[clutter] Updated Slovenian translation



commit 344e13844d050e9c24073747ddd0eaf113c40a94
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Feb 15 21:11:03 2015 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  581 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 297 insertions(+), 284 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2b1b80e..97c1dbc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
 #
 # Launchpad, 2010.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011 - 2014.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-28 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-15 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:59+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -23,664 +23,664 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Koordinata X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6243
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6249
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Koordinata Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6250
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "Položaj začetka gradnika"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Širina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
 msgstr "Višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6304
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Višina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
 msgid "The size of the actor"
 msgstr "Velikost gradnika"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Stalen X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Stalen Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
 msgid "Min Width"
 msgstr "Najmanjša širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6404
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
 msgid "Min Height"
 msgstr "Najmanjša višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naravna širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6454
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6477
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Nastavljena naravna širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6507
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Nastavljena naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6538
 msgid "Allocation"
 msgstr "Dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Dodelitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Način zahteve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6591
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Način zahteve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6631
 msgid "Depth"
 msgstr "Globina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Položaj na Z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
 msgid "Z Position"
 msgstr "Položaj Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
 msgid "The actor's position on the Z axis"
 msgstr "Položaj premeta na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6662
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Prekrivnost predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6682
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6714
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
 msgid "Mapped"
 msgstr "Preslikano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Ali bo predmet naslikan"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizirano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Ali je predmet izveden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
 msgid "Reactive"
 msgstr "Ponovno omogoči"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Ima izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6771
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6768
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
 msgid "Clip"
 msgstr "Izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6769
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Območje izreza za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6788
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
 msgid "Clip Rectangle"
 msgstr "Pravokotnik porezave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
 msgid "The visible region of the actor"
 msgstr "Vidno območje za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Ime predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Vrtilna točka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
 msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
 msgstr "Točka, okoli katere se vrši sprememba merila in sukanje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
 msgid "Pivot Point Z"
 msgstr "Vrtilna točka Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6845
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
 msgid "Z component of the pivot point"
 msgstr "Sestavni del vrtilne točke"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
 msgid "Scale X"
 msgstr "Merilo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Faktor merila na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Merilo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Faktor merila na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
 msgid "Scale Z"
 msgstr "Merilo Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6902
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
 msgid "Scale factor on the Z axis"
 msgstr "Faktor merila na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6920
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Merilo sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Vodoravno merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6939
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Merilo sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Navpično merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6958
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Vrednost poravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Sredina merila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Vrtenje kota X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6996
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Vrtenje kota Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Vrtenje kota Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7034
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Vrtenje sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7052
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7068
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Vrtenje sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7053
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7086
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Vrtenje sredine Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7104
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Sredina poravnave vrtenja po osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7105
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7117
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Sidro X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7118
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X koordinata točke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7146
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Sidro Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7147
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y koordinata točke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7190
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Sidro poravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7191
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Točka sidra poravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7194
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
 msgid "Translation X"
 msgstr "Translacija X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
 msgid "Translation along the X axis"
 msgstr "Translacija vzdolž osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
 msgid "Translation Y"
 msgstr "Translacija Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
 msgid "Translation along the Y axis"
 msgstr "Translacija vzdolž osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7250
 msgid "Translation Z"
 msgstr "Translacija Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7235
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7251
 msgid "Translation along the Z axis"
 msgstr "Translacija vzdolž osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
 msgid "Transform"
 msgstr "Preoblikovanje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
 msgid "Transformation matrix"
 msgstr "Matrika preoblikovanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
 msgid "Transform Set"
 msgstr "Preoblikovanje je nastavljeno"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
 msgid "Whether the transform property is set"
 msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7303
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
 msgid "Child Transform"
 msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7304
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
 msgid "Children transformation matrix"
 msgstr "Matrika preoblikovanja podrejenega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
 msgid "Child Transform Set"
 msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta je določeno"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
 msgid "Whether the child-transform property is set"
 msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja podrejenega predmeta nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7338
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7371
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Izrez za dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7372
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Ima kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7402
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
 msgid "Effect"
 msgstr "Učinek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Dodajanje učinka predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Upravljalnik razporeditev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
 msgid "X Expand"
 msgstr "Razširi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
 msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni vodoravni prostor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
 msgid "Y Expand"
 msgstr "Razširi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
 msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni navpični prostor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
 msgid "X Alignment"
 msgstr "Poravnava X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Poravnava Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7526
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7542
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Zgornji rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Spodnji rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Dodaten prostor na dnu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Levi rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7592
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Desni rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7593
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Nastavitev barve ozadja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7626
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7627
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7658
 msgid "First Child"
 msgstr "Prvi podrejen predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Prvi podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
 msgid "Last Child"
 msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7657
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7673
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
 msgid "Content"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Določitev načina izrisa vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7713
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Poravnava vsebine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7714
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "Poravnava vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
 msgid "Content Box"
 msgstr "Okvirjen prostor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7719
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "Okvirjen prostor vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7743
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Filter oddaljevanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7744
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "Filter, uporabljen za oddaljevanje vsebine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "FIlter približanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "Filter, uporabljen za približanje vsebine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7750
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7766
 msgid "Content Repeat"
 msgstr "Ponavljanje vsebine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
 msgid "The repeat policy for the actor's content"
 msgstr "Načela ponavljanja vsebine predmeta"
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Predmet je pritrjen na meta predmet"
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "Ime mete"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
@@ -932,27 +932,27 @@ msgstr "Kontrast"
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "Spremembe kontrasta za uveljavitev"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:243
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
 msgid "The width of the canvas"
 msgstr "Širina platna slike."
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:259
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
 msgid "The height of the canvas"
 msgstr "Višina platna slike."
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:278
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
 msgid "Scale Factor Set"
 msgstr "Nastavitev določila povečave"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:279
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
 msgid "Whether the scale-factor property is set"
 msgstr "Ali je določena lastnost določila povečave"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:300
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
 msgid "Scale Factor"
 msgstr "Določilo povečave"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:301
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
 msgid "The scaling factor for the surface"
 msgstr "Določilo povečave površine"
 
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Zadržano"
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba"
 
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "The desaturation factor"
 msgstr "Faktor odstranitve zasičenosti"
 
 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
 msgid "Backend"
 msgstr "Zaledje"
@@ -1156,35 +1156,35 @@ msgstr "Največja višina vsake vrstice"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Povleci na mrežo"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
 msgid "Number touch points"
 msgstr "Število dotičnih točk"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
 msgid "Number of touch points"
 msgstr "Število dotičnih točk"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
 msgid "Threshold Trigger Edge"
 msgstr "Prag območja robu sprožilnika"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
 msgid "The trigger edge used by the action"
 msgstr "Rob sprožilnika, ki ga določa dejanje"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
 msgstr "Prag razdalje vodoravnega sprožilnika"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
 msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
 msgstr "Vodoravna razdalja sprožilnika, ki ga določa dejanje"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
 msgstr "Prag razdalje navpičnega sprožilnika"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
 msgid "The vertical trigger distance used by the action"
 msgstr "Navpična razdalja sprožilnika, ki ga določa dejanje"
 
@@ -1245,71 +1245,79 @@ msgstr "Homogeni stolpci"
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vsi stolpci enako širino"
 
-#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331
-#: ../clutter/clutter-image.c:419
+#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341
+#: ../clutter/clutter-image.c:434
 msgid "Unable to load image data"
 msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:253
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Edinstveno določilo naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:269
 msgid "The name of the device"
 msgstr "Ime naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:262
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:283
 msgid "Device Type"
 msgstr "Vrsta naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:263
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:284
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Vrsta naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:278
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:299
 msgid "Device Manager"
 msgstr "Upravljalnik naprav"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:300
 msgid "The device manager instance"
 msgstr "Primerek upravitelja naprav"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:313
 msgid "Device Mode"
 msgstr "Način naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:314
 msgid "The mode of the device"
 msgstr "Način naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:328
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Ima kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:308
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Ali naj ima naprava kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:327
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:348
 msgid "Whether the device is enabled"
 msgstr "Ali naj bo naprava omogočena"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:340
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:361
 msgid "Number of Axes"
 msgstr "Število osi"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:341
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:362
 msgid "The number of axes on the device"
 msgstr "Število osi na napravi"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:377
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Primerek zaledja"
 
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID ponudnika"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID izdelka"
+
 #: ../clutter/clutter-interval.c:557
 msgid "Value Type"
 msgstr "Vrsta vrednosti"
@@ -1349,59 +1357,59 @@ msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:751
+#: ../clutter/clutter-main.c:737
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1577
+#: ../clutter/clutter-main.c:1491
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1579
+#: ../clutter/clutter-main.c:1493
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Privzeta hitrost sličic"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1581
+#: ../clutter/clutter-main.c:1495
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1584
+#: ../clutter/clutter-main.c:1498
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1587
+#: ../clutter/clutter-main.c:1501
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1590
+#: ../clutter/clutter-main.c:1504
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1593
+#: ../clutter/clutter-main.c:1507
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1595
+#: ../clutter/clutter-main.c:1509
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1599
+#: ../clutter/clutter-main.c:1513
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1601
+#: ../clutter/clutter-main.c:1515
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1604
+#: ../clutter/clutter-main.c:1518
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Omogoči dostopnost"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1796
+#: ../clutter/clutter-main.c:1708
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Možnosti Cluttra"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1797
+#: ../clutter/clutter-main.c:1709
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Prikaže možnosti Cluttra"
 
@@ -1491,44 +1499,44 @@ msgstr "Način drsenja"
 msgid "The scrolling direction"
 msgstr "Smer drsenja"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:486
+#: ../clutter/clutter-settings.c:507
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Čas dvojnega klika"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487
+#: ../clutter/clutter-settings.c:508
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "Časovni razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:502
+#: ../clutter/clutter-settings.c:523
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Razmik dvojnega klika"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:524
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:518
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Prag vleke"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:519
+#: ../clutter/clutter-settings.c:540
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437
+#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:535
+#: ../clutter/clutter-settings.c:556
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:550
+#: ../clutter/clutter-settings.c:571
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Glajenje robov pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:551
+#: ../clutter/clutter-settings.c:572
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
@@ -1536,69 +1544,69 @@ msgstr ""
 "Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za "
 "uporabo privzete vrednosti)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575
+#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
 msgid "Font DPI"
 msgstr "Vrednost DPI pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576
+#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
 "Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo "
 "privzete vrednosti."
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:592
+#: ../clutter/clutter-settings.c:613
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Glajenje pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:593
+#: ../clutter/clutter-settings.c:614
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
 "Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in "
 "-1 za uporabo privzete vrednosti)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:613
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Slog glajenja pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:614
+#: ../clutter/clutter-settings.c:635
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+#: ../clutter/clutter-settings.c:655
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "Podtočkovni red pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:635
+#: ../clutter/clutter-settings.c:656
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:652
+#: ../clutter/clutter-settings.c:673
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:659
+#: ../clutter/clutter-settings.c:680
 msgid "Window Scaling Factor"
 msgstr "Določilo razmerja povečave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:660
+#: ../clutter/clutter-settings.c:681
 msgid "The scaling factor to be applied to windows"
 msgstr "Določilo razmerja povečave, ki bo uporabljeno pri izrisu okna"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:667
+#: ../clutter/clutter-settings.c:688
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Časovni žig prilagoditev za fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:668
+#: ../clutter/clutter-settings.c:689
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
 msgstr "Časovni žig trenutne prilagoditve fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:685
+#: ../clutter/clutter-settings.c:706
 msgid "Password Hint Time"
 msgstr "Čas namiga za geslo"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:686
+#: ../clutter/clutter-settings.c:707
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov "
@@ -1636,108 +1644,108 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Celozaslonska nastavitev"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1919
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Izven zaslona"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1934
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viden kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1962
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1978
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Barva postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1994
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Naziv postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Uporabi meglo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2028
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
 msgid "Fog"
 msgstr "Megla"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2045
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Uporabi alfo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2062
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Žarišče tipke"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Ni jasnega namiga"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2096
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Sprejmi žarišče"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2110
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
 
@@ -1968,7 +1976,7 @@ msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:591
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
 msgid "Loop"
 msgstr "Zanka"
 
@@ -1985,7 +1993,7 @@ msgid "Delay before start"
 msgstr "Časovni zamik pred začetkom"
 
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:622
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
@@ -2063,7 +2071,7 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis"
 msgstr "Omeji približevanje na os"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časovnica"
@@ -2081,7 +2089,7 @@ msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
@@ -2089,36 +2097,36 @@ msgstr "Način"
 msgid "Progress mode"
 msgstr "Način napredka"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "Način animacije"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
 
@@ -2684,7 +2692,12 @@ msgstr "Teksture YUV niso podprte"
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
 
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not initialize Gdk"
+msgstr "Ni mogoče zagnati okolja Gdk"
+
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Ni mogoče najti ustreznega predmeta CoglWinsys za vrsto GdkDisplay %s"
@@ -2713,19 +2726,19 @@ msgstr "Višina površine"
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "Višina podporne površine wayland"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
 msgid "X display to use"
 msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Časovno uskladi klice X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
 msgid "Disable XInput support"
 msgstr "Onemogoči podporo XInput"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]