[gnome-clocks] Updated Turkish translation



commit 62afc831950d4d18ebc1e50941edb8bd7baa7a7c
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Fri Feb 13 19:48:55 2015 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |   63 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b268f71..6ee9dad 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,19 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
 # Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2012.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014.
+# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-09-16 06:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-16 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-13 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-25 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr_TR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr_TR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Doğru bir kronometre ile geçen zamanı ölçmek"
 msgid "Set timers to properly cook your food"
 msgstr "Düzgün yemek pişirmek için zamanlayıcı ayarlamak"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:197
 #: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Clocks"
 msgstr "Saatler"
@@ -61,59 +62,59 @@ msgstr "Dünya saatleri, alarmlar, kronometre ve zaman ölçer"
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
 msgstr "saat;zaman;geri sayım;alarm;dünya saatleri;kronometre;saat dilimi;"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Configured world clocks"
 msgstr "Yapılandırılmış dünya saatleri"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
 msgid "List of world clocks to show."
 msgstr "Gösterilecek dünya saatleri."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Configured alarms"
 msgstr "Yapılandırılmış alarmlar"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Ayarlanmış alarmların listesi."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
 msgid "Timer"
 msgstr "Geri Sayım"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "Ayarlanan zamanlayıcı süresinin saniye cinsinden değeri."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Geolocation support"
 msgstr "Coğrafi konum desteği"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Turn geolocation support on and off."
 msgstr "Coğrafi konum desteğini aç ya da kapat"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Window state"
 msgstr "Pencere durumu"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "State of the window: i.e. maximized."
-msgstr "Pencerenin durumu: ör. ekranı kaplamış."
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "State of the window, e.g. maximized."
+msgstr "Pencerenin durumu, örn. tam ekran."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Window width and height"
 msgstr "Pencere genişliği ve yüksekliği"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Width and height of the window."
 msgstr "Pencerenin genişliği ve yüksekliği."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Panel state"
 msgstr "Panel durumu"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Geçerli saat paneli."
 
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Yeni Alarm"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259
+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:262
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
@@ -222,36 +223,36 @@ msgstr "Hafta içi"
 msgid "Weekends"
 msgstr "Hafta sonları"
 
-#: ../src/widgets.vala:479
+#: ../src/widgets.vala:483
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/widgets.vala:505 ../src/widgets.vala:660
+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Ögeleri seçmek için tıklayın"
 
-#: ../src/widgets.vala:507
+#: ../src/widgets.vala:511
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d adet seçildi"
 
-#: ../src/widgets.vala:649
+#: ../src/widgets.vala:653
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: ../src/window.vala:166
+#: ../src/window.vala:170
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Yardım gösterme başarısız: %s"
 
-#: ../src/window.vala:196
+#: ../src/window.vala:200
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Zaman konusunda yardımcı olacak donatılar"
 
-#: ../src/window.vala:201
+#: ../src/window.vala:205
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
+msgstr "Osman Karagöz <osmank3 gmail com>\nMuhammet Kara <muhammet k gmail com>"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
 #: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "Yarın"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dün"
 
-#: ../src/world.vala:247
+#: ../src/world.vala:250
 msgid "World"
 msgstr "Dünya"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]