[seahorse-nautilus] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-nautilus] Updated Turkish translation
- Date: Mon, 16 Feb 2015 14:09:39 +0000 (UTC)
commit 619e133f971bcf328a61e530d4e6e70188236133
Author: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>
Date: Mon Feb 16 14:09:34 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3df4797..fc7a78d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,21 +7,66 @@
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2007, 2008.
# Sertaç Ö. Yıldız <sertacyildiz gmail com>, 2007.
# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:07+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
+"=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 23:12+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1423955579.000000\n"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+msgid "File extension for packages"
+msgstr "Paketler için dosya uzantısı"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+msgid "File extension for packages when handling multiple files."
+msgstr "Çoklu dosyalar işlenirken paketler için dosya uzantısı."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#| msgid "Encrypt each file separately"
+msgid "Handle multiple files separately"
+msgstr "Dosyaları ayrı ayrı işle"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+msgstr "Çoklu dosyaları işlerken onları birlikte paketleme, ayrı ayrı işle."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+msgid "Use armor mode when encrypting"
+msgstr "Şifreleme sırasında zırh kipini kullan"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
+msgstr "Dosyaları şifrelerken veya imzalarken PGP ASCII zırh kipini kullan."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+msgid "Width of the window"
+msgstr "Pencerenin genişliği"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "Pencerenin (piksel cinsinden) genişliği."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+msgid "Height of the window"
+msgstr "Pencerenin yüksekliği"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "Pencerenin (piksel cinsinden) yüksekliği."
#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
msgid "Encrypt..."
@@ -42,20 +87,16 @@ msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Seçili dosyayı imzala"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
-msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-msgstr "<b>Birden çok dosya veya klasör seçtiniz</b>"
+msgid "Encrypt Multiple Files"
+msgstr "Birden çok Dosyayı Şifrele"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"separately."
-msgstr ""
-"Dosyalar uzaktaki bir bilgisayarda olduğu için dosyalar ayrı ayrı "
-"şifrelenecek."
+msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
+msgstr "<b>Birden çok dosya veya klasör seçtiniz</b>"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
-msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr "Birden çok Dosyayı Şifrele"
+msgid "encrypted-package"
+msgstr "şifrelenmiş-paket"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
msgid "Encrypt each file separately"
@@ -66,94 +107,110 @@ msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Dosyaları bir paket halinde şifrele"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
-msgid "Package Name:"
-msgstr "Paket Adı:"
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
msgid "Packaging:"
msgstr "Paketlenen:"
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+msgid "Package Name:"
+msgstr "Paket Adı:"
+
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
-msgid "encrypted-package"
-msgstr "şifrelenmiş-paket"
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
+msgstr ""
+"Dosyalar uzaktaki bir bilgisayarda olduğu için dosyalar ayrı ayrı "
+"şifrelenecek."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:580 ../tool/seahorse-notification.c:605
+#: ../tool/seahorse-notification.c:572
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Anahtar içe aktarıldı"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:584 ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: ../tool/seahorse-notification.c:576
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "%d anahtar içe aktarıldı"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:586
+#: ../tool/seahorse-notification.c:578
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "İçe aktarılmış anahtar"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:623
+#: ../tool/seahorse-notification.c:606
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr ""
"<key id='%s'/> tarafından imzalanmış, %s tarihinde <i><b>süresi dolmuş</b></"
"i>."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:624
+#: ../tool/seahorse-notification.c:607
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Geçersiz İmza"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:630
+#: ../tool/seahorse-notification.c:613
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr ""
"<i><key id='%s'/></i> tarafından imzalanmış, %s tarihinde <b>Süresi Dolmuş</"
"b>."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: ../tool/seahorse-notification.c:614
msgid "Expired Signature"
msgstr "Süresi Dolmuş İmza"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:637
+#: ../tool/seahorse-notification.c:620
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr ""
"<key id='%s'/> tarafından imzalanmış, %s tarihinde <i><b>Feshedilmiş</b></i>."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: ../tool/seahorse-notification.c:621
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Feshedilmiş İmza"
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+msgid "Good Signature"
+msgstr "İyi İmza"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:629
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "<i><key id='%s'/></i> tarafından %s tarihinde imzalanmış."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:645
-msgid "Good Signature"
-msgstr "İyi İmza"
+#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#| msgid "Invalid Signature"
+msgid "Untrusted Valid Signature"
+msgstr "Güvenilmeyen Geçerli İmza"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:632
+#, c-format
+#| msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr ""
+"Geçerli ama <b>güvenilmeyen</b> imza <i><key id='%s'/></i> tarafından %s "
+"üzerinde oluşturulmuş"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:650
+#: ../tool/seahorse-notification.c:638
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "İmzalayan anahtar anahtarlıkta değil."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:651
+#: ../tool/seahorse-notification.c:639
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Bilinmeyen İmza"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:655
+#: ../tool/seahorse-notification.c:643
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Kötü veya hileli imza. İmzalanan veri değiştirilmiş."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:656
+#: ../tool/seahorse-notification.c:644
msgid "Bad Signature"
msgstr "Kötü İmza"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:664
+#: ../tool/seahorse-notification.c:652
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "İmza doğrulanamadı."
@@ -161,42 +218,41 @@ msgstr "İmza doğrulanamadı."
msgid "Notification Messages"
msgstr "Uyarı Mesajları"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:200
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Parola Metni"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:203
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#. The second and main entry
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:267
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Onayla:"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:355
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Yanlış parola metni."
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:359
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "'%s' için yeni parola metni girin"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:361
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "'%s' için parola metni girin"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:364
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Yeni parola metni gir"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:366
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Parola metnini girin"
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Parola Metni"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
msgid "Decrypt File"
msgstr "Dosya şifresini çöz"
@@ -245,62 +301,63 @@ msgstr "URI listesini standart girdiden oku"
msgid "file..."
msgstr "dosya..."
-#: ../tool/seahorse-tool.c:169
-msgid "Choose Recipients"
-msgstr "Alıcıları Seçin"
+#: ../tool/seahorse-tool.c:171
+#| msgid "Encrypting"
+msgid "Encryption settings"
+msgstr "Şifreleme ayarları"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:234 ../tool/seahorse-tool.c:347
+#: ../tool/seahorse-tool.c:236 ../tool/seahorse-tool.c:350
msgid "Couldn't load keys"
msgstr "Anahtarlar yüklenemedi"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:252
+#: ../tool/seahorse-tool.c:253
#, c-format
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
msgstr "\"%s\" için Şifrelenmiş Dosya İsmi Seçin"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: ../tool/seahorse-tool.c:328
msgid "Choose Signer"
msgstr "İmzalayanı Seçin"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: ../tool/seahorse-tool.c:370
#, c-format
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
msgstr "'%s' için İmza Dosyası İsmi Seçin"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: ../tool/seahorse-tool.c:410
msgid "Import is complete"
msgstr "İçe aktarım tamamlandı"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
+#: ../tool/seahorse-tool.c:443
msgid "Importing keys ..."
msgstr "Anahtarlar içe aktarılıyor..."
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: ../tool/seahorse-tool.c:473
msgid "Import Failed"
msgstr "İçe Aktarım Başarısız"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: ../tool/seahorse-tool.c:474
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Anahtarlar bulundu ancak içe aktarılmadı."
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
+#: ../tool/seahorse-tool.c:497
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "İçe aktarılmış anahtar"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: ../tool/seahorse-tool.c:499
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
msgstr[0] "%d anahtar içe aktarıldı"
#. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: ../tool/seahorse-tool.c:521
#, c-format
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
msgstr "\"%s\" için Şifresi Çözülmüş osyanın İsmini Seçin"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: ../tool/seahorse-tool.c:578
#, c-format
msgid "Choose Original File for '%s'"
msgstr "'%s' için Orijinal Dosya Seçin"
@@ -310,135 +367,135 @@ msgstr "'%s' için Orijinal Dosya Seçin"
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
+#: ../tool/seahorse-tool.c:651
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Geçerli imza bulunamadı"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:697
+#: ../tool/seahorse-tool.c:698
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Dosya Şifreleme Aracı"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: ../tool/seahorse-tool.c:716
msgid "Encrypting"
msgstr "Şifreleme"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: ../tool/seahorse-tool.c:717
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt file: %s"
msgstr "Dosya şifrelenemedi: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: ../tool/seahorse-tool.c:725
msgid "Signing"
msgstr "İmzalanıyor"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: ../tool/seahorse-tool.c:726
#, c-format
msgid "Couldn't sign file: %s"
msgstr "Dosya imzalanamadı: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: ../tool/seahorse-tool.c:731
msgid "Importing"
msgstr "İçe aktarılıyor"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: ../tool/seahorse-tool.c:732
#, c-format
msgid "Couldn't import keys from file: %s"
msgstr "Anahtarlar dosyadan içe aktarılamadı: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: ../tool/seahorse-tool.c:738
msgid "Decrypting"
msgstr "Şifresi çözülüyor"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: ../tool/seahorse-tool.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt file: %s"
msgstr "Dosya şifresi çözülemedi: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: ../tool/seahorse-tool.c:744
msgid "Verifying"
msgstr "Doğrulanıyor"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: ../tool/seahorse-tool.c:745
#, c-format
msgid "Couldn't verify file: %s"
msgstr "Dosya doğrulanamadı: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:119
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:122
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:130
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Kendinden açılır zip (.exe)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Açılmış tar (.tar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip ile sıkıştırılmış tar (.tar.bz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 ile sıkıştırılmış tar (.tar.bz2)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip ile sıkıştırılmış tar (.tar.gz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop ile sıkıştırılmış tar (.tar.lzo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress ile sıkıştırılmış tar (.tar.Z)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:147
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:327
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:328
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -446,7 +503,7 @@ msgstr[0] "%d dosya"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:332
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:333
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
@@ -454,32 +511,32 @@ msgstr[0] "ve %d klasör seçtiniz"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:337
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:338
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:346
+#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
-msgstr[0] "%d dosya"
+msgstr[0] "%d dosya seçtiniz"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:350
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:351
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
msgstr[0] "%d klasör seçtiniz"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:868
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:866
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:877 ../tool/seahorse-tool-files.c:900
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:875 ../tool/seahorse-tool-files.c:898
msgid "Couldn't list files"
msgstr "Dosyalar listelenemedi"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:887 ../tool/seahorse-util.c:647
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Dosyalar paketlenemedi"
@@ -489,33 +546,33 @@ msgstr ""
"Şifre çözme başarısız oldu. Muhtemelen şifre çözme anahtarına sahip "
"değilsiniz."
-#: ../tool/seahorse-util.c:223
+#: ../tool/seahorse-util.c:200
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../tool/seahorse-util.c:642
+#: ../tool/seahorse-util.c:394
msgid "Couldn't run file-roller"
msgstr "Arşiv Yöneticisi başlatılamadı"
-#: ../tool/seahorse-util.c:648
+#: ../tool/seahorse-util.c:400
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "file-roller süreci başarıyla sonlanamadı"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:708
+#: ../tool/seahorse-util.c:436
msgid "All key files"
msgstr "Tüm anahtar dosyaları"
-#: ../tool/seahorse-util.c:715 ../tool/seahorse-util.c:755
+#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: ../tool/seahorse-util.c:748
+#: ../tool/seahorse-util.c:476
msgid "Archive files"
msgstr "Arşiv dosyaları"
-#: ../tool/seahorse-util.c:777
+#: ../tool/seahorse-util.c:505
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -525,11 +582,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Yeni dosyayı onun yerine koymak ister misiniz?"
-#: ../tool/seahorse-util.c:780
+#: ../tool/seahorse-util.c:508
msgid "_Replace"
msgstr "Ye_rine koy"
-#: ../tool/seahorse-widget.c:365
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Yardım görüntülenemedi: %s"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parola:"
+
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "Onayla:"
+
+#~ msgid "Choose Recipients"
+#~ msgstr "Alıcıları Seçin"
+
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "Yardım görüntülenemedi: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]