[easytag] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag] Updated Czech translation
- Date: Mon, 16 Feb 2015 21:39:21 +0000 (UTC)
commit 92ed3c29cc4bde93ba9f2250e3ecaccad23bcf38
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Feb 16 22:39:14 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 750acbf..fa63a56 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: EasyTAG 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-08 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -99,9 +99,9 @@ msgstr "_Otevřít"
#: ../data/browser.ui.h:5 ../data/tag_area.ui.h:3
#: ../src/application_window.c:324 ../src/application_window.c:338
#: ../src/application_window.c:2675 ../src/application_window.c:2713
-#: ../src/browser.c:870 ../src/browser.c:3793 ../src/cddb_dialog.c:2300
+#: ../src/browser.c:870 ../src/browser.c:3793 ../src/cddb_dialog.c:2304
#: ../src/easytag.c:475 ../src/easytag.c:482 ../src/easytag.c:607
-#: ../src/playlist_dialog.c:668 ../src/tag_area.c:1488 ../src/tag_area.c:1836
+#: ../src/playlist_dialog.c:668 ../src/tag_area.c:1488 ../src/tag_area.c:1838
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -418,13 +418,13 @@ msgid "Whether to use the DLM algorithm to match CDDB results to files"
msgstr "Zda pro srovnání výsledků CDDB vůči souborům použít algoritmus DLM"
#: ../data/cddb_dialog.ui.h:45 ../data/search_dialog.ui.h:10
-#: ../src/load_files_dialog.c:898 ../src/preferences_dialog.c:291
-#: ../src/scan_dialog.c:2307
+#: ../src/load_files_dialog.c:900 ../src/preferences_dialog.c:291
+#: ../src/scan_dialog.c:2309
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../data/cddb_dialog.ui.h:46 ../src/cddb_dialog.c:2301
-#: ../src/load_files_dialog.c:899
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:46 ../src/cddb_dialog.c:2305
+#: ../src/load_files_dialog.c:901
msgid "_Apply"
msgstr "_Použít"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Load the selected lines or all lines (if no lines are selected)"
msgstr "Načíst vybrané řádky nebo všechny řádky (pokud nejsou žádné vybrány)"
#. Default values are MPEG data.
-#: ../data/file_area.ui.h:1 ../src/file_area.c:196 ../src/file.c:1359
+#: ../data/file_area.ui.h:1 ../src/file_area.c:196 ../src/file.c:1247
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Vzorkování:"
#. Mode
#: ../data/file_area.ui.h:6 ../src/file_area.c:201
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:253
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:260
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
@@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "Vložit prázdný řádek před vybraný řádek"
msgid "Delete the selected line"
msgstr "Smazat vybraný řádek"
-#: ../data/load_files_dialog.ui.h:7 ../src/load_files_dialog.c:639
-#: ../src/load_files_dialog.c:742
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:7 ../src/load_files_dialog.c:641
+#: ../src/load_files_dialog.c:744
msgid "Delete all blank lines"
msgstr "Smazat všechny prázdné řádky"
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Posunout vybraný řádek výš"
msgid "Move the selected line down"
msgstr "Posunout vybraný řádek níž"
-#: ../data/load_files_dialog.ui.h:10 ../src/load_files_dialog.c:657
-#: ../src/load_files_dialog.c:760
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:10 ../src/load_files_dialog.c:659
+#: ../src/load_files_dialog.c:762
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Popis"
msgid "_Accept"
msgstr "_Přijmout"
-#: ../data/tag_area.ui.h:5 ../src/tag_area.c:3017
+#: ../data/tag_area.ui.h:5 ../src/tag_area.c:3019
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Upravit vlastnosti obrázku"
msgid "Tag selected files with these images"
msgstr "Nastavit vybraným souborům tyto obrázky"
-#: ../data/tag_area.ui.h:42 ../src/tag_area.c:3270 ../src/tag_area.c:3273
+#: ../data/tag_area.ui.h:42 ../src/tag_area.c:3272 ../src/tag_area.c:3275
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Hledat názvy souborů a štítků"
msgid "CDDB Search…"
msgstr "Hledat v CDDB…"
-#: ../data/toolbar.ui.h:28 ../src/cddb_dialog.c:2747
+#: ../data/toolbar.ui.h:28 ../src/cddb_dialog.c:2755
msgid "CDDB Search"
msgstr "Hledání v CDDB"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Zaho_dit"
#: ../src/application_window.c:2676 ../src/browser.c:871 ../src/easytag.c:256
#: ../src/easytag.c:476 ../src/easytag.c:483 ../src/easytag.c:608
-#: ../src/easytag.c:615 ../src/playlist_dialog.c:669 ../src/tag_area.c:1838
+#: ../src/easytag.c:615 ../src/playlist_dialog.c:669 ../src/tag_area.c:1840
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -3358,13 +3358,13 @@ msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s"
#. Send the request
#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Gnudb : '%s'\n", cddb_in);
#. Send the request
-#: ../src/cddb_dialog.c:943 ../src/cddb_dialog.c:1586
-#: ../src/cddb_dialog.c:1930
+#: ../src/cddb_dialog.c:947 ../src/cddb_dialog.c:1590
+#: ../src/cddb_dialog.c:1934
msgid "Sending request…"
msgstr "Odesílá se požadavek…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:947 ../src/cddb_dialog.c:1590
-#: ../src/cddb_dialog.c:1934 ../src/cddb_dialog.c:3497
+#: ../src/cddb_dialog.c:951 ../src/cddb_dialog.c:1594
+#: ../src/cddb_dialog.c:1938 ../src/cddb_dialog.c:3505
#, c-format
msgid "Cannot send the request ‘%s’"
msgstr "Nelze odeslat požadavek „%s“"
@@ -3373,34 +3373,34 @@ msgstr "Nelze odeslat požadavek „%s“"
#.
#. * Read the answer
#.
-#: ../src/cddb_dialog.c:959 ../src/cddb_dialog.c:1617
-#: ../src/cddb_dialog.c:3515
+#: ../src/cddb_dialog.c:963 ../src/cddb_dialog.c:1621
+#: ../src/cddb_dialog.c:3523
msgid "Receiving data…"
msgstr "Přijímají se data…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:966 ../src/cddb_dialog.c:1624
-#: ../src/cddb_dialog.c:1965 ../src/cddb_dialog.c:3522
+#: ../src/cddb_dialog.c:970 ../src/cddb_dialog.c:1628
+#: ../src/cddb_dialog.c:1969 ../src/cddb_dialog.c:3530
msgid "The server returned a bad response"
msgstr "Server vrátil špatnou odpověď"
-#: ../src/cddb_dialog.c:982 ../src/cddb_dialog.c:997 ../src/cddb_dialog.c:1018
-#: ../src/cddb_dialog.c:1637 ../src/cddb_dialog.c:1981
-#: ../src/cddb_dialog.c:3539
+#: ../src/cddb_dialog.c:986 ../src/cddb_dialog.c:1001
+#: ../src/cddb_dialog.c:1022 ../src/cddb_dialog.c:1641
+#: ../src/cddb_dialog.c:1985 ../src/cddb_dialog.c:3547
#, c-format
msgid "The server returned a bad response ‘%s’"
msgstr "Server vrátil špatnou odpověď „%s“"
#. Load the track list of the album
-#: ../src/cddb_dialog.c:1230
+#: ../src/cddb_dialog.c:1234
msgid "Loading album track list…"
msgstr "Načítá se seznam skladeb z alba…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1784
+#: ../src/cddb_dialog.c:1788
#, c-format
msgid "Sorry, the web-based search is currently not available"
msgstr "Bohužel, ale vyhledávání na webu není v tuto chvíli dostupné"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1787 ../src/cddb_dialog.c:2152
+#: ../src/cddb_dialog.c:1791 ../src/cddb_dialog.c:2156
#, c-format
msgid "Found one matching album"
msgid_plural "Found %u matching albums"
@@ -3408,52 +3408,52 @@ msgstr[0] "Nalezeno jedno odpovídajících album"
msgstr[1] "Nalezena %u odpovídající alba"
msgstr[2] "Nalezeno %u odpovídajících alb"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1953
+#: ../src/cddb_dialog.c:1957
#, c-format
msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…"
msgstr "Přijímají se data ze stránky %d (album %d/%d)…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1955
+#: ../src/cddb_dialog.c:1959
#, c-format
msgid "Receiving data of page %d…"
msgstr "Přijímají se data ze stránky %d"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2119
+#: ../src/cddb_dialog.c:2123
#, c-format
msgid "More results to load…"
msgstr "Další výsledky k načtení…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2299
+#: ../src/cddb_dialog.c:2303
msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files"
msgstr "Počet výsledků CDDB neodpovídá počtu vybraných souborů"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2305
+#: ../src/cddb_dialog.c:2309
msgid "Write Tag from CDDB"
msgstr "Zápis štítku z CDDB"
-#: ../src/cddb_dialog.c:3007
+#: ../src/cddb_dialog.c:3015
msgid "Ready to search"
msgstr "Připraveno k hledání"
-#: ../src/cddb_dialog.c:3098 ../src/load_files_dialog.c:261
+#: ../src/cddb_dialog.c:3106 ../src/load_files_dialog.c:263
#: ../src/setting.c:327
#, c-format
msgid "Cannot open file ‘%s’: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
-#: ../src/cddb_dialog.c:3325
+#: ../src/cddb_dialog.c:3333
#, c-format
msgid "No file selected"
msgstr "Není vybrán žádný soubor"
#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any
#. queries with more than 99 tracks will never return a result.
-#: ../src/cddb_dialog.c:3333
+#: ../src/cddb_dialog.c:3341
#, c-format
msgid "More than 99 files selected. Cannot send request"
msgstr "Je vybráno více než 99 souborů. Nelze zaslat požadavek"
-#: ../src/cddb_dialog.c:3339
+#: ../src/cddb_dialog.c:3347
#, c-format
msgid "One file selected"
msgid_plural "%u files selected"
@@ -3462,13 +3462,13 @@ msgstr[1] "Vybrány %u soubory"
msgstr[2] "Vybráno %u souborů"
#. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in);
-#: ../src/cddb_dialog.c:3487
+#: ../src/cddb_dialog.c:3495
#, c-format
msgid "Sending request (disc ID: %s, #tracks: %u, Disc length: %u)…"
msgstr ""
"Posílá se požadavek (ID disku: %s, číslo skladby: %u, délka disku: %u)…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:3655
+#: ../src/cddb_dialog.c:3663
#, c-format
msgid "DiscID ‘%s’ gave one matching album"
msgid_plural "DiscID ‘%s’ gave %u matching albums"
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Chyba při čtení složky"
msgid "Search in progress…"
msgstr "Probíhá hledání…"
-#: ../src/easytag.c:1010 ../src/file.c:1307
+#: ../src/easytag.c:1010 ../src/file.c:1195
#, c-format
msgid "File: ‘%s’"
msgstr "Soubor: „%s“"
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Za_stavit"
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nebyl nalezen"
-#: ../src/file_area.c:290 ../src/load_files_dialog.c:221
+#: ../src/file_area.c:290 ../src/load_files_dialog.c:223
#, c-format
msgid "Cannot query file information ‘%s’"
msgstr "Nelze se dotázat na informace o souboru „%s“"
@@ -3844,6 +3844,11 @@ msgstr "Nelze se dotázat na informace o souboru „%s“"
msgid "Read-only file"
msgstr "Soubor jen ke čtení"
+#: ../src/file_list.c:250
+#, c-format
+msgid "Error reading ID3 tag from file ‘%s’: %s"
+msgstr "Chyba při čtení štítku ID3 ze souboru „%s“: %s"
+
#: ../src/file_list.c:261
#, c-format
msgid "Error reading tag from Ogg file ‘%s’: %s"
@@ -3889,7 +3894,7 @@ msgid "Automatic corrections applied for file ‘%s’"
msgstr "Pro soubor „%s“ byly použity automatické korekce."
#. And refresh the number of files in this directory
-#: ../src/file.c:1331
+#: ../src/file.c:1219
#, c-format
msgid "One file"
msgid_plural "%u files"
@@ -3898,9 +3903,9 @@ msgstr[1] "%u soubory"
msgstr[2] "%u souborů"
#. Bitrate
-#: ../src/file.c:1366 ../src/tags/flac_header.c:172
+#: ../src/file.c:1254 ../src/tags/flac_header.c:172
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:82 ../src/tags/mp4_header.cc:144
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:245 ../src/tags/musepack_header.c:86
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:252 ../src/tags/musepack_header.c:86
#: ../src/tags/ogg_header.c:411 ../src/tags/opus_header.c:230
#: ../src/tags/wavpack_header.c:145
#, c-format
@@ -3908,50 +3913,50 @@ msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
#. Samplerate
-#: ../src/file.c:1369 ../src/tags/flac_header.c:175
+#: ../src/file.c:1257 ../src/tags/flac_header.c:175
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:85 ../src/tags/mp4_header.cc:148
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:250 ../src/tags/musepack_header.c:89
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:257 ../src/tags/musepack_header.c:89
#: ../src/tags/ogg_header.c:414 ../src/tags/opus_header.c:233
#: ../src/tags/wavpack_header.c:148
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/file.c:1500
+#: ../src/file.c:1382
#, c-format
msgid "Could not convert filename ‘%s’ to system filename encoding"
msgstr "Nelze převést název souboru „%s“ do systémového kódování názvů soborů"
-#: ../src/file.c:1502
+#: ../src/file.c:1384
msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr "Zkuste nastavit proměnnou prostředí G_FILENAME_ENCODING"
-#: ../src/file.c:1503 ../src/scan_dialog.c:817
+#: ../src/file.c:1385 ../src/scan_dialog.c:817
msgid "Filename translation"
msgstr "Překlad názvu souboru"
-#: ../src/load_files_dialog.c:291
+#: ../src/load_files_dialog.c:293
#, c-format
msgid "Error reading file ‘%s’"
msgstr "Chyba při čtení souboru: %s"
-#: ../src/load_files_dialog.c:631 ../src/load_files_dialog.c:734
+#: ../src/load_files_dialog.c:633 ../src/load_files_dialog.c:736
msgid "Insert a blank line"
msgstr "Vložit prázdný řádek"
-#: ../src/load_files_dialog.c:635 ../src/load_files_dialog.c:738
+#: ../src/load_files_dialog.c:637 ../src/load_files_dialog.c:740
msgid "Delete this line"
msgstr "Smazat tento řádek"
-#: ../src/load_files_dialog.c:646 ../src/load_files_dialog.c:749
+#: ../src/load_files_dialog.c:648 ../src/load_files_dialog.c:751
msgid "Move this line up"
msgstr "Posunout tento řádek výš"
-#: ../src/load_files_dialog.c:650 ../src/load_files_dialog.c:753
+#: ../src/load_files_dialog.c:652 ../src/load_files_dialog.c:755
msgid "Move this line down"
msgstr "Posunout tento řádek níž"
-#: ../src/load_files_dialog.c:896
+#: ../src/load_files_dialog.c:898
msgid "Load Filenames From a Text File"
msgstr "Načtení názvů souborů z textového souboru"
@@ -4081,8 +4086,8 @@ msgstr "Chyba souboru se seznamem k přehrání"
msgid "Wrote playlist file ‘%s’"
msgstr "Zapsán soubor „%s“ se seznamem k přehrání"
-#: ../src/playlist_dialog.c:635 ../src/scan_dialog.c:2818
-#: ../src/scan_dialog.c:2880
+#: ../src/playlist_dialog.c:635 ../src/scan_dialog.c:2820
+#: ../src/scan_dialog.c:2882
msgid "Invalid scanner mask"
msgstr "Neplatná maska průzkumníka"
@@ -4150,30 +4155,30 @@ msgstr "Nový název souboru byl úspěšně prozkoumán"
msgid "New filename successfully scanned ‘%s’"
msgstr "Nový název souboru „%s“ byl úspěšně prozkoumán"
-#: ../src/scan_dialog.c:1212
+#: ../src/scan_dialog.c:1214
#, c-format
msgid "Error while processing fields ‘%s’"
msgstr "Chyba při zpracování polí: %s"
-#: ../src/scan_dialog.c:2088
+#: ../src/scan_dialog.c:2090
msgid "New_mask"
msgstr "Nová _maska"
#. The window
-#: ../src/scan_dialog.c:2305
+#: ../src/scan_dialog.c:2307
msgid "Tag and Filename Scan"
msgstr "Průzkum štítků a názvů souborů"
#. 'Scan selected files' button
-#: ../src/scan_dialog.c:2311
+#: ../src/scan_dialog.c:2313
msgid "Scan Files"
msgstr "Prozkoumat soubory"
-#: ../src/scan_dialog.c:2317
+#: ../src/scan_dialog.c:2319
msgid "Scan selected files"
msgstr "Prozkoumat vybrané soubory"
-#: ../src/scan_dialog.c:2955
+#: ../src/scan_dialog.c:2957
msgid "All tags have been scanned"
msgstr "Všechny štítky byly prozkoumány"
@@ -4445,11 +4450,11 @@ msgstr "Soubor s obrázkem načten"
msgid "Add Images"
msgstr "Přidání obrázků"
-#: ../src/tag_area.c:1495 ../src/tag_area.c:1845
+#: ../src/tag_area.c:1495 ../src/tag_area.c:1847
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/tag_area.c:1502 ../src/tag_area.c:1852
+#: ../src/tag_area.c:1502 ../src/tag_area.c:1854
msgid "PNG and JPEG"
msgstr "PNG a JPEG"
@@ -4458,49 +4463,49 @@ msgstr "PNG a JPEG"
msgid "Image Properties %d/%d"
msgstr "Vlastnosti obrázku %d/%d"
-#: ../src/tag_area.c:1831
+#: ../src/tag_area.c:1833
#, c-format
msgid "Save Image %d/%d"
msgstr "Ukládání obrázku %d/%d"
-#: ../src/tag_area.c:1911
+#: ../src/tag_area.c:1913
#, c-format
msgid "Image file not saved ‘%s’"
msgstr "Soubor s obrázkem nebyl uložen: %s"
-#: ../src/tag_area.c:2257
+#: ../src/tag_area.c:2259
msgid "Tag selected files with this genre"
msgstr "Nastavit vybraným souborům tento žánr"
-#: ../src/tag_area.c:2984
+#: ../src/tag_area.c:2986
msgid "ID3 Tag"
msgstr "Štítek ID3"
-#: ../src/tag_area.c:2989
+#: ../src/tag_area.c:2991
msgid "Ogg Vorbis Tag"
msgstr "Štítek Ogg Vorbis"
-#: ../src/tag_area.c:2994
+#: ../src/tag_area.c:2996
msgid "FLAC Vorbis Tag"
msgstr "Štítek FLAC"
-#: ../src/tag_area.c:2998
+#: ../src/tag_area.c:3000
msgid "APE Tag"
msgstr "Štítek APE"
-#: ../src/tag_area.c:3002
+#: ../src/tag_area.c:3004
msgid "MP4/M4A/AAC Tag"
msgstr "Štítek MP4/M4A/AAC"
-#: ../src/tag_area.c:3007
+#: ../src/tag_area.c:3009
msgid "Wavpack Tag"
msgstr "Štítek Wavpack"
-#: ../src/tag_area.c:3012
+#: ../src/tag_area.c:3014
msgid "Opus Tag"
msgstr "Štítek Opus"
-#: ../src/tag_area.c:3252
+#: ../src/tag_area.c:3254
#, c-format
msgid "Images (%u)"
msgstr "Obrázky (%u)"
@@ -4535,19 +4540,19 @@ msgstr "Soubor FLAC"
msgid "Channels:"
msgstr "Kanály:"
-#: ../src/tags/flac_tag.c:819 ../src/tags/flac_tag.c:852
-#: ../src/tags/flac_tag.c:866
+#: ../src/tags/flac_tag.c:815 ../src/tags/flac_tag.c:848
+#: ../src/tags/flac_tag.c:862
#, c-format
msgid "Error while opening file ‘%s’ as FLAC: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru „%s“ jako FLAC: %s"
-#: ../src/tags/flac_tag.c:1148 ../src/tags/flac_tag.c:1160
-#: ../src/tags/flac_tag.c:1180
+#: ../src/tags/flac_tag.c:1144 ../src/tags/flac_tag.c:1156
+#: ../src/tags/flac_tag.c:1176
#, c-format
msgid "Failed to write comments to file ‘%s’: %s"
msgstr "Selhal zápis poznámek do souboru „%s“: %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:212
+#: ../src/tags/id3_tag.c:209
#, c-format
msgid ""
"As the following corrupted file ‘%s’ will cause an error in id3lib, it will "
@@ -4556,31 +4561,31 @@ msgstr ""
"Protože by následující poškozený soubor „%s“ způsobil chybu v knihovně "
"id3lib, nebude zpracován"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:214
+#: ../src/tags/id3_tag.c:211
msgid "Corrupted file"
msgstr "Poškozený soubor"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:603
+#: ../src/tags/id3_tag.c:600
#, c-format
msgid "Removed tag of ‘%s’"
msgstr "Odstraněn štítek z „%s“"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:610 ../src/tags/id3_tag.c:740
+#: ../src/tags/id3_tag.c:607 ../src/tags/id3_tag.c:737
#, c-format
msgid "Error while removing ID3v1 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování štítku ID3v1 v „%s“: %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:619 ../src/tags/id3_tag.c:703
+#: ../src/tags/id3_tag.c:616 ../src/tags/id3_tag.c:700
#, c-format
msgid "Error while removing ID3v2 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování štítku ID3v2 v „%s“: %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:645
+#: ../src/tags/id3_tag.c:642
#, c-format
msgid "Error while updating ID3v2 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "Chyba při aktualizaci štítku ID3v1 v „%s“: %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:677
+#: ../src/tags/id3_tag.c:674
msgid ""
"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your "
"version of id3lib is buggy"
@@ -4588,7 +4593,7 @@ msgstr ""
"Zkoušíte uložit tento šítek v Unikódu, ale bylo zjištěno, že máte verzi "
"id3lib, která obsahuje chyby."
-#: ../src/tags/id3_tag.c:679
+#: ../src/tags/id3_tag.c:676
#, c-format
msgid ""
"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed "
@@ -4607,83 +4612,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Soubor: %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:686
+#: ../src/tags/id3_tag.c:683
msgid "Buggy id3lib"
msgstr "Chybová id3lib"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:728
+#: ../src/tags/id3_tag.c:725
#, c-format
msgid "Error while updating ID3v1 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "Chyba při aktualizaci štítku ID3v1 v „%s“: %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:762
+#: ../src/tags/id3_tag.c:759
msgid "No error reported"
msgstr "Neohlášena žádná chyba"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:764
+#: ../src/tags/id3_tag.c:761
msgid "No available memory"
msgstr "Není dostupná žádná pamět"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:766
+#: ../src/tags/id3_tag.c:763
msgid "No data to parse"
msgstr "Žádná data ke zpracování"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:768
+#: ../src/tags/id3_tag.c:765
msgid "Improperly formatted data"
msgstr "Chybně zformátovaná data"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:770
+#: ../src/tags/id3_tag.c:767
msgid "No buffer to write to"
msgstr "Nebyla nalezena vyrovnávací paměť pro zápis"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:772
+#: ../src/tags/id3_tag.c:769
msgid "Buffer is too small"
msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:774
+#: ../src/tags/id3_tag.c:771
msgid "Invalid frame ID"
msgstr "Neplatné ID rámce"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:776
+#: ../src/tags/id3_tag.c:773
msgid "Requested field not found"
msgstr "Požadované pole nebylo nalezeno"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:778
+#: ../src/tags/id3_tag.c:775
msgid "Unknown field type"
msgstr "Neznámý typ pole"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:780
+#: ../src/tags/id3_tag.c:777
msgid "Tag is already attached to a file"
msgstr "Štítek je již k souboru přiložen"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:782
+#: ../src/tags/id3_tag.c:779
msgid "Invalid tag version"
msgstr "Neplatná verze štítku"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:784
+#: ../src/tags/id3_tag.c:781
msgid "No file to parse"
msgstr "Žádný soubor ke zpracování"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:786
+#: ../src/tags/id3_tag.c:783
msgid "Attempting to write to a read-only file"
msgstr "Pokus o zápis do souboru jen ke čtení"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:788
+#: ../src/tags/id3_tag.c:785
msgid "Error in compression/uncompression"
msgstr "Chyba při komprimaci/dekomprimaci"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:790
+#: ../src/tags/id3_tag.c:787
msgid "Unknown error message"
msgstr "Neznámá chybová zpráva"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:1467
+#: ../src/tags/id3_tag.c:1474
msgid "Error while creating temporary file"
msgstr "Chyba při vytváření dočasného souboru"
#: ../src/tags/id3v24_tag.c:132 ../src/tags/id3v24_tag.c:187
#: ../src/tags/id3v24_tag.c:225 ../src/tags/id3v24_tag.c:236
-#: ../src/tags/id3v24_tag.c:951 ../src/tags/id3v24_tag.c:958
-#: ../src/tags/id3v24_tag.c:984 ../src/tags/id3v24_tag.c:1024
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:952 ../src/tags/id3v24_tag.c:959
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:985 ../src/tags/id3v24_tag.c:1025
#: ../src/tags/mp4_tag.cc:101 ../src/tags/ogg_header.c:277
msgid "Error reading tags from file"
msgstr "Chyba při čtení štítků ze souboru"
@@ -4710,7 +4715,7 @@ msgstr "Chyba při čtení vlastností ze souboru"
msgid "MP4/AAC File"
msgstr "Soubor MP4/AAC"
-#: ../src/tags/mp4_header.cc:140 ../src/tags/mpeg_header.c:241
+#: ../src/tags/mp4_header.cc:140 ../src/tags/mpeg_header.c:248
#, c-format
msgid "~%d kb/s"
msgstr "~%d kb/s"
@@ -4726,32 +4731,32 @@ msgstr "Chyba při otevírání souboru: „%s“: %s"
msgid "Error reading tags from file ‘%s’"
msgstr "Chyba při čtení štítků ze souboru „%s“"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:50
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:51
msgid "Stereo"
msgstr "stereo"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:51
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:52
msgid "Joint stereo"
msgstr "joint stereo"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:52
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:53
msgid "Dual channel"
msgstr "dva kanály"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:53
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:54
msgid "Single channel"
msgstr "jeden kanál"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:209
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:216
msgid "MP3 File"
msgstr "Soubor MP3"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:213
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:220
msgid "MP2 File"
msgstr "Soubor MP2"
#. MPEG, Layer versions
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:221
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:228
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]