[glabels/glabels-3_2] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels/glabels-3_2] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 16 Feb 2015 16:40:02 +0000 (UTC)
commit 5635021f37f46cf909d6704a896e5033637a5c1e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Feb 16 16:39:56 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 3540 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1972 insertions(+), 1568 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6b0b7a8..f86723d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,412 +1,389 @@
# Swedish translation for glabels.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2009-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glabels package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2010.
+# Åke Engelbrektson <eson57 gmail com>, 2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 21:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 21:06+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson57 gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
-#: ../src/bc-backends.c:82
+#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
-msgstr ""
+msgstr "Inbyggt"
-#: ../src/bc-backends.c:102
+#: ../src/bc-backends.c:101
msgid "POSTNET (any)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET (valfri)"
-#: ../src/bc-backends.c:105
+#: ../src/bc-backends.c:104
msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-5 (endast ZIP)"
-#: ../src/bc-backends.c:108
+#: ../src/bc-backends.c:107
msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-#: ../src/bc-backends.c:111
+#: ../src/bc-backends.c:110
msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: ../src/bc-backends.c:114
+#: ../src/bc-backends.c:113
msgid "CEPNET"
msgstr "CEPNET"
-#: ../src/bc-backends.c:117
+#: ../src/bc-backends.c:116
msgid "One Code"
-msgstr ""
+msgstr "One Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
+
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39 Extended"
-#: ../src/bc-backends.c:122
+#: ../src/bc-backends.c:127
msgid "EAN (any)"
-msgstr ""
+msgstr "EAN (valfri)"
-#: ../src/bc-backends.c:125
+#: ../src/bc-backends.c:130
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"
-#: ../src/bc-backends.c:128
+#: ../src/bc-backends.c:133
msgid "EAN-8 +2"
msgstr "EAN-8 +2"
-#: ../src/bc-backends.c:131
+#: ../src/bc-backends.c:136
msgid "EAN-8 +5"
msgstr "EAN-8 +5"
-#: ../src/bc-backends.c:134
+#: ../src/bc-backends.c:139
msgid "EAN-13"
msgstr "EAN-13"
-#: ../src/bc-backends.c:137
+#: ../src/bc-backends.c:142
msgid "EAN-13 +2"
msgstr "EAN-13 +2"
-#: ../src/bc-backends.c:140
+#: ../src/bc-backends.c:145
msgid "EAN-13 +5"
msgstr "EAN-13 +5"
-#: ../src/bc-backends.c:143
+#: ../src/bc-backends.c:148
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A eller UPC-E)"
-#: ../src/bc-backends.c:146
-#: ../src/bc-backends.c:390
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
-#: ../src/bc-backends.c:149
+#: ../src/bc-backends.c:154
msgid "UPC-A +2"
msgstr "UPC-A +2"
-#: ../src/bc-backends.c:152
+#: ../src/bc-backends.c:157
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc-backends.c:155
-#: ../src/bc-backends.c:393
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
-#: ../src/bc-backends.c:158
+#: ../src/bc-backends.c:163
msgid "UPC-E +2"
msgstr "UPC-E +2"
-#: ../src/bc-backends.c:161
+#: ../src/bc-backends.c:166
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc-backends.c:164
-#: ../src/bc-backends.c:327
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: ../src/bc-backends.c:167
+#: ../src/bc-backends.c:172
msgid "ISBN +5"
msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/bc-backends.c:170
-#: ../src/bc-backends.c:243
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: ../src/bc-backends.c:173
-#: ../src/bc-backends.c:255
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"
-#: ../src/bc-backends.c:176
+#: ../src/bc-backends.c:181
msgid "Code 128C"
msgstr "Code 128C"
-#: ../src/bc-backends.c:179
+#: ../src/bc-backends.c:184
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"
-#: ../src/bc-backends.c:182
-#: ../src/bc-backends.c:324
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr ""
+msgstr "Interleaved 2 av 5"
-#: ../src/bc-backends.c:185
-#: ../src/bc-backends.c:219
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"
-#: ../src/bc-backends.c:188
+#: ../src/bc-backends.c:193
msgid "MSI"
msgstr "MSI"
-#: ../src/bc-backends.c:191
+#: ../src/bc-backends.c:196
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"
-#: ../src/bc-backends.c:194
-#: ../src/bc-backends.c:252
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
msgid "Code 93"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "Code 93"
-#: ../src/bc-backends.c:201
+#: ../src/bc-backends.c:206
msgid "Australia Post Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Post Standard"
-#: ../src/bc-backends.c:204
+#: ../src/bc-backends.c:209
msgid "Australia Post Reply Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Post Reply Paid"
-#: ../src/bc-backends.c:207
+#: ../src/bc-backends.c:212
msgid "Australia Post Route Code"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Post Route Code"
-#: ../src/bc-backends.c:210
+#: ../src/bc-backends.c:215
msgid "Australia Post Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Post Redirect"
-#: ../src/bc-backends.c:213
+#: ../src/bc-backends.c:218
msgid "Aztec Code"
-msgstr ""
+msgstr "Aztec Code"
-#: ../src/bc-backends.c:216
+#: ../src/bc-backends.c:221
msgid "Aztec Rune"
-msgstr ""
+msgstr "Aztec Rune"
-#: ../src/bc-backends.c:222
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:227
msgid "Code One"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "Code One"
-#: ../src/bc-backends.c:225
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:230
msgid "Code 11"
-msgstr "Code 128"
+msgstr "Code 11"
-#: ../src/bc-backends.c:228
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:233
msgid "Code 16K"
-msgstr "Code 128"
+msgstr "Code 16K"
-#: ../src/bc-backends.c:231
+#: ../src/bc-backends.c:236
msgid "Code 2 of 5 Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 av 5 Matrix"
-#: ../src/bc-backends.c:234
+#: ../src/bc-backends.c:239
msgid "Code 2 of 5 IATA"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 av 5 IATA"
-#: ../src/bc-backends.c:237
+#: ../src/bc-backends.c:242
msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 av 5 Data Logic"
-#: ../src/bc-backends.c:240
+#: ../src/bc-backends.c:245
msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 32 (Italiensk pharmacode)"
-#: ../src/bc-backends.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Code 39 Extended"
-msgstr "Code 39"
-
-#: ../src/bc-backends.c:249
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:254
msgid "Code 49"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "Code 49"
-#: ../src/bc-backends.c:258
+#: ../src/bc-backends.c:263
msgid "Code 128 (Mode C supression)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 128 (Mode C supression)"
-#: ../src/bc-backends.c:261
+#: ../src/bc-backends.c:266
msgid "DAFT Code"
-msgstr ""
+msgstr "DAFT Code"
-#: ../src/bc-backends.c:264
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:269
msgid "Data Matrix"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "Data Matrix"
-#: ../src/bc-backends.c:267
+#: ../src/bc-backends.c:272
msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Post Leitcode"
-#: ../src/bc-backends.c:270
+#: ../src/bc-backends.c:275
msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Post Identcode"
-#: ../src/bc-backends.c:273
+#: ../src/bc-backends.c:278
msgid "Dutch Post KIX Code"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch Post KIX Code"
-#: ../src/bc-backends.c:276
+#: ../src/bc-backends.c:281
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
-#: ../src/bc-backends.c:279
+#: ../src/bc-backends.c:284
msgid "Grid Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Grid Matrix"
-#: ../src/bc-backends.c:282
+#: ../src/bc-backends.c:287
msgid "GS1-128"
-msgstr ""
+msgstr "GS1-128"
-#: ../src/bc-backends.c:285
+#: ../src/bc-backends.c:290
msgid "GS1 DataBar-14"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14"
-#: ../src/bc-backends.c:294
+#: ../src/bc-backends.c:299
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked"
-#: ../src/bc-backends.c:297
+#: ../src/bc-backends.c:302
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
-#: ../src/bc-backends.c:300
+#: ../src/bc-backends.c:305
msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked"
-#: ../src/bc-backends.c:303
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:308
msgid "HIBC Code 128"
-msgstr "Code 128"
+msgstr "HIBC Code 128"
-#: ../src/bc-backends.c:306
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:311
msgid "HIBC Code 39"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "HIBC Code 39"
-#: ../src/bc-backends.c:309
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:314
msgid "HIBC Data Matrix"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "HIBC Data Matrix"
-#: ../src/bc-backends.c:312
+#: ../src/bc-backends.c:317
msgid "HIBC QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC QR Code"
-#: ../src/bc-backends.c:315
+#: ../src/bc-backends.c:320
msgid "HIBC PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:318
+#: ../src/bc-backends.c:323
msgid "HIBC Micro PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:321
+#: ../src/bc-backends.c:326
msgid "HIBC Aztec Code"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC Aztec Code"
-#: ../src/bc-backends.c:330
+#: ../src/bc-backends.c:335
msgid "ITF-14"
-msgstr ""
+msgstr "ITF-14"
-#: ../src/bc-backends.c:333
+#: ../src/bc-backends.c:338
msgid "Japanese Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Postal"
-#: ../src/bc-backends.c:336
+#: ../src/bc-backends.c:341
msgid "Korean Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Korean Postal"
-#: ../src/bc-backends.c:339
+#: ../src/bc-backends.c:344
msgid "LOGMARS"
-msgstr ""
+msgstr "LOGMARS"
-#: ../src/bc-backends.c:342
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:347
msgid "Maxicode"
-msgstr "Streckkod"
+msgstr "Maxicode"
-#: ../src/bc-backends.c:345
+#: ../src/bc-backends.c:350
msgid "Micro PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "Micro PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:348
+#: ../src/bc-backends.c:353
msgid "Micro QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Micro QR Code"
-#: ../src/bc-backends.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:356
msgid "MSI Plessey"
-msgstr "Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
-#: ../src/bc-backends.c:354
+#: ../src/bc-backends.c:359
msgid "NVE-18"
-msgstr ""
+msgstr "NVE-18"
-#: ../src/bc-backends.c:357
+#: ../src/bc-backends.c:362
msgid "PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:360
+#: ../src/bc-backends.c:365
msgid "PDF417 Truncated"
-msgstr ""
+msgstr "PDF417 Truncated"
-#: ../src/bc-backends.c:363
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:368
msgid "PLANET"
-msgstr "CEPNET"
+msgstr "PLANET"
-#: ../src/bc-backends.c:366
+#: ../src/bc-backends.c:371
msgid "PostNet"
msgstr "PostNet"
-#: ../src/bc-backends.c:369
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:374
msgid "Pharmacode"
-msgstr "Streckkod"
+msgstr "Pharmacode"
-#: ../src/bc-backends.c:372
+#: ../src/bc-backends.c:377
msgid "Pharmacode 2-track"
-msgstr ""
+msgstr "Pharmacode 2-track"
-#: ../src/bc-backends.c:375
+#: ../src/bc-backends.c:380
msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
-msgstr ""
+msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
-#: ../src/bc-backends.c:378
+#: ../src/bc-backends.c:383
msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "QR Code"
-#: ../src/bc-backends.c:381
+#: ../src/bc-backends.c:386
msgid "Royal Mail 4-State"
-msgstr ""
+msgstr "Royal Mail 4-State"
-#: ../src/bc-backends.c:384
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:389
msgid "Telepen"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Telepen"
-#: ../src/bc-backends.c:387
+#: ../src/bc-backends.c:392
msgid "Telepen Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Telepen Numeric"
-#: ../src/bc-backends.c:396
+#: ../src/bc-backends.c:401
msgid "USPS One Code"
-msgstr ""
+msgstr "USPS One Code"
-#: ../src/bc-backends.c:399
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:404
msgid "UK Plessey"
-msgstr "Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
-#: ../src/bc-backends.c:406
+#: ../src/bc-backends.c:411
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: ../src/bc-backends.c:413
+#: ../src/bc-backends.c:418
msgid "IEC18004 (QRCode)"
-msgstr ""
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
-#: ../src/color-combo-button.c:198
-#: ../src/color-combo.c:178
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
msgid "Default Color"
msgstr "Standardfärg"
@@ -420,7 +397,7 @@ msgstr "Brun"
#: ../src/color-combo-menu.c:85
msgid "Dark Goldenrod"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk goldenrod"
#: ../src/color-combo-menu.c:86
msgid "Dark Green"
@@ -428,11 +405,11 @@ msgstr "Mörkgrön"
#: ../src/color-combo-menu.c:87
msgid "Dark Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk cyan"
#: ../src/color-combo-menu.c:88
msgid "Navy Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Marinblå"
#: ../src/color-combo-menu.c:89
msgid "Dark Violet"
@@ -452,7 +429,7 @@ msgstr "Mörkgul"
#: ../src/color-combo-menu.c:94
msgid "Medium green"
-msgstr ""
+msgstr "Mellangrön"
#: ../src/color-combo-menu.c:95
msgid "Turquoise"
@@ -468,7 +445,7 @@ msgstr "Lila"
#: ../src/color-combo-menu.c:99
msgid "Salmon"
-msgstr ""
+msgstr "Laxrosa"
#: ../src/color-combo-menu.c:100
msgid "Gold"
@@ -512,15 +489,15 @@ msgstr "Ljusgrön"
#: ../src/color-combo-menu.c:111
msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus cyan"
#: ../src/color-combo-menu.c:112
msgid "Slate Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Skiffergrå"
#: ../src/color-combo-menu.c:113
msgid "Thistle"
-msgstr ""
+msgstr "Tistel"
#: ../src/color-combo-menu.c:115
msgid "White"
@@ -555,8 +532,7 @@ msgstr "60% grå"
msgid "Black"
msgstr "Svart"
-#: ../src/color-combo-menu.c:254
-#: ../src/color-combo-menu.c:373
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
msgid "Custom Color"
msgstr "Anpassad färg"
@@ -565,39 +541,33 @@ msgstr "Anpassad färg"
msgid "Custom Color #%u"
msgstr "Anpassad färg #%u"
-#: ../src/critical-error-handler.c:70
+#: ../src/critical-error-handler.c:72
msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr ""
+msgstr "gLabels allvarligt fel!"
#: ../src/file.c:84
msgid "New Label or Card"
msgstr "Ny etikett eller kort"
-#: ../src/file.c:175
-#: ../src/label.c:587
-#: ../src/label.c:631
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Etikettegenskaper"
-#: ../src/file.c:267
-#: ../src/file.c:557
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/file.c:272
-#: ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
msgid "gLabels documents"
msgstr "gLabels-dokument"
-#: ../src/file.c:319
-#: ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
msgid "Empty file name selection"
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn saknas"
-#: ../src/file.c:322
-#: ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en fil eller ange ett giltigt filnamn"
#: ../src/file.c:335
msgid "File does not exist"
@@ -606,36 +576,34 @@ msgstr "Filen finns inte"
#: ../src/file.c:410
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
+msgstr "Kunde inte öppna ˮ%sˮ"
#: ../src/file.c:413
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Filformatet stöds inte"
-#: ../src/file.c:491
-#: ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\""
+msgstr "Kunde inte spara ˮ%sˮ"
-#: ../src/file.c:495
-#: ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle sparas. Filen sparades inte."
#: ../src/file.c:535
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Spara \"%s\" som"
+msgstr "Spara ˮ%sˮ som"
#: ../src/file.c:623
msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett giltigt filnamn"
#: ../src/file.c:644
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Skriv över filen \"%s\"?"
+msgstr "Vill du skriva över ˮ%sˮ?"
#: ../src/file.c:648
msgid "File already exists."
@@ -644,7 +612,7 @@ msgstr "Filen finns inte."
#: ../src/file.c:744
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Spara ändringar till dokumentet \"%s\" innan stängning?"
+msgstr "Vill du spara ändringar till ˮ%sˮ innan stängning?"
#: ../src/file.c:748
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
@@ -655,21 +623,20 @@ msgid "Close without saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
#: ../src/font-combo-menu.c:137
-#, fuzzy
msgid "Recent fonts"
-msgstr "Tidigare mallar"
+msgstr "Tidigare teckensnitt"
#: ../src/font-combo-menu.c:152
msgid "Proportional fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Proportionerliga teckensnitt"
#: ../src/font-combo-menu.c:160
msgid "Fixed-width fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Teckensnitt med fast bredd"
#: ../src/font-combo-menu.c:168
msgid "All fonts"
-msgstr "Alla typsnitt"
+msgstr "Alla teckensnitt"
#.
#. * Allow text samples to be localized.
@@ -681,7 +648,7 @@ msgstr "Alla typsnitt"
#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
msgctxt "Short sample text"
msgid "Aa"
-msgstr ""
+msgstr "Aa"
#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
msgctxt "Lower case sample text"
@@ -704,24 +671,23 @@ msgstr "Exempeltext"
#: ../src/glabels-batch.c:53
msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
-msgstr ""
+msgstr "Ange filnamn (standard=ˮoutput.pdfˮ)"
-#: ../src/glabels-batch.c:53
-#: ../src/glabels-batch.c:67
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
msgid "filename"
msgstr "filnamn"
#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr ""
+msgstr "Antal blad (standard=1)"
#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Blad"
#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr ""
+msgstr "Antal kopior (standard=1)"
#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "copies"
@@ -729,443 +695,382 @@ msgstr "kopior"
#: ../src/glabels-batch.c:59
msgid "first label on first sheet (default=1)"
-msgstr ""
+msgstr "Första etiketten på första bladet (standard=1)"
#: ../src/glabels-batch.c:59
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "Första"
-#: ../src/glabels-batch.c:61
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut konturer (för att testa skrivarkalibrering)"
-#: ../src/glabels-batch.c:63
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänd utskrift (spegelvänd bild)"
-#: ../src/glabels-batch.c:65
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print crop marks"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut markeringar för beskärning"
#: ../src/glabels-batch.c:67
msgid "input file for merging"
-msgstr ""
+msgstr "Indatafil för sammanfogning"
-#: ../src/glabels-batch.c:69
-#: ../src/glabels.c:63
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]"
#: ../src/glabels-batch.c:99
msgid "Print files created with gLabels."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut filer som skapats med gLabels."
-#: ../src/glabels-batch.c:107
-#: ../src/glabels.c:87
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Kör ˮ%s --helpˮ för att se en komplett lista över tillgängliga "
+"kommandoradsalternativ.\n"
#: ../src/glabels-batch.c:151
#, c-format
msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra sammanfogning med gLabels-filen %s\n"
#: ../src/glabels-batch.c:186
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "kan inte öppna glabels-filen %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna gLabels-filen %s\n"
#: ../src/glabels.c:79
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
-msgstr "Starta gLabels för att skapa etiketter och visitkort."
+msgstr "Starta gLabels etikett- och visitkortsdesigner."
-#: ../src/label-barcode.c:155
-#: ../src/ui.c:318
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
msgid "Create barcode object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa streckkod"
-#: ../src/label-barcode.c:231
-#: ../src/label-barcode.c:381
-#, fuzzy
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
msgid "Barcode data"
-msgstr "Streckkod"
+msgstr "Streckkodsdata"
-#: ../src/label-barcode.c:260
-#, fuzzy
+#: ../src/label-barcode.c:290
msgid "Barcode property"
-msgstr "Etikettegenskaper"
+msgstr "Streckkodsegenskap"
-#: ../src/label-barcode.c:476
+#: ../src/label-barcode.c:684
msgid "Barcode data empty"
-msgstr ""
+msgstr "Streckkodsdata saknas"
-#: ../src/label-barcode.c:480
+#: ../src/label-barcode.c:688
msgid "Invalid barcode data"
msgstr "Ogiltig streckkodsdata"
#: ../src/label-box.c:156
-#, fuzzy
msgid "Create box object"
-msgstr "Skapa textobjekt"
+msgstr "Skapa rektangulärt objekt"
-#: ../src/label-box.c:230
-#: ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
msgid "Fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllnadsfärg"
-#: ../src/label-box.c:261
-#: ../src/label-ellipse.c:261
-#: ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
msgid "Line color"
-msgstr "Radfärg"
+msgstr "Linjefärg"
-#: ../src/label-box.c:289
-#: ../src/label-ellipse.c:290
-#: ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
msgid "Line width"
-msgstr "Radbredd"
+msgstr "Linjebredd"
-#: ../src/label.c:402
+#: ../src/label.c:406
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: ../src/label.c:705
-#: ../src/ui.c:421
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfogningsegenskaper"
-#: ../src/label.c:1197
-#: ../src/ui.c:214
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/label.c:1230
-#: ../src/ui.c:323
+#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
-msgstr ""
+msgstr "Placera överst"
-#: ../src/label.c:1266
-#: ../src/ui.c:330
+#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
-msgstr ""
+msgstr "Placera underst"
-#: ../src/label.c:1307
+#: ../src/label.c:1328
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: ../src/label.c:1342
-#: ../src/ui.c:337
+#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: ../src/label.c:1375
-#: ../src/ui.c:344
+#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotera åt höger"
-#: ../src/label.c:1410
-#: ../src/ui.c:351
+#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Vänd horisontellt"
-#: ../src/label.c:1445
-#: ../src/ui.c:358
+#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Vänd vertikalt"
-#: ../src/label.c:1485
-#: ../src/ui.c:365
+#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Justera vänster"
-#: ../src/label.c:1542
-#: ../src/ui.c:372
+#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Justera höger"
-#: ../src/label.c:1603
-#: ../src/ui.c:379
+#: ../src/label.c:1624
msgid "Align horizontal center"
-msgstr ""
+msgstr "Justera horisontellt mot centrum"
-#: ../src/label.c:1679
-#: ../src/ui.c:386
+#: ../src/label.c:1700
msgid "Align tops"
-msgstr ""
+msgstr "Justera mot överkant"
-#: ../src/label.c:1736
-#: ../src/ui.c:393
+#: ../src/label.c:1757
msgid "Align bottoms"
-msgstr ""
+msgstr "Justera mot underkant"
-#: ../src/label.c:1797
-#: ../src/ui.c:400
+#: ../src/label.c:1818
msgid "Align vertical center"
-msgstr ""
+msgstr "Justera vertikalt mot centrum"
-#: ../src/label.c:1875
-#: ../src/ui.c:407
+#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera horisontellt"
-#: ../src/label.c:1922
-#: ../src/ui.c:414
+#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera vertikalt"
-#: ../src/label.c:2610
-#: ../src/label.c:2652
-#: ../src/label.c:2678
-#: ../src/ui.c:207
+#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: ../src/label-ellipse.c:160
-#, fuzzy
msgid "Create ellipse object"
-msgstr "Skapa textobjekt"
+msgstr "Skapa elliptiskt objekt"
-#: ../src/label-image.c:200
-#: ../src/ui.c:311
+#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
msgid "Create image object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa bild"
-#: ../src/label-image.c:333
-#: ../src/label-image.c:474
-#, fuzzy
+#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
msgid "Set image"
-msgstr "Återställ bildstorlek"
+msgstr "Ange bild"
-#: ../src/label-line.c:147
-#: ../src/ui.c:297
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
msgid "Create line object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa linje"
-#: ../src/label-object.c:383
-#: ../src/label-object.c:416
+#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta"
-#: ../src/label-object.c:467
+#: ../src/label-object.c:474
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
-#: ../src/label-object.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../src/label-object.c:1258
msgid "Shadow state"
-msgstr "Skugga"
+msgstr "Skuggstatus"
-#: ../src/label-object.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../src/label-object.c:1301
msgid "Shadow offset"
-msgstr "Skugga"
+msgstr "Skuggförskjutning"
-#: ../src/label-object.c:1276
+#: ../src/label-object.c:1349
msgid "Shadow color"
msgstr "Skuggfärg"
-#: ../src/label-object.c:1319
-#, fuzzy
+#: ../src/label-object.c:1392
msgid "Shadow opacity"
-msgstr "Skugga"
+msgstr "Skuggopacitet"
-#: ../src/label-text.c:279
-#: ../src/ui.c:283
+#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Skapa textobjekt"
-#: ../src/label-text.c:451
+#: ../src/label-text.c:467
msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Skrift"
-#: ../src/label-text.c:584
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
-msgstr "Typsnittsfamilj"
+msgstr "Teckensnittsfamilj"
-#: ../src/label-text.c:622
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
-msgstr "Typsnittsstorlek"
+msgstr "Teckensnittsstorlek"
-#: ../src/label-text.c:655
+#: ../src/label-text.c:672
msgid "Font weight"
-msgstr "Typsnittsbredd"
+msgstr "Teckensnittsbredd"
-#: ../src/label-text.c:688
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/label-text.c:721
+#: ../src/label-text.c:738
msgid "Align text"
msgstr "Justera text"
-#: ../src/label-text.c:754
+#: ../src/label-text.c:771
+msgid "Vertically align text"
+msgstr "Justera text vertikalt"
+
+#: ../src/label-text.c:804
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Radavstånd"
-#: ../src/label-text.c:787
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"
-#: ../src/label-text.c:931
+#: ../src/label-text.c:997
msgid "Auto shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Krymp automatiskt"
-#: ../src/media-select.c:349
-#: ../src/media-select.c:353
-#: ../src/media-select.c:502
-#: ../src/media-select.c:701
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
msgctxt "Brand"
msgid "Any"
-msgstr "Alla"
+msgstr "Valfri"
-#: ../src/media-select.c:358
-#: ../src/media-select.c:871
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
msgctxt "Page size"
msgid "Any"
-msgstr "Alla"
+msgstr "Valfri"
-#: ../src/media-select.c:367
-#: ../src/media-select.c:370
-#: ../src/media-select.c:880
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:902
msgctxt "Category"
msgid "Any"
-msgstr "Alla"
+msgstr "Valfri"
+
+#: ../src/media-select.c:648
+#, c-format
+msgid "Delete template \"%s\"?"
+msgstr "Vill du ta bort mallen ˮ%sˮ"
+
+#: ../src/media-select.c:650
+msgid "This action will permanently delete this template."
+msgstr "Åtgärden kommer att ta bort mallen permanent."
-#: ../src/media-select.c:968
+#: ../src/media-select.c:990
msgid "No recent templates found."
msgstr "Inga tidigare mallar hittades."
-#: ../src/media-select.c:970
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:992
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
-msgstr "Prova att välja en mall från sidan \"Sök alla mallar\"."
+msgstr "Försök välja en mall under fliken ˮSök allaˮ."
#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
#. * were no matches found.
-#: ../src/media-select.c:1061
+#: ../src/media-select.c:1083
msgid "No match."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sökträff."
-#: ../src/media-select.c:1063
+#: ../src/media-select.c:1085
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr ""
+msgstr "Försök välja ett annat varumärke, annan sidstorlek eller kategori."
-#: ../src/media-select.c:1157
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:1179
msgid "No custom templates found."
-msgstr "Inga tidigare mallar hittades."
+msgstr "Inga anpassade mallar hittades."
-#: ../src/media-select.c:1159
-msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
+#: ../src/media-select.c:1181
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
msgstr ""
+"Du kan skapa en ny mall eller söka efter fördefinierade mallar under fliken "
+"ˮSök allaˮ."
#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
#. * method has been selected.
-#: ../src/merge.c:171
-#: ../src/merge.c:212
-#: ../src/merge.c:376
-#: ../src/merge.c:379
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/merge-evolution.c:316
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr ""
-
-#: ../src/merge-evolution.c:322
-#: ../src/merge-evolution.c:333
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:348
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Kunde inte lista tillgängliga fält."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:384
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Kunde inte få tag på kontakter."
-
#: ../src/merge-init.c:57
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Kommaseparerade värden (CSV)"
#: ../src/merge-init.c:64
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Kommaseparerade värden (CSV) med nycklar på rad 1"
#: ../src/merge-init.c:72
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Tabulatorseparerade värden (TSV)"
#: ../src/merge-init.c:79
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Tabulatorseparerade värden (TSV) med nycklar på rad 1"
#: ../src/merge-init.c:87
msgid "Text: Colon separated values"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Kolonseparerade värden"
#: ../src/merge-init.c:94
msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Kolonseparerade värden med nycklar på rad 1"
#: ../src/merge-init.c:102
msgid "Text: Semicolon separated values"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Semikolonseparerade värden"
#: ../src/merge-init.c:109
msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Text: Semikolonseparerade värden med nycklar på rad 1"
#: ../src/merge-init.c:119
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
+msgstr "Evolution adressbok"
#: ../src/merge-init.c:125
msgid "VCards"
-msgstr ""
+msgstr "VCards"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:279
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
msgid "Merge Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfogningsegenskaper"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:305
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:421
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
msgid "Select merge-database source"
-msgstr ""
+msgstr "Välj sammanfogningens databaskälla"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:316
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:447
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Ej tillämpligt"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:342
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:349
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
msgid "Record/Field"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt/Fält"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:357
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -1173,552 +1078,554 @@ msgstr "Data"
#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
#.
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:440
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Låst"
#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
-#: ../src/mini-preview.c:1074
+#: ../src/mini-preview.c:1051
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
-#: ../src/new-label-dialog.c:203
+#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
msgid "Select Product"
msgstr "Välj produkt"
-#: ../src/new-label-dialog.c:215
+#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Choose Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Välj orientering"
-#: ../src/new-label-dialog.c:229
+#: ../src/new-label-dialog.c:240
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Granska"
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:97
-#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97
-#: ../src/prefs-dialog.c:336
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:289
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/object-editor.c:158
-#: ../src/object-editor.c:464
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
msgid "Object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Objektegenskaper"
-#: ../src/object-editor.c:307
+#: ../src/object-editor.c:314
msgid "Box object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangelegenskaper"
-#: ../src/object-editor.c:326
+#: ../src/object-editor.c:333
msgid "Ellipse object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsegenskaper"
-#: ../src/object-editor.c:345
+#: ../src/object-editor.c:352
msgid "Line object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeegenskaper"
-#: ../src/object-editor.c:362
+#: ../src/object-editor.c:369
msgid "Image object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Bildegenskaper"
-#: ../src/object-editor.c:379
+#: ../src/object-editor.c:386
msgid "Text object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Textegenskaper"
-#: ../src/object-editor.c:401
+#: ../src/object-editor.c:408
msgid "Barcode object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Streckkodsegenskaper"
#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
msgid "Insert merge field"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga sammanfogningsfält"
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:342
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:299
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fyllnad"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:278
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:283
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
msgid "All Images"
msgstr "Alla bilder"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:298
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:339
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:309
msgid "No Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen linje"
-#: ../src/prefs-dialog.c:169
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/object-editor-size-page.c:89
+msgid "Lock aspect ratio."
+msgstr "Lås proportioner."
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "Inställningar för gLabels"
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:205
-#: ../src/print-op-dialog.c:217
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: ../src/template-designer.c:428
+#: ../src/template-designer.c:429
msgid "New gLabels Template"
msgstr "Ny gLabels-mall"
-#: ../src/template-designer.c:486
+#: ../src/template-designer.c:487
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: ../src/template-designer.c:525
+#: ../src/template-designer.c:526
msgid "Name and Description"
msgstr "Namn och beskrivning"
-#: ../src/template-designer.c:573
+#: ../src/template-designer.c:575
msgid "Page Size"
msgstr "Sidstorlek"
-#: ../src/template-designer.c:640
+#: ../src/template-designer.c:642
msgid "Label or Card Shape"
msgstr "Etikett- eller kortform"
-#: ../src/template-designer.c:687
-#: ../src/template-designer.c:788
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
msgid "Label or Card Size"
msgstr "Etikett- eller kortstorlek"
-#: ../src/template-designer.c:871
+#: ../src/template-designer.c:873
msgid "Label Size (round)"
msgstr "Etikettstorlek (rund)"
-#: ../src/template-designer.c:952
+#: ../src/template-designer.c:954
msgid "Label Size (CD/DVD)"
msgstr "Etikettstorlek (CD/DVD)"
-#: ../src/template-designer.c:1043
+#: ../src/template-designer.c:1045
msgid "Number of Layouts"
msgstr "Antal layouter"
-#: ../src/template-designer.c:1111
+#: ../src/template-designer.c:1113
msgid "Layout(s)"
msgstr "Layout(er)"
-#: ../src/template-designer.c:1216
+#: ../src/template-designer.c:1218
msgid "Design Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Designen slutförd"
-#: ../src/template-designer.c:1244
+#: ../src/template-designer.c:1246
msgid "Edit gLabels Template"
msgstr "Redigera gLabels-mall"
-#: ../src/template-designer.c:1547
+#: ../src/template-designer.c:1549
msgid "Brand and part# match an existing template!"
-msgstr ""
+msgstr "Varumärke och artikel# stämmer överens med en befintlig mall!"
#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:92
+#: ../src/ui.c:91
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/ui.c:93
+#: ../src/ui.c:92
msgid "Open Recent _Files"
msgstr "Öppna tidigare _filer"
-#: ../src/ui.c:94
+#: ../src/ui.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/ui.c:95
+#: ../src/ui.c:94
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/ui.c:96
+#: ../src/ui.c:95
msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa det primära verktygsfältet"
-#: ../src/ui.c:97
+#: ../src/ui.c:96
msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa ritverktygsfältet"
-#: ../src/ui.c:98
+#: ../src/ui.c:97
msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa egenskapsverktygsfältet"
-#: ../src/ui.c:99
+#: ../src/ui.c:98
msgid "_Objects"
msgstr "_Objekt"
-#: ../src/ui.c:100
+#: ../src/ui.c:99
msgid "_Create"
msgstr "_Skapa"
-#: ../src/ui.c:101
+#: ../src/ui.c:100
msgid "_Order"
-msgstr ""
+msgstr "_Ordna"
-#: ../src/ui.c:102
+#: ../src/ui.c:101
msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr ""
+msgstr "_Rotera/Vänd"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Justering"
#: ../src/ui.c:103
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "Justera _horisontellt"
+msgid "C_enter"
+msgstr "C_entrera"
#: ../src/ui.c:104
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "Justera _vertikalt"
-
-#: ../src/ui.c:105
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:108
-#: ../src/ui.c:109
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
msgid "Context Menu"
-msgstr "Sammanhangsmeny"
+msgstr "Kontextmeny"
-#: ../src/ui.c:114
+#: ../src/ui.c:113
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/ui.c:116
+#: ../src/ui.c:115
msgid "Create a new file"
msgstr "Skapa en ny fil"
-#: ../src/ui.c:121
+#: ../src/ui.c:120
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
-#: ../src/ui.c:123
+#: ../src/ui.c:122
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"
-#: ../src/ui.c:128
+#: ../src/ui.c:127
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../src/ui.c:130
+#: ../src/ui.c:129
msgid "Save current file"
msgstr "Spara aktuell fil"
-#: ../src/ui.c:135
+#: ../src/ui.c:134
msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara s_om..."
+msgstr "S_para som..."
-#: ../src/ui.c:137
+#: ../src/ui.c:136
msgid "Save the current file to a different name"
-msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
+msgstr "Spara den aktuella filen med annat namn"
-#: ../src/ui.c:142
+#: ../src/ui.c:141
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../src/ui.c:144
+#: ../src/ui.c:143
msgid "Print the current file"
msgstr "Skriv ut aktuell fil"
-#: ../src/ui.c:149
+#: ../src/ui.c:148
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: ../src/ui.c:151
+#: ../src/ui.c:150
msgid "Modify document properties"
msgstr "Ändra dokumentegenskaper"
-#: ../src/ui.c:156
+#: ../src/ui.c:155
msgid "Template _Designer..."
msgstr "Mall_designer..."
-#: ../src/ui.c:158
+#: ../src/ui.c:157
msgid "Create a custom template"
msgstr "Skapa en anpassad mall"
-#: ../src/ui.c:163
+#: ../src/ui.c:162
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../src/ui.c:165
+#: ../src/ui.c:164
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng aktuell fil"
-#: ../src/ui.c:170
+#: ../src/ui.c:169
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
-#: ../src/ui.c:172
+#: ../src/ui.c:171
msgid "Quit the program"
msgstr "Avsluta programmet"
-#: ../src/ui.c:179
-#: ../src/ui.c:181
-#: ../src/ui.c:966
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: ../src/ui.c:186
-#: ../src/ui.c:188
-#: ../src/ui.c:973
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Upprepa"
-#: ../src/ui.c:193
+#: ../src/ui.c:192
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: ../src/ui.c:195
+#: ../src/ui.c:194
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markeringen"
-#: ../src/ui.c:200
+#: ../src/ui.c:199
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../src/ui.c:202
+#: ../src/ui.c:201
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiera markeringen"
-#: ../src/ui.c:209
+#: ../src/ui.c:208
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in urklipp"
-#: ../src/ui.c:216
+#: ../src/ui.c:215
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Ta bort markerade objekt"
-#: ../src/ui.c:221
+#: ../src/ui.c:220
msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Markera alla"
-#: ../src/ui.c:223
+#: ../src/ui.c:222
msgid "Select all objects"
msgstr "Markera alla objekt"
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:227
msgid "Un-select All"
-msgstr "Avmarkera allt"
+msgstr "Avmarkera alla"
-#: ../src/ui.c:230
+#: ../src/ui.c:229
msgid "Remove all selections"
msgstr "Ta bort alla markeringar"
-#: ../src/ui.c:235
+#: ../src/ui.c:234
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/ui.c:237
+#: ../src/ui.c:236
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfigurera programmet"
-#: ../src/ui.c:244
+#: ../src/ui.c:243
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: ../src/ui.c:246
+#: ../src/ui.c:245
msgid "Increase magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Öka förstoring"
-#: ../src/ui.c:251
+#: ../src/ui.c:250
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../src/ui.c:253
+#: ../src/ui.c:252
msgid "Decrease magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Minska förstoring"
-#: ../src/ui.c:258
+#: ../src/ui.c:257
msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma 1 till 1"
-#: ../src/ui.c:260
+#: ../src/ui.c:259
msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ skalning till 100%"
-#: ../src/ui.c:265
+#: ../src/ui.c:264
msgid "Zoom to fit"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma för att anpassa"
-#: ../src/ui.c:267
+#: ../src/ui.c:266
msgid "Set scale to fit window"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa till fönsterstorlek"
-#: ../src/ui.c:274
+#: ../src/ui.c:273
msgid "Select Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringsläge"
-#: ../src/ui.c:276
+#: ../src/ui.c:275
msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr ""
+msgstr "Markera, flytta och ändra objekt"
-#: ../src/ui.c:281
-#: ../src/view-text.c:102
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/ui.c:288
+#: ../src/ui.c:287
msgid "Box"
msgstr "Rektangel"
-#: ../src/ui.c:290
+#: ../src/ui.c:289
msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa fyrkant/rektangel"
-#: ../src/ui.c:295
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../src/ui.c:302
+#: ../src/ui.c:301
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
-#: ../src/ui.c:304
+#: ../src/ui.c:303
msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ellips/cirkel"
-#: ../src/ui.c:309
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/ui.c:316
+#: ../src/ui.c:315
msgid "Barcode"
msgstr "Streckkod"
-#: ../src/ui.c:325
+#: ../src/ui.c:324
msgid "Raise object to top"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta fram objekt"
-#: ../src/ui.c:332
+#: ../src/ui.c:331
msgid "Lower object to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bak objekt"
-#: ../src/ui.c:339
+#: ../src/ui.c:338
msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera objekt 90 grader moturs"
-#: ../src/ui.c:346
+#: ../src/ui.c:345
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
-#: ../src/ui.c:353
+#: ../src/ui.c:352
msgid "Flip object horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Vänd objekt horisontellt"
-#: ../src/ui.c:360
+#: ../src/ui.c:359
msgid "Flip object vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Vänd objekt vertikalt"
-#: ../src/ui.c:367
+#: ../src/ui.c:366
msgid "Align objects to left edges"
-msgstr ""
+msgstr "Justera objekt mot vänster kant"
-#: ../src/ui.c:374
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrera"
-#: ../src/ui.c:381
+#: ../src/ui.c:373
msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr ""
+msgstr "Justera objekt horisontellt mot mitten"
-#: ../src/ui.c:388
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Justera objekt mot höger kant"
+
+#: ../src/ui.c:385
+msgid "Align top"
+msgstr "Justera mot överkant"
+
+#: ../src/ui.c:387
msgid "Align objects to top edges"
-msgstr ""
+msgstr "Justera objekt mot överkant"
-#: ../src/ui.c:395
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:392
+msgid "Align middle"
+msgstr "Justera mot mitten"
-#: ../src/ui.c:402
+#: ../src/ui.c:394
msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr ""
+msgstr "Justera objekt vertikalt mot mitten"
+
+#: ../src/ui.c:399
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Justera mot underkant"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Justera objekt mot underkant"
-#: ../src/ui.c:409
+#: ../src/ui.c:408
msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera objekt mot etikettens horisontella mittpunkt"
-#: ../src/ui.c:416
+#: ../src/ui.c:415
msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera objekt mot etikettens vertikala mittpunkt"
-#: ../src/ui.c:423
+#: ../src/ui.c:422
msgid "Edit merge properties"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera sammanfogningsegenskaper"
-#: ../src/ui.c:430
+#: ../src/ui.c:429
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: ../src/ui.c:432
+#: ../src/ui.c:431
msgid "Open glabels manual"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna gLabels manual"
-#: ../src/ui.c:437
+#: ../src/ui.c:436
msgid "About..."
msgstr "Om..."
-#: ../src/ui.c:439
-#: ../src/ui-commands.c:1198
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
msgid "About glabels"
-msgstr "Om glabels"
+msgstr "Om gLabels"
-#: ../src/ui.c:449
+#: ../src/ui.c:448
msgid "Property toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Verktygsfält för egenskaper"
-#: ../src/ui.c:451
+#: ../src/ui.c:450
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synlighet för verktygsfältet för egenskaper i aktuellt fönster"
-#: ../src/ui.c:457
+#: ../src/ui.c:456
msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
+msgstr "Stödlinjer"
-#: ../src/ui.c:459
+#: ../src/ui.c:458
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synlighet för stödlinjer i aktuellt fönster"
-#: ../src/ui.c:465
+#: ../src/ui.c:464
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Marginal"
-#: ../src/ui.c:467
+#: ../src/ui.c:466
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synlighet för marginaler i aktuellt fönster"
-#: ../src/ui.c:478
+#: ../src/ui.c:477
msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Primärt verktygsfält"
-#: ../src/ui.c:480
+#: ../src/ui.c:479
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synlighet för det primära verktygsfältet i aktuellt fönster"
-#: ../src/ui.c:486
+#: ../src/ui.c:485
msgid "Drawing toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ritverktygsfält"
-#: ../src/ui.c:488
+#: ../src/ui.c:487
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synlighet för ritverktygsfältet i aktuellt fönster"
#: ../src/ui-commands.c:1135
msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels inkluderar bidrag från:"
+msgstr "gLabels inkluderar bidrag från:"
#: ../src/ui-commands.c:1144
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
@@ -1736,6 +1643,7 @@ msgstr "Ett program för att skapa etiketter och visitkort.\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Åke Engelbrektson <eson57 gmail com>\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
@@ -1752,132 +1660,88 @@ msgid ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
+"gLabels är fri mjukvara: Du kan återdistribuera den och/eller ändra\n"
+"den under villkoren för GNU General Public License, som publicerad av\n"
+"Free Software Foundation, antingen version 3 av licensen, eller\n"
+"(om så önskas) någon senare version.\n"
+"\n"
+"gLabels distribueras med hopp om användbarhet,\n"
+"men UTAN GARANTIER. Även utan att underförstådd garanti om\n"
+"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.\n"
+"Se GNU General Public License för fler detaljer.\n"
-#: ../src/warning-handler.c:69
+#: ../src/warning-handler.c:71
msgid "gLabels Error!"
msgstr "Fel i gLabels!"
-#: ../src/window.c:284
+#: ../src/window.c:281
msgid "(none) - gLabels"
msgstr "(ingen) - gLabels"
-#: ../src/window.c:485
+#: ../src/window.c:482
msgid "(modified)"
msgstr "(ändrad)"
-#: ../src/xml-label-04.c:76
-#: ../src/xml-label.c:334
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label-04.c:124
-#: ../src/xml-label.c:417
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label.c:200
-#: ../src/xml-label.c:238
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "xmlParseFile-fel"
-
-#: ../src/xml-label.c:275
-msgid "No document root"
-msgstr "Ingen dokumentrot"
-
-#: ../src/xml-label.c:283
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Importerar från formatet glabels 0.1"
-
-#: ../src/xml-label.c:292
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Importerar från formatet glabels 0.4"
-
-#: ../src/xml-label.c:302
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Okänd glabels Namespace -- Använder %s"
-
-#: ../src/xml-label.c:371
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label.c:877
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label.c:953
-#, c-format
-msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label.c:1159
-#: ../libglabels/xml-template.c:802
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr ""
-
-#: ../src/xml-label.c:1166
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr ""
-
#. Create and append an "Other" entry.
#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
#. * "letter", "A4", etc.
-#: ../libglabels/db.c:270
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Annat"
#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:279
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
msgid "User defined"
msgstr "Användardefinierad"
-#: ../libglabels/db.c:665
-msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!"
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
+"Kan inte hitta pappersstorleksdefinitionerna. Libglabels kanske inte är "
+"korrekt installerat!"
-#: ../libglabels/db.c:1057
-msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!"
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
+"Kan inte hitta kategoridefinitionerna. Libglabels kanske inte är korrekt "
+"installerat!"
-#: ../libglabels/db.c:2097
-msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!"
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
+msgid ""
+"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
+"Kan inte hitta några mallfiler. Libglabels kanske inte är korrekt "
+"installerat!"
-#: ../libglabels/db.c:2164
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
#, c-format
msgid "%s full page label"
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/template.c:156
-#, c-format
-msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
-msgstr ""
+msgstr "%s helsidesetikett"
#.
#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
#. * 2nd %d = number of labels down a page,
#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
#.
-#: ../libglabels/template.c:727
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
#, c-format
msgid "%d × %d (%d per sheet)"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d (%d per blad)"
#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
-#: ../libglabels/template.c:732
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
#, c-format
msgid "%d per sheet"
-msgstr ""
+msgstr "%d per blad"
-#: ../libglabels/template.c:802
-#: ../libglabels/template.c:808
-#: ../libglabels/template.c:818
-#: ../libglabels/template.c:824
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
@@ -1885,61 +1749,31 @@ msgstr "diameter"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/units.c:65
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
msgstr "punkter"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/units.c:66
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
msgstr "tum"
#. [LGL_UNITS_MM]
-#: ../libglabels/units.c:67
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. [LGL_UNITS_CM]
-#: ../libglabels/units.c:68
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. [LGL_UNITS_PICA]
-#: ../libglabels/units.c:69
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
msgid "picas"
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:223
-msgid "Missing name or brand/part attributes."
-msgstr ""
-
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:275
-msgid "Forward references not supported."
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:747
-msgid "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
-msgstr ""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:757
-msgid "Name attribute also missing."
-msgstr ""
+msgstr "pica"
#.
#. * Local Variables: -- emacs
@@ -1955,427 +1789,462 @@ msgstr "Format:"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Plats:"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr ""
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Select all"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Markera alla"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Avmarkera alla"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Avmarkera allt"
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Objektmarkering/Förhandsgranskning"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgid "Recent"
+msgstr "Tidigare"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
+msgid "Brand:"
+msgstr "Märke:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "Page size:"
msgstr "Sidstorlek:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
-msgid "Recent"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
msgid "Search all"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Sök alla"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
-msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Label size:"
-msgstr "Sidstorlek:"
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Välj etikett- eller kortprodukt från hundratals fördefinierade mallar, eller "
+"skapa din egen."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
-msgid "Layout:"
-msgstr "Layout:"
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Välj orientering för etikettinnehållet."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+msgid "Rotated"
+msgstr "Roterad"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
-msgid "Part #:"
-msgstr ""
+msgid "Review Selection"
+msgstr "Granska markerat"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
-msgid "Rotated"
-msgstr "Roterad"
+msgstr "Granska och bekräfta ditt val."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
-msgid "Select orientation of label content."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
-msgid "Similar products:"
-msgstr ""
+msgid "Label size:"
+msgstr "Etikettstorlek:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Layout:"
+msgstr "Layout:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Liknande produkter:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Artikel #:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Leverantör:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Justering:"
+msgid "Family:"
+msgstr "Familj:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
-msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr ""
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-msgid "Backend:"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "Färg:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrollsumma"
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Color:"
-msgstr "Färg:"
+msgid "key:"
+msgstr "Nyckel:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
-msgid "Enable shadow"
-msgstr "Aktivera skugga"
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Vertikal justering:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
-msgid "Family:"
-msgstr "Familj:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Radavstånd:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr "Tillåt sammanfogning att krympa text automatiskt"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
-msgid "Height:"
-msgstr "Höjd:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredd:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
-msgid "Length:"
-msgstr "Längd:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyll"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
-msgid "Literal:"
-msgstr ""
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "Literal:"
+msgstr "Bokstäver:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgid "format:"
+msgstr "Format:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Återställ bildstorlek"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
-msgid "Shadow"
-msgstr "Skugga"
+msgid "digits:"
+msgstr "Siffror:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+msgid "Backend:"
+msgstr "Gränssnitt:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrollsumma"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Höjd:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Återställ bildstorlek"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:64
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredd:"
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
-msgid "X Offset:"
-msgstr ""
+msgid "Length:"
+msgstr "Längd:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
-msgid "Y Offset:"
-msgstr ""
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
-msgid "degrees"
-msgstr "grader"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
-msgid "digits:"
-msgstr ""
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Aktivera skugga"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
-msgid "format:"
-msgstr "format:"
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X-förskjutning:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y-förskjutning:"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacitet:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skugga"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Välj lokalt standardbeteende."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default page size"
-msgstr "Återställ bildstorlek"
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Tum"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Typsnitt:"
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Inches"
-msgstr "Tum"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "Standardsidstorlek"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Object defaults"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Välj standardegenskaper för nya objekt."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Font:"
+msgstr "Teckensnitt:"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Objektstandard"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Left align"
+msgstr "Vänsterjustering"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
msgid "Center align"
-msgstr ""
+msgstr "Centrering"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
-msgid "Left align"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Right align"
-msgstr ""
+msgstr "Högerjustering"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
-msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Vertikal överkantsjustering"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
-msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Centrerad vertikal justering"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
-msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr "Vertikal underkantsjustering"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
+"Välkommen till gLabels malldesigner.\n"
+"\n"
+"Denna dialog hjälper dig att skapa en anpassad gLabels-mall."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "1. Outer radius:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr "Ange följande identifierande information om mallen."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
-msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Radie:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Bredd:"
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Märke/Tillverkare:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
-msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Höjd:"
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(ex. 8163A)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
-msgid "2. Inner radius:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(ex. Avery, Acme, ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
-msgid "3. Clipping width:"
-msgstr ""
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(ex. ˮAdressetiketterˮ, ˮVisitkortˮ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
-msgid "3. Margin"
-msgstr "3. Marginal"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
-msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Rund (radie för hörn):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
-msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
-msgid "4. Clipping height:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
-msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Ange pappersstorlek för mallen."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
-msgid "4. Margin"
-msgstr "4. Marginal"
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Välj primär form på etikett eller kort."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
-msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Rektangulär eller fyrkantig (kan ha runda hörn)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
-msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgid "Round"
+msgstr "Rund"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
-msgid "6. Margin"
-msgstr "6. Marginal"
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptisk"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
-msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr ""
+msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
+msgstr "CD/DVD (inklusive kreditkorts-CD)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
-msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
msgstr ""
+"Ange följande storleksparametrar för en enskild etikett eller kort i din "
+"mall."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
-msgid ""
-"Congratulations!\n"
-"\n"
-"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
-"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
-"\n"
-"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
-"or \"Back\" to continue editing this design."
-msgstr ""
-"Gratulerar!\n"
-"\n"
-"Du är nu färdig med gLabels malldesigner.\n"
-"Klicka på \"Verkställ\" om du vill acceptera och spara din design.\n"
-"\n"
-"Om inte, klicka på \"Avbryt\" för att förkasta din design\n"
-"eller \"Bakåt\" för att fortsätta redigera denna design."
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Bredd:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Höjd:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Rund (radie för hörn):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "4. Horis. marginal (tillåt överutskrift):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Marginal"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Vert. marginal (tillåt överutskrift):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Marginalutskrift (tillåt överutskrift):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Marginal"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr "Ange följande storleksparametrar för en enskild etikett i din mall."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
-msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr ""
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Radie:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
-msgid "Elliptical"
-msgstr ""
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Marginalutskrift (tillåt överutskrift):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Marginal"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
-msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr ""
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Ytterradie:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Innerradie:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "3. Klippbredd:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "4. Klipphöjd:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Marginalutskrift (tillåt överutskrift):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
@@ -2383,543 +2252,862 @@ msgid ""
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
-msgid "Layout #1"
-msgstr "Layout #1"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
-msgid "Layout #2"
-msgstr "Layout #2"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
-msgid "Number across (nx):"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
-msgid "Number down (ny):"
-msgstr ""
+"Hur många layouter skall din mall innehålla?\n"
+"\n"
+"En layout är en uppsättning etiketter eller kort som kan arrangeras i ett "
+"enkelt rutmönster.\n"
+"De flesta mallar behöver endast en layout, som i det första exemplet.\n"
+"Det andra exemplet illustrerar när det behövs två layouter."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
-msgid "Number of layouts:"
-msgstr "Antal layouter:"
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Mallar som endast behöver\n"
+"en layout."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
-msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
msgstr ""
+"Mallar som behöver\n"
+"två layouter."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid "Please enter the following layout information."
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
msgstr ""
+"OBS! Om det krävs mer än två layouter, måste mallen redigeras manuellt."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
-msgstr ""
+msgid "Number of layouts:"
+msgstr "Antal layouter:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
-msgstr ""
+msgid "Please enter the following layout information."
+msgstr "Ange följande layoutinformation."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
-msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr ""
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Layout #1"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
-msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr ""
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Layout #2"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
-msgid "Print test sheet"
-msgstr ""
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Antal horisontellt (nx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
-msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr "Rektangulär eller fyrkantig (kan ha runda hörn)"
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Antal vertikalt (ny):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
-msgid "Round"
-msgstr "Rund"
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "Avstånd från vänsterkant (x0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
-msgid ""
-"Templates needing\n"
-"two layouts."
-msgstr ""
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "Avstånd från överkant (y0):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
-msgid ""
-"Templates needing only\n"
-"one layout."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Horis. delningsmått (dx):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr ""
+msgstr "Vert. delningsmått (dy):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Skriv ut testblad"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
-"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"Congratulations!\n"
"\n"
-"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
-"Välkommen till gLabels malldesigner.\n"
+"Gratulerar!\n"
"\n"
-"Denna dialog hjälper dig att skapa en anpassad gLabels-mall."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
-#, fuzzy
-msgid "ellipse_page"
-msgstr "Ellips"
+"Du är nu klar med gLabels malldesigner.\n"
+"Klicka på ˮVerkställˮ om du vill acceptera och spara din design.\n"
+"\n"
+"Annars klickar du på ˮAvbrytˮ för att överge din design\n"
+"eller ˮBakåtˮ för att fortsätta redigera denna design."
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "Sortera"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopior"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Blad:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopior"
+msgid "from:"
+msgstr "från:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "till:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Merge Control"
-msgstr ""
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopior"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "Start on label"
+msgstr "Börja på etikett"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "Sheets:"
-msgstr ""
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "på 1:a bladet"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Start on label"
-msgstr ""
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopior:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "from:"
-msgstr "från:"
+msgid "Collate"
+msgstr "Sortera"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr ""
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Sammanfogningskontroll"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "to:"
-msgstr "till:"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
+"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
+"that you'll find at most office supply stores."
+msgstr ""
+"gLabels är ett program för att skapa etiketter och visitkort. Det är "
+"designat för att fungera med olika etikett- och visitkortsblad, för både "
+"laser- och bläckstråleskrivare, som du kan hitta i de flesta butiker för "
+"kontorsmaterial."
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
+"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
+"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
+"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
+"lets you print a unique label for each record from an external data source, "
+"such as a CSV file or an Evolution address book."
+msgstr ""
+"gLabels kan användas för att designa adressetiketter, namnbrickor, "
+"prislappar, CD/DVD-etiketter eller i stort sett vad som helst som är "
+"organiserat i ett regelbundet mönster på ett pappersark. Etiketterna (eller "
+"korten) kan t.ex. innehålla text, bilder, linjer, olika former och "
+"streckkoder. gLabels inkluderar också en dokumentsammanfogningsfunktion som "
+"låter dig skriva ut en unik etikett för varje enskild post från en extern "
+"datakälla, så som en CSV-fil eller en Evolution-adressbok."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Visa/Dölj primärt verktygsfält."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Kontrollerar synligheten för det primära verktygsfältet."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Visa/Dölj ritverktygsfält."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Kontrollerar synligheten för ritverktygsfältet."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Visa/Dölj verktygsfältet för egenskaper."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr "Kontrollerar synligheten för verktygsfältet för egenskaper."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Visa/Dölj stödlinjer."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Kontrollerar synligheten för stödlinjerna."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Visa/Dölj marginaler."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Kontrollerar synligheten för marginaler."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Max tidigare filer."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Kontrollerar max antal tidigare använda filer som spåras."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Units."
+msgstr "Enheter."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "Standard för måttenhet."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default page size."
+msgstr "Standardsidstorlek."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "Önskad sidstorlek vid sök efter mallar."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default font family."
+msgstr "Standardteckensnitt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "Standardteckensnitt för nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Default font size."
+msgstr "Standardteckenstorlek."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "Standardteckenstorlek för nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Standardteckensnittsvikt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "Standardteckenvikt för nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Kursivt standardteckensnitt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "Status för kursivt standardteckensnitt i nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Default text color."
+msgstr "Standardtextfärg."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Standardteckenfärg för nya textobjekt (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Standardtextjustering."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "Standardjustering för nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Standardradavstånd."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "Standardradavstånd för nya textobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Default line width."
+msgstr "Standardlinjebredd."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "Standardbredd för nya linjeobjekt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Default line color."
+msgstr "Standardlinjefärg."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Standardfärg för nya linjeobjekt (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Standardfyllnadsfärg."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Standardfyllnadsfärg för nya objekt (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Tidigare mallar."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Nyligen använda mallar."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Tidigare teckensnitt"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Nyligen använda teckensnitt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Tidigare färger."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Tidigare anpassade färger."
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Skapa etiketter, visitkort och skivomslag"
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "gLabels Label Designer 3"
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "gLabels Label Designer 3"
-msgstr "Etikettdesignern gLabels"
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Skapa etiketter, visitkort och skivomslag"
#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
-msgstr ""
+msgstr "gLabels projektfil"
-#. Envelopes
+#. Most popular (at top of list)
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#. ISO B series sizes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 Kuvert"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch kuvert"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "DL"
-msgstr ""
+msgstr "DL"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "RA1"
+msgstr "A1"
-#. Other US paper sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "RA2"
+msgstr "A2"
-#: ../templates/categories.xml.h:1
-msgid "Any card"
-msgstr ""
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
-#: ../templates/categories.xml.h:2
-msgid "Any label"
-msgstr ""
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Business cards"
-msgstr "Visitkort"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr ""
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
-#: ../templates/categories.xml.h:5
-msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr ""
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
-#: ../templates/categories.xml.h:6
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:45
-msgid "Rectangular labels"
-msgstr "Rektangulära etiketter"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:1
+msgid "Any label"
+msgstr "Valfri etikett"
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:7
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
msgid "Round labels"
msgstr "Runda etiketter"
-#: ../templates/categories.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
+msgid "Elliptical labels"
+msgstr "Elliptiska etiketter"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
msgid "Square labels"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrkantiga etiketter"
#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Adressetiketter"
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
+msgid "Rectangular labels"
+msgstr "Rektangulära etiketter"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Valfritt kort"
#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Business cards"
+msgstr "Visitkort"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD eller annat media"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:9
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Brev-/Leveransprodukter"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:10
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Vikbara kort"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:11
+msgid "Photo products"
+msgstr "Fotoprodukter"
+
+#. TODO: Is this the real part #?
#. ============================================================
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#. TODO: What is the actual part #?
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Visitkort"
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Rektangulära etiketter"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr "Ryggetiketter för VHS-band"
#. ===================================================================
#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "CD-inlagor"
+
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Fyrkantiga etiketter"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Små runda etiketter"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "CD/DVD-etiketter"
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Stora runda etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Pärmetiketter"
#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr ""
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Leveransetiketter"
#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Adressetiketter"
-#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Divider Labels"
-msgstr "CD-etiketter"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Avsändaretiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Stora runda etiketter"
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Runda etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
-msgid "Filing Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Diskettetiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
-msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr ""
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Tältkort"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-msgid "ID Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Märketiketter"
#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Index Cards"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Business Cards"
msgstr "Visitkort"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
-msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Stora runda etiketter"
+msgid "Index Cards"
+msgstr "Indexkort"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
-msgid "Name Badge Labels"
-msgstr ""
+msgid "Post cards"
+msgstr "Vykort"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
-msgid "Post cards"
-msgstr ""
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Namnbrickor"
#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
-msgid "Return Address Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "CD/DVD-etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
-msgid "Round Labels"
-msgstr "Runda etiketter"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "CD/DVD-etiketter (Skivetiketter)"
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
-#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
-msgid "Shipping Labels"
-msgstr ""
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "CD/DVD-etiketter (Ryggetiketter)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
-msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Små runda etiketter"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
-msgid "Square Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "VHS-etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
-msgid "Tent Cards"
-msgstr ""
+msgid "ID Labels"
+msgstr "ID-etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
-msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Helbladsetiketter"
-#. ===================================================================
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
-msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr ""
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Skiljeetiketter"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Minietiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
-msgstr "Adressetiketter"
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Självhäftande namnbrickor (Acetatsilke)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
msgid "Allround labels"
-msgstr ""
+msgstr "Universaletiketter"
-#. ===============================================================
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr ""
-
-#. ===============================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD Inlet"
-msgstr ""
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Försändelseetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Address labels"
+msgstr "Adressetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Identification Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Leveransetiketter"
#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Mailing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Försändelseetiketter"
-#. ===================================================================
+#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mailing labels"
-msgstr ""
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "CD-häfte"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Etiketter"
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Miniadressetiketter"
-#. ============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Rektangulära etiketter"
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "ID-etiketter"
#. ===================================================================
+#. ====================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Leveransetiketter"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
-msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr "Leveransetiketter"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Diskettetiketter"
#.
#. *********************************************************************
@@ -2938,435 +3126,651 @@ msgstr "Leveransetiketter"
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
-msgstr ""
+msgstr "Standardadressetiketter 29mm x 90mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr "Leveransetiketter 62mm x 100mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr "Flerfunktionsetiketter 17mm x 54mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr "Standardadressetiketter 38mm x 90mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr ""
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr "CD/DVD-omslag"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
-msgid "File Folder"
-msgstr ""
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "CD-/DVD-standardformat (endast framsida)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
-msgid "Hanging Folder"
-msgstr ""
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD Labels"
+msgstr "CD-etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "CD/DVD-etiketter"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Medlemskort"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
msgid "Large Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Stora adressetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Försändelseetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr ""
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+msgid "File Folder"
+msgstr "Dokumentmapp"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr ""
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Hängmapp"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr ""
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "3.5\" diskett"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr ""
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etiketter A6"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
-msgid "Cassette Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etiketter A5"
+#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etiketter A4"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A3"
+msgstr "Etiketter A3"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "Etiketter SRA3"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
-msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Flygblad"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr ""
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Gratulationskort"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr "Arkivmappsinlägg"
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr "CD/DVD-inlagor"
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr ""
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "DVD-inlaga"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr ""
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Fotoetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr "Passfotoetiketter"
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr ""
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Arkivmappsetikett"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Flerfunktionsetiketter"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Utskrivbar musmatta"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD inlet"
+msgstr "CD-inlaga"
+
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Arch File Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "CD-inlaga (front)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr ""
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "CD-inlaga (bak)"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Zip-diskinlaga"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr "VHS-C inlaga"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr "Video-8 inlaga"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "VHS inlaga"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr "Diskettetiketter"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Pärmetiketter"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "Minidisc-etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivmappsetiketter (små)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "CD Labels"
-msgstr "CD-etiketter"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Arkivmappsetiketter (stora)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr ""
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Universaletiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Video-etiketter (endast framsida)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Diskettetiketter (endast framsida)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr ""
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Diskettetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Etiketten"
-msgstr ""
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Lever Arch mappetiketter"
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+msgid "PVC labels"
+msgstr "PVC-etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Fridge Magnet Stickers"
-msgstr ""
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-msgid "General Labels"
-msgstr "Allmänna etiketter"
+#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
+msgid "Standard Labels"
+msgstr "Standardetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
-msgstr ""
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "CD/DVD-etiketter (endast framsida)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "CD/DVD-etiketter (endast framsida)"
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Kassettetikett"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Slimline CD-fodral (rättvänd)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Slimline CD-fodral (felvänd)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:47
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "CD-mallrektanglar"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Universal Labels"
-msgstr "Allmänna etiketter"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Visitkorts-CD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:51
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Jewel Case-häfte"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "DLT Labels"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr "Adressetiketter"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (endast framsida)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Bottle labels"
-msgstr "Om glabels"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (endast framsida)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Business cards glossy, both sides printable"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (endast rygg)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Visitkort"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Microtube labels"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Business cards punched"
-msgstr "Visitkort"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr "Allmänna etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Business cards punched dull"
-msgstr "Visitkort"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Självhäftande etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Business cards punched glossy"
-msgstr "Visitkort"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Fridge Magnet Stickers"
+msgstr "Kylskåpsmagneter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD inlet (back)"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
+msgstr "Inkjet-/Laseretiketter 70x37mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
-msgid "CD inlet (front)"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
-msgid "DVD inlet"
-msgstr ""
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Universaletiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Floppy disk labels"
-msgstr "Diskettetiketter"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Flasketiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Foldable business cards"
-msgstr "Vikbara visitkort"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Foldable business cards glossy/dull"
-msgstr ""
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Självhäftande film väderbeständig"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels A4"
-msgstr "Etiketter A4"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Självhäftande film transparent"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
-msgid "Labels A5"
-msgstr "Etiketter A5"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Självhäftande fönsterfilm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Labels A6"
-msgstr "Etiketter A6"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Fotoetiketter halvblanka"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Adressetiketter (STAMPIT)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "SD card labels"
+msgstr "SD-kortetiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Membership cards"
-msgstr ""
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Passfotoetiketter blanka"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
-msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr ""
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Visitkort stansade"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
-msgid "Name plates"
-msgstr ""
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Visitkort stansade matta"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
-msgid "Passport photo labels glossy"
-msgstr ""
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Visitkort blanka"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
-msgid "Photo labels"
-msgstr "Fotoetiketter"
+msgid "Name plates"
+msgstr "Namnbrickor"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
-msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr ""
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Visitkort blanka, dubbelsidig utskrift"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "SD card labels"
-msgstr "Rektangulära etiketter"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Visitkort stansade blanka"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
-msgid "Self-adhesive film transparent"
-msgstr ""
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Vikbara visitkort blank/matt"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
-msgid "Self-adhesive film weatherproof"
-msgstr ""
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Vikbara visitkort"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
-msgid "Self-adhesive window film"
-msgstr ""
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Medlemskort, dubbelsidig utskrift"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr "Visitkorts-CD-etiketter"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-etiketter"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Triangulära etiketter"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr "Trapetsoida etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
-msgid "File Back Labels"
-msgstr ""
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr ""
+msgid "File Back Labels"
+msgstr "Mappetiketter baksida"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Flerfunktions bokmärkes-/lyftetikett"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr ""
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Videoetiketter (bak)"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangulära kopieringsetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr ""
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Korrektions- och övertäckningsetiketter"
+
+#~ msgid "Couldn't open addressbook."
+#~ msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
+
+#~ msgid "Couldn't list available fields."
+#~ msgstr "Kunde inte lista tillgängliga fält."
+
+#~ msgid "Couldn't get contacts."
+#~ msgstr "Kunde inte få tag på kontakter."
+
+#~ msgid "Align _Horizontal"
+#~ msgstr "Justera _horisontellt"
+
+#~ msgid "Align _Vertical"
+#~ msgstr "Justera _vertikalt"
+
+#~ msgid "xmlParseFile error"
+#~ msgstr "xmlParseFile-fel"
+
+#~ msgid "No document root"
+#~ msgstr "Ingen dokumentrot"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+#~ msgstr "Importerar från formatet glabels 0.1"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+#~ msgstr "Importerar från formatet glabels 0.4"
+
+#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
+#~ msgstr "Okänd glabels Namespace -- Använder %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ellipse_page"
+#~ msgstr "Ellips"
#~ msgid "_Text"
#~ msgstr "_Text"
+
#~ msgid "_Line"
#~ msgstr "_Linje"
+
#~ msgid "_Box"
#~ msgstr "_Rektangel"
+
#~ msgid "_Ellipse"
#~ msgstr "_Ellips"
+
#~ msgid "_Image"
#~ msgstr "_Bild"
+
#~ msgid "Bar_code"
#~ msgstr "Streck_kod"
+
#~ msgid "Object _Properties"
#~ msgstr "Objekt_egenskaper"
+
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Länkad"
+
#~ msgid "Not Linked"
#~ msgstr "Inte länkad"
+
#~ msgid "glabels"
#~ msgstr "glabels"
+
#~ msgid "<b>Media type</b>"
#~ msgstr "<b>Mediatyp</b>"
+
#~ msgid "<b>Label orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Etikettorientering</b>"
+
#~ msgid "%s x %s %s"
#~ msgstr "%s x %s %s"
+
#~ msgid "%.5g x %.5g %s"
#~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
+
#~ msgid "%.5g %s diameter"
#~ msgstr "%.5g %s diameter"
+
#~ msgid "00000000000 00000"
#~ msgstr "00000000000 00000"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Linje</span>"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Enheter</span>"
+
#~ msgid "<b>Copies</b>"
#~ msgstr "<b>Kopior</b>"
+
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: flaggan `%s' är tvetydig\n"
+
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan `--%s' tillåter inte ett argument\n"
+
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan `%c%s' tillåter inte ett argument\n"
+
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan `%s' kräver ett argument\n"
+
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: okänd flagga `--%s'\n"
+
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: okänd flagga `%c%s'\n"
+
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
+
#~ msgid "Select A File"
#~ msgstr "Välj en fil"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+
#~ msgid "Search all templates"
#~ msgstr "Sök alla mallar"
+
#~ msgid "Show tooltips"
#~ msgstr "Visa verktygstips"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]