[longomatch] Add Russian translation and update Rumanian



commit 3463b93aa254c5b5f16aaaf3042207a4d266fa97
Author: Andoni Morales Alastruey <ylatuya gmail com>
Date:   Fri Feb 13 12:27:25 2015 +0100

    Add Russian translation and update Rumanian

 po/ro.po |   81 +-
 po/ru.po | 2528 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2569 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3753f19..1c3e65e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: eugen pop <eugen_tennis yahoo com>\n"
 "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/ro_RO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgstr "Un jurnal a fost salvat la:"
 msgid "Please, fill a bug report "
 msgstr "Te rugăm să completezi un raport al defecțiunii."
 
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Device.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinit"
+
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:28
 msgid "Database locked:"
 msgstr "Baza de date blocată:"
@@ -1194,11 +1199,11 @@ msgstr "Aparat"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
 msgid "Device format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatul aparatului"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
 msgid "Output size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune la ieșire"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
@@ -1363,10 +1368,6 @@ msgstr "Nu se pot analiza perioadele jocului."
 msgid "Time: "
 msgstr "Timp:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinit"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
 msgid "Select folder..."
 msgstr "Selectează dosar..."
@@ -1383,11 +1384,11 @@ msgstr "Dosar ieșire"
 #. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
 msgid "Create a new playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Creează o nouă listă de redare"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
 msgid "Export the playlist to new video file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă lista de redare la un nou fișier viedeo"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
@@ -1497,64 +1498,64 @@ msgstr "Nu s-a putut crea copie de rezervă"
 #. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
 msgid "Selection tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de selecție"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
 msgid "Rubber tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument radieră"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
 msgid "Pencil tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument stilou"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
 msgid "Text tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument text"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
 msgid "Line tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument linie"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
 msgid "Cross tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument cruce"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
 msgid "Rectangle tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument dreptunghi"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
 msgid "Ellipse tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument elipsă"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
 msgid "Filled rectangle tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument dreptunghi plin"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
 msgid "Filled ellipse tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument elipsă plină"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
 msgid "Player tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument jucător"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
 msgid "Index tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument index"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
 msgid "Angle tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument unghi"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
 msgid "Change the line style"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă linia de stil"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
 msgid "Clear all drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță toate desenele"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
@@ -1841,11 +1842,11 @@ msgstr "Module"
 #. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
@@ -2157,11 +2158,11 @@ msgstr "În direct"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
 msgid "Pause clock"
-msgstr ""
+msgstr "Pauză ceas"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
 msgid "Resume clock"
-msgstr ""
+msgstr "Reluare ceas"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
@@ -2170,11 +2171,11 @@ msgstr "Salvează proiect"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
 msgid "Delete event"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge eveniment"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
 msgid "Replay event"
-msgstr ""
+msgstr "Reluare eveniment"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
@@ -2206,36 +2207,36 @@ msgstr "Aparat reconectat. Vrei să repornești captura?"
 #. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
 msgid "Playback speed"
-msgstr ""
+msgstr "Viteză de redare"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Redare"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pauză"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Următor"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
 msgid ""
 "Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
-msgstr ""
+msgstr "Săritură in secunde.Ține tasta Shift impreună cu tastele de direcție pentru a-l activa."
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volum"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
 msgid "Detach window"
-msgstr ""
+msgstr "Detașază fereastra"
 
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..cfa666a
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,2528 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Vitaliy Rysyuk <vitaliy rysyuk gmail com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
+msgid "Location not found."
+msgstr "Местоположение не найдено."
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "Местоположение открыть не удалось; вероятно, у вас нет прав доступа к соответствующему файлу."
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "Медиа-файл воспроизвести не удалось."
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr "Не удалось создать объект воспроизведения GStreamer. Проверьте правильность установки GStreamer."
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
+#, c-format
+msgid "No valid sink found."
+msgstr "Отсутствие допустимого стока."
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
+msgid "LongoMatch"
+msgstr "LongoMatch"
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
+msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
+msgstr "LongoMatch: цифровой тренер"
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
+msgid "Sports video analysis tool for coaches"
+msgstr "Средство анализа спортивных видеоданных для тренеров"
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:79
+msgid ""
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" be closed."
+msgstr "Кажется, база данных заблокирована другой службой, поэтому приложение будет закрыто."
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+msgid "The application has finished with an unexpected error."
+msgstr "Приложение завершило работу ввиду неожиданной ошибки."
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+msgid "A log has been saved at: "
+msgstr "Журнал был сохранен по адресу:"
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
+msgid "Please, fill a bug report "
+msgstr "Заполните отчет об ошибке"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Device.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:28
+msgid "Database locked:"
+msgstr "Заблокирована база данных:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:37
+msgid "Unknown database error:"
+msgstr "Неизвестная ошибка базы данных:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:52
+msgid "Project loading failed:"
+msgstr "Не удалось загрузить проект:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:61
+msgid "Project file not found:\n"
+msgstr "Не найден файл с проектом:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:69
+msgid "The name contains invalid characters: "
+msgstr "В названии присутствуют недопустимые символы:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
+msgid "Hotkey already in use: "
+msgstr "Уже используется горячая клавиша:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:55
+msgid "Delete selected event"
+msgstr "Удалить выбранное событие"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
+msgid "Draw frame"
+msgstr "Отобразить кадр"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
+msgid "Edit selected event"
+msgstr "Редактировать выбранное событие"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:58
+msgid "Adjust timeline to current position"
+msgstr "Скорректировать временную шкалу под текущее местоположение"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:59
+msgid "Frame step backward"
+msgstr "Передвинуться на кадр назад"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:60
+msgid "Frame step forward"
+msgstr "Передвинуться на кадр вперед"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:61
+msgid "Jump backward"
+msgstr "Перейти назад"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:62
+msgid "Jump forward"
+msgstr "Перейти вперед"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
+msgid "Close loaded event"
+msgstr "Закрыть загруженное событие"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
+msgid "Start tagging home player"
+msgstr "Начать отмечать движение игрока по направлению к своим воротам"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:65
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:72
+msgid "Start tagging away player"
+msgstr "Начать отмечать движение игрока по направлению от своих ворот"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:66
+msgid "Jump to next event"
+msgstr "Перейти к следующему событию"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:67
+msgid "Jump to prev event"
+msgstr "Перейти к пред. событию"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:68
+msgid "Show dashboard"
+msgstr "Показать панель"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:69
+msgid "Show zonal tags"
+msgstr "Показать зональные метки"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:70
+msgid "Show timeline"
+msgstr "Показать временную шкалу"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
+msgid "Increase playback speed"
+msgstr "Увеличить скорость воспроизведения"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
+msgid "Decrease playback speed"
+msgstr "Уменьшить скорость воспроизведения"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:75
+msgid "Pause/Resume capture clock"
+msgstr "Приостановить/возобновить отсчет хронометра операции захвата"
+
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
+msgid "Start recording period"
+msgstr "Начать запись отрезка"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
+msgid "Stop recording period"
+msgstr "Остановить запись отрезка"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:78
+msgid "Toggle substitutions mode"
+msgstr "Режим переключения замещений"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:79
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Переключение воспроизводимых файлов"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:80
+msgid "Zoom timeline in"
+msgstr "Увеличить масштаб временной шкалы"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:81
+msgid "Zoom timeline out"
+msgstr "Уменьшить масштаб временной шкалы"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Сохранить исходный размер"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:62
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:161
+msgid "Score"
+msgstr "Счет"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:72
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:138
+msgid "Penalties"
+msgstr "Пенальти"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:87
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:366
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:86
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Сортировать по имени"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:89
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:87
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
+msgid "Sort by start time"
+msgstr "Сортировать по начальному времени"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:91
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:88
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
+msgid "Sort by stop time"
+msgstr "Сортировать по конечному времени"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:93
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:89
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
+msgid "Sort by duration"
+msgstr "Сортировать по продолжительности"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:184
+msgid "Substitution"
+msgstr "Замещение"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:119
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
+msgid "Not defined"
+msgstr "Не определено"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:139
+msgid "No video file associated"
+msgstr "Нет привязанных видеофайлов"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
+msgid "No lineup events found"
+msgstr "Линейные цепочки событий отсутствуют"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
+msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
+msgstr "До линейного события замещение произойти не может"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
+msgid "Lineup"
+msgstr "Линейная цепочка"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:509
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "Файл, который вы пытаетесь загрузить, не является допустимым проектом"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:163
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:164
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:166
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
+msgid "Outcome"
+msgstr "Итог"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:165
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
+msgid "Failure"
+msgstr "Неудача"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:221
+msgid "Attack"
+msgstr "Нападение"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:226
+msgid "Defense"
+msgstr "Защита"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
+msgid "Red card"
+msgstr "Красная карточка"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:237
+msgid "Yellow card"
+msgstr "Желтая карточка"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:244
+msgid "Field goal"
+msgstr "Гол с игры"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:252
+msgid "Penalty goal"
+msgstr "Гол с пенальти"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:259
+msgid "Ball playing"
+msgstr "Владение мячом"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:512
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:173
+msgid "Team"
+msgstr "Команда"
+
+#. Periods
+#: ../LongoMatch.Drawing/Widgets/TimelineLabels.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:51
+msgid "Periods"
+msgstr "Отрезки"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:201
+msgid "none"
+msgstr "нет"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:142
+msgid "Change"
+msgstr "Изменить"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
+msgid "HotKey"
+msgstr "Горячая клавиша"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:179
+msgid "Text color"
+msgstr "Цвет текста"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
+msgid "Lead time (s)"
+msgstr "Время опережения (сек)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:213
+msgid "Lag time (s)"
+msgstr "Время отставания (сек)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
+msgid "Tag mode"
+msgstr "Режим меток"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматический"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:262
+msgid "Manual"
+msgstr "Ручной"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:306
+msgid "Not tagged"
+msgstr "Без меток"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+msgid "Tag as point"
+msgstr "Отметить как точку"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr "Отметить как траекторию"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
+msgid "Field position"
+msgstr "Расположение в пределах поля"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:332
+msgid "Half field position"
+msgstr "Расположение в пределах половины поля"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
+msgid "Goal position"
+msgstr "Расположение в пределах голевой ситуации"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Способ сортировки"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
+msgid "Tags per row"
+msgstr "Меток на ряд"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:404
+msgid "Show tags"
+msgstr "Показать метки"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:450
+msgid "Shape"
+msgstr "Фигура"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:458
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+msgid "Triangle"
+msgstr "Треугольник"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:481
+msgid "Points"
+msgstr "Точки"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:520
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:113
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:521
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:47
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:52
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
+msgid "Home"
+msgstr "К своим воротам"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:522
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:81
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:53
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
+msgid "Away"
+msgstr "От своих ворот"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:555
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
+msgid "page1"
+msgstr "стр.1"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
+msgid "page2"
+msgstr "стр.2"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
+msgid "page3"
+msgstr "стр.3"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:100
+msgid "page4"
+msgstr "стр.4"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:228
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Поле</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:240
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:315
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:390
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:360
+msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">нажать для изменения...</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:305
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Половина поля</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:380
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Гол</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.EventsListWidget.cs:35
+msgid "Events"
+msgstr "События"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:72
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
+msgid "Interface language:"
+msgstr "Язык интерфейса:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
+msgid "Autosave projects"
+msgstr "Автоматически сохранять проекты"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
+msgid "Default analysis template"
+msgstr "Установленный по умолчанию шаблон анализа"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:29
+msgid "Review plays in the same window"
+msgstr "Просматривать игры в едином окне"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:40
+msgid "Output directory"
+msgstr "Выходной каталог"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:51
+msgid ""
+"Render new events automatically\n"
+"(Requires a powerful CPU)"
+msgstr "Автоматически визуализировать новые события\n(Требуется мощный процессор)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
+msgid "<b>Main camera angle</b>"
+msgstr "<b>Угол обзора основной камеры</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
+msgid "<b>Angle 2</b>"
+msgstr "<b>Угол 2</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
+msgid "<b>Angle 3</b>"
+msgstr "<b>Угол 3</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
+msgid "<b>Angle 4</b>"
+msgstr "<b>Угол 4</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:36
+msgid "  Events   "
+msgstr "События"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:52
+msgid "Playlists"
+msgstr "Списки воспроизведения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:75
+msgid "  Filters  "
+msgstr "Фильтры"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:136
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:147
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:170
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Описание</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:195
+msgid "<b>Configuration</b>"
+msgstr "<b>Конфигурация</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:52
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Сортировать по дате"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:53
+msgid "Sort by modification date"
+msgstr "Сортировать по дате изменения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:54
+msgid "Sort by season"
+msgstr "Сортировать по сезону"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:55
+msgid "Sort by competition"
+msgstr "Сортировать по турниру"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:134
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Щит команды</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Название команды</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:251
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Тактика</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:261
+msgid "<span font_desc=\"10\">Colors</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Цвета</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:350
+msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Фото игрока</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:415
+msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Позиция</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:427
+msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Имя</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:436
+msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Фамилия</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:448
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Прозвище</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:460
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Номер</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:472
+msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Рост</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:484
+msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Вес</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:496
+msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Дата рождения</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:508
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Гражданство</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:548
+msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:677
+msgid "Save template"
+msgstr "Сохранить шаблон"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:702
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:178
+msgid "New player"
+msgstr "Новый игрок"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:180
+msgid "Delete player"
+msgstr "Удалить игрока"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
+msgid "  <b>Framerate</b>"
+msgstr "  <b>Частота смены кадров</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
+msgid "25 fps"
+msgstr "25 кадр/с"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
+msgid "30 fps"
+msgstr "30 кадр/с"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:64
+msgid "50 fps"
+msgstr "50 кадр/с"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:65
+msgid "60 fps"
+msgstr "60 кадр/с"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:256
+msgid "Image format"
+msgstr "Формат изображения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:245
+msgid "Encoding format"
+msgstr "Формат кодирования"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
+msgid "Quality"
+msgstr "Качество"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:140
+msgid "Enable audio"
+msgstr "Включить звук"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:130
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr "Включить наложение титров"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:179
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>Визуализация</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:265
+msgid "<b>Capture</b>"
+msgstr "<b>Захват</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ChooseProjectDialog.cs:16
+msgid "Choose project"
+msgstr "Выбрать проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:54
+msgid "Missing CODECS"
+msgstr "Отсутствуют КОДЕКИ"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
+msgid ""
+"As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>OpenSource 
project</a> page, the use of this free and open source version of LongoMatch requires that you also install 
additional software called a CODEC, which may also be free.  \n"
+"\n"
+"To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to 
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>OpenSource project</a> page.\n"
+"\n"
+"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch 
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
+msgstr "Согласно разъяснениям и подробным описаниям, приведенным на странице <a 
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>проекта OpenSource</a>, для использования настоящей 
бесплатной версии LongoMatch с открытым исходным кодом необходимо также установить дополнительное программное 
обеспечение, именуемое КОДЕКОМ, которое тоже может быть бесплатным.  \n\nВ качестве подтверждения понимания 
вами сказанного и для получения дополнительной инфомации по поводу того, для чего это нужно, где его найти и 
как установить, посетите страницу <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>п�
 �оекта OpenSource</a>.\n\nДабы избежать этого, а также чтобы воспользоваться множеством дополнительных 
функциональных преимуществ, рекомендуем перейти к использованию версии Longomatch PRO, которая доступна за 
определенную плату. "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
+msgid "Databases manager"
+msgstr "Менеджер баз данных"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
+msgid "_Select DB"
+msgstr "_Выбрать БД"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Выполнить резервное копирование"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
+msgid "Drawing Tool"
+msgstr "Средство отображения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
+msgid "<b>Tools</b>"
+msgstr "<b>Инструменты</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:541
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Цвет</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:519
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Размер</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Стиль</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Тип</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:470
+msgid "<b>Lines</b>"
+msgstr "<b>Линии</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:507
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Фон</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:566
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Текст</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:619
+msgid "Save to Project"
+msgstr "Сохранить в проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:646
+msgid "Save to File"
+msgstr "Сохранить в файл"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:693
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
+msgid ""
+"A capture project is actually running.\n"
+"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
+"\n"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+msgstr "Сейчас выполняется проект захвата.\nВы можете продолжить текущую операцию захвата, отменить ее либо 
сохранить свой проект. \n\n<b>Внимание: при отмене выполнения текущего проекта все изменения будут 
утрачены.</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
+msgid "Return"
+msgstr "Вернуть"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
+msgid "Cancel capture"
+msgstr "Отменить операцию захвата"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
+msgid "Stop capture and save project"
+msgstr "Остановить операцию захвата и сохранить проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
+msgid "Select template name"
+msgstr "Выбрать имя шаблона"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
+msgid "Copy existent template:"
+msgstr "Скопировать существующий шаблон:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+msgid "Players:"
+msgstr "Игроки:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:17
+msgid "Edit event tags"
+msgstr "Редактировать метки события"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
+msgid "Capture Progress"
+msgstr "Ход выполнения операции захвата"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
+msgid "Select a HotKey"
+msgstr "Выбрать горячую клавишу"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
+msgid "Press a key combination..."
+msgstr "Нажать сочетание клавиш..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:29
+msgid "Edit play details"
+msgstr "Редактикровать данные по игре"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:86
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Название</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:111
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Примечания</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
+msgid "C_lear finished jobs"
+msgstr "О_чистить завершенные операции"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
+msgid "_Cancel job"
+msgstr "_Отменить операцию"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
+msgid "Retry job"
+msgstr "Повторить попытку выполнения операции"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
+msgid "Event:"
+msgstr "Событие:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
+msgid "Interval (frames/s):"
+msgstr "Шаг (кадр/с):"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+msgid "Series Name:"
+msgstr "Название серии:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
+msgid "Export to PNG images"
+msgstr "Экспортировать в изображения в формате PNG"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
+msgid "<b>Player in</b>"
+msgstr "<b>Игрок, выходящий на поле</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:81
+msgid "<b>Player out</b>"
+msgstr "<b>Игрок, уходящий с поля</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
+msgid ""
+"\n"
+"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
+msgstr "\nНа сайте www.ylatuya.es была выпущена новая версия LongoMatch!\n"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
+msgid "The new version is "
+msgstr "Эта новая версия представляет собой"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
+msgid ""
+"\n"
+"You can download it using this direct link:"
+msgstr "\nСкачать ее можно, воспользовавшись данной прямой ссылкой:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
+msgid "label7"
+msgstr "марка7"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:32
+msgid "Video converter tool"
+msgstr "Инструментальные средства видео конвертера"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:171
+msgid "File name: "
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:141
+msgid "Bitrate: "
+msgstr "Скорость передачи данных:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:35
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Свойства видео"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:59
+msgid "Quality:"
+msgstr "Качество:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:83
+msgid "Image format: "
+msgstr "Формат изображения:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:107
+msgid "Encoding Format:"
+msgstr "Формат кодирования:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:155
+msgid "Split output in one file per playlist element"
+msgstr "Раздельный вывод по одному файлу на каждый пункт списка воспроизведения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Имя каталога:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:48
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:49
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:52
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Новый проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:54
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:55
+msgid "_Open Project"
+msgstr "_Открыть проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйти"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
+msgid "_Close Project"
+msgstr "_Закрыть проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:65
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Инструменты"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
+msgid "Projects Manager"
+msgstr "Менеджер проектов"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:68
+msgid "Database Manager"
+msgstr "Менеджер баз данных"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
+msgid "Analysis Dashboards Manager"
+msgstr "Менеджер панелей анализа"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
+msgid "Dashboards Manager"
+msgstr "Менеджер панелей"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
+msgid "_View"
+msgstr "_Вид"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Во весь экран"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+msgid "_Save Project"
+msgstr "_Сохранить проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помощь"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+msgid "_About"
+msgstr "_Справка"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+msgid "Export Project To CSV File"
+msgstr "Экспортировать проект в файл в формате CSV"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
+msgid "Teams Manager"
+msgstr "Менеджер команд"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
+msgid "_Import Project"
+msgstr "_Импортировать проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+msgid "Export Project"
+msgstr "Экспортировать проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
+msgid "Export to project file"
+msgstr "Экспортировать в файл проекта"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
+msgid "Import from file"
+msgstr "Импортировать из файла"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+msgid "Video Converter Tool"
+msgstr "Инструментальные средства видео конвертера"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+msgid "Databases Manager"
+msgstr "Менеджер баз данных"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
+msgid "Preferences"
+msgstr "Предпочтения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+msgid "Show project stats"
+msgstr "Показать статистику по проекту"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+msgid "Migration Tool"
+msgstr "Средство перемещения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
+msgid "Video file"
+msgstr "Видеофайл"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
+msgid "Capture device"
+msgstr "Устройство захвата"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
+msgid "Fake capture device"
+msgstr "Устройство имитации захвата"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
+msgid "Ip camera"
+msgstr "Ip-камера"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
+msgid "Competition"
+msgstr "Турнир"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
+msgid "Season"
+msgstr "Сезон"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
+msgid "Output file"
+msgstr "Выходной файл"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Панель"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
+msgid "Tactics"
+msgstr "Тактика"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
+msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Титр</b></span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
+msgid "Competition:"
+msgstr "Турнир:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
+msgid "Analysis Template:"
+msgstr "Щаблон анализа:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
+msgid "Season:"
+msgstr "Сезон:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
+msgid "Videos"
+msgstr "Видеоданные"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:247
+msgid "Manage dashboards"
+msgstr "Управление панелями"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:209
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:267
+msgid "Manage dashboard buttons"
+msgstr "Управление кнопками панели"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:172
+msgid "Manage teams"
+msgstr "Управление командами"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "Manage players"
+msgstr "Управление игроками"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
+msgid "TransparentDrawingArea"
+msgstr "ПрозрачнаяОбластьОтображения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
+msgid ""
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr "Вы собираетесь удалить категорию вместе со всеми добавленными в нее игроками. Хотите продолжить?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "В шаблоне должна быть, как минимум, одна категория"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+msgid "Field background"
+msgstr "В масштабах поля"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+msgid "Half field background"
+msgstr "В масштабах половины поля"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
+msgid "Goal background"
+msgstr "В масштабах голевой ситуации"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
+msgid "Game periods"
+msgstr "Игровые отрезки"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс настроек"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
+msgstr "Недопустимое содержание. Отрезки должны разделены пробелами (\"1 2 ex1 ex2\")"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
+msgid "Timeline"
+msgstr "Временная шкала"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
+msgid "Analysis dashboard"
+msgstr "Панель анализа"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
+msgid "Zonal tags viewer"
+msgstr "Устройство просмотра зональных меток"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:246
+msgid "Do you want to delete: "
+msgstr "Хотите удалить:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:266
+msgid "Edit dashboard"
+msgstr "Редактировать панель"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:275
+msgid "Disable popup window"
+msgstr "Отключить всплывающее окно"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:282
+msgid "Fit dashboard"
+msgstr "Настроить вид панели"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:287
+msgid "Fill dashboard"
+msgstr "Наполнить панель"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:292
+msgid "1:1 dashboard"
+msgstr "Панель в масштабе 1:1"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:473
+msgid "Could not parse game periods."
+msgstr "Не удается разобрать игровые отрезки."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
+msgid "Time: "
+msgstr "Время:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
+msgid "Select folder..."
+msgstr "Выбрать папку..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
+msgid "Select file..."
+msgstr "Выбрать файл..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
+msgid "Output folder"
+msgstr "Выходная папка"
+
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
+msgid "Categories filter"
+msgstr "Фильтр категорий"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:142
+msgid "Players filter"
+msgstr "Фильтр игроков"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:65
+msgid "Synchronize the game periods"
+msgstr "Синхронизировать игровые отрезки"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
+msgid "Do you want to delete player: "
+msgstr "Хотите удалить игрока:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
+msgid "Could not parse tactics string"
+msgstr "Не удалось разобрать тактическую последовательность."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
+msgid "play"
+msgstr "игра"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Редактировать метки"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Добавить в список воспроизведения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
+msgid "Export to video file"
+msgstr "Экспортировать в видеофайл"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:218
+msgid "Export to PGN images"
+msgstr "Экспортировать в изображения в формате PNG"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:66
+msgid "No video file associated yet for live project"
+msgstr "По создаваемому проекту пока нет привязанных видеофайлов"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:80
+msgid "Duration"
+msgstr "Продолжительность"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:83
+msgid "Missing duration info, reload this file."
+msgstr "Отсутствует информация о продолжительности, перезагрузите данный файл."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:87
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видеокодек"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:89
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аудиокодек"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:91
+msgid "Container"
+msgstr "Хранилище"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
+msgid "Active database"
+msgstr "Активная база данных"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
+msgid "Last backup"
+msgstr "Последнее резервное копирование"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
+msgid "Projects count"
+msgstr "Счетчик проектов"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
+msgid "Database name"
+msgstr "Имя базы данных"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
+msgid "A database already exists with this name"
+msgstr "База данных с таким именем уже существует"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
+msgid "This database is the active one and can't be deleted"
+msgstr "Эта база данных является активной и удалена быть не может"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
+msgid "Do you really want to delete the database: "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить базу данных:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
+msgid "Backup successful"
+msgstr "Резервное копирование прошло успешно"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
+msgid "Could not create backup"
+msgstr "Не удалось создать резервную копию"
+
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
+msgid "Select player"
+msgstr "Выбрать игрока"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
+msgid "Do you want to clear the drawing?"
+msgstr "Хотите очистить изображение?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
+msgid "Save File as..."
+msgstr "Сохранить файл как..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
+msgid "Do you want to close the current drawing?"
+msgstr "Хотите закрыть текущее изображение?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
+msgid "Do you want to remove this group and all its tags?"
+msgstr "Хотите удалить данную группу вместе со всеми ее метками?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
+msgid "Do you want to remove this tag?"
+msgstr "Хотите удалить данную метку?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:130
+msgid "New tag"
+msgstr "Новая метка"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
+msgid "<b>Group name:</b>"
+msgstr "<b>Имя группы:</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:227
+msgid "Add new group"
+msgstr "Добавить новую группу"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:229
+msgid "New group"
+msgstr "Новая группа"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:236
+msgid "Add new tag"
+msgstr "Добавить новую метку"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
+msgid "Capturing frame: "
+msgstr "Захват кадра:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:70
+msgid "is not a valid key modifier: Alt, Shift or Ctrl"
+msgstr "недопустимая клавиша-модификатор: Alt, Shift либо Ctrl"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:109
+msgid "Common tags"
+msgstr "Общие метки"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
+msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
+msgstr "Проект редактировался, хотите сохранить изменения?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
+msgid "This Project is actually in use."
+msgstr "Данный проект сейчас используется."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
+msgid "Close it first to allow its removal from the database"
+msgstr "Прежде чем удалить из базы данных, его нужно закрыть."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
+msgid "Do you really want to delete:"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
+msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
+msgstr "Проект, который вы пытаетесь загрузить, сейчас используется."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
+msgid "Close it first to edit it"
+msgstr "Прежде чем редактировать, его нужно закрыть."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
+msgid "Save Project"
+msgstr "Сохранить проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
+msgid "Pause or play"
+msgstr "Пауза либо воспроизведение"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
+msgid "Step forward one frame"
+msgstr "Шагнуть на один кадр вперед"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
+msgid "Step backward one frame"
+msgstr "Шагнуть на один кадр назад"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
+msgid "Jump forward X seconds"
+msgstr "Перейти на Х секунд вперед"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
+msgid "Jump backward X seconds"
+msgstr "Перейти на Х секунд назад"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
+msgid "Templates Files"
+msgstr "Файлы с щаблонами"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
+msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
+msgstr "Шаблон был изменен. Хотите сохранить его?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
+msgid "Template name"
+msgstr "Имя шаблона"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
+msgid "You cannot create a template with a void name"
+msgstr "Нельзя создать шаблон без указания имени."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
+msgid "A template with this name already exists"
+msgstr "Шаблон с таким именем уже существует"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
+msgid "You can't delete the 'default' template"
+msgstr "Нельзя удалить шаблон, установленный \"по умолчанию\""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:264
+msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить шаблон:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
+msgid "Add file"
+msgstr "Добавить файл"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Выберите видеофайл."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
+msgid "Please, select an output directory."
+msgstr "Выберите выходной каталог."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:169
+msgid "The playlist you want to render is empty."
+msgstr "Список воспроизведения, который вы хотите визуализировать, пуст."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
+msgid "Select video files"
+msgstr "Выбрать видеофайлы"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
+msgid "Some video files are missing for this project"
+msgstr "Некоторые видеофайлы по данному проекту отсутствуют."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
+msgid "Some video files are still missing for this project."
+msgstr "Некоторые видеофайлы по данному проекту все еще отсутствуют."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
+msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
+msgstr "По основному углу обзора вам нужен, как минимум, 1 видеофайл"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:52
+msgid "Add period"
+msgstr "Добавить отрезок"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:54
+msgid "Period name"
+msgstr "Имя отрезка"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:71
+msgid "Delete period"
+msgstr "Удалить отрезок"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
+msgid "Add new play"
+msgstr "Добавить новую игру"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:108
+msgid "Duplicate "
+msgstr "Сдублировать"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+msgid "Drawing "
+msgstr "Отображение"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:169
+msgid "Create new playlist..."
+msgstr "Создать новый список воспроизведения..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:189
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:84
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Редактировать свойства"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:197
+msgid "Move to"
+msgstr "Переместиться к"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:208
+msgid "Drawings"
+msgstr "Изображения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
+msgid "PROJECT TYPE"
+msgstr "ТИП ПРОЕКТА"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
+msgid "PROJECT PROPERTIES"
+msgstr "СВОЙСТВА ПРОЕКТА"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
+msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
+msgstr "СИНХРОНИЗАЦИЯ ОТРЕЗКОВ"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
+msgid "No output video file"
+msgstr "Выходных видеофайлов нет"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
+msgid "No input URI"
+msgstr "Входных URI нет"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
+msgid "No capture devices found in the system"
+msgstr "Устройств выполнения захвата в системе не обнаружено"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/OpenProjectPanel.cs:43
+msgid "OPEN PROJECT"
+msgstr "ОТКРЫТЬ ПРОЕКТ"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "ПРЕДПОЧТЕНИЯ"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
+msgid "General"
+msgstr "Общие сведения"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Сочетания клавиш для быстрого вызова команд"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:67
+msgid "Live analysis"
+msgstr "Активный анализ"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагины"
+
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
+msgid "PROJECTS MANAGER"
+msgstr "МЕНЕДЖЕР ПРОЕКТОВ"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
+msgid "Export project"
+msgstr "Экспортировать проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:51
+msgid "ANALYSIS DASHBOARDS MANAGER"
+msgstr "МЕНЕДЖЕР ПАНЕЛЕЙ АНАЛИЗА"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "System dashboards can't be edited, do you want to create a copy?"
+msgstr "Системные панели редактировать нельзя, хотите создать копию?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
+msgid "A dashboard with the same name already exists"
+msgstr "Панель с таким именем уже существует"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
+msgid "Do you want to save the current dashboard"
+msgstr "Хотите сохранить текущую панель"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+msgid "New dashboard"
+msgstr "Новая панель"
+
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:237
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:314
+msgid "Import dashboard"
+msgstr "Импортировать панель"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:239
+msgid "Delete dashboard"
+msgstr "Удалить панель"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:241
+msgid "Save dashboard"
+msgstr "Сохранить панель"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+msgid "Add category button"
+msgstr "Добавить кнопку категории"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:255
+msgid "Add tag button"
+msgstr "Добавить кнопку метки"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:257
+msgid "Add score button"
+msgstr "Добавить кнопку счета"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+msgid "Add timer button"
+msgstr "Добавить кнопку таймера"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:261
+msgid "Add card button"
+msgstr "Добавить кнопку карточки"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:281
+msgid "Could not load dashboard"
+msgstr "Не удалось загрузить панель"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:297
+msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить панель:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:311
+msgid "Dashboard files"
+msgstr "Файлы с панелями"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:327
+msgid "Dashboard name:"
+msgstr "Имя панели:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:328
+msgid "Name conflict"
+msgstr "Конфликт имен"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:356
+msgid "Error importing template:"
+msgstr "Ошибка при загрузке шаблона:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:371
+msgid "New dasboard"
+msgstr "Новая панель"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:372
+msgid "Event types:"
+msgstr "Типы событий:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:377
+msgid "The dashboard name is empty."
+msgstr "Имя панели не указано."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
+msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Панель уже существует. Хотите перезаписать ее?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:100
+msgid "TEAMS MANAGER"
+msgstr "МЕНЕДЖЕР КОМАНД"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:162
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:279
+msgid "New team"
+msgstr "Новая команда"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:164
+msgid "Delete team"
+msgstr "Удалить команду"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+msgid "Save team"
+msgstr "Сохранить команду"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:220
+msgid "Do you want to save the current template"
+msgstr "Хотите сохранить текущий шаблон"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:246
+msgid "Could not load team"
+msgstr "Не удалось загрузить команду"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:261
+msgid "The default team can't be deleted"
+msgstr "Установленную по умолчанию команду удалить нельзя"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:284
+msgid "The template name is empty."
+msgstr "Имя шаблона не указано."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:287
+msgid "The template can't be named 'default'."
+msgstr "Данному шаблону нельзя присвоить имя \"по умолчанию\"."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:290
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Шаблон уже существует. Хотите перезаписать его?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:328
+msgid "A team with the same name already exists"
+msgstr "Команда с таким именем уже существует"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
+msgid "New"
+msgstr "Новое"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
+msgid "Import"
+msgstr "Импортировать"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
+msgid ""
+"Projects\n"
+"manager"
+msgstr "Менеджер\nпроектов"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
+msgid ""
+"Analysis\n"
+"Dashboards\n"
+"manager"
+msgstr "Менеджер\nпанелей\nанализа"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
+msgid ""
+"Teams\n"
+"manager"
+msgstr "Менеджер\nкоманд"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:34
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:56
+msgid "Timers"
+msgstr "Таймеры"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимые"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
+msgid "Select all"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Отменить все выбранное"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
+msgid "External video"
+msgstr "Внешнее видео"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
+msgid "External image"
+msgstr "Внешнее изображение"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
+msgid "Edit name"
+msgstr "Редактировать имя"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
+msgid "Insert before"
+msgstr "Вставить до"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
+msgid "Insert after"
+msgstr "Вставить после"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
+msgid "Render"
+msgstr "Визуализировать"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
+msgid "Job name"
+msgstr "Имя операции"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
+msgid "State"
+msgstr "Указать"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:66
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Выбрать изображение"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:83
+msgid "Image file format not supported"
+msgstr "Формат файла с изображением не поддерживается"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:302
+msgid "Analyzing video file:"
+msgstr "Анализ видеофайла:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:320
+msgid "Timeout parsing file."
+msgstr "Исчерпан лимит времения для анализа файла."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:322
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Данный файл видеопотока не содержит."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:324
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Данный файл содержит видеопоток, но его длина равна 0."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:342
+msgid "Open file"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:351
+msgid ""
+"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion"
+" tool"
+msgstr "Формат данного файла не поддерживается, конвертируйте его с помощью средства конвертирования видео"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:355
+msgid ""
+"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
+"only take a few minutes)"
+msgstr "Данный файл необходимо конвертировать в более подходящий формат.(Это займет всего несколько минут)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:119
+msgid "<b>00</b>"
+msgstr "<b>00</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:106
+msgid "<b>:</b>"
+msgstr "<b>:</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:236
+msgid "Jump (s):"
+msgstr "Переход (сек):"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:263
+msgid "Time:"
+msgstr "Время:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:49
+msgid "Replay"
+msgstr "Повтор"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:90
+msgid "Live"
+msgstr "Трансляция"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Сохранить проект"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
+msgid "Period recording already started"
+msgstr "Запись отрезка уже началась"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
+msgid "Period recording not started"
+msgstr "Запись отрезка не началась"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
+msgid "Do you want to finish the current capture?"
+msgstr "Хотите завершить текущую операцию захвата?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
+msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
+msgstr "Хотите закрыть и отменить текущую операцию захвата?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
+msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
+msgstr "Устройство отключилось. Операция захвата будет приостановлена."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
+msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
+msgstr "Устройство отключилось. Хотите перезапустить операцию захвата?"
+
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
+#. Create the dialog
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
+msgid "Remuxing file..."
+msgstr "Ремультиплексирование файла..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:80
+msgid "Remuxing file, this might take a while..."
+msgstr "Осуществляется ремультиплексирование файла, это может занять некоторо время..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:117
+msgid "Error remuxing file:\n"
+msgstr "Ошибка при ремультиплексировании файла:\n"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:172
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
+msgstr "Файл, который вы пытаетесь загрузить, должным образом не поддерживается. Желаете конвертировать его 
в более подходящий формат?"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
+msgid "Tags list"
+msgstr "Список меток"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
+msgid "Tags:"
+msgstr "Метки:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
+msgid "Local "
+msgstr "Пользователь"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
+msgid "Visitor"
+msgstr "Посетитель"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
+msgid "List of players"
+msgstr "Список игроков"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
+msgid "Teams:"
+msgstr "Команды:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
+msgid "Team selection"
+msgstr "Выбор команды"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Координаты"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:21
+msgid "Migration tool"
+msgstr "Средство перемещения"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:34
+msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
+msgstr "<b> Нами обнаружены следующие элементы старой версии: </b>"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:103
+msgid "Convert"
+msgstr "Конвертировать"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:84
+msgid "Nothing to migrate from the old version"
+msgstr "Объектов, подлежащих перемещению из старой версии, нет"
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
+msgid "Fake live source"
+msgstr "Ложный источник трансляции"
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
+msgid "Could not parse file:"
+msgstr "Не удалось распознать файл:"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:36
+msgid "CSV export plugin"
+msgstr "Плагин для экспортирования в формате CSV"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:42
+msgid "Export project into CSV format"
+msgstr "Экспортировать проект в формат CSV"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:49
+msgid "Export project to CSV file"
+msgstr "Экспортировать проект в файл в формате CSV"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:120
+msgid "Project exported successfully"
+msgstr "Экпортирование проекта прошло успешно"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:74
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:122
+msgid "Error exporting project"
+msgstr "Ошибка при экспортировании проекта"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
+#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
+msgid "LongoMatch default dashboard"
+msgstr "Стандартная панель LongoMatch"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
+msgid "GStreamer open source plugins"
+msgstr "Плагины для GStreamer с открытым исходным кодом"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
+msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
+msgstr "Защищенные патентами плагины для GStreamer с открытым исходным кодом"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr "Данные отсутствуют"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:86
+msgid "<b>All</b>"
+msgstr "<b>Все</b>"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:109
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>По направлению к своим воротам</b>"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:132
+msgid "<b>Away</b>"
+msgstr "<b>По направлению от своих ворот</b>"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:144
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr "Установка зональных меток"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.GameViewer.cs:51
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Подкатегории"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:58
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.Plotter.cs:31
+msgid "Histogram"
+msgstr "Гистограмма"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.Plotter.cs:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr "Круговая диаграмма"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:43
+msgid "Game stats"
+msgstr "Игровая статистика"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:56
+msgid "Categories stats"
+msgstr "Статистика по категориям"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:69
+msgid "Players stats"
+msgstr "Статистика по игрокам"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr "Счетчик"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:108
+msgid "Total"
+msgstr "Совокупно"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:49
+msgid "Game statistics"
+msgstr "Игровая статистика"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:55
+msgid "Show the game statistics"
+msgstr "Показать игровую статистику"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/CoreServices.cs:156
+msgid ""
+"A rendering job is running in the background. Do you really want to quit?"
+msgstr "В фоновом режиме выполняется операция визуализации. Вы действительно хотите выйти?"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:143
+msgid "Close the current project to open the database manager"
+msgstr "Чтобы открыть менеджер базы данных, закройте текущий проект"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:207
+msgid "Error capturing video frame"
+msgstr "Ошибка при захвате видеокадра"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:296
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:324
+msgid "Video capture is stopped"
+msgstr "Операция зазхвата видео остановлена"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Имя списка воспроизведения:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+msgid "New playlist"
+msgstr "Новый список воспроизведения"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:154
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr "Во время сохранения проекта произошла ошибка:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:155
+msgid ""
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
+msgstr "Видеофайл вместе с резервной копией проекта был сохранен. Попробуйте импортирвоать его позже:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
+msgid "An error occurred opening this project:"
+msgstr "Во время открытия данного проекта произошла ошибка:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:245
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Хотите закрыть текущий проект?"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
+msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
+msgstr "Текущий проект будет закрыт ввиду того, что произошла следующая ошибка:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
+msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
+msgstr "Текущая сессия захвата будет закрыта ввиду того, что произошла следующая ошибка:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:175
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:205
+msgid "Error rendering job: "
+msgstr "Ошибка при выполнении операции визуализации:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
+msgid "Rendering"
+msgstr "Визуализация"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
+msgid "Rendering queue"
+msgstr "Очередность задач визуализации"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
+msgid "Pending"
+msgstr "Ожидание"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
+msgid "An error has occurred in the video editor."
+msgstr "В видеоредакторе произошла ошибка."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Попробуйте еще раз."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:154
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:185
+msgid "A template already exists with the name: "
+msgstr "Уже существует шаблон с именем:"
+
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:47
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:146
+msgid "Import project"
+msgstr "Импортировать проект"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Плагин не найден"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
+msgid "A project already exists for this ID:"
+msgstr "Уже существует база данных с идентификатором:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Хотите перезаписать ее?"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Ошибка при импортировании проекта:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]