[gnome-robots] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-robots] Updated Hebrew translation
- Date: Mon, 16 Feb 2015 22:44:11 +0000 (UTC)
commit 8c46ba891172f9d215e0d6caa0e200f9f7d72bbd
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Tue Feb 17 00:43:56 2015 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 53cdf24..18520a3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-21 22:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-21 22:58+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 00:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "New Game"
msgstr "משחק חדש"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2 ../src/properties.c:394
+#: ../data/app-menu.ui.h:2 ../src/properties.c:393
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
@@ -51,7 +51,11 @@ msgstr "יציאה"
msgid "GNOME Robots"
msgstr "GNOME רובוטים"
-#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-robots.desktop.in.h:2
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+msgstr "התחמק מהרובוטים וגרום להם להתנגש אחד בשני"
+
+#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"It is the distant future – the year 2000. Evil robots are trying to kill "
"you. Avoid the robots or face certain death."
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr ""
"It is the distant future – the year 2000. Evil robots are trying to kill "
"you. Avoid the robots or face certain death."
-#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Fortunately, the robots are extremely stupid and will always move directly "
"towards you. Trick them into colliding into each other, resulting in their "
@@ -73,7 +77,7 @@ msgstr ""
"moving the junk piles, or escape to safety with your handy teleportation "
"device."
-#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Your supply of safe teleports is limited, and once you run out, "
"teleportation could land you right next to a robot, who will kill you. "
@@ -88,10 +92,6 @@ msgstr ""
msgid "Robots"
msgstr "רובוטים"
-#: ../data/gnome-robots.desktop.in.h:2
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "התחמק מהרובוטים וגרום להם להתנגש אחד בשני"
-
#: ../data/gnome-robots.desktop.in.h:3
msgid "game;arcade;teleport;"
msgstr "משחק;ארקייד;עלילה;שיגור;טלפורט;"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
msgstr ""
"Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:15 ../src/properties.c:506
+#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:15 ../src/properties.c:505
msgid "Key to move NW"
msgstr "לחיצת מקש לתנועה לצפון-מערב"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "לחיצת מקש לתנועה לצפון-מערב"
msgid "The key used to move north-west."
msgstr "The key used to move north-west."
-#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:17 ../src/properties.c:507
+#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:17 ../src/properties.c:506
msgid "Key to move N"
msgstr "לחיצת מקש לתנועה צפונה"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "לחיצת מקש לתנועה צפונה"
msgid "The key used to move north."
msgstr "The key used to move north."
-#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:19 ../src/properties.c:508
+#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:19 ../src/properties.c:507
msgid "Key to move NE"
msgstr "לחיצת מקש לתנועה לצפון-מזרח"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "לחיצת מקש לתנועה לצפון-מזרח"
msgid "The key used to move north-east."
msgstr "The key used to move north-east."
-#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:21 ../src/properties.c:509
+#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:21 ../src/properties.c:508
msgid "Key to move W"
msgstr "מקש לתנועה מערבה"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "מקש לתנועה מערבה"
msgid "The key used to move west."
msgstr "The key used to move west."
-#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:23 ../src/properties.c:510
+#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:23 ../src/properties.c:509
msgid "Key to hold"
msgstr "מקש להחזקה"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "מקש להחזקה"
msgid "The key used to hold still."
msgstr "The key used to hold still."
-#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:25 ../src/properties.c:511
+#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:25 ../src/properties.c:510
msgid "Key to move E"
msgstr "לחיצת מקשה לתנועה מזרחה"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "לחיצת מקשה לתנועה מזרחה"
msgid "The key used to move east."
msgstr "The key used to move east."
-#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:27 ../src/properties.c:512
+#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:27 ../src/properties.c:511
msgid "Key to move SW"
msgstr "מקש לתנועה לדרום-מערב"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "מקש לתנועה לדרום-מערב"
msgid "The key used to move south-west."
msgstr "The key used to move south-west."
-#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:29 ../src/properties.c:513
+#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:29 ../src/properties.c:512
msgid "Key to move S"
msgstr "לחיצת מקש לתנועה דרומה"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "לחיצת מקש לתנועה דרומה"
msgid "The key used to move south."
msgstr "The key used to move south."
-#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:31 ../src/properties.c:514
+#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:31 ../src/properties.c:513
msgid "Key to move SE"
msgstr "מקש לתנועה לדרום-מזרח"
@@ -247,44 +247,44 @@ msgstr "Height of the window in pixels"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "true if the window is maximized"
-#: ../src/game.c:148
+#: ../src/game.c:147
msgid "Game over!"
msgstr "המשחק הסתיים!"
-#: ../src/game.c:150
+#: ../src/game.c:149
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr ""
"עבודה מעולה, אבל למרבה הצער התוצאה שהשגת אינה מספיקה כדי להכנס לעשרת הגדולים."
-#: ../src/game.c:151
+#: ../src/game.c:150
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../src/game.c:152 ../src/gnome-robots.c:231
+#: ../src/game.c:151 ../src/gnome-robots.c:231
msgid "_New Game"
msgstr "_משחק חדש"
-#: ../src/game.c:165
+#: ../src/game.c:164
msgid "Robots Scores"
msgstr "ניקוד ברובוטים"
-#: ../src/game.c:168
+#: ../src/game.c:167
msgid "Map:"
msgstr "מפה:"
-#: ../src/game.c:177
+#: ../src/game.c:176
msgid "Congratulations!"
msgstr "ברכות!"
-#: ../src/game.c:178
+#: ../src/game.c:177
msgid "Your score is the best!"
msgstr "התוצאה שלך היא הגבוהה ביותר!"
-#: ../src/game.c:179
+#: ../src/game.c:178
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "נכנסת לעשרת הגדולים!"
-#: ../src/game.c:406 ../src/game.c:422
+#: ../src/game.c:405 ../src/game.c:421
msgid ""
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
"But Can You do it Again?"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
"אך האם יש לך את היכולת לעשות זאת שוב?"
#. This should never happen.
-#: ../src/game.c:1176
+#: ../src/game.c:1175
msgid "There are no teleport locations left!!"
msgstr "לא נותרו מקומות לשיגור!!"
-#: ../src/game.c:1204
+#: ../src/game.c:1203
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
msgstr "אין מקומות בטוחים לעשות אליהם שיגור!!"
@@ -407,14 +407,8 @@ msgid "Teleport _Safely"
msgstr "שיגור _בטוח"
#: ../src/gnome-robots.c:202
-msgid ""
-"Based on classic BSD Robots\n"
-"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"מבוסס על רובוטים BSD הקלסי.\n"
-"\n"
-"רובוטים הוא חלק ממשחקי GNOME."
+msgid "Based on classic BSD Robots"
+msgstr "מבוסס על BSD רובוטים הקלאסי"
#: ../src/gnome-robots.c:206
msgid "translator-credits"
@@ -476,58 +470,67 @@ msgstr ""
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ התמונה '%s'\n"
-#: ../src/properties.c:418
+#: ../src/properties.c:417
msgid "Game Type"
msgstr "סוג משחק"
-#: ../src/properties.c:428
+#: ../src/properties.c:427
msgid "_Use safe moves"
msgstr "השת_מש במהלכים בטוחים"
-#: ../src/properties.c:433
+#: ../src/properties.c:432
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "מנע תנועות אקראיות שעלולות להוביל למותך."
-#: ../src/properties.c:436
+#: ../src/properties.c:435
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "_השתמש במהלכים בטוחים מאוד"
-#: ../src/properties.c:443
+#: ../src/properties.c:442
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "מונע את כל התנועות שמובילות למותך."
-#: ../src/properties.c:449
+#: ../src/properties.c:448
msgid "_Enable sounds"
msgstr "ה_פעלת צלילים"
-#: ../src/properties.c:455
+#: ../src/properties.c:454
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "יש להשמיע צלילים עבור אירועים כגון ניצחון בשלב ותמותה."
-#: ../src/properties.c:457
+#: ../src/properties.c:456
msgid "Game"
msgstr "משחק"
-#: ../src/properties.c:470
+#: ../src/properties.c:469
msgid "_Image theme:"
msgstr "ערכת נושא לתמונה:"
-#: ../src/properties.c:482
+#: ../src/properties.c:481
msgid "_Background color:"
msgstr "_צבע הרקע:"
-#: ../src/properties.c:494
+#: ../src/properties.c:493
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
-#: ../src/properties.c:523
+#: ../src/properties.c:522
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_חזרה להגדרות בררת המחדל"
-#: ../src/properties.c:528
+#: ../src/properties.c:527
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"
+#~ msgid ""
+#~ "Based on classic BSD Robots\n"
+#~ "\n"
+#~ "Robots is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "מבוסס על רובוטים BSD הקלסי.\n"
+#~ "\n"
+#~ "רובוטים הוא חלק ממשחקי GNOME."
+
#~ msgid "Key to teleport"
#~ msgstr "מקש לשיגור"
@@ -3312,9 +3315,6 @@ msgstr "מקלדת"
#~ msgid "points"
#~ msgstr "נקודות"
-#~ msgid "classic robots"
-#~ msgstr "רובוטים קלאסיים"
-
#~ msgid "robots2"
#~ msgstr "רובוטים2"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]