 msgid "You win!"
 msgstr "Gañou!"
 
-#: ../src/main.c:521 ../src/main.c:540
+#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
 msgid "Your Turn"
 msgstr "O seu turno"
 
-#: ../src/main.c:524
+#: ../src/main.c:489
 msgid "I win!"
 msgstr "Gañei!"
 
-#: ../src/main.c:526 ../src/main.c:631
+#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
 msgid "I’m Thinking…"
 msgstr "Estou pensando…"
 
-#: ../src/main.c:644
+#: ../src/main.c:603
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Suxestión: columna %d"
 
-#: ../src/main.c:672 ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
 msgid "You:"
 msgstr "Vostede:"
 
-#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
 msgid "Me:"
 msgstr "Eu:"
 
-#: ../src/main.c:721
+#: ../src/main.c:680
 msgid "Scores"
 msgstr "Puntuacións"
 
-#: ../src/main.c:762
+#: ../src/main.c:721
 msgid "Drawn:"
 msgstr "Empate:"
 
-#: ../src/main.c:810
-msgid ""
-"Connect four in a row to win.\n"
-"\n"
-"Four-in-a-row is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Conecta catro en raia para gañar\n"
-"\n"
-"Catro en raia forma parte do GNOME Games."
+#: ../src/main.c:762
+msgid "Connect four in a row to win."
+msgstr "Conecta catro en fila para gañar."
 
-#: ../src/main.c:813
+#: ../src/main.c:765
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2014;\n"
+"Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2009-2015;\n"
 "Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
 "Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
 "Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
-"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun "
-"org>, 2009.\n"
+"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre "
+"<g11n mancomun org>, 2009.\n"
 "Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.\n"
 "Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
 "Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
 
-#: ../src/main.c:1188
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
-
-#: ../src/main.c:1202
-msgid "_New Game"
-msgstr "Xogo _novo"
-
-#: ../src/main.c:1203
+#: ../src/main.c:1130
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puntuacións"
 
-#: ../src/main.c:1204
+#: ../src/main.c:1131
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/main.c:1207
+#: ../src/main.c:1134
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
-#: ../src/main.c:1208
+#: ../src/main.c:1135
 msgid "_About"
 msgstr "So_bre"
 
-#: ../src/main.c:1209
+#: ../src/main.c:1136
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
-#: ../src/main.c:1248
-msgid "_Hint"
-msgstr "S_uxestión"
-
-#: ../src/main.c:1254
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Recibir unha suxestión para o próximo movemento"
-
-#: ../src/main.c:1258
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Iniciar de novo"
-
-#: ../src/main.c:1264
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Comezar un xogo novo"
-
 #: ../src/prefs.c:171
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
@@ -353,6 +346,18 @@ msgstr "Turno do azul"
 msgid "Stars and Rings"
 msgstr "Estrelas e aneis"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Connect four in a row to win.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Four-in-a-row is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Conecta catro en raia para gañar\n"
+#~ "\n"
+#~ "Catro en raia forma parte do GNOME Games."
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "Xogo _novo"
+
 #~ msgid "View help for this game"
 #~ msgstr "Ver a axuda deste xogo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]