[polari] Add Esperanto translation



commit 7173b8867d159dd78dbe00c0115e997d4e045af1
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Thu Feb 12 00:34:30 2015 +0100

    Add Esperanto translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eo.po   |  479 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 480 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 64ff2fe..837ad44 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -7,6 +7,7 @@ da
 de
 el
 en_GB
+eo
 es
 eu
 fi
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..73d9221
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,479 @@
+# Esperanto translation for polari.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the polari package.
+# Daniel PUENTES <blatberk openmailbox org>, 2015.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 00:34+0100\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
+msgid "Polari"
+msgstr "Polario"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:447
+msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
+msgstr "IRC-a kliento por GNOME"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate "
+"seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which "
+"allows you to focus on your conversations."
+msgstr ""
+"Simpla IRC-kliento, desegnita por flua integro kun GNOME; ĝi trajtas simplan "
+"kaj belan interfacon ..."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use Polari to publicly chat with people in a channel, and to have "
+"private one-to-one conversations. Notifications make sure that you never "
+"miss an important message - for private conversations, they even allow you "
+"to reply instantly without switching back to the application!"
+msgstr ""
+"Vi povas uzi Polarion publike babili kun homoj en kanalo kaj havi privatan "
+"unu-al-unu konversaciojn. Sciigoj certigas ke vi neniam maltrafas gravan "
+"mesaĝon - por privataj konversacioj, ili eĉ permesas al vi respondi tuj sen "
+"ŝalti reen al la aplikaĵo!"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:3
+msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
+msgstr "IRC;Interreta;relajsa;babilo;"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:4
+msgid "Show connections"
+msgstr "Montri konektojn"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
+msgid "Saved channel list"
+msgstr "Konservita listo de kanaloj"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:2
+msgid "List of channels to restore on startup"
+msgstr "Listo de restaŭrotaj kanaloj je startigo"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "Fenestra grando"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Fenestra grando (larĝo kaj alto)."
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "Fenestra pozicio"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Fenestra pozicio (x kaj y)."
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:7
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Maksimumigita fenestro"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:8
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Maksimumigita stato de fenestro"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
+#: ../src/connections.js:326
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova konekto"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adreso"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
+msgid "_Description"
+msgstr "_Priskribo"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Kromnomo"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
+msgid "_Real Name"
+msgstr "_Realnomo"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
+msgid "optional"
+msgstr "malnepra"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
+#: ../data/resources/menus.ui.h:1
+msgid "Connections"
+msgstr "Konektoj"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:3
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:218
+msgid "Join Chat Room"
+msgstr "Aliĝi al retbabilejo"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:337
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Rezigni"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:220
+msgid "_Join"
+msgstr "_Aliĝi"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
+msgid "_Add Connection"
+msgstr "_Aldoni konekton"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
+msgid "C_onnection"
+msgstr "K_onekto"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
+msgid "Room _Name"
+msgstr "Retbabileja _nomo"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "_Pasvorto"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:1
+msgid "Join a Room"
+msgstr "Aliĝi al retbabilejo"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:2
+msgid "Message a User"
+msgstr "Mesaĝi al uzanto"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
+msgid "_Leave"
+msgstr "_Eliri"
+
+#: ../data/resources/menus.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: ../data/resources/menus.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: ../data/resources/menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Forlasi"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mesaĝo"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
+msgid "_Recent"
+msgstr "_Lastatatempe"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nomo"
+
+#: ../src/application.js:389
+msgid "Good Bye"
+msgstr "Ĝis!"
+
+#: ../src/application.js:446
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel PUENTES\n"
+"Kristjan SCHMIDT"
+
+#: ../src/appNotifications.js:104
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Konektante al %s"
+
+#: ../src/chatView.js:413
+msgid "Open Link"
+msgstr "Malfermi ligilon"
+
+#: ../src/chatView.js:420
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopii ligilan adreson"
+
+#: ../src/chatView.js:579
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s estas nun konata kiel %s"
+
+#: ../src/chatView.js:584
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "%s malkonektiĝis"
+
+#: ../src/chatView.js:592
+msgid "%s has been kicked by %s"
+msgstr "%s estas forpelita de %s"
+
+#: ../src/chatView.js:594
+msgid "%s has been kicked"
+msgstr "%s estas forpelita"
+
+#: ../src/chatView.js:600
+msgid "%s has been banned by %s"
+msgstr "%s estis forbarita de %s"
+
+#: ../src/chatView.js:602
+msgid "%s has been banned"
+msgstr "%s estis forbarita"
+
+#: ../src/chatView.js:607
+msgid "%s joined"
+msgstr "%s aliĝis"
+
+#: ../src/chatView.js:611
+msgid "%s left"
+msgstr "%s eliris"
+
+#. Translators: Time in 24h format */
+#: ../src/chatView.js:650
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
+#: ../src/chatView.js:655
+msgid "Yesterday, %H∶%M"
+msgstr "Hieraŭ, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is the week day name followed by a time
+#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
+#: ../src/chatView.js:660
+msgid "%A, %H∶%M"
+msgstr "%A, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is the month name and day number
+#. followed by a time string in 24h format.
+#. i.e. "May 25, 14:30" */
+#: ../src/chatView.js:666
+msgid "%B %d, %H∶%M"
+msgstr "%B %d, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is the month name, day number, year
+#. number followed by a time string in 24h format.
+#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
+#: ../src/chatView.js:672
+msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
+msgstr "%B %d %Y, %H∶%M"
+
+#. Translators: Time in 12h format */
+#: ../src/chatView.js:677
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
+#: ../src/chatView.js:682
+msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
+msgstr "Hieraŭ, %l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the week day name followed by a time
+#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
+#: ../src/chatView.js:687
+msgid "%A, %l∶%M %p"
+msgstr "%A, %l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the month name and day number
+#. followed by a time string in 12h format.
+#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
+#: ../src/chatView.js:693
+msgid "%B %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the month name, day number, year
+#. number followed by a time string in 12h format.
+#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
+#: ../src/chatView.js:699
+msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
+
+#: ../src/connections.js:325
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Redakti konekton"
+
+#: ../src/connections.js:339
+msgid "A_pply"
+msgstr "A_pliki"
+
+#: ../src/connections.js:339
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "Kr_ei"
+
+#. commands that would be nice to support: */
+#.
+#. AWAY: N_("/AWAY [<message>] - sets or unsets away message"),
+#. LIST: N_("/LIST [<channel>] - lists stats on <channel>, or all channels on the server"),
+#. MODE: "/MODE <mode> <nick|channel> - ",
+#. NOTICE: N_("/NOTICE <nick|channel> <message> - sends notice to <nick|channel>"),
+#. OP: N_("/OP <nick> - gives channel operator status to <nick>"),
+#. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> - requests information on <nick>"),
+#. */
+#: ../src/ircParser.js:26
+msgid ""
+"/HELP [<command>] - displays help for <command>, or a list of available "
+"commands"
+msgstr ""
+"/HELP [<command>] - monrtas helpon por <command>, aŭ liston de disponeblaj "
+"komandoj"
+
+#: ../src/ircParser.js:27
+msgid ""
+"/INVITE <nick> [<channel>] - invites <nick> to <channel>, or the current one"
+msgstr ""
+"/INVITE <nick> [<channel>] - invitas la uzanton <nick> al <channel>, aŭ la "
+"nuna"
+
+#: ../src/ircParser.js:28
+msgid "/JOIN <channel> - joins <channel>"
+msgstr "/JOIN <channel> - aliĝas al <channel>"
+
+#: ../src/ircParser.js:29
+msgid "/KICK <nick> - kicks <nick> from current channel"
+msgstr "/KICK <nick> - forpelas <nick> de nuna kanalo"
+
+#: ../src/ircParser.js:30
+msgid "/ME <action> - sends <action> to the current channel"
+msgstr "/ME <action> - sendas <action> al la nuna kanalo"
+
+#: ../src/ircParser.js:31
+msgid "/NAMES - lists users on the current channel"
+msgstr "/NAMES - listigas uzantojn de la nuna kanalo"
+
+#: ../src/ircParser.js:32
+msgid "/NICK <nickname> - sets your nick to <nickname>"
+msgstr "/NICK <nickname> - ŝanĝas vian kromnomon al <nickname>"
+
+#: ../src/ircParser.js:33
+msgid ""
+"/PART [<channel>] [<reason>] - leaves <channel>, by default the current one"
+msgstr ""
+"/PART [<channel>] [<reason>] - forlasas na <channel>, la defaŭlto la nunan"
+
+#: ../src/ircParser.js:34
+msgid "/QUERY <nick> - opens a private conversation with <nick>"
+msgstr "/QUERY <nick> - malfermas privatan konversacion kun <nick>"
+
+#: ../src/ircParser.js:35
+msgid "/QUIT [<reason>] - disconnects from the current server"
+msgstr "/QUIT [<reason>] - malkonektas de la nuna servilo"
+
+#: ../src/ircParser.js:36
+msgid "/SAY <text> - sends <text> to the current room/contact"
+msgstr "/SAY <text> - sendas na <text> al nuna ĉambro/kontakto"
+
+#: ../src/ircParser.js:37
+msgid "/TOPIC <topic> - sets the topic to <topic>, or shows the current one"
+msgstr "/TOPIC <topic> - agordas la temon al <topic>, aŭ montras la nunan"
+
+#: ../src/ircParser.js:40
+msgid "Unknown command - try /HELP for a list of available commands"
+msgstr "Nekonata komando - provu /HELP por listo de disponeblaj komandoj"
+
+#: ../src/ircParser.js:61
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Uzado: %s"
+
+#: ../src/ircParser.js:96
+msgid "Known commands:"
+msgstr "Konataj komandoj:"
+
+#: ../src/ircParser.js:173
+msgid "Users on %s:"
+msgstr "Uzantoj en %s:"
+
+#: ../src/ircParser.js:254
+msgid "No topic set"
+msgstr "Neniu temo difinita"
+
+#: ../src/joinDialog.js:219
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Aldoni konekton"
+
+#: ../src/joinDialog.js:221
+msgid "_Save"
+msgstr "_Konservi"
+
+#: ../src/messageDialog.js:92
+msgid "No recent users"
+msgstr "Neniu lastatempa uzanto"
+
+#: ../src/userList.js:174
+msgid "Loading details"
+msgstr "Ŝarĝante detalojn"
+
+#: ../src/userList.js:183
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaĝo"
+
+#: ../src/userList.js:201
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "%d sekundo antaŭe"
+msgstr[1] "%d sekundoj antaŭe"
+
+#: ../src/userList.js:206
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d minuto antaŭe"
+msgstr[1] "%d minutoj antaŭe"
+
+#: ../src/userList.js:211
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d horo antaŭe"
+msgstr[1] "%d horoj antaŭe"
+
+#: ../src/userList.js:216
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d tago antaŭe"
+msgstr[1] "%d tago antaŭe"
+
+#: ../src/userList.js:221
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d semajno antaŭe"
+msgstr[1] "%d semajnoj antaŭe"
+
+#: ../src/userList.js:225
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d monato antaŭe"
+msgstr[1] "%d monatoj antaŭe"
+
+#: ../src/userList.js:251
+msgid "Last Activity:"
+msgstr "Last agado:"
+
+#: ../src/userList.js:487
+msgid "All"
+msgstr "Ĉio"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]