[glabels/glabels-3_2] Updated Swedish translation



commit 5635021f37f46cf909d6704a896e5033637a5c1e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Feb 16 16:39:56 2015 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 3540 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1972 insertions(+), 1568 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6b0b7a8..f86723d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,412 +1,389 @@
 # Swedish translation for glabels.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2009-2014, Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2010.
+# Åke Engelbrektson <eson57 gmail com>, 2014
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 21:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 21:06+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n";
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson57 gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 
-#: ../src/bc-backends.c:82
+#: ../src/bc-backends.c:81
 msgid "Built-in"
-msgstr ""
+msgstr "Inbyggt"
 
-#: ../src/bc-backends.c:102
+#: ../src/bc-backends.c:101
 msgid "POSTNET (any)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET (valfri)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:105
+#: ../src/bc-backends.c:104
 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-5 (endast ZIP)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:108
+#: ../src/bc-backends.c:107
 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:111
+#: ../src/bc-backends.c:110
 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:114
+#: ../src/bc-backends.c:113
 msgid "CEPNET"
 msgstr "CEPNET"
 
-#: ../src/bc-backends.c:117
+#: ../src/bc-backends.c:116
 msgid "One Code"
-msgstr ""
+msgstr "One Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
+
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39 Extended"
 
-#: ../src/bc-backends.c:122
+#: ../src/bc-backends.c:127
 msgid "EAN (any)"
-msgstr ""
+msgstr "EAN (valfri)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:125
+#: ../src/bc-backends.c:130
 msgid "EAN-8"
 msgstr "EAN-8"
 
-#: ../src/bc-backends.c:128
+#: ../src/bc-backends.c:133
 msgid "EAN-8 +2"
 msgstr "EAN-8 +2"
 
-#: ../src/bc-backends.c:131
+#: ../src/bc-backends.c:136
 msgid "EAN-8 +5"
 msgstr "EAN-8 +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:134
+#: ../src/bc-backends.c:139
 msgid "EAN-13"
 msgstr "EAN-13"
 
-#: ../src/bc-backends.c:137
+#: ../src/bc-backends.c:142
 msgid "EAN-13 +2"
 msgstr "EAN-13 +2"
 
-#: ../src/bc-backends.c:140
+#: ../src/bc-backends.c:145
 msgid "EAN-13 +5"
 msgstr "EAN-13 +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:143
+#: ../src/bc-backends.c:148
 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
 msgstr "UPC (UPC-A eller UPC-E)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:146
-#: ../src/bc-backends.c:390
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
 msgid "UPC-A"
 msgstr "UPC-A"
 
-#: ../src/bc-backends.c:149
+#: ../src/bc-backends.c:154
 msgid "UPC-A +2"
 msgstr "UPC-A +2"
 
-#: ../src/bc-backends.c:152
+#: ../src/bc-backends.c:157
 msgid "UPC-A +5"
 msgstr "UPC-A +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:155
-#: ../src/bc-backends.c:393
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
 msgid "UPC-E"
 msgstr "UPC-E"
 
-#: ../src/bc-backends.c:158
+#: ../src/bc-backends.c:163
 msgid "UPC-E +2"
 msgstr "UPC-E +2"
 
-#: ../src/bc-backends.c:161
+#: ../src/bc-backends.c:166
 msgid "UPC-E +5"
 msgstr "UPC-E +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:164
-#: ../src/bc-backends.c:327
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
-#: ../src/bc-backends.c:167
+#: ../src/bc-backends.c:172
 msgid "ISBN +5"
 msgstr "ISBN +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:170
-#: ../src/bc-backends.c:243
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: ../src/bc-backends.c:173
-#: ../src/bc-backends.c:255
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
 msgid "Code 128"
 msgstr "Code 128"
 
-#: ../src/bc-backends.c:176
+#: ../src/bc-backends.c:181
 msgid "Code 128C"
 msgstr "Code 128C"
 
-#: ../src/bc-backends.c:179
+#: ../src/bc-backends.c:184
 msgid "Code 128B"
 msgstr "Code 128B"
 
-#: ../src/bc-backends.c:182
-#: ../src/bc-backends.c:324
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
 msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr ""
+msgstr "Interleaved 2 av 5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:185
-#: ../src/bc-backends.c:219
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
 msgid "Codabar"
 msgstr "Codabar"
 
-#: ../src/bc-backends.c:188
+#: ../src/bc-backends.c:193
 msgid "MSI"
 msgstr "MSI"
 
-#: ../src/bc-backends.c:191
+#: ../src/bc-backends.c:196
 msgid "Plessey"
 msgstr "Plessey"
 
-#: ../src/bc-backends.c:194
-#: ../src/bc-backends.c:252
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
 msgid "Code 93"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "Code 93"
 
-#: ../src/bc-backends.c:201
+#: ../src/bc-backends.c:206
 msgid "Australia Post Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Post Standard"
 
-#: ../src/bc-backends.c:204
+#: ../src/bc-backends.c:209
 msgid "Australia Post Reply Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Post Reply Paid"
 
-#: ../src/bc-backends.c:207
+#: ../src/bc-backends.c:212
 msgid "Australia Post Route Code"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Post Route Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:210
+#: ../src/bc-backends.c:215
 msgid "Australia Post Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Post Redirect"
 
-#: ../src/bc-backends.c:213
+#: ../src/bc-backends.c:218
 msgid "Aztec Code"
-msgstr ""
+msgstr "Aztec Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:216
+#: ../src/bc-backends.c:221
 msgid "Aztec Rune"
-msgstr ""
+msgstr "Aztec Rune"
 
-#: ../src/bc-backends.c:222
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:227
 msgid "Code One"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "Code One"
 
-#: ../src/bc-backends.c:225
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:230
 msgid "Code 11"
-msgstr "Code 128"
+msgstr "Code 11"
 
-#: ../src/bc-backends.c:228
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:233
 msgid "Code 16K"
-msgstr "Code 128"
+msgstr "Code 16K"
 
-#: ../src/bc-backends.c:231
+#: ../src/bc-backends.c:236
 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 av 5 Matrix"
 
-#: ../src/bc-backends.c:234
+#: ../src/bc-backends.c:239
 msgid "Code 2 of 5 IATA"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 av 5 IATA"
 
-#: ../src/bc-backends.c:237
+#: ../src/bc-backends.c:242
 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 av 5 Data Logic"
 
-#: ../src/bc-backends.c:240
+#: ../src/bc-backends.c:245
 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 32 (Italiensk pharmacode)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Code 39 Extended"
-msgstr "Code 39"
-
-#: ../src/bc-backends.c:249
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:254
 msgid "Code 49"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "Code 49"
 
-#: ../src/bc-backends.c:258
+#: ../src/bc-backends.c:263
 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 128 (Mode C supression)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:261
+#: ../src/bc-backends.c:266
 msgid "DAFT Code"
-msgstr ""
+msgstr "DAFT Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:264
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:269
 msgid "Data Matrix"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "Data Matrix"
 
-#: ../src/bc-backends.c:267
+#: ../src/bc-backends.c:272
 msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Post Leitcode"
 
-#: ../src/bc-backends.c:270
+#: ../src/bc-backends.c:275
 msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Post Identcode"
 
-#: ../src/bc-backends.c:273
+#: ../src/bc-backends.c:278
 msgid "Dutch Post KIX Code"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch Post KIX Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:276
+#: ../src/bc-backends.c:281
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#: ../src/bc-backends.c:279
+#: ../src/bc-backends.c:284
 msgid "Grid Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Grid Matrix"
 
-#: ../src/bc-backends.c:282
+#: ../src/bc-backends.c:287
 msgid "GS1-128"
-msgstr ""
+msgstr "GS1-128"
 
-#: ../src/bc-backends.c:285
+#: ../src/bc-backends.c:290
 msgid "GS1 DataBar-14"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14"
 
-#: ../src/bc-backends.c:294
+#: ../src/bc-backends.c:299
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked"
 
-#: ../src/bc-backends.c:297
+#: ../src/bc-backends.c:302
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
 
-#: ../src/bc-backends.c:300
+#: ../src/bc-backends.c:305
 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked"
 
-#: ../src/bc-backends.c:303
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:308
 msgid "HIBC Code 128"
-msgstr "Code 128"
+msgstr "HIBC Code 128"
 
-#: ../src/bc-backends.c:306
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:311
 msgid "HIBC Code 39"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "HIBC Code 39"
 
-#: ../src/bc-backends.c:309
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:314
 msgid "HIBC Data Matrix"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "HIBC Data Matrix"
 
-#: ../src/bc-backends.c:312
+#: ../src/bc-backends.c:317
 msgid "HIBC QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC QR Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:315
+#: ../src/bc-backends.c:320
 msgid "HIBC PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:318
+#: ../src/bc-backends.c:323
 msgid "HIBC Micro PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:321
+#: ../src/bc-backends.c:326
 msgid "HIBC Aztec Code"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC Aztec Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:330
+#: ../src/bc-backends.c:335
 msgid "ITF-14"
-msgstr ""
+msgstr "ITF-14"
 
-#: ../src/bc-backends.c:333
+#: ../src/bc-backends.c:338
 msgid "Japanese Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Postal"
 
-#: ../src/bc-backends.c:336
+#: ../src/bc-backends.c:341
 msgid "Korean Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Korean Postal"
 
-#: ../src/bc-backends.c:339
+#: ../src/bc-backends.c:344
 msgid "LOGMARS"
-msgstr ""
+msgstr "LOGMARS"
 
-#: ../src/bc-backends.c:342
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:347
 msgid "Maxicode"
-msgstr "Streckkod"
+msgstr "Maxicode"
 
-#: ../src/bc-backends.c:345
+#: ../src/bc-backends.c:350
 msgid "Micro PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "Micro PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:348
+#: ../src/bc-backends.c:353
 msgid "Micro QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Micro QR Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:356
 msgid "MSI Plessey"
-msgstr "Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
 
-#: ../src/bc-backends.c:354
+#: ../src/bc-backends.c:359
 msgid "NVE-18"
-msgstr ""
+msgstr "NVE-18"
 
-#: ../src/bc-backends.c:357
+#: ../src/bc-backends.c:362
 msgid "PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:360
+#: ../src/bc-backends.c:365
 msgid "PDF417 Truncated"
-msgstr ""
+msgstr "PDF417 Truncated"
 
-#: ../src/bc-backends.c:363
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:368
 msgid "PLANET"
-msgstr "CEPNET"
+msgstr "PLANET"
 
-#: ../src/bc-backends.c:366
+#: ../src/bc-backends.c:371
 msgid "PostNet"
 msgstr "PostNet"
 
-#: ../src/bc-backends.c:369
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:374
 msgid "Pharmacode"
-msgstr "Streckkod"
+msgstr "Pharmacode"
 
-#: ../src/bc-backends.c:372
+#: ../src/bc-backends.c:377
 msgid "Pharmacode 2-track"
-msgstr ""
+msgstr "Pharmacode 2-track"
 
-#: ../src/bc-backends.c:375
+#: ../src/bc-backends.c:380
 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
-msgstr ""
+msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:378
+#: ../src/bc-backends.c:383
 msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "QR Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:381
+#: ../src/bc-backends.c:386
 msgid "Royal Mail 4-State"
-msgstr ""
+msgstr "Royal Mail 4-State"
 
-#: ../src/bc-backends.c:384
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:389
 msgid "Telepen"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Telepen"
 
-#: ../src/bc-backends.c:387
+#: ../src/bc-backends.c:392
 msgid "Telepen Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Telepen Numeric"
 
-#: ../src/bc-backends.c:396
+#: ../src/bc-backends.c:401
 msgid "USPS One Code"
-msgstr ""
+msgstr "USPS One Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:399
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:404
 msgid "UK Plessey"
-msgstr "Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
 
-#: ../src/bc-backends.c:406
+#: ../src/bc-backends.c:411
 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:413
+#: ../src/bc-backends.c:418
 msgid "IEC18004 (QRCode)"
-msgstr ""
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
 
-#: ../src/color-combo-button.c:198
-#: ../src/color-combo.c:178
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
 msgid "Default Color"
 msgstr "Standardfärg"
 
@@ -420,7 +397,7 @@ msgstr "Brun"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:85
 msgid "Dark Goldenrod"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk goldenrod"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:86
 msgid "Dark Green"
@@ -428,11 +405,11 @@ msgstr "Mörkgrön"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:87
 msgid "Dark Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk cyan"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:88
 msgid "Navy Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Marinblå"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:89
 msgid "Dark Violet"
@@ -452,7 +429,7 @@ msgstr "Mörkgul"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:94
 msgid "Medium green"
-msgstr ""
+msgstr "Mellangrön"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:95
 msgid "Turquoise"
@@ -468,7 +445,7 @@ msgstr "Lila"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:99
 msgid "Salmon"
-msgstr ""
+msgstr "Laxrosa"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:100
 msgid "Gold"
@@ -512,15 +489,15 @@ msgstr "Ljusgrön"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:111
 msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus cyan"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:112
 msgid "Slate Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Skiffergrå"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:113
 msgid "Thistle"
-msgstr ""
+msgstr "Tistel"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:115
 msgid "White"
@@ -555,8 +532,7 @@ msgstr "60% grå"
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:254
-#: ../src/color-combo-menu.c:373
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Anpassad färg"
 
@@ -565,39 +541,33 @@ msgstr "Anpassad färg"
 msgid "Custom Color #%u"
 msgstr "Anpassad färg #%u"
 
-#: ../src/critical-error-handler.c:70
+#: ../src/critical-error-handler.c:72
 msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr ""
+msgstr "gLabels allvarligt fel!"
 
 #: ../src/file.c:84
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Ny etikett eller kort"
 
-#: ../src/file.c:175
-#: ../src/label.c:587
-#: ../src/label.c:631
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
 msgid "Label properties"
 msgstr "Etikettegenskaper"
 
-#: ../src/file.c:267
-#: ../src/file.c:557
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/file.c:272
-#: ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "gLabels-dokument"
 
-#: ../src/file.c:319
-#: ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
 msgid "Empty file name selection"
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn saknas"
 
-#: ../src/file.c:322
-#: ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en fil eller ange ett giltigt filnamn"
 
 #: ../src/file.c:335
 msgid "File does not exist"
@@ -606,36 +576,34 @@ msgstr "Filen finns inte"
 #: ../src/file.c:410
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
+msgstr "Kunde inte öppna ˮ%sˮ"
 
 #: ../src/file.c:413
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Filformatet stöds inte"
 
-#: ../src/file.c:491
-#: ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\""
+msgstr "Kunde inte spara ˮ%sˮ"
 
-#: ../src/file.c:495
-#: ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle sparas. Filen sparades inte."
 
 #: ../src/file.c:535
 #, c-format
 msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Spara \"%s\" som"
+msgstr "Spara ˮ%sˮ som"
 
 #: ../src/file.c:623
 msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett giltigt filnamn"
 
 #: ../src/file.c:644
 #, c-format
 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Skriv över filen \"%s\"?"
+msgstr "Vill du skriva över ˮ%sˮ?"
 
 #: ../src/file.c:648
 msgid "File already exists."
@@ -644,7 +612,7 @@ msgstr "Filen finns inte."
 #: ../src/file.c:744
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Spara ändringar till dokumentet \"%s\" innan stängning?"
+msgstr "Vill du spara ändringar till ˮ%sˮ innan stängning?"
 
 #: ../src/file.c:748
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
@@ -655,21 +623,20 @@ msgid "Close without saving"
 msgstr "Stäng utan att spara"
 
 #: ../src/font-combo-menu.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Recent fonts"
-msgstr "Tidigare mallar"
+msgstr "Tidigare teckensnitt"
 
 #: ../src/font-combo-menu.c:152
 msgid "Proportional fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Proportionerliga teckensnitt"
 
 #: ../src/font-combo-menu.c:160
 msgid "Fixed-width fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Teckensnitt med fast bredd"
 
 #: ../src/font-combo-menu.c:168
 msgid "All fonts"
-msgstr "Alla typsnitt"
+msgstr "Alla teckensnitt"
 
 #.
 #. * Allow text samples to be localized.
@@ -681,7 +648,7 @@ msgstr "Alla typsnitt"
 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
 msgctxt "Short sample text"
 msgid "Aa"
-msgstr ""
+msgstr "Aa"
 
 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
 msgctxt "Lower case sample text"
@@ -704,24 +671,23 @@ msgstr "Exempeltext"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:53
 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
-msgstr ""
+msgstr "Ange filnamn (standard=ˮoutput.pdfˮ)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:53
-#: ../src/glabels-batch.c:67
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
 msgid "filename"
 msgstr "filnamn"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:55
 msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr ""
+msgstr "Antal blad (standard=1)"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:55
 msgid "sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Blad"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:57
 msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr ""
+msgstr "Antal kopior (standard=1)"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:57
 msgid "copies"
@@ -729,443 +695,382 @@ msgstr "kopior"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:59
 msgid "first label on first sheet (default=1)"
-msgstr ""
+msgstr "Första etiketten på första bladet (standard=1)"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:59
 msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "Första"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:61
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut konturer (för att testa skrivarkalibrering)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:63
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänd utskrift (spegelvänd bild)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:65
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
 msgid "print crop marks"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut markeringar för beskärning"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:67
 msgid "input file for merging"
-msgstr ""
+msgstr "Indatafil för sammanfogning"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:69
-#: ../src/glabels.c:63
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:99
 msgid "Print files created with gLabels."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut filer som skapats med gLabels."
 
-#: ../src/glabels-batch.c:107
-#: ../src/glabels.c:87
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Kör ˮ%s --helpˮ för att se en komplett lista över tillgängliga "
+"kommandoradsalternativ.\n"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:151
 #, c-format
 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra sammanfogning med gLabels-filen %s\n"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:186
 #, c-format
 msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "kan inte öppna glabels-filen %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna gLabels-filen %s\n"
 
 #: ../src/glabels.c:79
 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
-msgstr "Starta gLabels för att skapa etiketter och visitkort."
+msgstr "Starta gLabels etikett- och visitkortsdesigner."
 
-#: ../src/label-barcode.c:155
-#: ../src/ui.c:318
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
 msgid "Create barcode object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa streckkod"
 
-#: ../src/label-barcode.c:231
-#: ../src/label-barcode.c:381
-#, fuzzy
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
 msgid "Barcode data"
-msgstr "Streckkod"
+msgstr "Streckkodsdata"
 
-#: ../src/label-barcode.c:260
-#, fuzzy
+#: ../src/label-barcode.c:290
 msgid "Barcode property"
-msgstr "Etikettegenskaper"
+msgstr "Streckkodsegenskap"
 
-#: ../src/label-barcode.c:476
+#: ../src/label-barcode.c:684
 msgid "Barcode data empty"
-msgstr ""
+msgstr "Streckkodsdata saknas"
 
-#: ../src/label-barcode.c:480
+#: ../src/label-barcode.c:688
 msgid "Invalid barcode data"
 msgstr "Ogiltig streckkodsdata"
 
 #: ../src/label-box.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Create box object"
-msgstr "Skapa textobjekt"
+msgstr "Skapa rektangulärt objekt"
 
-#: ../src/label-box.c:230
-#: ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
 msgid "Fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllnadsfärg"
 
-#: ../src/label-box.c:261
-#: ../src/label-ellipse.c:261
-#: ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
 msgid "Line color"
-msgstr "Radfärg"
+msgstr "Linjefärg"
 
-#: ../src/label-box.c:289
-#: ../src/label-ellipse.c:290
-#: ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
 msgid "Line width"
-msgstr "Radbredd"
+msgstr "Linjebredd"
 
-#: ../src/label.c:402
+#: ../src/label.c:406
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/label.c:705
-#: ../src/ui.c:421
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
 msgid "Merge properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfogningsegenskaper"
 
-#: ../src/label.c:1197
-#: ../src/ui.c:214
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/label.c:1230
-#: ../src/ui.c:323
+#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
 msgid "Bring to front"
-msgstr ""
+msgstr "Placera överst"
 
-#: ../src/label.c:1266
-#: ../src/ui.c:330
+#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
 msgid "Send to back"
-msgstr ""
+msgstr "Placera underst"
 
-#: ../src/label.c:1307
+#: ../src/label.c:1328
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
-#: ../src/label.c:1342
-#: ../src/ui.c:337
+#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Rotera åt vänster"
 
-#: ../src/label.c:1375
-#: ../src/ui.c:344
+#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Rotera åt höger"
 
-#: ../src/label.c:1410
-#: ../src/ui.c:351
+#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Vänd horisontellt"
 
-#: ../src/label.c:1445
-#: ../src/ui.c:358
+#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
 msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Vänd vertikalt"
 
-#: ../src/label.c:1485
-#: ../src/ui.c:365
+#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
 msgid "Align left"
 msgstr "Justera vänster"
 
-#: ../src/label.c:1542
-#: ../src/ui.c:372
+#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
 msgid "Align right"
 msgstr "Justera höger"
 
-#: ../src/label.c:1603
-#: ../src/ui.c:379
+#: ../src/label.c:1624
 msgid "Align horizontal center"
-msgstr ""
+msgstr "Justera horisontellt mot centrum"
 
-#: ../src/label.c:1679
-#: ../src/ui.c:386
+#: ../src/label.c:1700
 msgid "Align tops"
-msgstr ""
+msgstr "Justera mot överkant"
 
-#: ../src/label.c:1736
-#: ../src/ui.c:393
+#: ../src/label.c:1757
 msgid "Align bottoms"
-msgstr ""
+msgstr "Justera mot underkant"
 
-#: ../src/label.c:1797
-#: ../src/ui.c:400
+#: ../src/label.c:1818
 msgid "Align vertical center"
-msgstr ""
+msgstr "Justera vertikalt mot centrum"
 
-#: ../src/label.c:1875
-#: ../src/ui.c:407
+#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
 msgid "Center horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera horisontellt"
 
-#: ../src/label.c:1922
-#: ../src/ui.c:414
+#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
 msgid "Center vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera vertikalt"
 
-#: ../src/label.c:2610
-#: ../src/label.c:2652
-#: ../src/label.c:2678
-#: ../src/ui.c:207
+#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
 #: ../src/label-ellipse.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Create ellipse object"
-msgstr "Skapa textobjekt"
+msgstr "Skapa elliptiskt objekt"
 
-#: ../src/label-image.c:200
-#: ../src/ui.c:311
+#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
 msgid "Create image object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa bild"
 
-#: ../src/label-image.c:333
-#: ../src/label-image.c:474
-#, fuzzy
+#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
 msgid "Set image"
-msgstr "Återställ bildstorlek"
+msgstr "Ange bild"
 
-#: ../src/label-line.c:147
-#: ../src/ui.c:297
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
 msgid "Create line object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa linje"
 
-#: ../src/label-object.c:383
-#: ../src/label-object.c:416
+#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta"
 
-#: ../src/label-object.c:467
+#: ../src/label-object.c:474
 msgid "Resize"
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: ../src/label-object.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../src/label-object.c:1258
 msgid "Shadow state"
-msgstr "Skugga"
+msgstr "Skuggstatus"
 
-#: ../src/label-object.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../src/label-object.c:1301
 msgid "Shadow offset"
-msgstr "Skugga"
+msgstr "Skuggförskjutning"
 
-#: ../src/label-object.c:1276
+#: ../src/label-object.c:1349
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Skuggfärg"
 
-#: ../src/label-object.c:1319
-#, fuzzy
+#: ../src/label-object.c:1392
 msgid "Shadow opacity"
-msgstr "Skugga"
+msgstr "Skuggopacitet"
 
-#: ../src/label-text.c:279
-#: ../src/ui.c:283
+#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
 msgid "Create text object"
 msgstr "Skapa textobjekt"
 
-#: ../src/label-text.c:451
+#: ../src/label-text.c:467
 msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Skrift"
 
-#: ../src/label-text.c:584
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
 msgid "Font family"
-msgstr "Typsnittsfamilj"
+msgstr "Teckensnittsfamilj"
 
-#: ../src/label-text.c:622
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
 msgid "Font size"
-msgstr "Typsnittsstorlek"
+msgstr "Teckensnittsstorlek"
 
-#: ../src/label-text.c:655
+#: ../src/label-text.c:672
 msgid "Font weight"
-msgstr "Typsnittsbredd"
+msgstr "Teckensnittsbredd"
 
-#: ../src/label-text.c:688
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../src/label-text.c:721
+#: ../src/label-text.c:738
 msgid "Align text"
 msgstr "Justera text"
 
-#: ../src/label-text.c:754
+#: ../src/label-text.c:771
+msgid "Vertically align text"
+msgstr "Justera text vertikalt"
+
+#: ../src/label-text.c:804
 msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Radavstånd"
 
-#: ../src/label-text.c:787
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
 msgid "Text color"
 msgstr "Textfärg"
 
-#: ../src/label-text.c:931
+#: ../src/label-text.c:997
 msgid "Auto shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Krymp automatiskt"
 
-#: ../src/media-select.c:349
-#: ../src/media-select.c:353
-#: ../src/media-select.c:502
-#: ../src/media-select.c:701
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
 msgctxt "Brand"
 msgid "Any"
-msgstr "Alla"
+msgstr "Valfri"
 
-#: ../src/media-select.c:358
-#: ../src/media-select.c:871
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
 msgctxt "Page size"
 msgid "Any"
-msgstr "Alla"
+msgstr "Valfri"
 
-#: ../src/media-select.c:367
-#: ../src/media-select.c:370
-#: ../src/media-select.c:880
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:902
 msgctxt "Category"
 msgid "Any"
-msgstr "Alla"
+msgstr "Valfri"
+
+#: ../src/media-select.c:648
+#, c-format
+msgid "Delete template \"%s\"?"
+msgstr "Vill du ta bort mallen ˮ%sˮ"
+
+#: ../src/media-select.c:650
+msgid "This action will permanently delete this template."
+msgstr "Åtgärden kommer att ta bort mallen permanent."
 
-#: ../src/media-select.c:968
+#: ../src/media-select.c:990
 msgid "No recent templates found."
 msgstr "Inga tidigare mallar hittades."
 
-#: ../src/media-select.c:970
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:992
 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
-msgstr "Prova att välja en mall från sidan \"Sök alla mallar\"."
+msgstr "Försök välja en mall under fliken ˮSök allaˮ."
 
 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
 #. * were no matches found.
-#: ../src/media-select.c:1061
+#: ../src/media-select.c:1083
 msgid "No match."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sökträff."
 
-#: ../src/media-select.c:1063
+#: ../src/media-select.c:1085
 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr ""
+msgstr "Försök välja ett annat varumärke, annan sidstorlek eller kategori."
 
-#: ../src/media-select.c:1157
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:1179
 msgid "No custom templates found."
-msgstr "Inga tidigare mallar hittades."
+msgstr "Inga anpassade mallar hittades."
 
-#: ../src/media-select.c:1159
-msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
+#: ../src/media-select.c:1181
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
 msgstr ""
+"Du kan skapa en ny mall eller söka efter fördefinierade mallar under fliken "
+"ˮSök allaˮ."
 
 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
 #. * method has been selected.
-#: ../src/merge.c:171
-#: ../src/merge.c:212
-#: ../src/merge.c:376
-#: ../src/merge.c:379
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/merge-evolution.c:316
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr ""
-
-#: ../src/merge-evolution.c:322
-#: ../src/merge-evolution.c:333
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:348
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Kunde inte lista tillgängliga fält."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:384
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Kunde inte få tag på kontakter."
-
 #: ../src/merge-init.c:57
 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Kommaseparerade värden (CSV)"
 
 #: ../src/merge-init.c:64
 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Kommaseparerade värden (CSV) med nycklar på rad 1"
 
 #: ../src/merge-init.c:72
 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Tabulatorseparerade värden (TSV)"
 
 #: ../src/merge-init.c:79
 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Tabulatorseparerade värden (TSV) med nycklar på rad 1"
 
 #: ../src/merge-init.c:87
 msgid "Text: Colon separated values"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Kolonseparerade värden"
 
 #: ../src/merge-init.c:94
 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Kolonseparerade värden med nycklar på rad 1"
 
 #: ../src/merge-init.c:102
 msgid "Text: Semicolon separated values"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Semikolonseparerade värden"
 
 #: ../src/merge-init.c:109
 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Semikolonseparerade värden med nycklar på rad 1"
 
 #: ../src/merge-init.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
+msgstr "Evolution adressbok"
 
 #: ../src/merge-init.c:125
 msgid "VCards"
-msgstr ""
+msgstr "VCards"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:279
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
 msgid "Merge Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfogningsegenskaper"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:305
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:421
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
 msgid "Select merge-database source"
-msgstr ""
+msgstr "Välj sammanfogningens databaskälla"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:316
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:447
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Ej tillämpligt"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:342
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:349
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
 msgid "Record/Field"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt/Fält"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:357
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
@@ -1173,552 +1078,554 @@ msgstr "Data"
 #. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
 #.
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:440
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Låst"
 
 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
-#: ../src/mini-preview.c:1074
+#: ../src/mini-preview.c:1051
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:203
+#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
 msgid "Select Product"
 msgstr "Välj produkt"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:215
+#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
 msgid "Choose Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Välj orientering"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:229
+#: ../src/new-label-dialog.c:240
 msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Granska"
 
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:97
-#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97
-#: ../src/prefs-dialog.c:336
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:289
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../src/object-editor.c:158
-#: ../src/object-editor.c:464
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
 msgid "Object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Objektegenskaper"
 
-#: ../src/object-editor.c:307
+#: ../src/object-editor.c:314
 msgid "Box object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangelegenskaper"
 
-#: ../src/object-editor.c:326
+#: ../src/object-editor.c:333
 msgid "Ellipse object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsegenskaper"
 
-#: ../src/object-editor.c:345
+#: ../src/object-editor.c:352
 msgid "Line object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeegenskaper"
 
-#: ../src/object-editor.c:362
+#: ../src/object-editor.c:369
 msgid "Image object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Bildegenskaper"
 
-#: ../src/object-editor.c:379
+#: ../src/object-editor.c:386
 msgid "Text object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Textegenskaper"
 
-#: ../src/object-editor.c:401
+#: ../src/object-editor.c:408
 msgid "Barcode object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Streckkodsegenskaper"
 
 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
 msgid "Insert merge field"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga sammanfogningsfält"
 
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:342
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:299
 msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fyllnad"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:278
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:283
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
 msgid "All Images"
 msgstr "Alla bilder"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:298
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:339
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:309
 msgid "No Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen linje"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:169
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/object-editor-size-page.c:89
+msgid "Lock aspect ratio."
+msgstr "Lås proportioner."
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "gLabels Preferences"
 msgstr "Inställningar för gLabels"
 
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:205
-#: ../src/print-op-dialog.c:217
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiketter"
 
-#: ../src/template-designer.c:428
+#: ../src/template-designer.c:429
 msgid "New gLabels Template"
 msgstr "Ny gLabels-mall"
 
-#: ../src/template-designer.c:486
+#: ../src/template-designer.c:487
 msgid "Welcome"
 msgstr "Välkommen"
 
-#: ../src/template-designer.c:525
+#: ../src/template-designer.c:526
 msgid "Name and Description"
 msgstr "Namn och beskrivning"
 
-#: ../src/template-designer.c:573
+#: ../src/template-designer.c:575
 msgid "Page Size"
 msgstr "Sidstorlek"
 
-#: ../src/template-designer.c:640
+#: ../src/template-designer.c:642
 msgid "Label or Card Shape"
 msgstr "Etikett- eller kortform"
 
-#: ../src/template-designer.c:687
-#: ../src/template-designer.c:788
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
 msgid "Label or Card Size"
 msgstr "Etikett- eller kortstorlek"
 
-#: ../src/template-designer.c:871
+#: ../src/template-designer.c:873
 msgid "Label Size (round)"
 msgstr "Etikettstorlek (rund)"
 
-#: ../src/template-designer.c:952
+#: ../src/template-designer.c:954
 msgid "Label Size (CD/DVD)"
 msgstr "Etikettstorlek (CD/DVD)"
 
-#: ../src/template-designer.c:1043
+#: ../src/template-designer.c:1045
 msgid "Number of Layouts"
 msgstr "Antal layouter"
 
-#: ../src/template-designer.c:1111
+#: ../src/template-designer.c:1113
 msgid "Layout(s)"
 msgstr "Layout(er)"
 
-#: ../src/template-designer.c:1216
+#: ../src/template-designer.c:1218
 msgid "Design Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Designen slutförd"
 
-#: ../src/template-designer.c:1244
+#: ../src/template-designer.c:1246
 msgid "Edit gLabels Template"
 msgstr "Redigera gLabels-mall"
 
-#: ../src/template-designer.c:1547
+#: ../src/template-designer.c:1549
 msgid "Brand and part# match an existing template!"
-msgstr ""
+msgstr "Varumärke och artikel# stämmer överens med en befintlig mall!"
 
 #. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:92
+#: ../src/ui.c:91
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/ui.c:93
+#: ../src/ui.c:92
 msgid "Open Recent _Files"
 msgstr "Öppna tidigare _filer"
 
-#: ../src/ui.c:94
+#: ../src/ui.c:93
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/ui.c:95
+#: ../src/ui.c:94
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/ui.c:96
+#: ../src/ui.c:95
 msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa det primära verktygsfältet"
 
-#: ../src/ui.c:97
+#: ../src/ui.c:96
 msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa ritverktygsfältet"
 
-#: ../src/ui.c:98
+#: ../src/ui.c:97
 msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa egenskapsverktygsfältet"
 
-#: ../src/ui.c:99
+#: ../src/ui.c:98
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Objekt"
 
-#: ../src/ui.c:100
+#: ../src/ui.c:99
 msgid "_Create"
 msgstr "_Skapa"
 
-#: ../src/ui.c:101
+#: ../src/ui.c:100
 msgid "_Order"
-msgstr ""
+msgstr "_Ordna"
 
-#: ../src/ui.c:102
+#: ../src/ui.c:101
 msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr ""
+msgstr "_Rotera/Vänd"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Justering"
 
 #: ../src/ui.c:103
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "Justera _horisontellt"
+msgid "C_enter"
+msgstr "C_entrera"
 
 #: ../src/ui.c:104
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "Justera _vertikalt"
-
-#: ../src/ui.c:105
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 #. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:108
-#: ../src/ui.c:109
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
 msgid "Context Menu"
-msgstr "Sammanhangsmeny"
+msgstr "Kontextmeny"
 
-#: ../src/ui.c:114
+#: ../src/ui.c:113
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../src/ui.c:116
+#: ../src/ui.c:115
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Skapa en ny fil"
 
-#: ../src/ui.c:121
+#: ../src/ui.c:120
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öppna..."
 
-#: ../src/ui.c:123
+#: ../src/ui.c:122
 msgid "Open a file"
 msgstr "Öppna en fil"
 
-#: ../src/ui.c:128
+#: ../src/ui.c:127
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../src/ui.c:130
+#: ../src/ui.c:129
 msgid "Save current file"
 msgstr "Spara aktuell fil"
 
-#: ../src/ui.c:135
+#: ../src/ui.c:134
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara s_om..."
+msgstr "S_para som..."
 
-#: ../src/ui.c:137
+#: ../src/ui.c:136
 msgid "Save the current file to a different name"
-msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
+msgstr "Spara den aktuella filen med annat namn"
 
-#: ../src/ui.c:142
+#: ../src/ui.c:141
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: ../src/ui.c:144
+#: ../src/ui.c:143
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Skriv ut aktuell fil"
 
-#: ../src/ui.c:149
+#: ../src/ui.c:148
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
-#: ../src/ui.c:151
+#: ../src/ui.c:150
 msgid "Modify document properties"
 msgstr "Ändra dokumentegenskaper"
 
-#: ../src/ui.c:156
+#: ../src/ui.c:155
 msgid "Template _Designer..."
 msgstr "Mall_designer..."
 
-#: ../src/ui.c:158
+#: ../src/ui.c:157
 msgid "Create a custom template"
 msgstr "Skapa en anpassad mall"
 
-#: ../src/ui.c:163
+#: ../src/ui.c:162
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../src/ui.c:165
+#: ../src/ui.c:164
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Stäng aktuell fil"
 
-#: ../src/ui.c:170
+#: ../src/ui.c:169
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/ui.c:172
+#: ../src/ui.c:171
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Avsluta programmet"
 
-#: ../src/ui.c:179
-#: ../src/ui.c:181
-#: ../src/ui.c:966
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: ../src/ui.c:186
-#: ../src/ui.c:188
-#: ../src/ui.c:973
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
 msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Upprepa"
 
-#: ../src/ui.c:193
+#: ../src/ui.c:192
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: ../src/ui.c:195
+#: ../src/ui.c:194
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Klipp ut markeringen"
 
-#: ../src/ui.c:200
+#: ../src/ui.c:199
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../src/ui.c:202
+#: ../src/ui.c:201
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiera markeringen"
 
-#: ../src/ui.c:209
+#: ../src/ui.c:208
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Klistra in urklipp"
 
-#: ../src/ui.c:216
+#: ../src/ui.c:215
 msgid "Delete the selected objects"
 msgstr "Ta bort markerade objekt"
 
-#: ../src/ui.c:221
+#: ../src/ui.c:220
 msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Markera alla"
 
-#: ../src/ui.c:223
+#: ../src/ui.c:222
 msgid "Select all objects"
 msgstr "Markera alla objekt"
 
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:227
 msgid "Un-select All"
-msgstr "Avmarkera allt"
+msgstr "Avmarkera alla"
 
-#: ../src/ui.c:230
+#: ../src/ui.c:229
 msgid "Remove all selections"
 msgstr "Ta bort alla markeringar"
 
-#: ../src/ui.c:235
+#: ../src/ui.c:234
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/ui.c:237
+#: ../src/ui.c:236
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Konfigurera programmet"
 
-#: ../src/ui.c:244
+#: ../src/ui.c:243
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../src/ui.c:246
+#: ../src/ui.c:245
 msgid "Increase magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Öka förstoring"
 
-#: ../src/ui.c:251
+#: ../src/ui.c:250
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../src/ui.c:253
+#: ../src/ui.c:252
 msgid "Decrease magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Minska förstoring"
 
-#: ../src/ui.c:258
+#: ../src/ui.c:257
 msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma 1 till 1"
 
-#: ../src/ui.c:260
+#: ../src/ui.c:259
 msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ skalning till 100%"
 
-#: ../src/ui.c:265
+#: ../src/ui.c:264
 msgid "Zoom to fit"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma för att anpassa"
 
-#: ../src/ui.c:267
+#: ../src/ui.c:266
 msgid "Set scale to fit window"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa till fönsterstorlek"
 
-#: ../src/ui.c:274
+#: ../src/ui.c:273
 msgid "Select Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringsläge"
 
-#: ../src/ui.c:276
+#: ../src/ui.c:275
 msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr ""
+msgstr "Markera, flytta och ändra objekt"
 
-#: ../src/ui.c:281
-#: ../src/view-text.c:102
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/ui.c:288
+#: ../src/ui.c:287
 msgid "Box"
 msgstr "Rektangel"
 
-#: ../src/ui.c:290
+#: ../src/ui.c:289
 msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa fyrkant/rektangel"
 
-#: ../src/ui.c:295
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: ../src/ui.c:302
+#: ../src/ui.c:301
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Ellips"
 
-#: ../src/ui.c:304
+#: ../src/ui.c:303
 msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ellips/cirkel"
 
-#: ../src/ui.c:309
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../src/ui.c:316
+#: ../src/ui.c:315
 msgid "Barcode"
 msgstr "Streckkod"
 
-#: ../src/ui.c:325
+#: ../src/ui.c:324
 msgid "Raise object to top"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta fram objekt"
 
-#: ../src/ui.c:332
+#: ../src/ui.c:331
 msgid "Lower object to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bak objekt"
 
-#: ../src/ui.c:339
+#: ../src/ui.c:338
 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera objekt 90 grader moturs"
 
-#: ../src/ui.c:346
+#: ../src/ui.c:345
 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
 
-#: ../src/ui.c:353
+#: ../src/ui.c:352
 msgid "Flip object horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Vänd objekt horisontellt"
 
-#: ../src/ui.c:360
+#: ../src/ui.c:359
 msgid "Flip object vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Vänd objekt vertikalt"
 
-#: ../src/ui.c:367
+#: ../src/ui.c:366
 msgid "Align objects to left edges"
-msgstr ""
+msgstr "Justera objekt mot vänster kant"
 
-#: ../src/ui.c:374
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrera"
 
-#: ../src/ui.c:381
+#: ../src/ui.c:373
 msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr ""
+msgstr "Justera objekt horisontellt mot mitten"
 
-#: ../src/ui.c:388
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Justera objekt mot höger kant"
+
+#: ../src/ui.c:385
+msgid "Align top"
+msgstr "Justera mot överkant"
+
+#: ../src/ui.c:387
 msgid "Align objects to top edges"
-msgstr ""
+msgstr "Justera objekt mot överkant"
 
-#: ../src/ui.c:395
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:392
+msgid "Align middle"
+msgstr "Justera mot mitten"
 
-#: ../src/ui.c:402
+#: ../src/ui.c:394
 msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr ""
+msgstr "Justera objekt vertikalt mot mitten"
+
+#: ../src/ui.c:399
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Justera mot underkant"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Justera objekt mot underkant"
 
-#: ../src/ui.c:409
+#: ../src/ui.c:408
 msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera objekt mot etikettens horisontella mittpunkt"
 
-#: ../src/ui.c:416
+#: ../src/ui.c:415
 msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera objekt mot etikettens vertikala mittpunkt"
 
-#: ../src/ui.c:423
+#: ../src/ui.c:422
 msgid "Edit merge properties"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera sammanfogningsegenskaper"
 
-#: ../src/ui.c:430
+#: ../src/ui.c:429
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: ../src/ui.c:432
+#: ../src/ui.c:431
 msgid "Open glabels manual"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna gLabels manual"
 
-#: ../src/ui.c:437
+#: ../src/ui.c:436
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
-#: ../src/ui.c:439
-#: ../src/ui-commands.c:1198
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
 msgid "About glabels"
-msgstr "Om glabels"
+msgstr "Om gLabels"
 
-#: ../src/ui.c:449
+#: ../src/ui.c:448
 msgid "Property toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Verktygsfält för egenskaper"
 
-#: ../src/ui.c:451
+#: ../src/ui.c:450
 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synlighet för verktygsfältet för egenskaper i aktuellt fönster"
 
-#: ../src/ui.c:457
+#: ../src/ui.c:456
 msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
+msgstr "Stödlinjer"
 
-#: ../src/ui.c:459
+#: ../src/ui.c:458
 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synlighet för stödlinjer i aktuellt fönster"
 
-#: ../src/ui.c:465
+#: ../src/ui.c:464
 msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Marginal"
 
-#: ../src/ui.c:467
+#: ../src/ui.c:466
 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synlighet för marginaler i aktuellt fönster"
 
-#: ../src/ui.c:478
+#: ../src/ui.c:477
 msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Primärt verktygsfält"
 
-#: ../src/ui.c:480
+#: ../src/ui.c:479
 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synlighet för det primära verktygsfältet i aktuellt fönster"
 
-#: ../src/ui.c:486
+#: ../src/ui.c:485
 msgid "Drawing toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ritverktygsfält"
 
-#: ../src/ui.c:488
+#: ../src/ui.c:487
 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synlighet för ritverktygsfältet i aktuellt fönster"
 
 #: ../src/ui-commands.c:1135
 msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels inkluderar bidrag från:"
+msgstr "gLabels inkluderar bidrag från:"
 
 #: ../src/ui-commands.c:1144
 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
@@ -1736,6 +1643,7 @@ msgstr "Ett program för att skapa etiketter och visitkort.\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Åke Engelbrektson <eson57 gmail com>\n"
 "\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
@@ -1752,132 +1660,88 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
+"gLabels är fri mjukvara: Du kan återdistribuera den och/eller ändra\n"
+"den under villkoren för GNU General Public License, som publicerad av\n"
+"Free Software Foundation, antingen version 3 av licensen, eller\n"
+"(om så önskas) någon senare version.\n"
+"\n"
+"gLabels distribueras med hopp om användbarhet,\n"
+"men UTAN GARANTIER. Även utan att underförstådd garanti om\n"
+"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.\n"
+"Se GNU General Public License för fler detaljer.\n"
 
-#: ../src/warning-handler.c:69
+#: ../src/warning-handler.c:71
 msgid "gLabels Error!"
 msgstr "Fel i gLabels!"
 
-#: ../src/window.c:284
+#: ../src/window.c:281
 msgid "(none) - gLabels"
 msgstr "(ingen) - gLabels"
 
-#: ../src/window.c:485
+#: ../src/window.c:482
 msgid "(modified)"
 msgstr "(ändrad)"
 
-#: ../src/xml-label-04.c:76
-#: ../src/xml-label.c:334
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label-04.c:124
-#: ../src/xml-label.c:417
-#, c-format
-msgid "bad node =  \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label.c:200
-#: ../src/xml-label.c:238
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "xmlParseFile-fel"
-
-#: ../src/xml-label.c:275
-msgid "No document root"
-msgstr "Ingen dokumentrot"
-
-#: ../src/xml-label.c:283
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Importerar från formatet glabels 0.1"
-
-#: ../src/xml-label.c:292
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Importerar från formatet glabels 0.4"
-
-#: ../src/xml-label.c:302
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Okänd glabels Namespace -- Använder %s"
-
-#: ../src/xml-label.c:371
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label.c:877
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label.c:953
-#, c-format
-msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label.c:1159
-#: ../libglabels/xml-template.c:802
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label.c:1166
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr ""
-
 #. Create and append an "Other" entry.
 #. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
 #. * "letter", "A4", etc.
-#: ../libglabels/db.c:270
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Annat"
 
 #. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:279
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierad"
 
-#: ../libglabels/db.c:665
-msgid "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
 msgstr ""
+"Kan inte hitta pappersstorleksdefinitionerna. Libglabels kanske inte är "
+"korrekt installerat!"
 
-#: ../libglabels/db.c:1057
-msgid "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
 msgstr ""
+"Kan inte hitta kategoridefinitionerna. Libglabels kanske inte är korrekt "
+"installerat!"
 
-#: ../libglabels/db.c:2097
-msgid "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed correctly!"
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
+msgid ""
+"Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
 msgstr ""
+"Kan inte hitta några mallfiler. Libglabels kanske inte är korrekt "
+"installerat!"
 
-#: ../libglabels/db.c:2164
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
 #, c-format
 msgid "%s full page label"
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/template.c:156
-#, c-format
-msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
-msgstr ""
+msgstr "%s helsidesetikett"
 
 #.
 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
 #. *              2nd %d = number of labels down a page,
 #. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
 #.
-#: ../libglabels/template.c:727
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
 #, c-format
 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d (%d per blad)"
 
 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
-#: ../libglabels/template.c:732
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
 #, c-format
 msgid "%d per sheet"
-msgstr ""
+msgstr "%d per blad"
 
-#: ../libglabels/template.c:802
-#: ../libglabels/template.c:808
-#: ../libglabels/template.c:818
-#: ../libglabels/template.c:824
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
@@ -1885,61 +1749,31 @@ msgstr "diameter"
 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
 #. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/units.c:65
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
 #. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/units.c:66
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "inches"
 msgstr "tum"
 
 #. [LGL_UNITS_MM]
-#: ../libglabels/units.c:67
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 #. [LGL_UNITS_CM]
-#: ../libglabels/units.c:68
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 #. [LGL_UNITS_PICA]
-#: ../libglabels/units.c:69
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
 msgid "picas"
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:223
-msgid "Missing name or brand/part attributes."
-msgstr ""
-
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:275
-msgid "Forward references not supported."
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:747
-msgid "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:757
-msgid "Name attribute also missing."
-msgstr ""
+msgstr "pica"
 
 #.
 #. * Local Variables:       -- emacs
@@ -1955,427 +1789,462 @@ msgstr "Format:"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Plats:"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr ""
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Select all"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Markera alla"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Avmarkera alla"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Avmarkera allt"
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Objektmarkering/Förhandsgranskning"
 
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgid "Recent"
+msgstr "Tidigare"
 
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
+msgid "Brand:"
+msgstr "Märke:"
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "Page size:"
 msgstr "Sidstorlek:"
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
-msgid "Recent"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori:"
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
 msgid "Search all"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Sök alla"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
-msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Label size:"
-msgstr "Sidstorlek:"
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Välj etikett- eller kortprodukt från hundratals fördefinierade mallar, eller "
+"skapa din egen."
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
-msgid "Layout:"
-msgstr "Layout:"
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Välj orientering för etikettinnehållet."
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+msgid "Rotated"
+msgstr "Roterad"
+
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
-msgid "Part #:"
-msgstr ""
+msgid "Review Selection"
+msgstr "Granska markerat"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
 msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
-msgid "Rotated"
-msgstr "Roterad"
+msgstr "Granska och bekräfta ditt val."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
-msgid "Select orientation of label content."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
-msgid "Similar products:"
-msgstr ""
+msgid "Label size:"
+msgstr "Etikettstorlek:"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Layout:"
+msgstr "Layout:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Liknande produkter:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Artikel #:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Leverantör:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Justering:"
+msgid "Family:"
+msgstr "Familj:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
-msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr ""
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-msgid "Backend:"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "Färg:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrollsumma"
+msgid " "
+msgstr "  "
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Color:"
-msgstr "Färg:"
+msgid "key:"
+msgstr "Nyckel:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
-msgid "Enable shadow"
-msgstr "Aktivera skugga"
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Vertikal justering:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
-msgid "Family:"
-msgstr "Familj:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Radavstånd:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr "Tillåt sammanfogning att krympa text automatiskt"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
-msgid "Height:"
-msgstr "Höjd:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredd:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
 msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
-msgid "Length:"
-msgstr "Längd:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyll"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
-msgid "Literal:"
-msgstr ""
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "Literal:"
+msgstr "Bokstäver:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgid "format:"
+msgstr "Format:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Återställ bildstorlek"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
-msgid "Shadow"
-msgstr "Skugga"
+msgid "digits:"
+msgstr "Siffror:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+msgid "Backend:"
+msgstr "Gränssnitt:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Höjd:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Återställ bildstorlek"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:64
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredd:"
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
-msgid "X Offset:"
-msgstr ""
+msgid "Length:"
+msgstr "Längd:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
-msgid "Y Offset:"
-msgstr ""
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
-msgid "degrees"
-msgstr "grader"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
-msgid "digits:"
-msgstr ""
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Aktivera skugga"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
-msgid "format:"
-msgstr "format:"
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X-förskjutning:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y-förskjutning:"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacitet:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skugga"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Välj lokalt standardbeteende."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "   "
 msgstr "   "
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default page size"
-msgstr "Återställ bildstorlek"
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Tum"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Typsnitt:"
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "ISO A4"
 msgstr "ISO A4"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Inches"
-msgstr "Tum"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "Standardsidstorlek"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Object defaults"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Välj standardegenskaper för nya objekt."
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Font:"
+msgstr "Teckensnitt:"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Objektstandard"
 
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Left align"
+msgstr "Vänsterjustering"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
 msgid "Center align"
-msgstr ""
+msgstr "Centrering"
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
-msgid "Left align"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
 msgid "Right align"
-msgstr ""
+msgstr "Högerjustering"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
-msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Vertikal överkantsjustering"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
-msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Centrerad vertikal justering"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
-msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr "Vertikal underkantsjustering"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
 msgstr ""
+"Välkommen till gLabels malldesigner.\n"
+"\n"
+"Denna dialog hjälper dig att skapa en anpassad gLabels-mall."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "1. Outer radius:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr "Ange följande identifierande information om mallen."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
-msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Radie:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Bredd:"
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Märke/Tillverkare:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
-msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Höjd:"
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(ex. 8163A)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
-msgid "2. Inner radius:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(ex. Avery, Acme, ...)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
-msgid "3. Clipping width:"
-msgstr ""
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(ex. ˮAdressetiketterˮ, ˮVisitkortˮ...)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
-msgid "3. Margin"
-msgstr "3. Marginal"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
-msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Rund (radie för hörn):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
-msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
-msgid "4. Clipping height:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
-msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Ange pappersstorlek för mallen."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
-msgid "4. Margin"
-msgstr "4. Marginal"
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Välj primär form på etikett eller kort."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
-msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Rektangulär eller fyrkantig (kan ha runda hörn)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
-msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgid "Round"
+msgstr "Rund"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
-msgid "6. Margin"
-msgstr "6. Marginal"
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptisk"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
-msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr ""
+msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
+msgstr "CD/DVD (inklusive kreditkorts-CD)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
-msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
 msgstr ""
+"Ange följande storleksparametrar för en enskild etikett eller kort i din "
+"mall."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
-msgid ""
-"Congratulations!\n"
-"\n"
-"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
-"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
-"\n"
-"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
-"or \"Back\" to continue editing this design."
-msgstr ""
-"Gratulerar!\n"
-"\n"
-"Du är nu färdig med gLabels malldesigner.\n"
-"Klicka på \"Verkställ\" om du vill acceptera och spara din design.\n"
-"\n"
-"Om inte, klicka på \"Avbryt\" för att förkasta din design\n"
-"eller \"Bakåt\" för att fortsätta redigera denna design."
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Bredd:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Höjd:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Rund (radie för hörn):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "4. Horis. marginal (tillåt överutskrift):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Marginal"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Vert. marginal (tillåt överutskrift):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Marginalutskrift (tillåt överutskrift):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Marginal"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr "Ange följande storleksparametrar för en enskild etikett i din mall."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
-msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr ""
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Radie:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
-msgid "Elliptical"
-msgstr ""
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Marginalutskrift (tillåt överutskrift):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Marginal"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
-msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr ""
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Ytterradie:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Innerradie:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "3. Klippbredd:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "4. Klipphöjd:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Marginalutskrift (tillåt överutskrift):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
 msgid ""
 "How many layouts will your template contain? \n"
 "\n"
@@ -2383,543 +2252,862 @@ msgid ""
 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
 "The second example illustrates when two layouts are needed."
 msgstr ""
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
-msgid "Layout #1"
-msgstr "Layout #1"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
-msgid "Layout #2"
-msgstr "Layout #2"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
-msgid "Number across (nx):"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
-msgid "Number down (ny):"
-msgstr ""
+"Hur många layouter skall din mall innehålla?\n"
+"\n"
+"En layout är en uppsättning etiketter eller kort som kan arrangeras i ett "
+"enkelt rutmönster.\n"
+"De flesta mallar behöver endast en layout, som i det första exemplet.\n"
+"Det andra exemplet illustrerar när det behövs två layouter."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
-msgid "Number of layouts:"
-msgstr "Antal layouter:"
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Mallar som endast behöver\n"
+"en layout."
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
-msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
 msgstr ""
+"Mallar som behöver\n"
+"två layouter."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid "Please enter the following layout information."
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
 msgstr ""
+"OBS! Om det krävs mer än två layouter, måste mallen redigeras manuellt."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
-msgstr ""
+msgid "Number of layouts:"
+msgstr "Antal layouter:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
-msgstr ""
+msgid "Please enter the following layout information."
+msgstr "Ange följande layoutinformation."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
-msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr ""
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Layout #1"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
-msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr ""
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Layout #2"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
-msgid "Print test sheet"
-msgstr ""
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Antal horisontellt (nx):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
-msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr "Rektangulär eller fyrkantig (kan ha runda hörn)"
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Antal vertikalt (ny):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
-msgid "Round"
-msgstr "Rund"
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "Avstånd från vänsterkant (x0):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
-msgid ""
-"Templates needing\n"
-"two layouts."
-msgstr ""
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "Avstånd från överkant (y0):"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
-msgid ""
-"Templates needing only\n"
-"one layout."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Horis. delningsmått (dx):"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
 msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr ""
+msgstr "Vert. delningsmått (dy):"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Skriv ut testblad"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
 msgid ""
-"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
-"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
 msgstr ""
-"Välkommen till gLabels malldesigner.\n"
+"Gratulerar!\n"
 "\n"
-"Denna dialog hjälper dig att skapa en anpassad gLabels-mall."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
-#, fuzzy
-msgid "ellipse_page"
-msgstr "Ellips"
+"Du är nu klar med gLabels malldesigner.\n"
+"Klicka på ˮVerkställˮ om du vill acceptera och spara din design.\n"
+"\n"
+"Annars klickar du på ˮAvbrytˮ för att överge din design\n"
+"eller ˮBakåtˮ för att fortsätta redigera denna design."
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "Sortera"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopior"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Blad:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopior"
+msgid "from:"
+msgstr "från:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "till:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Merge Control"
-msgstr ""
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopior"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "Start on label"
+msgstr "Börja på etikett"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "Sheets:"
-msgstr ""
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "på 1:a bladet"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Start on label"
-msgstr ""
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopior:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "from:"
-msgstr "från:"
+msgid "Collate"
+msgstr "Sortera"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr ""
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Sammanfogningskontroll"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "to:"
-msgstr "till:"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
+"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
+"that you'll find at most office supply stores."
+msgstr ""
+"gLabels är ett program för att skapa etiketter och visitkort. Det är "
+"designat för att fungera med olika etikett- och visitkortsblad, för både "
+"laser- och bläckstråleskrivare, som du kan hitta i de flesta butiker för "
+"kontorsmaterial."
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
+"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
+"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
+"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
+"lets you print a unique label for each record from an external data source, "
+"such as a CSV file or an Evolution address book."
+msgstr ""
+"gLabels kan användas för att designa adressetiketter, namnbrickor, "
+"prislappar, CD/DVD-etiketter eller i stort sett vad som helst som är "
+"organiserat i ett regelbundet mönster på ett pappersark. Etiketterna (eller "
+"korten) kan t.ex. innehålla text, bilder, linjer, olika former och "
+"streckkoder. gLabels inkluderar också en dokumentsammanfogningsfunktion som "
+"låter dig skriva ut en unik etikett för varje enskild post från en extern "
+"datakälla, så som en CSV-fil eller en Evolution-adressbok."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Visa/Dölj primärt verktygsfält."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Kontrollerar synligheten för det primära verktygsfältet."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Visa/Dölj ritverktygsfält."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Kontrollerar synligheten för ritverktygsfältet."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Visa/Dölj verktygsfältet för egenskaper."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr "Kontrollerar synligheten för verktygsfältet för egenskaper."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Visa/Dölj stödlinjer."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Kontrollerar synligheten för stödlinjerna."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Visa/Dölj marginaler."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Kontrollerar synligheten för marginaler."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Max tidigare filer."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Kontrollerar max antal tidigare använda filer som spåras."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Units."
+msgstr "Enheter."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "Standard för måttenhet."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default page size."
+msgstr "Standardsidstorlek."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "Önskad sidstorlek vid sök efter mallar."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default font family."
+msgstr "Standardteckensnitt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "Standardteckensnitt för nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Default font size."
+msgstr "Standardteckenstorlek."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "Standardteckenstorlek för nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Standardteckensnittsvikt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "Standardteckenvikt för nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Kursivt standardteckensnitt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "Status för kursivt standardteckensnitt i nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Default text color."
+msgstr "Standardtextfärg."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Standardteckenfärg för nya textobjekt (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Standardtextjustering."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "Standardjustering för nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Standardradavstånd."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "Standardradavstånd för nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Default line width."
+msgstr "Standardlinjebredd."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "Standardbredd för nya linjeobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Default line color."
+msgstr "Standardlinjefärg."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Standardfärg för nya linjeobjekt (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Standardfyllnadsfärg."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Standardfyllnadsfärg för nya objekt (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Tidigare mallar."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Nyligen använda mallar."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Tidigare teckensnitt"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Nyligen använda teckensnitt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Tidigare färger."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Tidigare anpassade färger."
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Skapa etiketter, visitkort och skivomslag"
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "gLabels Label Designer 3"
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "gLabels Label Designer 3"
-msgstr "Etikettdesignern gLabels"
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Skapa etiketter, visitkort och skivomslag"
 
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
-msgstr ""
+msgstr "gLabels projektfil"
 
-#. Envelopes
+#. Most popular (at top of list)
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
 
 #. Other ISO A series sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#. ISO B series sizes
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 Kuvert"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch kuvert"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
 msgid "DL"
-msgstr ""
+msgstr "DL"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "RA1"
+msgstr "A1"
 
-#. Other US paper sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "RA2"
+msgstr "A2"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:1
-msgid "Any card"
-msgstr ""
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:2
-msgid "Any label"
-msgstr ""
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
 
-#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Business cards"
-msgstr "Visitkort"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr ""
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:5
-msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr ""
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:6
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:45
-msgid "Rectangular labels"
-msgstr "Rektangulära etiketter"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:1
+msgid "Any label"
+msgstr "Valfri etikett"
 
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:7
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
 msgid "Round labels"
 msgstr "Runda etiketter"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
+msgid "Elliptical labels"
+msgstr "Elliptiska etiketter"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
 msgid "Square labels"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrkantiga etiketter"
 
 #. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Adressetiketter"
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
+msgid "Rectangular labels"
+msgstr "Rektangulära etiketter"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Valfritt kort"
 
 #. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Business cards"
+msgstr "Visitkort"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD eller annat media"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:9
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Brev-/Leveransprodukter"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:10
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Vikbara kort"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:11
+msgid "Photo products"
+msgstr "Fotoprodukter"
+
+#. TODO: Is this the real part #?
 #. ============================================================
 #. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#. TODO: What is the actual part #?
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Visitkort"
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Rektangulära etiketter"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr "Ryggetiketter för VHS-band"
 
 #. ===================================================================
 #. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "CD-inlagor"
+
 #. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Fyrkantiga etiketter"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Små runda etiketter"
+
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "CD/DVD-etiketter"
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Stora runda etiketter"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Pärmetiketter"
 
 #. ===================================================================
+#. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr ""
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Leveransetiketter"
 
 #. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Adressetiketter"
 
-#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Divider Labels"
-msgstr "CD-etiketter"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Avsändaretiketter"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Stora runda etiketter"
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Runda etiketter"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
-msgid "Filing Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Diskettetiketter"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
-msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr ""
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Tältkort"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-msgid "ID Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Märketiketter"
 
 #. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Index Cards"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Business Cards"
 msgstr "Visitkort"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
-msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Stora runda etiketter"
+msgid "Index Cards"
+msgstr "Indexkort"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
-msgid "Name Badge Labels"
-msgstr ""
+msgid "Post cards"
+msgstr "Vykort"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
-msgid "Post cards"
-msgstr ""
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Namnbrickor"
 
 #. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
 #. ********************************************************************
+#. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
-msgid "Return Address Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "CD/DVD-etiketter"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
-msgid "Round Labels"
-msgstr "Runda etiketter"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "CD/DVD-etiketter (Skivetiketter)"
 
 #. ===================================================================
-#. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
-#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
-msgid "Shipping Labels"
-msgstr ""
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "CD/DVD-etiketter (Ryggetiketter)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
-msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Små runda etiketter"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
-msgid "Square Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "VHS-etiketter"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
-msgid "Tent Cards"
-msgstr ""
+msgid "ID Labels"
+msgstr "ID-etiketter"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
-msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Helbladsetiketter"
 
-#. ===================================================================
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
-msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr ""
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Skiljeetiketter"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Minietiketter"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
-msgstr "Adressetiketter"
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Självhäftande namnbrickor (Acetatsilke)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Allround labels"
-msgstr ""
+msgstr "Universaletiketter"
 
-#. ===============================================================
+#. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr ""
-
-#. ===============================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD Inlet"
-msgstr ""
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Försändelseetiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Address labels"
+msgstr "Adressetiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Identification Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Leveransetiketter"
 
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Mailing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Försändelseetiketter"
 
-#. ===================================================================
+#. ===============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mailing labels"
-msgstr ""
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "CD-häfte"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Etiketter"
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Miniadressetiketter"
 
-#. ============================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Rektangulära etiketter"
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "ID-etiketter"
 
 #. ===================================================================
+#. ====================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Leveransetiketter"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
-msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr "Leveransetiketter"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Diskettetiketter"
 
 #.
 #. *********************************************************************
@@ -2938,435 +3126,651 @@ msgstr "Leveransetiketter"
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
-msgstr ""
+msgstr "Standardadressetiketter 29mm x 90mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr "Leveransetiketter 62mm x 100mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr "Flerfunktionsetiketter 17mm x 54mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr "Standardadressetiketter 38mm x 90mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr ""
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr "CD/DVD-omslag"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
-msgid "File Folder"
-msgstr ""
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "CD-/DVD-standardformat  (endast framsida)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
-msgid "Hanging Folder"
-msgstr ""
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD Labels"
+msgstr "CD-etiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "CD/DVD-etiketter"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Medlemskort"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
 msgid "Large Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Stora adressetiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
 msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Försändelseetiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr ""
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+msgid "File Folder"
+msgstr "Dokumentmapp"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr ""
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Hängmapp"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr ""
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "3.5\" diskett"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr ""
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etiketter A6"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
-msgid "Cassette Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etiketter A5"
 
+#. *******************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etiketter A4"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A3"
+msgstr "Etiketter A3"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "Etiketter SRA3"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
-msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Flygblad"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr ""
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Gratulationskort"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr "Arkivmappsinlägg"
 
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr "CD/DVD-inlagor"
 
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr ""
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "DVD-inlaga"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr ""
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Fotoetiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr "Passfotoetiketter"
 
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr ""
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Arkivmappsetikett"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Flerfunktionsetiketter"
 
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Utskrivbar musmatta"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD inlet"
+msgstr "CD-inlaga"
+
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Arch File Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "CD-inlaga (front)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr ""
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "CD-inlaga (bak)"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Zip-diskinlaga"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr "VHS-C inlaga"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr "Video-8 inlaga"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "VHS inlaga"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr "Diskettetiketter"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Pärmetiketter"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "Minidisc-etiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivmappsetiketter (små)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "CD Labels"
-msgstr "CD-etiketter"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Arkivmappsetiketter (stora)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr ""
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Universaletiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Video-etiketter (endast framsida)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Diskettetiketter (endast framsida)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr ""
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Diskettetiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Etiketten"
-msgstr ""
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Lever Arch mappetiketter"
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+msgid "PVC labels"
+msgstr "PVC-etiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Fridge Magnet Stickers"
-msgstr ""
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-etiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-msgid "General Labels"
-msgstr "Allmänna etiketter"
+#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
+msgid "Standard Labels"
+msgstr "Standardetiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
-msgstr ""
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "CD/DVD-etiketter (endast framsida)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "CD/DVD-etiketter (endast framsida)"
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Kassettetikett"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Slimline CD-fodral (rättvänd)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Slimline CD-fodral (felvänd)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:47
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "CD-mallrektanglar"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Universal Labels"
-msgstr "Allmänna etiketter"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Visitkorts-CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:51
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Jewel Case-häfte"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "DLT Labels"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr "Adressetiketter"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (endast framsida)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Bottle labels"
-msgstr "Om glabels"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (endast framsida)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Business cards glossy, both sides printable"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (endast rygg)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Visitkort"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Microtube labels"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Business cards punched"
-msgstr "Visitkort"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr "Allmänna etiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Business cards punched dull"
-msgstr "Visitkort"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Självhäftande etiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Business cards punched glossy"
-msgstr "Visitkort"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Fridge Magnet Stickers"
+msgstr "Kylskåpsmagneter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD inlet (back)"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
+msgstr "Inkjet-/Laseretiketter 70x37mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
-msgid "CD inlet (front)"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
-msgid "DVD inlet"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Universaletiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Floppy disk labels"
-msgstr "Diskettetiketter"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Flasketiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Foldable business cards"
-msgstr "Vikbara visitkort"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Foldable business cards glossy/dull"
-msgstr ""
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Självhäftande film väderbeständig"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels A4"
-msgstr "Etiketter A4"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Självhäftande film transparent"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
-msgid "Labels A5"
-msgstr "Etiketter A5"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Självhäftande fönsterfilm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Labels A6"
-msgstr "Etiketter A6"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Fotoetiketter halvblanka"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Adressetiketter (STAMPIT)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "SD card labels"
+msgstr "SD-kortetiketter"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Membership cards"
-msgstr ""
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Passfotoetiketter blanka"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
-msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr ""
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Visitkort stansade"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
-msgid "Name plates"
-msgstr ""
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Visitkort stansade matta"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
-msgid "Passport photo labels glossy"
-msgstr ""
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Visitkort blanka"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
-msgid "Photo labels"
-msgstr "Fotoetiketter"
+msgid "Name plates"
+msgstr "Namnbrickor"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
-msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr ""
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Visitkort blanka, dubbelsidig utskrift"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "SD card labels"
-msgstr "Rektangulära etiketter"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Visitkort stansade blanka"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
-msgid "Self-adhesive film transparent"
-msgstr ""
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Vikbara visitkort blank/matt"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
-msgid "Self-adhesive film weatherproof"
-msgstr ""
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Vikbara visitkort"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
-msgid "Self-adhesive window film"
-msgstr ""
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Medlemskort, dubbelsidig utskrift"
 
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr "Visitkorts-CD-etiketter"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-etiketter"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Triangulära etiketter"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr "Trapetsoida etiketter"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
-msgid "File Back Labels"
-msgstr ""
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr ""
+msgid "File Back Labels"
+msgstr "Mappetiketter baksida"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Flerfunktions bokmärkes-/lyftetikett"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr ""
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Videoetiketter (bak)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Rectangular Copier Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangulära kopieringsetiketter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr ""
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Korrektions- och övertäckningsetiketter"
+
+#~ msgid "Couldn't open addressbook."
+#~ msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
+
+#~ msgid "Couldn't list available fields."
+#~ msgstr "Kunde inte lista tillgängliga fält."
+
+#~ msgid "Couldn't get contacts."
+#~ msgstr "Kunde inte få tag på kontakter."
+
+#~ msgid "Align _Horizontal"
+#~ msgstr "Justera _horisontellt"
+
+#~ msgid "Align _Vertical"
+#~ msgstr "Justera _vertikalt"
+
+#~ msgid "xmlParseFile error"
+#~ msgstr "xmlParseFile-fel"
+
+#~ msgid "No document root"
+#~ msgstr "Ingen dokumentrot"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+#~ msgstr "Importerar från formatet glabels 0.1"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+#~ msgstr "Importerar från formatet glabels 0.4"
+
+#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
+#~ msgstr "Okänd glabels Namespace -- Använder %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ellipse_page"
+#~ msgstr "Ellips"
 
 #~ msgid "_Text"
 #~ msgstr "_Text"
+
 #~ msgid "_Line"
 #~ msgstr "_Linje"
+
 #~ msgid "_Box"
 #~ msgstr "_Rektangel"
+
 #~ msgid "_Ellipse"
 #~ msgstr "_Ellips"
+
 #~ msgid "_Image"
 #~ msgstr "_Bild"
+
 #~ msgid "Bar_code"
 #~ msgstr "Streck_kod"
+
 #~ msgid "Object _Properties"
 #~ msgstr "Objekt_egenskaper"
+
 #~ msgid "Linked"
 #~ msgstr "Länkad"
+
 #~ msgid "Not Linked"
 #~ msgstr "Inte länkad"
+
 #~ msgid "glabels"
 #~ msgstr "glabels"
+
 #~ msgid "<b>Media type</b>"
 #~ msgstr "<b>Mediatyp</b>"
+
 #~ msgid "<b>Label orientation</b>"
 #~ msgstr "<b>Etikettorientering</b>"
+
 #~ msgid "%s x %s %s"
 #~ msgstr "%s x %s %s"
+
 #~ msgid "%.5g x %.5g %s"
 #~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
+
 #~ msgid "%.5g %s diameter"
 #~ msgstr "%.5g %s diameter"
+
 #~ msgid "00000000000 00000"
 #~ msgstr "00000000000 00000"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Linje</span>"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Enheter</span>"
+
 #~ msgid "<b>Copies</b>"
 #~ msgstr "<b>Kopior</b>"
+
 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: flaggan `%s' är tvetydig\n"
+
 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: flaggan `--%s' tillåter inte ett argument\n"
+
 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: flaggan `%c%s' tillåter inte ett argument\n"
+
 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: flaggan `%s' kräver ett argument\n"
+
 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: okänd flagga `--%s'\n"
+
 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 #~ msgstr "%s: okänd flagga `%c%s'\n"
+
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+
 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+
 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
+
 #~ msgid "         "
 #~ msgstr "         "
+
 #~ msgid "Select A File"
 #~ msgstr "Välj en fil"
-#~ msgid "  "
-#~ msgstr "  "
+
 #~ msgid "Search all templates"
 #~ msgstr "Sök alla mallar"
+
 #~ msgid "Show tooltips"
 #~ msgstr "Visa verktygstips"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]