[gnome-boxes] Updated Hebrew translation



commit 12c5aa94475fb4a4393402f12f1ead6cc13dc539
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Mon Feb 16 23:35:19 2015 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  255 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 60d0b32..c562be9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2012.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-15 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-15 20:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -46,7 +46,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:103 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:103 ../src/app-window.vala:190 ../src/main.vala:72
+#: ../src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "קופסאות"
 
@@ -132,12 +133,16 @@ msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">לא נמצאו קופסאות</span></b>"
+msgid "<b><span size=\"large\">State of the art virtualization</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">מצב אמנות ההדמיה</span></b>"
 
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
-msgid "Create one using the button on the top left."
-msgstr "ניתן ליצור אחת באמצעות הלחצן מימין למעלה."
+msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
+msgstr "קופסאות יכול להתחבר למכונות ווירטואליות או מרוחקות"
+
+#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:3
+msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
+msgstr "כל שיש לעשות הוא ללחוץ על הכפתור <b>חדש</b> ליצירת המכונה הראשונה שלך."
 
 #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
 msgid "Troubleshooting Log"
@@ -161,14 +166,18 @@ msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
 #: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "_Favorite"
+msgstr "_מועדף"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
 msgid "P_ause"
 msgstr "ה_שהיה"
 
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחיקה"
 
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:4
 msgid "_Properties"
 msgstr "_מאפיינים"
 
@@ -270,23 +279,10 @@ msgid "Customize Resources"
 msgstr "התאמת משאבים"
 
 #: ../data/ui/wizard.ui.h:1
-msgid ""
-"Creating a box will allow you to use another operating system directly from "
-"your existing login.\n"
-"\n"
-"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
-"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
-msgstr ""
-"יצירת קופסה תאפשר לך להשתמש במערכת הפעלה אחרת ישירות מהכניסה הנוכחית שלך\n"
-"\n"
-"באפשרותך להתחבר למכונה קיימת  <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</"
-"b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
-
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "נא להכניס מדיה לצורך התקנה של מערכת הפעלה או לבחור מקור להלן"
 
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:5
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:2
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -295,11 +291,11 @@ msgstr ""
 "כל סימני המסחר המוצגים להלן משמשים אך ורק לצורך זיהוי של מוצרי תכנה שכבר "
 "רכשת והנך הבעלים החוקיים של נכסים אלה."
 
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:6
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:3
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "הכנות ליצירת קופסה חדשה"
 
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:7
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
 "Check your BIOS settings to enable them."
@@ -314,17 +310,17 @@ msgstr "פעולות קופסה"
 
 #. Open in new Window
 #: ../src/actions-popover.vala:35
-msgid "Open in new Window"
+msgid "Open in New Window"
 msgstr "פתיחה בחלון חדש"
 
 #. Favorite
 #: ../src/actions-popover.vala:39
-msgid "Remove favorite"
-msgstr "הסרת מועדף"
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "הוספה למועדפים"
 
 #: ../src/actions-popover.vala:41
-msgid "Favorite"
-msgstr "מועדף"
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "הסרה מהמועדפים"
 
 #. Pause
 #: ../src/actions-popover.vala:44
@@ -341,74 +337,74 @@ msgstr "מאפיינים"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "ההשהיה של ‚%s‘  נכשלה"
 
-#: ../src/app.vala:97
+#: ../src/app.vala:99
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
 "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
 
-#: ../src/app.vala:98
+#: ../src/app.vala:100
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "יישום פשוט ל־GNOME 3 לגישה מרחוק או למערכות וירטואליות"
 
-#: ../src/app.vala:117
+#: ../src/app.vala:119
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../src/app.vala:118
+#: ../src/app.vala:120
 msgid "About"
 msgstr "על אודות"
 
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:121
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: ../src/app.vala:175 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:177 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "הצגת מספר הגרסה"
 
-#: ../src/app.vala:177
+#: ../src/app.vala:179
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "פתיחה במסך מלא"
 
-#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "בדיקת יכולות הווירטואליזציה"
 
-#: ../src/app.vala:179
+#: ../src/app.vala:181
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "פתיחת קופסה עם UUID"
 
-#: ../src/app.vala:180
+#: ../src/app.vala:182
 msgid "Search term"
 msgstr "ביטוי לחיפוש"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "הכתובת להצגה, תפעול או מדיית ההתקנה"
 
-#: ../src/app.vala:193
+#: ../src/app.vala:195
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- יישום פשוט לגישה מרחוק או למכונות וירטואליות"
 
-#: ../src/app.vala:215
+#: ../src/app.vala:217
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "צוינו יותר מדי ארגומנטים בשורת הפקודה.\n"
 
-#: ../src/app.vala:480
+#: ../src/app.vala:482
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "הקופסה '%s' נמחקה"
 
-#: ../src/app.vala:481
+#: ../src/app.vala:483
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "קופסה אחת נמחקה"
 msgstr[1] "%u קופסאות נמחקו"
 
-#: ../src/app.vala:508 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:510 ../src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ביטול"
 
@@ -416,12 +412,17 @@ msgstr "_ביטול"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "חדשים ואחרונים"
 
-#: ../src/display-page.vala:101
-msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt [שמאל] כדי לבטל את הלכידה)"
+#: ../src/display-page.vala:107
+msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
+msgstr "יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt (שמאל) כדי לבטל את הלכידה"
+
+#: ../src/display-page.vala:109
+msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
+msgstr ""
+"יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt (שמאל) ואחר לשחרר בכדי לבטל את לכידת המקלדת."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
-#: ../src/display-page.vala:228
+#: ../src/display-page.vala:246
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
@@ -458,21 +459,21 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "שליחת צירופי מקשים"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:55
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:66
 msgid "Broker"
 msgstr "מתווך"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:65
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136 ../src/ovirt-machine.vala:67
+#: ../src/remote-machine.vala:67
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137 ../src/ovirt-machine.vala:66
-#: ../src/remote-machine.vala:66 ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137 ../src/ovirt-machine.vala:68
+#: ../src/remote-machine.vala:68 ../src/wizard.vala:469
 msgid "URI"
 msgstr "כתובת"
 
@@ -548,38 +549,38 @@ msgstr "יומן טיפול בבעיות"
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "אילוץ כיבוי"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:446 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:446 ../src/wizard.vala:507
 msgid "Memory"
 msgstr "זיכרון"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:532
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:533
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "גודל הכונן המרבי"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:523
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:524
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr "אין מספיק מקום במחשב שלך בכדי להגדיל את הגודל המרבי של הדיסק."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:538
+#: ../src/libvirt-machine.vala:540
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "%s משוחזר מהכונן"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:541
+#: ../src/libvirt-machine.vala:543
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s מופעל"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:606
+#: ../src/libvirt-machine.vala:608
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "ההפעלה מחדש של '%s' אורכת זמן רב מדי. האם לכפות כיבוי?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:608
+#: ../src/libvirt-machine.vala:610
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_כיבוי"
 
@@ -624,16 +625,16 @@ msgstr "נכשל חיפוש כונן מתאים לייבוא עבור קופסה
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "מתבצעת התחברות אל %s"
 
-#: ../src/machine.vala:169 ../src/machine.vala:591
+#: ../src/machine.vala:169 ../src/machine.vala:592
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
 
-#: ../src/machine.vala:258
+#: ../src/machine.vala:259
 msgid "Saving…"
 msgstr "מתבצעת שמירה…"
 
-#: ../src/machine.vala:577
+#: ../src/machine.vala:578
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -642,17 +643,17 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לשחזר את '%s' מהכונן\n"
 "האם לנסות ללא מצב שמור?"
 
-#: ../src/machine.vala:578
+#: ../src/machine.vala:579
 msgid "Restart"
 msgstr "הפעלה מחדש"
 
-#: ../src/machine.vala:587
+#: ../src/machine.vala:588
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
 msgstr "ארע כשל בהפעלת '%s'"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:620
+#: ../src/machine.vala:621
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "'%s' דורש אימות"
@@ -782,28 +783,28 @@ msgstr "ארע כשל ביצירת תמונת מצב של %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:320
+#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:323
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "הפניית התקן ה־USB ‏'%s' לטובת '%s' נכשלה"
 
-#: ../src/spice-display.vala:280
-msgid "Share clipboard"
+#: ../src/spice-display.vala:283
+msgid "Share Clipboard"
 msgstr "שיתוף לוח הגזירים"
 
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:309
 msgid "USB devices"
 msgstr "התקני USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:442 ../src/wizard.vala:296 ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/spice-display.vala:445 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:299
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "כתובת שגויה"
 
-#: ../src/spice-display.vala:452
+#: ../src/spice-display.vala:455
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "יש לציין את הפתחה פעם אחת"
 
-#: ../src/spice-display.vala:461
+#: ../src/spice-display.vala:464
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "חסרה פתחה בכתובת ה־Spice"
 
@@ -937,124 +938,140 @@ msgstr "מערכת 64-סיביות x86"
 msgid " from %s"
 msgstr "מבית %s"
 
-#: ../src/wizard-toolbar.vala:60
-msgid "Create a box"
-msgstr "יצירת קופסה"
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:6
+msgid "Source Selection"
+msgstr "בחירת המקור"
 
-#: ../src/wizard-toolbar.vala:64
-#, c-format
-msgid "Create a box (step %d/4)"
-msgstr "יצירת קופסה (צעד %d/4)"
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:7
+msgid "Box Preparation"
+msgstr "הכנת הקופסה"
 
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:8
+msgid "Box Setup"
+msgstr "התקנת הקופסה"
+
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:9
+msgid "Review"
+msgstr "סקירה"
+
+#: ../src/wizard.vala:116
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "יצירת הקופסה נכשלה"
 
-#: ../src/wizard.vala:173
+#: ../src/wizard.vala:169
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "נא להזין את כתובת שולחן העבודה או האוסף"
 
-#: ../src/wizard.vala:179
+#: ../src/wizard.vala:175
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות מחשבון זה."
 
-#: ../src/wizard.vala:182
+#: ../src/wizard.vala:178
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "תתווסף קופסה יחידה."
 
 #. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:188
+#: ../src/wizard.vala:184
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "גישה לשולחן עבודה"
 
-#: ../src/wizard.vala:278
+#: ../src/wizard.vala:274
 msgid "Empty location"
 msgstr "מיקום ריק"
 
-#: ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:316
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "הפרוטוקול '%s' אינו נתמך"
 
-#: ../src/wizard.vala:326 ../src/wizard.vala:389
+#: ../src/wizard.vala:322 ../src/wizard.vala:391
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "המדיה להתקנה בלתי מוכרת"
 
-#: ../src/wizard.vala:327 ../src/wizard.vala:390
+#: ../src/wizard.vala:323 ../src/wizard.vala:392
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "מתבצע ניתוח…"
 
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:337
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "זיהוי המדיה של ההתקנה נכשל. האם המדיה פגומה או חלקית?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:445
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "הגדרת הקופסה נכשלה"
 
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:459
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "תכנית הקופסאות תיצור קופסה חדשה עם המאפיינים הבאים:"
 
-#: ../src/wizard.vala:465
+#: ../src/wizard.vala:464
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/wizard.vala:468
+#: ../src/wizard.vala:467
 msgid "Host"
 msgstr "מארח"
 
-#: ../src/wizard.vala:479 ../src/wizard.vala:490
+#: ../src/wizard.vala:478 ../src/wizard.vala:489
 msgid "Port"
 msgstr "פתחה"
 
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:480
 msgid "TLS Port"
 msgstr "פתחת TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:495
+#: ../src/wizard.vala:494
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות דרך חשבון זה:"
 
-#: ../src/wizard.vala:517
+#: ../src/wizard.vala:516
 msgid "Disk"
 msgstr "כונן"
 
-#: ../src/wizard.vala:517
+#: ../src/wizard.vala:516
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s לכל היותר"
 
-#: ../src/wizard.vala:580
+#: ../src/wizard.vala:579
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "מוריד תוכן…"
 
-#: ../src/wizard.vala:590
+#: ../src/wizard.vala:589
 msgid "Download failed."
 msgstr "ההורדה נכשלה."
 
-#: ../src/wizard.vala:697
+#: ../src/wizard.vala:696
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "התאמה _אישית…"
 
-#~ msgid "Net:"
-#~ msgstr "רשת:"
+#~ msgid "Create one using the button on the top left."
+#~ msgstr "ניתן ליצור אחת באמצעות הלחצן מימין למעלה."
 
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "היכרות"
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a box will allow you to use another operating system directly "
+#~ "from your existing login.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+#~ "create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+#~ msgstr ""
+#~ "יצירת קופסה תאפשר לך להשתמש במערכת הפעלה אחרת ישירות מהכניסה הנוכחית שלך\n"
+#~ "\n"
+#~ "באפשרותך להתחבר למכונה קיימת  <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה "
+#~ "וירטואלית</b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
 
-#~ msgid "Source Selection"
-#~ msgstr "בחירת המקור"
+#~ msgid "Create a box"
+#~ msgstr "יצירת קופסה"
 
-#~ msgid "Preparation"
-#~ msgstr "הכנות"
+#~ msgid "Create a box (step %d/4)"
+#~ msgstr "יצירת קופסה (צעד %d/4)"
 
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "התקנה"
+#~ msgid "Net:"
+#~ msgstr "רשת:"
 
-#~ msgid "Review"
-#~ msgstr "סקירה"
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "היכרות"
 
 #~ msgid "_Save"
 #~ msgstr "_שמירה"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]