[gnome-disk-utility] Updated Esperanto translation



commit 04fde3d964a06e881c1627e6c4d13adae9efd3d5
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Tue Feb 10 23:18:27 2015 +0100

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po | 3776 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 2450 insertions(+), 1326 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3267476..f3e868d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -2,774 +2,206 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
 # Baptiste DARTHENAY <bapdarth yahoo·fr>, 2012.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012.
+# Daniel PUENTES <blatberk openmailbox org>, 2015.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-10 23:17+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-15 11:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
-"Language: eo\n"
-
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
-#| msgid "_Disks"
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskilo"
-
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
-msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "Administri diskilojn kaj legilojn"
-
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2008-2012 David Zeuthen"
-msgstr ""
-"Kopirajto © 2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-"Kopirajto © 2008-2012 David ZEUTHEN"
-
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
-msgid "View, modify and configure disks and media"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n";
-"GNOME Contributions:\n"
-"  Baptiste DARTHENAY"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "Attach Disk _Image..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Disks"
-msgid "_About Disks"
-msgstr "_Pri Diskilo"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ĉ_esi"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Cancel"
-msgid "C_hange"
-msgstr "Ŝ_anĝi"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Change Passphrase</big>"
-msgstr "<big>Ŝanĝi pasfrazon</big>"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
-#| msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgid "Curr_ent Passphrase"
-msgstr "_Aktuala pasfrazo"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
-msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12
-#| msgid "_New Passphrase:"
-msgid "Sho_w Passphrases"
-msgstr "_Montri pasfrazon"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
-msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
-msgid "Confirm passphrase entered above"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
-msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
-#| msgid "Enter Passphrase"
-msgid "C_onfirm Passphrase"
-msgstr "K_onfirmi pasfrazon"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
-#| msgid "_New Passphrase:"
-msgid "New _Passphrase"
-msgstr "Nova _pasfrazo"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Create Disk Image</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Preparing..."
-msgid "_Start Creating..."
-msgstr "_Starti kreon..."
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
-#| msgid "_Name:"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nomo"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
-msgid "Save in _folder"
-msgstr "Konservi en _dosierujo"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "Elekti dosierujon"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
-msgid "Copying data to disk image..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "K_rei"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Create partition on %s"
-msgid "<big>Create Partition</big>"
-msgstr "<big>Krei subdiskon</big>"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Partition Size"
-msgid "Partition _Size"
-msgstr "_Subdiska grando"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
-msgid "Free Space _Following"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
-msgid "The free space following the partition, in megabytes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
-msgid "<big>Contents</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
-msgid "_Automatic Encryption Options"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
-"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
-"etc/crypttab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "Opc_ioj"
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
-"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
-msgid "Options to use when unlocking the device"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Passphrase:"
-msgid "Passphrase File"
-msgstr "Pasfrazo-dosiero"
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
-#| msgid "_New Passphrase:"
-msgid "Sho_w passphrase"
-msgstr "_Montri pasfrazon"
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
-msgid ""
-"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
-"device"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
-#| msgid "_Passphrase:"
-msgid "_Passphrase"
-msgstr "_Pasfrazo"
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-msgid "_Unlock at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
-msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
-msgid "Require additional authori_zation to unlock"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
-"udisks-auth]"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Edit Partition</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
-#| msgid "_Type:"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tipo"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
-msgid "_Bootable"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
-"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
-"the <i>active</i> partition"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
-#| msgid "_Label:"
-msgid "_Label"
-msgstr "_Etikedo"
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
-msgid "_Automatic Mount Options"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
-"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
-"fstab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
-msgid "I_dentify As"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
-"hierarchy to control the scope of the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
-"the scope of the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
-msgid "Mount _Point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Filesystem type"
-msgid "Filesystem _Type"
-msgstr "Dosiersistem-_tipo"
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
-msgid "The directory to mount the device in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Filesystem type"
-msgid "The filesystem type to use"
-msgstr "La uzenda dosiersistem-tipo"
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:48
+msgid "Disk Image Mounter"
+msgstr "Surmetilo de diska ekzaktakopio"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Array _Name:"
-msgid "Display _Name"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
+msgid "Mount Disk Images"
+msgstr "Surmeti diskan ekzaktakopion"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
-msgid ""
-"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:1
+msgid "Disk Image Writer"
+msgstr "Skribilo de diska ekzaktakopio"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
-msgid "Icon Na_me"
-msgstr "Piktogram-no_mo"
+#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:2
+msgid "Write Disk Images to Devices"
+msgstr "Skribi diskajn ekzaktakopiojn al aparatoj"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
-"gvfs-icon=]"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
-msgid "Sho_w in user interface"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
-msgid ""
-"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
-"its directory is [x-gvfs-show]"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1040
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskilo"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-msgid "Require additional authori_zation to mount"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
+msgid "Manage Drives and Media"
+msgstr "Administri diskilojn kaj legilojn"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
-"udisks-auth]"
+"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;"
+"restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
 msgstr ""
+"disko;diskingo;fiksita-disko;komputila-KD;dvd;subdisko;iso;diskokopio;"
+"savkopio;restaŭri;taksotestado;"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-msgid "Mount at _startup"
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
-msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
-msgid "Mount Opt_ions"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
-msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
-"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
-"directory"
+"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
+"Documents folder is used."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Create partition on %s"
-msgid "_System partition"
-msgstr "_Sistema subdisko"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Aktivigo de tiu kromprogramo"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
-msgid ""
-"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
-"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
-"overwrite the contents"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
-msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
-msgid ""
-"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
-"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
-msgid "_Read-Only"
-msgstr "_Nurlegeble"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Eraro okazis"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
-msgid ""
-"If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-"
-"only instead of read-write"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
-msgid "H_idden"
-msgstr "Kaŝ_ite"
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
-"interfaces"
-msgstr ""
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:67
+msgid "Allow writing to the image"
+msgstr "Permesi skribi al diska ekzaktakopio"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
-msgid "Do Not _Automount"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:82
+msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
-msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
-"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
-msgstr ""
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:85
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931 ../src/disks/gduwindow.c:725
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Rezigni"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
-"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
-msgstr ""
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:86
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Surmeti"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
-#| msgid "Filesystem"
-msgid "F_ilesystem"
-msgstr "Dos_iersistemo"
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:94
+msgid "Set up _read-only mount"
+msgstr "Agordi _nurlegan surmeton"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:95
 msgid ""
-"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
-"<i>swap</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
-msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
-msgid "Enter passphrase used to protect the data"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
-msgid "_Format..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Disk</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Partition Size"
-msgid "_Partitioning"
-msgstr "_Subdiskado"
-
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Volume</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:1
-#| msgid "Create partition on %s"
-msgid "Create a new partition..."
-msgstr "Krei novan subdiskon..."
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:2
-#| msgid "%s Filesystem"
-msgid "Mount the filesystem"
-msgstr "Surmeti la dosiersistemon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:3
-msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "Demeti la dosiersistemon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:4
-msgid "Eject the media"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:5
-msgid "Unlock the encrypted device"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:6
-msgid "Activate the swap space"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:7
-msgid "Deactivate the swap space"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:8
-msgid "Lock the encrypted device"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:9
-#| msgid "Formatting..."
-msgid "More actions..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:10
-#| msgid "Create partition on %s"
-msgid "Delete partition..."
-msgstr "Forigi subdiskon..."
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:11
-#| msgid "Formatting..."
-msgid "Format Disk..."
-msgstr "Strukturante diskon..."
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:12
-msgid "Create Disk Image..."
+"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
+"the underlying disk image to be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:13
-msgid "Restore Disk Image..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:14
-msgid "View SMART Data..."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:136
+#, c-format
+msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:15
-#| msgid "Formatting..."
-msgid "Format..."
-msgstr "Strukturante..."
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:16
-#| msgid "Partition Size"
-msgid "Edit Partition Type..."
-msgstr "Redakti subdisko-tipon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:17
-#| msgid "Filesystem type"
-msgid "Edit Filesystem Label..."
-msgstr "Redakti dosiersistem-etikedon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:18
-#| msgid "Enter Passphrase"
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "Ŝanĝi pasfrazon..."
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
-msgid "Edit Mount Options..."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:144
+msgid "Attach and mount one or more disk image files."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-msgid "Edit Encryption Options..."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:192
+#, c-format
+msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:21
-msgid "Attach Disk Image..."
-msgstr ""
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:199
+#, c-format
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error opening `%s': %m"
+msgstr "Eraro dum malfermo de `%s': %m"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:22
-msgid "Detach Disk Image"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:220
+#, c-format
+msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:23
-#| msgid "Selected Drives"
-msgid "Select a device"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:110
+#, c-format
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error opening %s: %s"
+msgstr "Eraro dum malfermo de %s: %s"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error locking encrypted device"
+msgid "Error looking up block device for %s"
+msgstr "Eraro dum ŝlosado de ĉifrita aparato %s"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:158
+#| msgid "Select a device"
+msgid "Select device"
 msgstr "Elekti aparaton"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
-#| msgid "Model:"
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
-#| msgid "Serial ATA"
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Seria numero"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
-msgid "World Wide Name"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:27
-msgid "Media"
-msgstr "Datumportilo"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
-msgid "Size"
-msgstr "Grando"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1632
-msgid "Assessment"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
-msgid "Eject media"
-msgstr "Elĵeti datumportilon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31
-msgid "<b>_Volumes</b>"
-msgstr "<b>_Datumportiloj</b>"
-
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap 
(version 2)'
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
-#| msgid "C_omponents"
-msgid "Contents"
-msgstr "Enhavo"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
-msgid "Device"
-msgstr "Aparato"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
-msgid "In Use"
-msgstr "Uzate"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
-#| msgid "Partition Size"
-msgid "Partition Type"
-msgstr "Subdisko-tipo"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Array of selected drives"
+msgid "Format selected device"
+msgstr "Tabulo de elektitaj diskingoj"
 
-#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
-msgid "Backing File"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:160
+msgid "Parent window XID for the format dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
-msgstr ""
+#: ../src/disks/gduapplication.c:161
+msgid "Restore disk image"
+msgstr "Restaŭri diskan ekzaktakopion"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
-msgid "_Image to restore"
-msgstr ""
+#: ../src/disks/gduapplication.c:162
+msgid "Show help options"
+msgstr "Montri helpajn opciojn"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
-msgid "Select Disk Image to restore"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:191
+msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Connect to _Server..."
-msgid "Copying data to device..."
-msgstr "Kopiado de datumoj al aparato..."
-
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
-msgid "_Start Restoring..."
+#: ../src/disks/gduapplication.c:197
+msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
-msgid "_Start Self-test..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
-msgid "_Stop Self-test"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
-msgid "Powered On"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Updated:"
-msgid "Updated"
-msgstr "Ĝisdatidite"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
+#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
+#. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
+#. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
+#. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that 
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
 #.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:300
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:519
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperaturo"
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
-msgid "Self-test Result"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
-msgid "Self-assessment"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
-msgid "Overall Assessment"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1620
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#. How often the attribute is updated. The two possible values are 'Every time data is collected (online)' 
and 'Only during off-line activities (Not Online)'
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:865
-#| msgid "Updated:"
-msgid "Updates"
-msgstr "Ĝisdatigoj"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:863
-#| msgid "Type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Normalized:"
-msgid "Normalized"
-msgstr "Normaligite"
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
-#| msgid "_Attributes"
-msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
-msgid "Short"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
-msgid "Extended"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:17
-#| msgid "Cancel"
-msgid "Conveyance"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"gnome-disk-utility %s\n"
+"UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Malŝlosi"
-
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:143
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
 msgid "Read Error Rate"
 msgstr "Legerara procento"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:144
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
 msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -780,163 +212,165 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:153
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
 msgid "Throughput Performance"
 msgstr "Traigiva efikeco"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:154
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
 msgid "Average efficiency of the disk"
 msgstr "Efikeca meznombro de la disko"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:161
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:169
 msgid "Spinup Time"
 msgstr "Starttempo"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:162
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:170
 msgid "Time needed to spin up the disk"
 msgstr "Devita tempo por starti la diskon"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:169
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:177
 msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "Kalkulo de komenco/haltigo"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:170
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:178
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
 msgstr "Nombro da rotaciaj komencaj/haltigaj cikloj"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:177
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
 msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "Nombro da reatribuitaj sektoroj"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:178
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+#| "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
+#| "data to a special reserved area (spare area)"
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
-"data to a special reserved area (spare area)"
+"verification error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data "
+"to a special reserved area (spare area)"
 msgstr ""
 "Kalkulo de remapigitaj sektoroj. Kiam la malmola diskingo trovas legan, "
-"skriban aŭ konfirman eraron, ĝi markas la sektoron kiel \"reatribuita\" kaj "
+"skriban aŭ konfirman eraron, ĝi markas la sektoron kiel “reatribuita” kaj "
 "translokigas datumojn al speciala rezervita loko (rezervaĵa zono)"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:187
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195
 msgid "Read Channel Margin"
 msgstr "Legi kanalan marĝenon"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:188
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196
 msgid "Margin of a channel while reading data."
 msgstr "Marĝeno de kanalo dum legante datumojn."
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:195
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
 msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "Procento de atinga eraroj"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:196
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr "Ofteco de eraroj dum poziciigante"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:203
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
 msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "Efikeco de atinga tempilo"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:204
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "Efikeca meznombro de operacioj dum poziciigante"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:211
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:536
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:544
 msgid "Power-On Hours"
 msgstr "Startitaj horoj"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:212
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:537
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
 msgstr "Nombro da horoj dum startita stato"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:219
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
 msgid "Spinup Retry Count"
 msgstr "Nombro da rotaciigaj provoj"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:220
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:228
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
 msgstr "Nombro da provoj antaŭ sukcesa rotaciigo"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:227
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:235
 msgid "Calibration Retry Count"
 msgstr "Nombro da kalibraj provoj"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:228
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
 msgstr "Nombro da provoj antaŭ sukcesa kalibro"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:235
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
 msgid "Power Cycle Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:236
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
 msgid "Number of power-on events"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:243
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
 msgid "Soft read error rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
-#| msgid "Frequency of errors while positioning"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
 msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
 msgstr "Ofteco de eraroj dum legado de la disko"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:252
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:253
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:260
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268
 msgid "High Fly Writes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:261
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
 msgid ""
 "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr ""
@@ -944,73 +378,78 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:268
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "Aerflua temperaturo"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:269
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr "Aerflua temperaturo de la diskingo"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:276
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:446
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:454
 msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:277
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:284
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:503
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
 msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:285
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:292
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:293
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:301
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:308 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:527
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:9
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperaturo"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:309
 msgid "Current internal temperature of the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:308
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:316
 msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:309
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:317
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:316
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
 msgid "Reallocation Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:317
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -1020,11 +459,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:327
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:335
 msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:328
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:336
 msgid ""
 "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -1035,11 +474,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:339
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:340
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -1049,22 +488,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:349
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:350
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:357
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
 msgid "Write Error Rate"
 msgstr "Skriberara procento"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:358
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
@@ -1073,116 +512,116 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:365
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
 msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr "Programa skriberara procento"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:366
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:373
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
 msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:374
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:381
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
 msgid "Run Out Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:382
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:389
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
 msgid "Soft ECC correction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:390
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:397
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
 msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:398
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:405
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
 msgid "Flying Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:406
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
 msgid "Height of heads above the disk surface"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:413
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
 msgid "Spin High Current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:414
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:421
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:429
 msgid "Spin Buzz"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:422
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:429
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:437
 msgid "Offline Seek Performance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:430
-msgid "Drive's seek performance during offline operations"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
+msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:437
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
 msgid "Disk Shift"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:438
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:447
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
 msgid ""
 "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr ""
@@ -1190,22 +629,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:454
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:462
 msgid "Loaded Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:455
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:462
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
 msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:463
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
 msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
@@ -1214,67 +653,67 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:471
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
 msgid "Load Friction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:472
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:480
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:487
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
 msgid "Load-in Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:488
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496
 msgid "General time for loading in a drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:495
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
 msgid "Torque Amplification Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:496
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:504
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512
 msgid "Number of power-off retract events"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:511
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:519
 msgid "GMR Head Amplitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:512
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:520
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528
 msgid "Temperature of the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:527
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
 msgid "Endurance Remaining"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:528
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -1283,22 +722,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:544
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:552
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:545
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:552
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
 msgid "Good Block Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:553
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:561
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
@@ -1307,100 +746,45 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:561
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:569
 msgid "Head Flying Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:562
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:570
 msgid "Time while head is positioning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:569
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:577
 msgid "Read Error Retry Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:570
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:578
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:630
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:820
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:637
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:681
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:684
 msgid "FAILING"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:690
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:693
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "Malsukcesis pasinte"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:694
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:697
 msgid "OK"
 msgstr "Akcepti"
 
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
-#, c-format
-#| msgid "%.1f years"
-msgid "%.1f year"
-msgid_plural "%.1f years"
-msgstr[0] "%.1f jaro"
-msgstr[1] "%.1f jaroj"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
-#, c-format
-#| msgid "%.1f days"
-msgid "%.1f day"
-msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] "%.1f tago"
-msgstr[1] "%.1f tagoj"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
-#, c-format
-#| msgid "%.1f hours"
-msgid "%.1f hour"
-msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] "%.1f horo"
-msgstr[1] "%.1f horoj"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
-#, c-format
-#| msgid "%.1f minutes"
-msgid "%.1f minute"
-msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] "%.1f minuto"
-msgstr[1] "%.1f minutoj"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
-#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
-msgid "%.1f second"
-msgid_plural "%.1f seconds"
-msgstr[0] "%.1f sekundo"
-msgstr[1] "%.1f sekundoj"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
-#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
-msgid "%.1f msec"
-msgid_plural "%.1f msecs"
-msgstr[0] "%.1f milisekundo"
-msgstr[1] "%.1f milisekundoj"
-
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:764
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:724
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1414,8 +798,7 @@ msgstr[1] "%d sektoroj"
 #. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
 #. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:776
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1058
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:736 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
 #, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 msgstr ""
@@ -1423,265 +806,408 @@ msgstr ""
 #. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:787
+#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
+#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:747 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
 msgid "N/A"
 msgstr "Neaplikeble"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Pre-Fail)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:831
-msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours (Pre-Fail)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Old-Age)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:838
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Online)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:846
-msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Not Online)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:853
-msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:861
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:867
-#| msgid "Encryption"
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:908
-#, c-format
-msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:918
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
-"(Pre-Fail)</span>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:924
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
-"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please keep "(Online)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:931
-msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:937
-msgid ""
-"Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:964
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:767
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:968
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:771
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:972
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:775
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was interrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:976
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:779
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test did not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:980
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:783
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed"
 msgstr ""
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:985
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (electrical)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see 
http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:990
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:793
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (servo)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:995
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (read)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage 
(e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1000
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (handling)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1005
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:808
 #, c-format
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1012
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:815
 #, c-format
-#| msgid "Unknown (%s)"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Nekonate (%s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1034
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:840
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%s antaŭe"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1091
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:903
 msgid "SMART is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1097
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:911
 msgid "SMART is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1109
-#, c-format
-msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
-msgstr ""
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:921
+#, fuzzy
+#| msgid "In progress"
+msgid "Self-test in progress"
+msgstr "Farante"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1123
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1132
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:934 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
 msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1155
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:966
 msgid "SELF-TEST FAILED"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1164
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:975
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1175
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:986
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one bad sector"
 msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1186
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:997
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1006
+#| msgid "Disks"
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "Disko estas en ordo"
+
 #. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
 #. * The first %s is the status of the drive.
 #. * The second %s is the temperature of the drive.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1209
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1020
 #, c-format
-#| msgid "%s (%s bytes)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1105
+msgid "Pre-Fail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1107
+msgid "Old-Age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1110
+msgid "Online"
+msgstr "Konektite"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1112
+msgid "Offline"
+msgstr "Nekonektite"
+
 #. Translators: XXX
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1364
-#| msgid "Threshold:"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1221
 msgid "Threshold exceeded"
 msgstr "Transpasis sojlon"
 
 #. Translators: XXX
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1369
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1226
 msgid "Threshold not exceeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1428
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1302
 msgid "Error refreshing SMART data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1460
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1334
 msgid "Error aborting SMART self-test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1353
 msgid "Error starting SMART self-test"
 msgstr ""
 
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1432
+msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
+msgstr ""
+
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1594
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1515
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and 
description
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1606
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1527
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:171
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1541
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1553
+msgid "Normalized"
+msgstr "Normaligite"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1565
+#| msgid "Threshold exceeded"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Sojlo"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1577
+#| msgid "Worst:"
+msgid "Worst"
+msgstr "Plej malbone"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1589
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / 
Offline)
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1601
+msgid "Updates"
+msgstr "Ĝisdatigoj"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1613 ../src/disks/ui/disks.ui.h:8
+msgid "Assessment"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:327
+#, c-format
+#| msgid "%d MB/s"
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%d MB/s"
+msgstr "%d MB/s"
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
+#, c-format
+#| msgid "%3g ms"
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%3g ms"
+msgstr "%3g ms"
+
+#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-transfer-rate"
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:864
+#, c-format
+msgid "%d sample"
+msgid_plural "%d samples"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
+#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
+#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
+#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:696
+#, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "%s (%s ago)"
+msgstr "%s (%s antaŭe)"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "No benchmark data available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713
+#| msgid "Error opening device"
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Opening Device…"
+msgstr "Malfermado de aparato…"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:724
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:787
+#| msgid "An error occured"
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Eraro okazis"
+
+#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:862
+#, c-format
+#| msgid "%.1f msec"
+#| msgid_plural "%.1f msecs"
+msgctxt "benchmark-access-time"
+msgid "%.2f msec"
+msgstr "%.2f msek"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1174
+#, c-format
+#| msgid "Error opening device"
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting size of device: %m"
+msgstr "Eraro dum akiri grandon de aparato: %m"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1184
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting page size: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1218
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1281
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1300
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1229
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1241
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1255
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %s from offset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1290
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1311
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1331
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1371
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1383
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
 msgid "Error updating /etc/crypttab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:190
-#| msgid "Error storing passphrase in keyring"
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
 msgid "Error changing passphrase"
 msgstr "Eraro dum ŝanĝo de pasfrazo"
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:277
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:424
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408
 msgid "Error retrieving configuration data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:303
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
 msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:336
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
 msgid ""
 "Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
 "referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:355
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:503
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:537
 msgid "The strength of the passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -1689,412 +1215,683 @@ msgstr ""
 #. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
 #. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:196
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:275
 #, c-format
 msgid "Disk Image of %s (%s).img"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:233
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:274
-#| msgid "Error formatting volume"
-msgid "Error writing to backup image"
+#. Translators: A descriptive string for the sound played when
+#. * there's a read error that's being ignored, see
+#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:308
+msgid "Disk image read error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:344
+msgid "Allocating Disk Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:348
+msgid "Retrieving DVD keys"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
+#. *              The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:357
+#, c-format
+msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:411
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
+msgid "Disk image copying complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Error formatting disk"
+msgid "Error creating disk image"
+msgstr "Eraro strukturante la diskon"
+
+#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:481
+msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image.
+#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0).
+#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
+#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with "
+"zeroes in the created disk image file. This typically happens if the medium "
+"is scratched or if there is physical damage to the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:313
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:353
-#| msgid "Error formatting volume"
-msgid "Error reading from offset %"
+#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:496
+msgid "_Delete Disk Image File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:381
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:541
-#| msgid "Error mounting device"
-msgid "Error opening device"
-msgstr "Eraro dum malfermo de aparato"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:724
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error determining size of device: "
+msgstr "Eraro dum malfermo de aparato: "
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:396
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:557
-#| msgid "Error mounting device"
-msgid "Error determining size of device"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754
+#, c-format
+msgid "Device is size 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:765
+msgid "Error allocating space for disk image file: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:446
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:926
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:449
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
 #, c-format
 msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:453
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:932
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Anstataŭigi"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:495
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:986
 msgid "Error opening file for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:564
-#, c-format
-msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
-msgstr ""
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1002
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying data to device..."
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Copying device to disk image"
+msgstr "Kopiado de datumoj al aparato"
+
+#. Translators: this is the description of the job
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1008
+msgid "Creating Disk Image"
+msgstr "Kreante diskan ekzaktakopion"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:388
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:130
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
 msgid "Compatible with all systems and devices"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:389
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380
 msgid "FAT"
 msgstr "FAT"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:394
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385
 msgid "Compatible with most systems"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:395
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386
 msgid "NTFS"
 msgstr "NTFS"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:400
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391
 msgid "Compatible with Linux systems"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:401
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
 msgid "Ext4"
 msgstr "Ext4"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:406
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
 msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:407
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
 msgid "LUKS + Ext4"
 msgstr "LUKS + Ext4"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:412
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403
 msgid "Custom"
 msgstr "Personigite"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:413
-#| msgid "Filesystem type"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
 msgid "Enter filesystem type"
 msgstr "Enigi dosiersistem-tipon"
 
-#. Translators: this is the default name for the filesystem
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:456
-msgid "New Volume"
-msgstr "Nova portilo"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:486
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
+msgid "Don’t overwrite existing data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:487
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
+msgid "Quick"
+msgstr "Rapide"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:494
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
+msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:495
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
+msgid "Slow"
+msgstr "Malrapide"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:215
-#| msgid "Error formatting volume"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:337
 msgid "Error formatting partition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:242
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
 msgid "Error creating partition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:326
-#| msgid "Create partition on %s"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:455
 msgid "Extended partition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:327
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:456
 msgid "For logical partitions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:340
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:469
 msgid ""
 "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:344
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
 msgid "This is the last primary partition that can be created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:122
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:142
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128
 msgid "Will be created"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:124
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:149
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:151
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137
 msgid "Will be deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:278
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
 msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:363
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
 msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:386
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
 msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:509
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
 msgid ""
 "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
-"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
+"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:410
-#| msgid "%s Drive"
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
+#| msgid "None"
+msgid "(None)"
+msgstr "(Neniu)"
+
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
 msgid "Disk Drives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:820
-#| msgid "Storage Devices"
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Aliaj aparatoj"
 
-#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:925
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
+#| msgid "Never"
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Never"
+msgstr "Neniam"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Vendor-defined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Reserved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
+#| msgctxt "Write Cache"
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "255 (Disabled)"
+msgstr "255 (Elŝaltite)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
 #, c-format
-#| msgid "Device"
-msgid "%s Loop Device"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down permitted)"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
-#. * the size of the device e.g. "230 MB".
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:946
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
 #, c-format
-msgid "%s Block Device"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down not permitted)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufilesystemdialog.c:74
-#| msgid "Error formatting volume"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
+#| msgctxt "Write Cache"
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "aam-level"
+msgid "0 (Disabled)"
+msgstr "0 (Elŝaltite)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error setting configuration"
+msgstr "Eraro dum agordado"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
+msgid "Never"
+msgstr "Neniam"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+#| msgid "%d minute"
+#| msgid_plural "%d minutes"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutoj"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+#| msgid "%.1f minute"
+#| msgid_plural "%.1f minutes"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutoj"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+#| msgid "%.1f minute"
+#| msgid_plural "%.1f minutes"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minutoj"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
+#| msgid "%d hour"
+#| msgid_plural "%d hours"
+msgid "3 hours"
+msgstr "3 horoj"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+#| msgid "Save in _folder"
+msgid "Save Power"
+msgstr "Ŝpari energion"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow 
("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow 
("→") instead.
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
+msgid "← Spindown"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
+msgid "Perform Better"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
+msgid "Quiet (Slow)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
+msgid "Loud (Fast)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
+msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155
+#| msgid "Available:"
+msgid "If Available, Slow"
+msgstr "Se havebla, malrapide"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186
+#, c-format
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error erasing device %s"
+msgstr "Eraro dum forviŝado de aparato %s"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367
+#| msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forviŝi la diskojn?"
+
+#. Translators: warning used for erasure of multiple disks
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371
+msgid ""
+"All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by "
+"data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:222
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378
+msgid ""
+"All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:396
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:12
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
+msgid "_Erase"
+msgstr "_Forviŝi"
+
+#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
 msgid "Error setting label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:131
+#. Translators: Used to convey that something takes at least
+#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
+#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
+#, c-format
+msgid "At least %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to convey that something takes
+#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
+#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
+#, c-format
+msgid "Approximately %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
 msgid "MBR / DOS"
 msgstr "MBR / DOS"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:138
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
 msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:139
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
 msgid "GPT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:151
-#| msgid "Partition Size"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
 msgid "No partitioning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:152
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
 msgid "Empty"
 msgstr "Malplene"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:186
-#| msgid "Error formatting volume"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
 msgid "Error formatting disk"
 msgstr "Eraro strukturante la diskon"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:231
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
 msgid "Are you sure you want to format the disk?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:232
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:158
-msgid "All data on the volume will be lost"
+#. Translators: warning used for quick format
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:422
+msgid ""
+"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:233
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:159
+#. Translators: warning used when overwriting data
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:429
+msgid ""
+"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
+"by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:445
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:234
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formati"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:100
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:92
 msgid "Error formatting volume"
 msgstr "Eraro strukturante la portilon"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:157
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:216
 msgid "Are you sure you want to format the volume?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:166
+#. Translators: warning used for quick format of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:220
+msgid ""
+"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:227
+msgid ""
+"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:154
 #, c-format
 msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:169
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:157
 msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:174
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:177
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:165
 msgid ""
 "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:181
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
 msgid "Matches any device with the given label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:185
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:173
 msgid "Matches the device with the given UUID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:189
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
 msgid "Matches the given device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:473
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:462
 msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:532
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:523
 msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:588
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:579
 msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:612
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:603
 msgid "Error updating /etc/fstab entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:369
-#| msgid "Error storing passphrase in keyring"
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:351
 msgid "Error setting partition type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:383
-#| msgid "Error storing passphrase in keyring"
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:365
 msgid "Error setting partition name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:397
-#| msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:379
 msgid "Error setting partition flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:169
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
+#| msgid "Weak"
+msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Lame"
 
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:170
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
+#| msgid "Fair"
+msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Akcepteble"
 
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:171
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
+#| msgid "Good"
+msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bone"
 
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:172
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
+#| msgid "Strong"
+msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Forte"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:167
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
+msgid "File does not appear to be XZ compressed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field.
+#. *              The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)".
+#.
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
+#, c-format
+msgid "%s when decompressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
 msgid "Cannot restore image of size 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
 #, c-format
-msgid "The selected image is %s smaller than the device"
+msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
 #, c-format
-msgid "The selected image is %s bigger than the device"
+msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:416
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "Error formatting disk"
+msgid "Error restoring disk image"
+msgstr "Eraro strukturante la diskon"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:939
 msgid "Error opening file for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:430
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954
 msgid "Error determing size of file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:495
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:982
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying data to device..."
+msgctxt "restore-inhibit-message"
+msgid "Copying disk image to device"
+msgstr "Kopiado de datumoj al aparato"
+
+#. Translators: this is the description of the job
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:988
+msgid "Restoring Disk Image"
+msgstr "Restaŭrante diskan ekzaktakopion"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1044
 msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:496
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1045
 msgid "All existing data will be lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:497
-#| msgid "_Remove"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1046
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaŭri"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:500
-#, c-format
-msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
-msgstr "Kopiado de datumoj al aparato <i>%s</i>..."
-
-#: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:50
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
 msgid "Error unlocking encrypted device"
 msgstr "Eraro dum malŝloso de ĉifrita aparato"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:81
-#| msgid "%s File"
-msgid "All Files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143
+msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
-#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundo"
-msgstr[1] "%d sekundoj"
-
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:112
-msgid "Less than a minute"
-msgstr "Malpli ol minuto"
-
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
-#, c-format
-#| msgid "%d minute ago"
-#| msgid_plural "%d minutes ago"
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutoj"
-
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
-#, c-format
-#| msgid "%d hour ago"
-#| msgid_plural "%d hours ago"
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d horo"
-msgstr[1] "%d horoj"
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:540 ../src/disks/gduwindow.c:2022
+msgid "No Media"
+msgstr "Neniu datumportilo"
 
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
 #. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1552
 #, c-format
-#| msgid "Partition Size"
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d: %s"
 msgstr "Subdisko %d: %s"
@@ -2102,169 +1899,1597 @@ msgstr "Subdisko %d: %s"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
 #. *              The %d is the partition number
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1559
 #, c-format
-#| msgid "Partition Size"
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d"
 msgstr "Subdisko %d"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
-msgid "No Media"
-msgstr "Neniu datumportilo"
-
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
-#| msgid "No free space."
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1596
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "Libera spaco"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1639
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Extended Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Etendita subdisko"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
-#| msgid "Filesystem"
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1663
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Dosiersistemo"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1685
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:531
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:584
 msgid "Error deleting loop device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:602 ../src/palimpsest/gduwindow.c:674
-#| msgid "Error launching Disk Utility"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:684 ../src/disks/gduwindow.c:755
 msgid "Error attaching disk image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:642
+#: ../src/disks/gduwindow.c:722
 msgid "Select Disk Image to Attach"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:646
+#: ../src/disks/gduwindow.c:726
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Aldoni"
 
+#. set file types
+#. allow_compressed
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:652
+#: ../src/disks/gduwindow.c:733
 msgid "Set up _read-only loop device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:653
+#: ../src/disks/gduwindow.c:734
 msgid ""
-"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
+"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
 "want the underlying file to be modified"
 msgstr ""
 
+#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1346
+msgctxt "accelerator"
+msgid "F10"
+msgstr "F10"
+
+#. Translators: This is the short-cut to format a disk.
+#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
+#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1354
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Ctrl>F"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the short-cut to view SMART data for a disk.
+#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
+#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1362
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Ctrl>S"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the short-cut to view the "Drive Settings" dialog for a hard disk.
+#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
+#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1370
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Ctrl>E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1385
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Shift>F10"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the short-cut to format a volume.
+#. *              The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
+#. *              You can however change to other English modifiers.
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1395
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Shift><Ctrl>F"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1712
+#, c-format
+#| msgid "_Read-Only"
+msgid "%s (Read-Only)"
+msgstr "%s (nurlegeble)"
+
+#. Translators: Used for job progress.
+#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1750
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining-with-rate"
+msgid "%s remaining (%s/sec)"
+msgstr "%s restas (%s/sek)"
+
+#. Translators: Used for job progress.
+#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1758
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s restas"
+
+#. Translators: Used to convey job progress where the amount of bytes to process is known.
+#. *              The first %s is the amount of bytes processed (ex. "650 MB").
+#. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
+#. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1773
+#, c-format
+msgid "%s of %s – %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used in job progress bar.
+#. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
+#. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1860
 #, c-format
-msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
-msgstr "%s <span size=\"smaller\">(nurlegeble)</span>"
+msgid "%s: %2.1f%%"
+msgstr "%s: %2.1f%%"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1932 ../src/disks/gduwindow.c:2307
+msgid "Block device is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1822
-#| msgid "Unknown"
+#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1955
+#, c-format
+#| msgctxt "smart-self-test-result"
+#| msgid "Unknown (%s)"
+msgctxt "partitioning"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Nekonate (%s)"
+
+#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
+#. * our application is running.
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2110
+#, fuzzy
+#| msgid "Connect to Server"
+msgid "Connected to another seat"
+msgstr "Konekti al alia servilo"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2255
+msgid "Loop device is empty"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
+#. *              space.
+#. *              The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)').
+#. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
+#. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2465
+#, c-format
+msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2495
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonate"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1849
-msgid "Extended Partition"
-msgstr ""
-
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1890
-#| msgid "Filesystem type"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2523
+#, fuzzy
+#| msgctxt "volume-grid"
+#| msgid "Filesystem"
+msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Filesystem Root"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiersistemo"
 
-#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1898
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2531
 #, c-format
-msgid "Yes, mounted at %s"
-msgstr "Jes, surmeti ĉe %s"
+#| msgid "Yes, mounted at %s"
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Mounted at %s"
+msgstr "Surmetita ĉe %s"
 
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1904 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1940
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1966
-#| msgid "None"
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1934 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1960
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2537
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Not Mounted"
+msgstr "Ne surmetita"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2560
+#| msgid "Action:"
+msgctxt "volume-content-swap"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktive"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2566
+msgctxt "volume-content-swap"
+msgid "Not Active"
+msgstr "Ne aktiva"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2579
+#| msgid "_Unlock"
+msgctxt "volume-content-luks"
+msgid "Unlocked"
+msgstr "Malŝlosite"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2585
+#| msgctxt "Linux MD slave state"
+#| msgid "Blocked"
+msgctxt "volume-content-luks"
+msgid "Locked"
+msgstr "Blokite"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2595
+#| msgid "_System partition"
+msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "Etendita subdisko"
 
-#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
-#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
+#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area).
+#. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
+#. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2039
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2615
 #, c-format
-msgid "Unallocated Space (%s)"
-msgstr ""
+msgctxt "volume-contents-combiner"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
 
-#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2044
+#. Translators: used to convey free space for partitions
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2715
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2400
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3061
+msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3107
+msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3152
+#, fuzzy
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error powering off drive"
+msgstr "Eraro dum elŝaltado de aparato"
+
+#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3204
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti la subdiskon?"
+
+#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3206
+msgid ""
+"This operation will prepare the system for the following drives to be "
+"powered down and removed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3210
+msgid "_Power Off"
+msgstr "E_lŝalti"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3287
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Eraro dum surmeto de dosiersistemo"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2440
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3326 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "Eraro dum demeto de dosiersistemo"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2519
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3468
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Eraro dum forigo de subdisko"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2535
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3505
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la subdiskon?"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2536
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3506
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Ĉiuj datumoj de la subdisko estos perditaj"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2537
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3507
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Forigi"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2568
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3538
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Eraro dum elĵeto de datumportilo"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2620
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3605
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "Eraro dum ŝlosado de ĉifrita aparato"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2661
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3669
 msgid "Error starting swap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2698
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3706
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr ""
 
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3748
+msgid "Error setting autoclear flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3801 ../src/disks/gduwindow.c:3865
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error canceling job"
+msgstr "Eraro dum ĉesi taskon"
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:122
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:129
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Mankas memoron"
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:136
+#, c-format
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interna eraro"
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:151
+msgid "Need more input"
+msgstr "Need more input"
+
+#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:1
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2008-2012 David Zeuthen"
+msgid ""
+"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
+msgstr ""
+"Kopirajto © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+"Kopirajto © 2008-2013 David ZEUTHEN"
+
+#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:3
+msgid "View, modify and configure disks and media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kristjan SCHMIDT\n"
+"Baptiste DARTHENAY\n"
+"Daniel PUENTES"
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "Attach Disk _Image…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ĉ_esi"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "Benchmark"
+msgstr "Taksotestado"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "_Start Benchmark…"
+msgstr "_Starti taksotestadon…"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "_Abort Benchmark"
+msgstr "_Haltigi taksotestadon"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "Last Benchmarked"
+msgstr "Lasta taksotestado"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+msgid "Average Read Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+msgid "Average Write Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+msgid "Average Access Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Device"
+msgid "Disk or Device"
+msgstr "Disko aŭ aparato"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Component Size"
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Komponanta grando"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "Benchmark Settings"
+msgstr "Agordoj de taksotestado"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "_Start Benchmarking…"
+msgstr "_Starti taksotestadon…"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
+"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
+"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+msgid "Transfer Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of available disks"
+msgid "Number of S_amples"
+msgstr "Nombro da _disponeblaj diskoj"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+msgid "Sample S_ize (MiB)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
+msgid "Perform _write-benchmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
+"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
+"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
+"is not changed.\n"
+"\n"
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
+"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
+"device can be in use)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
+"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
+"taking more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+msgid "Access Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of available disks"
+msgid "Number of Sampl_es"
+msgstr "Nombro da _disponeblaj diskoj"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Change Passphrase..."
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Ŝanĝi pasfrazon"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "C_hange"
+msgstr "Ŝ_anĝi"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+msgid "Curr_ent Passphrase"
+msgstr "_Aktuala pasfrazo"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:10
+msgid "Sho_w Passphrases"
+msgstr "_Montri pasfrazon"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:11
+msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:9
+msgid "Confirm passphrase entered above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:7
+msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgstr "K_onfirmi pasfrazon"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+msgid "New _Passphrase"
+msgstr "Nova _pasfrazo"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "Create Disk Image"
+msgstr "Krei diskan ekzaktakopion"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:2
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nomo"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Save in _folder"
+msgid "Save in _Folder"
+msgstr "Konservi en _dosierujo"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Elekti dosierujon"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+#| msgid "_Start Creating..."
+msgid "_Start Creating…"
+msgstr "_Starti kreadon…"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
+#| msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgid "Create Partition"
+msgstr "Krei subdiskon"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "K_rei"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "_Subdiska grando"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtoj"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:9
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "PB"
+msgstr "PB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:12
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:13
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:14
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:15
+#| msgid "KiB"
+msgid "PiB"
+msgstr "PiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:16
+msgid "Free Space _Following"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:17
+msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+msgstr ""
+
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap 
(version 2)'
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:18
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:18
+msgid "Contents"
+msgstr "Enhavo"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Drives"
+msgid "Drive Settings"
+msgstr "Disko-agordoj"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Apply Standby Timeout Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is "
+"connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter Standby After"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Standby"
+msgstr "_Atendada"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Apply Advanced Power Management Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+#| msgid "RAID Level"
+msgid "APM Level"
+msgstr "APM-nivelo"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
+"check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:10
+msgid "A_PM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Vendor Recommended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:14
+#| msgid "RAID Level"
+msgid "AAM Level"
+msgstr "AAM-nivelo"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:15
+msgid "_AAM"
+msgstr "_AAM"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:16
+msgid "Apply Write Cache Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is "
+"connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:18
+msgid "S_etting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable Write Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:20
+msgid "Disable Write Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
+"susceptible to data loss in the event of a power failure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:22
+msgid "Wr_ite Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:1
+msgid "Select a device"
+msgstr "Elekti aparaton"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:2
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:3
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seria numero"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:4
+msgid "World Wide Name"
+msgstr ""
+
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 
'USB connector II'
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:6
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:7
+msgid "Media"
+msgstr "Datumportilo"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:9
+msgid "Job"
+msgstr "Tasko"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:11
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:12
+msgid "Auto-clear"
+msgstr ""
+
+#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:14
+msgid "Backing File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:15
+#| msgid "_Partitioning"
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Subdiskado"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:16
+#| msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgid "_Volumes"
+msgstr "_Datumportiloj"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:19
+msgid "Device"
+msgstr "Aparato"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:20
+msgid "Partition Type"
+msgstr "Subdisko-tipo"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:21
+#| msgid "Format Disk..."
+msgid "Format Disk…"
+msgstr "Strukturante diskon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:22
+msgid "Create Disk Image…"
+msgstr "Krei diskan ekzaktakopion…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:23
+msgid "Restore Disk Image…"
+msgstr "Restaŭri diskan ekzaktakopion…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "Benchmark Disk…"
+msgstr "Taksotesti diskon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:25
+msgid "SMART Data & Self-Tests…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:26
+msgid "Drive Settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:27
+msgid "Standby Now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:28
+msgid "Wake-Up from Standby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:29
+msgid "Power Off…"
+msgstr "Elŝalti…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:30
+#| msgid "Format partition %d of %s (%s)"
+msgid "Format Partition…"
+msgstr "Strukturi subdiskon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:31
+#| msgid "Edit Partition Type..."
+msgid "Edit Partition…"
+msgstr "Redakti subdiskon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:32
+#| msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgid "Edit Filesystem…"
+msgstr "Redakti dosiersistemon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:33
+#| msgid "Change Passphrase..."
+msgid "Change Passphrase…"
+msgstr "Ŝanĝi pasfrazon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:34
+msgid "Edit Mount Options…"
+msgstr "Redakti opciojn de surmeto…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:35
+msgid "Edit Encryption Options…"
+msgstr "Redakti opciojn de ĉifrado…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgid "Create Partition Image…"
+msgstr "Krei subdiskon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Restore Partition Image…"
+msgstr "Restaŭri subdiskakopion…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:38
+msgid "Benchmark Partition…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+msgid "Encryption Options"
+msgstr "Opcioj de ĉifrado"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+msgid "_Automatic Encryption Options"
+msgstr "_Opcioj de aŭtomata ĉifrado"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
+"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
+"etc/crypttab</b> file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "Opc_ioj"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
+"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+msgid "Options to use when unlocking the device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+msgid "Passphrase File"
+msgstr "Pasfrazo-dosiero"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+msgid "Sho_w passphrase"
+msgstr "_Montri pasfrazon"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
+"device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:6
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "_Pasfrazo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+msgid "_Unlock at startup"
+msgstr "_Malŝlosi startige"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+msgid "Require additional authori_zation to unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Edit Partition Type..."
+msgid "Edit Partition"
+msgstr "Redakti subdiskon"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:1
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "_Bootable"
+msgstr "_Praŝargebla"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
+"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
+"the <i>active</i> partition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgid "Change Filesystem Label"
+msgstr "Redakti dosiersistem-etikedon"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+msgid "_Label"
+msgstr "_Etikedo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Opt_ions"
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Opcioj de surmeto"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+msgid "_Automatic Mount Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
+"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
+"fstab</b> file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+msgid "I_dentify As"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
+"hierarchy to control the scope of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
+"the scope of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+msgid "Mount _Point"
+msgstr "Surmeta _punkto"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+msgid "Filesystem _Type"
+msgstr "Dosiersistem-_tipo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+msgid "The directory to mount the device in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+msgid "The filesystem type to use"
+msgstr "La uzenda dosiersistem-tipo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+msgid "Display _Name"
+msgstr "Vidigi _nomon"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+msgid "Icon Na_me"
+msgstr "Piktogram-no_mo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
+"gvfs-icon=]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+msgid "Sho_w in user interface"
+msgstr "Mont_ri en fasado"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
+"its directory is [x-gvfs-show]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+msgid "Require additional authori_zation to mount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+msgid "Mount at _startup"
+msgstr "Surmeti je _startigo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+#| msgid "Icon Na_me"
+msgid "S_ymbolic Icon Name"
+msgstr "S_imbola piktogram-nomo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
+msgid ""
+"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user "
+"interface [x-gvfs-symbolic-icon=]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
+msgid "Mount Opt_ions"
+msgstr "Opci_oj de surmeto"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:24
+msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
+"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+#| msgid "_System partition"
+msgid "_System Partition"
+msgstr "_Sistema subdisko"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
+"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
+"overwrite the contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
+"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagoj"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+msgid "Hide from _Firmware"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Erase Multiple Disks"
+msgstr "Forviŝi pluropajn diskoj"
+
+#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:2
+msgid "_Erase…"
+msgstr "_Forviŝi…"
+
+#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Type"
+msgid "Erase _Type"
+msgstr "Forigi _tipon"
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:3
+msgid "F_ilesystem"
+msgstr "Dos_iersistemo"
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:4
+msgid ""
+"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
+"<i>swap</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:5
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:8
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr "Entajpu pasfrazon por protekti la datumojn"
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:13
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:14
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:15
+msgid "For example, “My Files” or “Backup Data”"
+msgstr "Ekzemple, “Miaj Dosieroj” aŭ “Savkopiaj datumoj”"
+
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Format Disk..."
+msgid "Format Disk"
+msgstr "Strukturi diskon"
+
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Format"
+msgid "_Format…"
+msgstr "_Strukturi…"
+
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_Subdiskado"
+
+#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Format %s Volume (%s)"
+msgid "Format Volume"
+msgstr "Strukturi datumportilon"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "Restore Disk Image"
+msgstr "Restaŭri diskan ekzaktakopion"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restore"
+msgid "_Image to Restore"
+msgstr "_Restaŭri"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Select Disk Image to Restore"
+msgstr "Elekti diskan ekzaktakopion por restaŭri"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Description"
+msgid "Destination"
+msgstr "Celo"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Description"
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Celo"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
+msgid "Image to Restore"
+msgstr "Restaŭrota diska ekzaktakopio"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Size"
+msgstr "Grando de diska ekzaktakopio"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:8
+#| msgid "_Start Creating..."
+msgid "_Start Restoring…"
+msgstr "_Starti kreon…"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:1
+msgid "SMART Data & Self-Tests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:2
+msgid "_Start Self-test"
+msgstr "_Startigi memtesto"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:3
+msgid "Click to start a SMART self-test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:4
+msgid "_Stop Self-test"
+msgstr "_Haltigi memtesto"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:5
+msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:6
+msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:7
+msgid "Powered On"
+msgstr "Enŝaltita"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:8
+msgid "Updated"
+msgstr "Ĝisdatigite"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:10
+msgid "Self-test Result"
+msgstr "Memtesta rezulto"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:11
+msgid "Self-assessment"
+msgstr "Memtakso"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:12
+msgid "Overall Assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:13
+msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:14
+#| msgid "Attribute"
+msgid "SMART _Attributes"
+msgstr "LERTAJ _ecoj"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:15
+msgid "Short"
+msgstr "Mallonge"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:16
+msgid "Extended"
+msgstr "Etendita"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:17
+msgid "Conveyance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+msgid "Enter passphrase to unlock"
+msgstr "Entajpu pasfrazon por malŝlosi"
+
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Malŝlosi"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:92
+msgid "All Files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:97
+msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
+msgstr "Diskaj ekzaktakopioj (*.img, *.img.xz, *.iso)"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:99
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "Diskaj ekzaktakopioj (*.img, *.iso)"
+
+#. Translators: Used for number of years
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:430
+#, c-format
+#| msgid "%.1f year"
+#| msgid_plural "%.1f years"
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d jaro"
+msgstr[1] "%d jaroj"
+
+#. Translators: Used for number of months
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:437
+#, c-format
+#| msgid "%d minute"
+#| msgid_plural "%d minutes"
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutoj"
+
+#. Translators: Used for number of days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:444
+#, c-format
+#| msgid "%.1f day"
+#| msgid_plural "%.1f days"
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d tago"
+msgstr[1] "%d tagoj"
+
+#. Translators: Used for number of hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:451
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d horo"
+msgstr[1] "%d horoj"
+
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:458
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutoj"
+
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:465
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundo"
+msgstr[1] "%d sekundoj"
+
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:472
+#, c-format
+#| msgid "%d second"
+#| msgid_plural "%d seconds"
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d milisekundo"
+msgstr[1] "%d milisekundoj"
+
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, 
third %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:536
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s kaj %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of 
months, second %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:541
+#, c-format
+#| msgid "Expand %s"
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s kaj %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, 
second %s is hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:546
+#, c-format
+#| msgid "Expand %s"
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s kaj %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, 
second %s is minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:551
+#, c-format
+#| msgid "Expand %s"
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s kaj %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of 
minutes, second %s is seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:562
+#, c-format
+#| msgid "Expand %s"
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s kaj %s"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:571
+#| msgid "Less than a minute"
+msgctxt "duration"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "Malpli ol minuto"
+
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of 
seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:576
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:582
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:724
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Devices"
+msgctxt "confirmation-list-of-devices"
+msgid "Affected Devices"
+msgstr "Aliaj aparatoj"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:1070
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error locking device"
+msgstr "Eraro dum ŝlosado de aparato"
+
+#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:356
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "Hard Disk Problems Detected"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:358
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "A hard disk is likely to fail soon."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text for button in SMART failure notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:362
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "Examine"
+msgstr "Testi"
+
+#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Disks Problem Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "<big>Change Passphrase</big>"
+#~ msgstr "<big>Ŝanĝi pasfrazon</big>"
+
+#~ msgid "H_idden"
+#~ msgstr "Kaŝ_ite"
+
+#~| msgid "Create partition on %s"
+#~ msgid "Create a new partition..."
+#~ msgstr "Krei novan subdiskon..."
+
+#~| msgid "%s Filesystem"
+#~ msgid "Mount the filesystem"
+#~ msgstr "Surmeti la dosiersistemon"
+
+#~ msgid "Unmount the filesystem"
+#~ msgstr "Demeti la dosiersistemon"
+
+#~| msgid "Create partition on %s"
+#~ msgid "Delete partition..."
+#~ msgstr "Forigi subdiskon..."
+
+#~| msgid "Formatting..."
+#~ msgid "Format..."
+#~ msgstr "Strukturante..."
+
+#~ msgid "Eject media"
+#~ msgstr "Elĵeti datumportilon"
+
+#~ msgid "In Use"
+#~ msgstr "Uzate"
+
+#~| msgid "%.1f hours"
+#~ msgid "%.1f hour"
+#~ msgid_plural "%.1f hours"
+#~ msgstr[0] "%.1f horo"
+#~ msgstr[1] "%.1f horoj"
+
+#~| msgid "%.1f seconds"
+#~ msgid "%.1f second"
+#~ msgid_plural "%.1f seconds"
+#~ msgstr[0] "%.1f sekundo"
+#~ msgstr[1] "%.1f sekundoj"
+
+#~ msgid "New Volume"
+#~ msgstr "Nova portilo"
+
+#~ msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
+#~ msgstr "Kopiado de datumoj al aparato <i>%s</i>..."
+
+#~ msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
+#~ msgstr "%s <span size=\"smaller\">(nurlegeble)</span>"
+
+#~| msgid "None"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jes"
+
 #~ msgid "Disk Utility"
 #~ msgstr "Diska utilaĵo"
 
@@ -2302,18 +3527,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
 #~ msgstr "Strukturilo de GNOMA diska utilaĵo"
 
-#~ msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-#~ msgstr "Strukturi subdiskon %d el %s (%s)"
-
 #~ msgid "Format %s (%s)"
 #~ msgstr "Strukturi %s (%s)"
 
 #~ msgid "Formatting %s (%s)"
 #~ msgstr "Strukturante %s (%s)"
 
-#~ msgid "Format %s Volume (%s)"
-#~ msgstr "Strukturi %s portilo (%s)"
-
 #~ msgid "Formatting %s Volume (%s)"
 #~ msgstr "Strukturante %s portilo (%s)"
 
@@ -2340,9 +3559,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Elekti aparaton por krei %s rezervaĵon por la RAID-a vicaro \"%s\" (%s)"
 
-#~ msgid "Expand %s"
-#~ msgstr "Etendi %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
 #~ "\" (%s)"
@@ -2362,9 +3578,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Size:"
 #~ msgstr "_Grando:"
 
-#~ msgid "Worst:"
-#~ msgstr "Plej malbone:"
-
 #~ msgid "Value:"
 #~ msgstr "Valoro:"
 
@@ -2380,12 +3593,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Refresh"
 #~ msgstr "_Aktualigi"
 
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Nuligite"
-
-#~ msgid "In progress"
-#~ msgstr "Farante"
-
 #~ msgid "User Name"
 #~ msgstr "Uzantonomo"
 
@@ -2401,9 +3608,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Choose Server"
 #~ msgstr "Elekti servilon"
 
-#~ msgid "Connect to Server"
-#~ msgstr "Konekti al servilo"
-
 #~ msgid "_Browse..."
 #~ msgstr "_Foliumi..."
 
@@ -2413,9 +3617,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_User Name:"
 #~ msgstr "_Uzantonomo:"
 
-#~ msgid "RAID Level"
-#~ msgstr "RAID-a nivelo"
-
 #~ msgid "The selected RAID level"
 #~ msgstr "La elektita RAID-a nivelo"
 
@@ -2425,15 +3626,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The requested size of the array"
 #~ msgstr "La petita grandon de la tabelo"
 
-#~ msgid "Component Size"
-#~ msgstr "Komponanta grando"
-
 #~ msgid "The size of each component"
 #~ msgstr "La grando de ĉiu komponanto"
 
-#~ msgid "Drives"
-#~ msgstr "Diskingoj"
-
 #~ msgid "Array of drives to use for the array"
 #~ msgstr "Diskingaj tabelo por uzi por la tableo"
 
@@ -2508,18 +3703,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The requested partition size"
 #~ msgstr "La petita subdiskan grandon"
 
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flagoj"
-
 #~ msgid "Flags for the widget"
 #~ msgstr "Flagoj por la fenestraĵo"
 
-#~ msgid "Array of selected drives"
-#~ msgstr "Tabulo de elektitaj diskingoj"
-
-#~ msgid "Number of available disks"
-#~ msgstr "Nombro da disponeblaj diskoj"
-
 #~ msgid "Largest Segment For Selected"
 #~ msgstr "Plej granda segmento en elektaro"
 
@@ -2544,18 +3730,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaloj"
 
-#~ msgid "_Benchmark"
-#~ msgstr "_Taksotestado"
-
-#~ msgid "%d MB/s"
-#~ msgstr "%d MB/s"
-
-#~ msgid "%3g ms"
-#~ msgstr "%3g ms"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Neniam"
-
 #~ msgid "Edit %s"
 #~ msgstr "Redakti %s"
 
@@ -2599,9 +3773,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Nekonate"
 
-#~ msgid "_Unmount"
-#~ msgstr "_Demeti"
-
 #~ msgid "Cr_eate"
 #~ msgstr "Kr_ei"
 
@@ -2611,27 +3782,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Scheme:"
 #~ msgstr "_Skemo:"
 
-#~ msgid "kB"
-#~ msgstr "kB"
-
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "GB"
-
-#~ msgid "TB"
-#~ msgstr "TB"
-
-#~ msgid "KiB"
-#~ msgstr "KiB"
-
-#~ msgid "MiB"
-#~ msgstr "MiB"
-
-#~ msgid "GiB"
-#~ msgstr "GiB"
-
-#~ msgid "TiB"
-#~ msgstr "TiB"
-
 #~ msgid "Minimum Size"
 #~ msgstr "Minimuma grando"
 
@@ -2662,10 +3812,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s %s Drive"
 #~ msgstr "%s %s Diskingo"
 
-#~ msgctxt "Linux MD slave state"
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blokite"
-
 #~ msgid "NTFS (version %s)"
 #~ msgstr "NTFS (versio %s)"
 
@@ -2928,13 +4074,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Enŝaltite"
 
-#~ msgctxt "Write Cache"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Elŝaltite"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Loko:"
-
 #~ msgid "Capacity:"
 #~ msgstr "Kapacito:"
 
@@ -2980,9 +4119,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Level:"
 #~ msgstr "Nivelo:"
 
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "Ago:"
-
 #~ msgid "Components:"
 #~ msgstr "Komponantoj:"
 
@@ -2992,9 +4128,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Usage:"
 #~ msgstr "Uzo:"
 
-#~ msgid "Available:"
-#~ msgstr "Disponeble:"
-
 #~ msgid "Label:"
 #~ msgstr "Etikedo:"
 
@@ -3018,17 +4151,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "R_edakti"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Helpo"
-
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "Ĉesi"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Pri"
-
-#~ msgid "An error occured"
-#~ msgstr "Eraro okazis"
-
 #~ msgid "_Details:"
 #~ msgstr "_Detaloj:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]