[gnome-disk-utility] Update Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Hebrew translation
- Date: Mon, 16 Feb 2015 23:19:24 +0000 (UTC)
commit 05bb79852d106e3e3b59587b2199cb56fdd04cef
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Tue Feb 17 01:19:13 2015 +0200
Update Hebrew translation
po/he.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c5c03cd..ff2bc99 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
# markkr <mark125 gmail com>, 2009.
# fr33domlover <fr33domlover riseup net>, 2013.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2014.
#
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2014., 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 18:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 18:24+0200\n"
-"Last-Translator: fr33domlover <fr33domlover riseup net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 01:18+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "יוצר דמות כונן"
msgid "Write Disk Images to Devices"
msgstr "יוצר דמויות כונן להתקנים"
-#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1041
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1040
msgid "Disks"
msgstr "כוננים"
@@ -1869,7 +1870,7 @@ msgstr "שגיאה בעת נעילת ההתקן המוצפן"
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "מילת הצופן של ההצפנה התקבלה ממחזיק המפתחות"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:540 ../src/disks/gduwindow.c:2023
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:540 ../src/disks/gduwindow.c:2022
msgid "No Media"
msgstr "אין התקן מדיה"
@@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"ברצונך לשנות את קובץ הדמות המשויך"
#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1347
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1346
msgctxt "accelerator"
msgid "F10"
msgstr "F10"
@@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr "F10"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1355
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1354
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>F"
msgstr "<Ctrl>F"
@@ -1961,7 +1962,7 @@ msgstr "<Ctrl>F"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1363
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1362
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>S"
msgstr "<Ctrl>S"
@@ -1970,12 +1971,12 @@ msgstr "<Ctrl>S"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1371
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1370
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>E"
msgstr "<Ctrl>E"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1386
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1385
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift>F10"
msgstr "<Shift>F10"
@@ -1984,13 +1985,13 @@ msgstr "<Shift>F10"
#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to other English modifiers.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1396
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1395
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1713
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1712
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (קריאה בלבד)"
@@ -1999,7 +2000,7 @@ msgstr "%s (קריאה בלבד)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1751
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1750
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2008,7 +2009,7 @@ msgstr "נותרו %s (%s/ש׳)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1759
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1758
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2019,7 +2020,7 @@ msgstr "נותרו %s"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1774
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1773
#, c-format
msgid "%s of %s – %s"
msgstr "%s מתוך %s - %s"
@@ -2028,17 +2029,17 @@ msgstr "%s מתוך %s - %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1861
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1860
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f%%"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1933 ../src/disks/gduwindow.c:2308
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1932 ../src/disks/gduwindow.c:2307
msgid "Block device is empty"
msgstr "בלוק ההתקן ריק"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1956
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1955
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2047,11 +2048,11 @@ msgstr "לא ידוע (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2111
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2110
msgid "Connected to another seat"
msgstr "מתחבר למושב אחר"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2255
msgid "Loop device is empty"
msgstr "ההתקן המחזורי ריק"
@@ -2061,61 +2062,61 @@ msgstr "ההתקן המחזורי ריק"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2466
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2465
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s - %s פנוי (%.1f%% מלא)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2496
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2495
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2524
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2523
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "שורש מערכת הקבצים"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2532
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2531
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "מעוגן בנקודה %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2538
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2537
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "לא מעוגן"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2561
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2560
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2567
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2566
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "לא פעיל"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2580
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2579
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "משוחרר"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2586
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2585
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2596
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2595
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "מחיצה מורחבת"
@@ -2124,90 +2125,90 @@ msgstr "מחיצה מורחבת"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2616
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2615
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2716
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2715
msgid "Unallocated Space"
msgstr "שטח לא בשימוש"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3062
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3061
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "אירעה שגיאה בעת ניסיון להכניס את הכונן למצב המתנה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3108
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3107
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "אירעה שגיאה בעת ניסיון להעיר את הכונן ממצב המתנה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3153
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3152
msgid "Error powering off drive"
msgstr "אירעה שגיאה בכיבוי הכונן"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3205
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3204
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "האם אכן ברצונך לכבות את הכוננים?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3207
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3206
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
msgstr "פעולה זו תכין את המערכת לכיבוי והסרה של הכוננים הבאים."
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3211
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3210
msgid "_Power Off"
msgstr "_כיבוי"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3288
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3287
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "שגיאה בעגינת מערכת הקבצים"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3327 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3326 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "שגיאה בניתוק מערכת הקבצים"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3469
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3468
msgid "Error deleting partition"
msgstr "שגיאה במהלך מחיקת המחיצה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3506
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3505
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את המחיצה?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3507
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3506
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "כל הנתונים במחיצה יאבדו"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3508
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3507
msgid "_Delete"
msgstr "_מחיקה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3539
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3538
msgid "Error ejecting media"
msgstr "שגיאה בשליפת התקן המדיה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3606
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3605
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "שגיאה בנעילת ההתקן המוצפן"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3670
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3669
msgid "Error starting swap"
msgstr "שגיאה בהתחלת שטח ההחלפה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3707
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3706
msgid "Error stopping swap"
msgstr "שגיאה בעצירת שטח ההחלפה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3749
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3748
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "שגיאה בהגדרת דגלונן ניקוי אוטומטי"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3802 ../src/disks/gduwindow.c:3866
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3801 ../src/disks/gduwindow.c:3865
msgid "Error canceling job"
msgstr "שגיאה בביטול המשימה"
@@ -2700,8 +2701,8 @@ msgid "Partition Type"
msgstr "סוג המחיצה"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:21
-msgid "Format…"
-msgstr "פרמוט…"
+msgid "Format Disk…"
+msgstr "פרמוט הכונן…"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:22
msgid "Create Disk Image…"
@@ -2712,8 +2713,8 @@ msgid "Restore Disk Image…"
msgstr "שחזור דמות כונן…"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24
-msgid "Benchmark…"
-msgstr "מדידת ביצועים…"
+msgid "Benchmark Disk…"
+msgstr "מדידת ביצועי כונן…"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:25
msgid "SMART Data & Self-Tests…"
@@ -2736,25 +2737,41 @@ msgid "Power Off…"
msgstr "כיבוי…"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:30
+msgid "Format Partition…"
+msgstr "אתחול מחיצה…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:31
msgid "Edit Partition…"
msgstr "עריכת מחיצה…"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:31
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:32
msgid "Edit Filesystem…"
msgstr "עריכת מערכת קבצים…"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:32
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:33
msgid "Change Passphrase…"
msgstr "החלפת מילת הצופן…"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:33
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:34
msgid "Edit Mount Options…"
msgstr "עריכת אפשרויות עגינה…"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:34
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:35
msgid "Edit Encryption Options…"
msgstr "עריכת אפשרויות הצפנה…"
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:36
+msgid "Create Partition Image…"
+msgstr "יצירת דמות מחיצה…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:37
+msgid "Restore Partition Image…"
+msgstr "שחזור דמות מחיצה…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:38
+msgid "Benchmark Partition…"
+msgstr "מדידת ביצועי מחיצה…"
+
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
msgid "Encryption Options"
msgstr "אפשרויות הצפנה"
@@ -3363,6 +3380,9 @@ msgstr "צג בעיות כוננים"
msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
msgstr "מזהיר לגבי בעיות בכוננים ובהתקני אחסון"
+#~ msgid "Format…"
+#~ msgstr "פרמוט…"
+
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "תהליך"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]