[gnome-boxes] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 1a647f0bdc739638a5c07f852decc0a48c702bda
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Feb 16 18:26:53 2015 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  147 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 035e6a6..00fa451 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Norwegian bokmål translation of gnome-boxes.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2014.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes 3.15.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 18:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 08:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -165,14 +165,18 @@ msgid "_Open"
 msgstr "_Åpne"
 
 #: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "_Favorite"
+msgstr "_Favoritt"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_ause"
 
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:4
 msgid "_Properties"
 msgstr "Egenska_per"
 
@@ -272,24 +276,11 @@ msgid "Customize Resources"
 msgstr "Tilpass ressurser"
 
 #: ../data/ui/wizard.ui.h:1
-msgid ""
-"Creating a box will allow you to use another operating system directly from "
-"your existing login.\n"
-"\n"
-"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
-"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
-msgstr ""
-"En boks lar deg bruke et annet operativsystem direkte fra pågående økt.\n"
-"\n"
-"Du kan koble til en eksisterende maskin <b><i>over nettverket</i></b> eller "
-"lage en <b><i>virtuell maskin</i></b> som kjører lokalt på din egen."
-
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Sett inn installasjonsmedium for operativsystemet eller velg en kilde under"
 
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:5
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:2
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -299,11 +290,11 @@ msgstr ""
 "programvareprodukter du allerede har skaffet som og eies av sine respektive "
 "eiere."
 
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:6
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:3
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Gjør klart til å lage ny boks"
 
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:7
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
 "Check your BIOS settings to enable them."
@@ -423,12 +414,16 @@ msgstr "A_ngre"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nye og nylige"
 
-#: ../src/display-page.vala:100
-msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(trykk [venstre] Ctrl+Alt-tastene for å slippe)"
+#: ../src/display-page.vala:107
+msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
+msgstr "Trykk ned (venstre) Ctrl+Alt-tastene for å slippe"
+
+#: ../src/display-page.vala:109
+msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
+msgstr "Trykk ned og slipp (venstre) Ctrl+Alt-tastene for å frigjøre tastaturet."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
-#: ../src/display-page.vala:226
+#: ../src/display-page.vala:246
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
@@ -479,7 +474,7 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137 ../src/ovirt-machine.vala:68
-#: ../src/remote-machine.vala:68 ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/remote-machine.vala:68 ../src/wizard.vala:469
 msgid "URI"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -555,7 +550,7 @@ msgstr "Feilsøkingslogg"
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Tving avslutning"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:446 ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:446 ../src/wizard.vala:507
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
@@ -790,28 +785,28 @@ msgstr "Klarte ikke å lage øyeblikksbilde av %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:320
+#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:323
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Omdirigering av USB-enhet «%s» for «%s» mislyktes"
 
-#: ../src/spice-display.vala:280
+#: ../src/spice-display.vala:283
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Del utklippstavle"
 
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:309
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB-enheter"
 
-#: ../src/spice-display.vala:442 ../src/wizard.vala:296 ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/spice-display.vala:445 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:299
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ugyldig adresse"
 
-#: ../src/spice-display.vala:452
+#: ../src/spice-display.vala:455
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Porten må oppgis én gang"
 
-#: ../src/spice-display.vala:461
+#: ../src/spice-display.vala:464
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Mangler port i Spice-adresse"
 
@@ -951,128 +946,114 @@ msgstr "64-bit x86-system"
 msgid " from %s"
 msgstr " fra %s"
 
-#: ../src/wizard-toolbar.vala:60
-msgid "Create a box"
-msgstr "Lag en boks"
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:6
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Valg av kilde"
 
-#: ../src/wizard-toolbar.vala:64
-#, c-format
-msgid "Create a box (step %d/4)"
-msgstr "Lag en boks (steg %d/4)"
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:7
+msgid "Box Preparation"
+msgstr "Forberedelse av boks"
+
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:8
+msgid "Box Setup"
+msgstr "Oppsett av boks"
 
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:9
+msgid "Review"
+msgstr "Se gjennom"
+
+#: ../src/wizard.vala:116
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Oppretting av boks mislyktes"
 
-#: ../src/wizard.vala:173
+#: ../src/wizard.vala:169
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Skriv inn adresse til skrivebord eller samling"
 
-#: ../src/wizard.vala:179
+#: ../src/wizard.vala:175
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr ""
 "Legger til bokser for alle systemer som er tilgjengelig fra denne kontoen."
 
-#: ../src/wizard.vala:182
+#: ../src/wizard.vala:178
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Legger til én boks."
 
 #. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:188
+#: ../src/wizard.vala:184
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Skrivebordtilgang"
 
-#: ../src/wizard.vala:278
+#: ../src/wizard.vala:274
 msgid "Empty location"
 msgstr "Tom plassering"
 
-#: ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:316
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protokollen «%s» støttes ikke"
 
-#: ../src/wizard.vala:326 ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:322 ../src/wizard.vala:391
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Ukjent installasjonsmedium"
 
-#: ../src/wizard.vala:327 ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:323 ../src/wizard.vala:392
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Analyserer …"
 
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:337
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Klarte ikke å analysere installasjonsmedium. Er mediet ødelagt eller "
 "ufullstendig?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:449
+#: ../src/wizard.vala:445
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Oppsett av boks mislyktes"
 
-#: ../src/wizard.vala:463
+#: ../src/wizard.vala:459
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Bokser lager en ny boks med følgende egenskaper:"
 
-#: ../src/wizard.vala:468
+#: ../src/wizard.vala:464
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/wizard.vala:471
+#: ../src/wizard.vala:467
 msgid "Host"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../src/wizard.vala:482 ../src/wizard.vala:493
+#: ../src/wizard.vala:478 ../src/wizard.vala:489
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:484
+#: ../src/wizard.vala:480
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS-port"
 
-#: ../src/wizard.vala:498
+#: ../src/wizard.vala:494
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Legger til bokser for alle systemer som er tilgjengelig fra denne kontoen:"
 
-#: ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/wizard.vala:516
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/wizard.vala:516
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s maksimum"
 
-#: ../src/wizard.vala:583
+#: ../src/wizard.vala:579
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Laster ned medium …"
 
-#: ../src/wizard.vala:593
+#: ../src/wizard.vala:589
 msgid "Download failed."
 msgstr "Nedlasting mislyktes."
 
-#: ../src/wizard.vala:700
+#: ../src/wizard.vala:696
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "T_ilpass …"
-
-#~ msgid "Create one using the button on the top left."
-#~ msgstr "Lag en med knappen øverst til venstre."
-
-#~ msgid "Favorite"
-#~ msgstr "Merk som favoritt"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Lagre"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "L_ukk"
-
-#~ msgid "Save log"
-#~ msgstr "Lagre logg"
-
-#~ msgid "Error saving: %s"
-#~ msgstr "Feil ved lagring: %s"
-
-#~ msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
-#~ msgstr "Når du bruker tvungen nedstenging kan boksen miste data."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]