[gnome-control-center] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Italian translation
- Date: Wed, 18 Feb 2015 07:49:29 +0000 (UTC)
commit 6a4e72c400f9d0c818585ef071686df2f2d1c8c8
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Wed Feb 18 07:49:23 2015 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 87 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d8e4974..2fa3bbf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Italian translation for gnome-control-center
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free
Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
Free Software Foundation, Inc.
# Alcune traduzioni sono state riprese da gnome-media
# This file is relased with the same licence of gnome-control-center-package
# Christopher R. Gabriel, 2001, 2002.
# Alessio Dessì <alkex inwind it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2009, 2012, 2013, 2014.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Luca Ferretti <elle uca infinito it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
2014.
#
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N"
"+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-18 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Aggiungi profilo"
#: ../panels/color/color.ui.h:39 ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
msgid "Calibrate…"
-msgstr "Calibra..."
+msgstr "Calibra…"
#: ../panels/color/color.ui.h:40
msgid "Calibrate the device"
@@ -805,12 +805,12 @@ msgstr "_Fatto"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%e %B %Y, %I:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:345
msgid "%e %B %Y, %R"
-msgstr "%e %B %Y, %k:%M"
+msgstr "%e %B %Y, %H:%M"
#. Translators: "city, country"
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:566
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:571
msgid "%R"
-msgstr "%k:%M"
+msgstr "%H:%M"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
@@ -1026,15 +1026,15 @@ msgstr "Trascina i monitor per ridisporli"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
-msgstr ""
+msgstr "Ruota in senso antiorario di 90°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2082
msgid "Rotate by 180°"
-msgstr ""
+msgstr "Ruota di 180°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
msgid "Rotate clockwise by 90°"
-msgstr ""
+msgstr "Ruota in senso orario di 90°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2121
msgid "Size"
@@ -1867,11 +1867,11 @@ msgstr "VPN %s"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
-msgstr ""
+msgstr "Oops, sembra si sia verificato un problema: contattare il fornitore software."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1305
msgid "NetworkManager needs to be running."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager deve essere in esecuzione."
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
msgid "802.1x _Security"
@@ -3305,37 +3305,25 @@ msgid "Sound Alerts"
msgstr "Avvisi audio"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Notifications"
msgctxt "notifications"
msgid "Notification Banners"
-msgstr "Notifiche"
+msgstr "Banner di notifica"
#. Banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Show Details in Banners"
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message Content in Banners"
-msgstr "Mostrare i dettagli nei banner"
+msgstr "Mostrare contenuto messaggio nei banner"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Notifications"
msgctxt "notifications"
msgid "Lock Screen Notifications"
-msgstr "Notifiche"
+msgstr "Notifiche sullo schermo bloccato"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Show Details in Lock Screen"
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message Content on Lock Screen"
-msgstr "Mostrare i dettagli nel blocco schermo"
+msgstr "Mostrare i contenuti del messaggio sullo schermo bloccato"
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Notifications"
@@ -3351,16 +3339,12 @@ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "Notifiche;Banner;Messaggio;Tray;Popup;"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Notifications"
msgid "Notification Banners"
-msgstr "Notifiche"
+msgstr "Banner di notifica"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Notifications"
msgid "Lock Screen Notifications"
-msgstr "Notifiche"
+msgstr "Notifiche schermo bloccato"
#. List of applications.
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
@@ -3662,17 +3646,15 @@ msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
msgid "Wireless devices require extra power"
-msgstr ""
+msgstr "I dispositivi Wi-Fi richiedono maggiore energia"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1598
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Banda larga _mobile"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1603
-#, fuzzy
-#| msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
-msgstr "Spegne i dispositivi a banda larga mobile (3G, 4G, WiMax, ecc...)"
+msgstr "Spegne i dispositivi a banda larga mobile (3G, 4G, WiMax, ecc…)"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
msgid "_Bluetooth"
@@ -4049,7 +4031,7 @@ msgstr "Nessuna stampante rilevata."
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
msgid "Enter a network address or search for a printer"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire un indirizzo di rete o cercare una stampante"
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
msgid "Loading options…"
@@ -4448,7 +4430,7 @@ msgstr "Utilizzo software"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:717 ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
msgid "Problem Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalazione problemi"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:731
@@ -4456,6 +4438,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are scrubbed of
personal data."
msgstr ""
+"L'invio di segnalazioni consente di migliorare %s. Le segnalazioni vengono inviate anonimamente e qualsiasi
dato personale "
+"viene prima eliminato."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:743 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
msgid "Privacy Policy"
@@ -4598,7 +4582,7 @@ msgstr "Usati per determinare la posizione geografica"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45
msgid "_Automatic Problem Reporting"
-msgstr "Segnalazione _automatica errori"
+msgstr "Segnalazione _automatica problemi"
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
msgctxt "measurement format"
@@ -4958,10 +4942,8 @@ msgid "Require a password"
msgstr "Richiedere una password"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgid "Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
-msgstr "Condivide musica, foto e video sulla rete."
+msgstr "La condivisione delle risorse consente di condividere musica, foto e video sulla rete."
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
msgid "Folders"
@@ -5315,8 +5297,6 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Disabilitare se due tasti sono premuti insieme"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Avviso sonoro quando viene premuto un tasto _modificatore"
@@ -6175,7 +6155,7 @@ msgstr "%s - %s"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:838
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
-msgstr "%k:%M"
+msgstr "%H:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
@@ -6263,10 +6243,8 @@ msgstr "Eliminazione dell'utente non riuscita"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:563
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to delete user"
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
-msgstr "Eliminazione dell'utente non riuscita"
+msgstr "Revoca dell'utente gestito da remoto non riuscita"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:671
msgid "You cannot delete your own account."
@@ -6300,10 +6278,9 @@ msgid "_Keep Files"
msgstr "Mantieni _file"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
-msgstr "Rimuovere veramente l'account?"
+msgstr "Revocare veramente l'account di %s gestito da remoto?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
msgid "_Delete"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]