[gedit] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Russian translation
- Date: Tue, 17 Feb 2015 09:04:58 +0000 (UTC)
commit fbf4a3b7b9ce91da246143ecd89a4cea19dbd515
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Tue Feb 17 09:04:53 2015 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 23 ++++++++++++++---------
1 files changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c783007..c640e84 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,15 +16,16 @@
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012, 2013, 2014.
# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2015.
+# Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 15:31+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:57+0300\n"
+"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,9 +412,10 @@ msgid ""
"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"Определяет режим переноса длинных строк при печати. Используйте «none» — не переносить, "
-"«word» — переносить по словам, «char» — переносить посимвольно. Так как "
-"значения чувствительны к регистру, проверьте, правильно ли они записаны."
+"Определяет режим переноса длинных строк при печати. Используйте «none» — не "
+"переносить, «word» — переносить по словам, «char» — переносить посимвольно. "
+"Так как значения чувствительны к регистру, проверьте, правильно ли они "
+"записаны."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:62
msgid "Print Line Numbers"
@@ -1298,8 +1300,7 @@ msgstr "Не удалось создать резервную копию фай
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%s”"
-msgstr ""
-"Не удалось создать временную резервную копию файла при сохранении «%s»"
+msgstr "Не удалось создать временную резервную копию файла при сохранении «%s»"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:992
msgid ""
@@ -2250,12 +2251,16 @@ msgid "Replace _All"
msgstr "Заменить вс_ё"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:5
+#| msgid "_Find"
+msgctxt "label of the find button"
msgid "_Find"
msgstr "_Найти"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+#| msgid "F_ind "
+msgctxt "label on the left of the GtkEntry containing text to search"
msgid "F_ind "
-msgstr "Най_ти"
+msgstr "Най_ти "
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:7
msgid "Replace _with "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]