[gnome-boxes] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Mon, 16 Feb 2015 17:27:00 +0000 (UTC)
commit 1a647f0bdc739638a5c07f852decc0a48c702bda
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Feb 16 18:26:53 2015 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 035e6a6..00fa451 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-boxes.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2014.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes 3.15.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 18:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 08:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -165,14 +165,18 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "_Favorite"
+msgstr "_Favoritt"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:4
msgid "_Properties"
msgstr "Egenska_per"
@@ -272,24 +276,11 @@ msgid "Customize Resources"
msgstr "Tilpass ressurser"
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
-msgid ""
-"Creating a box will allow you to use another operating system directly from "
-"your existing login.\n"
-"\n"
-"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
-"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
-msgstr ""
-"En boks lar deg bruke et annet operativsystem direkte fra pågående økt.\n"
-"\n"
-"Du kan koble til en eksisterende maskin <b><i>over nettverket</i></b> eller "
-"lage en <b><i>virtuell maskin</i></b> som kjører lokalt på din egen."
-
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Sett inn installasjonsmedium for operativsystemet eller velg en kilde under"
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:5
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:2
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -299,11 +290,11 @@ msgstr ""
"programvareprodukter du allerede har skaffet som og eies av sine respektive "
"eiere."
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:6
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:3
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Gjør klart til å lage ny boks"
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:7
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
"Check your BIOS settings to enable them."
@@ -423,12 +414,16 @@ msgstr "A_ngre"
msgid "New and Recent"
msgstr "Nye og nylige"
-#: ../src/display-page.vala:100
-msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(trykk [venstre] Ctrl+Alt-tastene for å slippe)"
+#: ../src/display-page.vala:107
+msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
+msgstr "Trykk ned (venstre) Ctrl+Alt-tastene for å slippe"
+
+#: ../src/display-page.vala:109
+msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
+msgstr "Trykk ned og slipp (venstre) Ctrl+Alt-tastene for å frigjøre tastaturet."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
-#: ../src/display-page.vala:226
+#: ../src/display-page.vala:246
#, c-format
msgid "%dx%d"
msgstr "%dx%d"
@@ -479,7 +474,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137 ../src/ovirt-machine.vala:68
-#: ../src/remote-machine.vala:68 ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/remote-machine.vala:68 ../src/wizard.vala:469
msgid "URI"
msgstr "Adresse"
@@ -555,7 +550,7 @@ msgstr "Feilsøkingslogg"
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Tving avslutning"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:446 ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:446 ../src/wizard.vala:507
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
@@ -790,28 +785,28 @@ msgstr "Klarte ikke å lage øyeblikksbilde av %s"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:320
+#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:323
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Omdirigering av USB-enhet «%s» for «%s» mislyktes"
-#: ../src/spice-display.vala:280
+#: ../src/spice-display.vala:283
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Del utklippstavle"
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:309
msgid "USB devices"
msgstr "USB-enheter"
-#: ../src/spice-display.vala:442 ../src/wizard.vala:296 ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/spice-display.vala:445 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:299
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ugyldig adresse"
-#: ../src/spice-display.vala:452
+#: ../src/spice-display.vala:455
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Porten må oppgis én gang"
-#: ../src/spice-display.vala:461
+#: ../src/spice-display.vala:464
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Mangler port i Spice-adresse"
@@ -951,128 +946,114 @@ msgstr "64-bit x86-system"
msgid " from %s"
msgstr " fra %s"
-#: ../src/wizard-toolbar.vala:60
-msgid "Create a box"
-msgstr "Lag en boks"
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:6
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Valg av kilde"
-#: ../src/wizard-toolbar.vala:64
-#, c-format
-msgid "Create a box (step %d/4)"
-msgstr "Lag en boks (steg %d/4)"
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:7
+msgid "Box Preparation"
+msgstr "Forberedelse av boks"
+
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:8
+msgid "Box Setup"
+msgstr "Oppsett av boks"
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard-toolbar.vala:9
+msgid "Review"
+msgstr "Se gjennom"
+
+#: ../src/wizard.vala:116
msgid "Box creation failed"
msgstr "Oppretting av boks mislyktes"
-#: ../src/wizard.vala:173
+#: ../src/wizard.vala:169
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Skriv inn adresse til skrivebord eller samling"
-#: ../src/wizard.vala:179
+#: ../src/wizard.vala:175
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr ""
"Legger til bokser for alle systemer som er tilgjengelig fra denne kontoen."
-#: ../src/wizard.vala:182
+#: ../src/wizard.vala:178
msgid "Will add a single box."
msgstr "Legger til én boks."
#. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:188
+#: ../src/wizard.vala:184
msgid "Desktop Access"
msgstr "Skrivebordtilgang"
-#: ../src/wizard.vala:278
+#: ../src/wizard.vala:274
msgid "Empty location"
msgstr "Tom plassering"
-#: ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:316
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protokollen «%s» støttes ikke"
-#: ../src/wizard.vala:326 ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:322 ../src/wizard.vala:391
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Ukjent installasjonsmedium"
-#: ../src/wizard.vala:327 ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:323 ../src/wizard.vala:392
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analyserer …"
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:337
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Klarte ikke å analysere installasjonsmedium. Er mediet ødelagt eller "
"ufullstendig?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:449
+#: ../src/wizard.vala:445
msgid "Box setup failed"
msgstr "Oppsett av boks mislyktes"
-#: ../src/wizard.vala:463
+#: ../src/wizard.vala:459
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Bokser lager en ny boks med følgende egenskaper:"
-#: ../src/wizard.vala:468
+#: ../src/wizard.vala:464
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/wizard.vala:471
+#: ../src/wizard.vala:467
msgid "Host"
msgstr "Vert"
-#: ../src/wizard.vala:482 ../src/wizard.vala:493
+#: ../src/wizard.vala:478 ../src/wizard.vala:489
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:484
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS-port"
-#: ../src/wizard.vala:498
+#: ../src/wizard.vala:494
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Legger til bokser for alle systemer som er tilgjengelig fra denne kontoen:"
-#: ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/wizard.vala:516
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/wizard.vala:516
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s maksimum"
-#: ../src/wizard.vala:583
+#: ../src/wizard.vala:579
msgid "Downloading media…"
msgstr "Laster ned medium …"
-#: ../src/wizard.vala:593
+#: ../src/wizard.vala:589
msgid "Download failed."
msgstr "Nedlasting mislyktes."
-#: ../src/wizard.vala:700
+#: ../src/wizard.vala:696
msgid "C_ustomize…"
msgstr "T_ilpass …"
-
-#~ msgid "Create one using the button on the top left."
-#~ msgstr "Lag en med knappen øverst til venstre."
-
-#~ msgid "Favorite"
-#~ msgstr "Merk som favoritt"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Lagre"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "L_ukk"
-
-#~ msgid "Save log"
-#~ msgstr "Lagre logg"
-
-#~ msgid "Error saving: %s"
-#~ msgstr "Feil ved lagring: %s"
-
-#~ msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
-#~ msgstr "Når du bruker tvungen nedstenging kan boksen miste data."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]