[swell-foop] Initial Hungarian translation



commit 21543e7e116c8621004c7b19ec16a6484428c3f8
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sun Feb 8 21:28:58 2015 +0100

    Initial Hungarian translation

 help/Makefile.am             |    2 +-
 help/hu/figures/start-up.png |  Bin 0 -> 35181 bytes
 help/hu/hu.po                |  731 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 732 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 5e04031..682c403 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -12,6 +12,6 @@ HELP_FILES = \
        legal.xml \
        index.docbook
 
-HELP_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr it oc pt_BR ru sl sr sr latin sv zh_CN
+HELP_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr hu it oc pt_BR ru sl sr sr latin sv zh_CN
 
 -include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/help/hu/figures/start-up.png b/help/hu/figures/start-up.png
new file mode 100644
index 0000000..41d2977
Binary files /dev/null and b/help/hu/figures/start-up.png differ
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..f4b037e
--- /dev/null
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -0,0 +1,731 @@
+# Hungarian translation for swell-foop.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the swell-foop package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: swell-foop master\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-09 00:54+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>, 2015."
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:155
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/start-up.png' md5='fa00e896d6d11c12c9f07c5235a29a32'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/start-up.png' md5='fa00e896d6d11c12c9f07c5235a29a32'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:170
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play1.png' md5='848b317a3c414cfd4827a4746d508c41'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/play1.png' md5='848b317a3c414cfd4827a4746d508c41'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:178
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play2.png' md5='038038b3da780193d770c956a9c82af0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/play2.png' md5='038038b3da780193d770c956a9c82af0'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:186
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play3.png' md5='e68a47c4f8e8c5db9a0ecc01fd9e29b7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/play3.png' md5='e68a47c4f8e8c5db9a0ecc01fd9e29b7'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:194
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play4.png' md5='64b02b430eb023aee91d8cf9ed502a1c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/play4.png' md5='64b02b430eb023aee91d8cf9ed502a1c'"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:20
+msgid "<application>Swell Foop</application> Manual"
+msgstr "<application>Swell Foop</application> kézikönyve"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
+msgid ""
+"Swell Foop is a puzzle game, of which the objective is to clear the window "
+"of as many pieces as possible by clicking on groups of the same colored "
+"pieces. That group will vanish and the pieces on top will fall until there "
+"are none left or no more color groups."
+msgstr ""
+"A Swell Foop egy fejtörő játék, amelynek célja, hogy az azonos színű darabok "
+"csoportjaira kattintva annyi darabot távolítson el az ablakról, amennyit csak "
+"lehetséges. A csoportok el fognak tűnni, és a fent lévő darabok le fognak "
+"esni egészen addig, amíg nem marad egyetlen egy sem vagy nincs több színes "
+"csoport."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:32
+msgid "<year>2005</year> <holder>Callum McKenzie</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Callum McKenzie</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:36
+msgid "<year>2012</year> <holder>Andre Klapper</holder>"
+msgstr "<year>2012</year> <holder>Andre Klapper</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:105 C/index.docbook:115
+#: C/index.docbook:124
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME dokumentációs projekt"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:51
+msgid ""
+"<firstname>Callum</firstname> <surname>McKenzie</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>callum physics otago ac nz</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Callum</firstname> <surname>McKenzie</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME dokumentációs projekt</orgname> <address> "
+"<email>callum physics otago ac nz</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:59
+msgid ""
+"<firstname>Andre</firstname> <surname>Klapper</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>ak-47 gmx "
+"net</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Andre</firstname> <surname>Klapper</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME dokumentációs projekt</orgname> <address> <email>ak-47 gmx "
+"net</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:103
+msgid "Updates to the Swell Foop manual."
+msgstr "Frissítések a Swell Foop kézikönyvhöz."
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:104
+msgid "Andre Klapper <email>ak-47 gmx net</email>"
+msgstr "Andre Klapper <email>ak-47 gmx net</email>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:99
+msgid ""
+"<revnumber>Swell Foop Manual V3.4</revnumber> <date>March 2012</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Swell Foop kézikönyv V3.4</revnumber> <date>2012. március</date> <"
+"_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:113
+msgid "Adaptation of the Swell Foop manual to new template."
+msgstr "A Swell Foop kézikönyv átdolgozása az új sablonhoz."
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:114
+msgid "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
+msgstr "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:109
+msgid ""
+"<revnumber>Swell Foop Manual V2.11</revnumber> <date>January 2008</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Swell Foop kézikönyv V2.11</revnumber> <date>2008. január</date> <"
+"_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:122
+msgid "Initial version for the new Swell Foop."
+msgstr "Az új Swell Foop kezdeti verziója."
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:123
+msgid "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
+msgstr "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:118
+msgid ""
+"<revnumber>Swell Foop Manual V2.10</revnumber> <date>February 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Swell Foop kézikönyv V2.10</revnumber> <date>2005. február</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:129
+msgid "This manual describes version 3.4 of Swell Foop."
+msgstr "Ez a kézikönyv a Swell Foop 3.4-es verzióját írja le."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:132
+msgid "Feedback"
+msgstr "Visszajelzés"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:133
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Swell Foop</"
+"application> game or this manual, follow the directions in the <ulink url="
+"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback section of the "
+"GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"A <application>Swell Foop</application> játékkal vagy ezen kézikönyvvel "
+"kapcsolatos megjegyzéseit és hibajelentéseit <ulink "
+"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">a GNOME felhasználói "
+"kézikönyv visszajelzés szakasza</ulink> útmutatási alapján juttathatja el "
+"hozzánk."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:140
+msgid "<primary>Swell Foop</primary>"
+msgstr "<primary>Swell Foop</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:163
+msgid "Playing <application>Swell Foop</application>"
+msgstr "A <application>Swell Foop</application> játékmenete"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:148
+msgid ""
+"<application>Swell Foop</application> is a puzzle game. The goal is to "
+"remove as many objects as possible in as few moves as possible. Objects that "
+"are adjacent to each other get removed as a group. The remaining objects "
+"then collapse to fill in the gaps and new groups are formed. You cannot "
+"remove single objects."
+msgstr ""
+"A <application>Swell Foop</application> egy fejtörő játék. A célja a lehető "
+"legtöbb objektum eltávolítása a lehetséges legkevesebb lépésből. Az egymással "
+"szomszédos objektumok csoportként kerülnek eltávolításra. A megmaradó "
+"objektumok ekkor összecsukódnak, hogy kitöltsék a réseket, és új csoportok "
+"alakulnak. Egyedülálló objektumokat nem lehet eltávolítani."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:151
+msgid "<application>Swell Foop</application> at the beginning of a new game."
+msgstr "A <application>Swell Foop</application> egy új játék elején."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"The board starts as a full grid of objects. Depending on the size of board "
+"you select, there are either three or four types of object. If a group of "
+"objects are adjacent and all the same type, then they can be removed simply "
+"by clicking them with the mouse (or by pressing the space bar). When you "
+"move the mouse over a group you can remove, the objects will start moving. "
+"The number of objects in the group, and the points you will score for "
+"removing that group, is shown in the lower left corner of the window. The "
+"more objects in the group, the more points you will score. Once the group "
+"has been removed the objects above them fall down to fill the space. If an "
+"entire column is cleared then the objects slide leftward to fill the gap."
+msgstr ""
+"A tábla az objektumok teli rácsával indul. A választott tábla méretétől "
+"függően három- vagy négyféle típusú objektum található. Ha az objektumok "
+"csoportja szomszédos és mind ugyanolyan típusú, akkor azok egyszerűen "
+"eltávolíthatók, ha rájuk kattint az egérrel (vagy megnyomja a szóköz "
+"billentyűt). Amikor egy olyan csoport fölé viszi az egérkurzort, amely "
+"eltávolítható, akkor az objektumok mozogni kezdenek. A csoportban lévő "
+"objektumok száma és a csoport eltávolításáért járó pontszám az ablak bal alsó "
+"sarkában látható. Minél több objektum van a csoportban, annál több több "
+"pontot fog kapni értük. Amikor egy csoport eltávolításra került, a fölöttük "
+"lévő objektumok leesnek, hogy kitöltsék a helyet. Ha egy egész oszlop lett "
+"törölve, akkor az objektumok balra csúsznak a rés kitöltéséért."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:166
+msgid "1. Eliminate groups of two or more <_:screenshot-1/>"
+msgstr ""
+"1. Számolja fel a kettő vagy több elemből álló csoportokat <_:screenshot-1/>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:174
+msgid "2. Objects fall down to fill the gaps <_:screenshot-1/>"
+msgstr "2. Az objektumok leesnek, hogy kitöltsék a réseket <_:screenshot-1/>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:182
+msgid "3. Objects move left to fill empty columns <_:screenshot-1/>"
+msgstr ""
+"3. Az objektumok balra mozognak, hogy kitöltsék az üres oszlopokat<"
+"_:screenshot-1/>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:190
+msgid "4. New groups are formed and the cycle repeats <_:screenshot-1/>"
+msgstr ""
+"4. Új csoportok jönnek létre és a körforgás ismétlődik <_:screenshot-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:202
+msgid "Scoring is based on the number of objects you delete:"
+msgstr "A pontozás a törölt objektumok számán alapul:"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:207
+msgid "Number of Objects"
+msgstr "Objektumok száma"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:208
+msgid "Points Scored"
+msgstr "Szerzett pontok"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:211
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:211
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:212
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:212
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:213
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:214
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:214 C/index.docbook:218
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:215
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:215
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:216
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:216
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:217
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:217
+msgid "36"
+msgstr "36"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:218
+msgid "49"
+msgstr "49"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:220
+msgid "⋮"
+msgstr "⋮"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:221
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:221
+msgid "(n - 2)<superscript>2</superscript>"
+msgstr "(n - 2)<superscript>2</superscript>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:225
+msgid "If you clear the board there is a 1000 point bonus."
+msgstr "Ha megtisztítja a táblát, akkor 1000 bónuszpontot kap."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:229
+msgid "Customization"
+msgstr "Személyre szabás"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:232
+msgid "Changing the Look"
+msgstr "A megjelenés módosítása"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:234
+msgid ""
+"To change the appearance of the objects use the <guimenuitem>Theme</"
+"guimenuitem> item under <menuchoice><guimenu>Swell Foop</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Selecting an item from the list changes the theme "
+"immediately."
+msgstr ""
+"Az objektumok megjelenésének módosításához használja a <guimenuitem>Téma<"
+"/guimenuitem> menüpontot a <menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><"
+"guimenuitem>Beállítások</guimenuitem><guimenuitem>Megjelenés</guimenuitem><"
+"/menuchoice> menü alatt. Egy elem kiválasztása a listából azonnal "
+"megváltoztatja a témát."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:236
+msgid ""
+"You can also create your own themes, although the process is not very "
+"straight-forward yet. Use a copy of an existing theme from <filename>/usr/"
+"share/gnome-games/swell-foop/themes/</filename> as a template and alter it "
+"with your favorite paint program. Put the result in <filename>$XDG_DATA_HOME/"
+"gnome-games/swell-foop/themes/</filename>. It will be automatically included "
+"on the themes list next time you run <application>Swell Foop</application>. "
+"<filename>$XDG_DATA_HOME</filename> is usually <filename>~/.local/share/</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"Létrehozhat saját témákat is, habár a folyamat még nem túl egyszerű. "
+"Használja egy meglévő téma másolatát sablonként a <filename>"
+"/usr/share/gnome-games/swell-foop/themes/</filename> mappából, és módosítsa "
+"azt a kedvenc rajzprogramjával. Az eredményt helyezze a <filename>"
+"$XDG_DATA_HOME/gnome-games/swell-foop/themes/</filename> mappába. "
+"Automatikusan fel lesz véve a témalistába a <application>Swell Foop<"
+"/application> következő futtatásakor. A <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> "
+"általában a <filename>~/.local/share/</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:240
+msgid "Changing the Size"
+msgstr "A méret módosítása"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:241
+msgid ""
+"The <guimenu>Board size</guimenu> list under <menuchoice><guimenu>Swell "
+"Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Setup</"
+"guimenuitem></menuchoice> contains three settings: <guimenuitem>Small</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Medium</guimenuitem> and <guimenuitem>Large</"
+"guimenuitem>."
+msgstr ""
+"A <guimenu>Táblaméret</guimenu> lista a <menuchoice><guimenu>Swell Foop<"
+"/guimenu><guimenuitem>Beállítások</guimenuitem><guimenuitem>Beállítás<"
+"/guimenuitem></menuchoice> alatt három beállítást tartalmaz: <guimenuitem>"
+"Kicsi</guimenuitem>, <guimenuitem>Közepes</guimenuitem> és <guimenuitem>Nagy<"
+"/guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:245
+msgid "Changing the Number of Objects"
+msgstr "Az objektumok számának módosítása"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:246
+msgid ""
+"The <guimenu>Number of colors</guimenu> option under "
+"<menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Setup</guimenuitem></menuchoice> allows you to "
+"increase the number of different objects."
+msgstr ""
+"A <guimenu>Színek száma</guimenu> beállítás a <menuchoice><guimenu>Swell "
+"Foop</guimenu><guimenuitem>Beállítások</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Beállítás</guimenuitem></menuchoice> menüpont alatt "
+"lehetővé teszi a különböző objektumok számának növelését."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:250
+msgid "Changing the Speed"
+msgstr "A sebesség módosítása"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:251
+msgid ""
+"The default animation is designed to be smooth and graceful. If you like "
+"playing fast and furious then this may be too slow for you. By selecting the "
+"<guimenuitem>Zealous Animation</guimenuitem> option under "
+"<menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Operation</guimenuitem></menuchoice> you can speed "
+"up game-play at the expense of animation quality."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett animációt úgy tervezték, hogy sima és kecses legyen. Ha a "
+"gyors és dühös játékot kedveli, akkor ez túl lassú lesz Önnek. A <guimenuitem>"
+"Gyors animáció</guimenuitem> lehetőség választásával a <menuchoice><guimenu>"
+"Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Beállítások</guimenuitem><guimenuitem>"
+"Működés</guimenuitem></menuchoice> menüpontban felgyorsíthatja a játékmenetet "
+"az animáció minőségének rovására."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:257
+msgid "Strategy"
+msgstr "Stratégia"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:259
+msgid ""
+"The most important rule when aiming for a high score is to think ahead: each "
+"group you remove will form and destroy other groups."
+msgstr ""
+"A legfontosabb szabály a magas pontszám elérése érdekében, hogy gondolkodjon "
+"előre: minden egyes eltávolított csoport más csoportokat alakít és tesz "
+"tönkre."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"Remove higher groups first, unless removing another group will make it "
+"larger. Vertically aligned objects can't be misaligned, but horizontal "
+"arrangements can."
+msgstr ""
+"Először a magasabb csoportokat távolítsa el, hacsak egy másik csoport "
+"eltávolítása nem teszi azt nagyobbá. A függőleges elrendezésű objektumok nem "
+"lehetnek rosszul igazítva, de a vízszintes elrendezésűek igen."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"Since the score increases quadratically, big groups of objects are always "
+"better. For example, the points difference between a six object group and a "
+"seven object group is nine points. In a situation where you have a choice "
+"between merging two groups of two into four or just adding one more to the "
+"group of six then you should add the single object. Even though the groups "
+"of two you are left with score no points, the bigger group scores more "
+"overall."
+msgstr ""
+"Mivel a pontszám négyzetesen növekszik, ezért az objektumok nagy csoportja "
+"mindig jobb. Például egy hat objektumból álló csoport és egy hét objektumból "
+"álló csoport pontkülönbsége kilenc pont. Egy olyan helyzetben, ahol "
+"választhat két kettes csoport egy négyessé egyesítése vagy egy hatos "
+"csoporthoz való további egy hozzáadása között, az egyedüli objektumot kell "
+"hozzáadnia. Annak ellenére, hogy pontszerzés nélkül hagyta ott a kettes "
+"csoportot, a nagyobb csoport összességében több pontot ad."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:265
+msgid ""
+"Don't forget the thousand point bonus for clearing all the balls. To get "
+"1000 points from a single group you need 34 objects. You are very unlikely "
+"to be in a position where you have to sacrifice a group that large to clear "
+"the board."
+msgstr ""
+"Ne felejtse el az összes labda eltávolításáért járó ezer bónuszpontot. 1000 "
+"pont szerzéséhez egy egyedülálló csoportból 34 objektum szükséges. Nagyon "
+"valószínűtlen, hogy olyan helyzetbe kerüljön, ahol fel kell áldoznia egy "
+"olyan csoportot, amely elég nagy a tábla megtisztításához."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:270
+msgid "About <application>Swell Foop</application>"
+msgstr "A <application>Swell Foop</application> névjegye"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:271
+msgid ""
+"<application>Swell Foop</application> was written by Callum McKenzie "
+"(<email>callum physics otago ac nz</email>). To find more information about "
+"<application>Swell Foop</application>, please visit the <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">GNOME Games web page</ulink>."
+msgstr ""
+"A <application>Swell Foop</application> játékot Callum McKenzie (<email>"
+"callum physics otago ac nz</email>) írta. Ha további információkat szeretne a "
+"<application>Swell Foop</application> játékról, akkor látogassa meg a <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/GnomeGames/\"; type=\"http\">GNOME játékok "
+"weboldalát</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
+"bugs\" type=\"help\">Feedback section of the GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Az alkalmazással, vagy ezen kézikönyvvel kapcsolatos megjegyzéseit és "
+"hibajelentéseit <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">a "
+"GNOME felhasználói kézikönyv visszajelzés szakasza</ulink> útmutatási alapján "
+"juttathatja el hozzánk."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:281
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=\"help:gpl"
+"\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with this "
+"documentation; another can be found in the file COPYING included with the "
+"source code of this program."
+msgstr ""
+"Ez a program a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public "
+"License dokumentumban leírtak, akár a licenc 2-es, akár (tetszőleges) későbbi "
+"változata szerint kerül terjesztésre. Ennek a <ulink url=\"help:gpl\" "
+"type=\"help\">licencnek egy példányát</ulink> ez a dokumentáció tartalmazza, "
+"vagy a program forráskódjával melléklet COPYING fájlban is megtalálható."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "hivatkozás"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
+"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
+"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a „Nem változtatható "
+"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL "
+"leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban "
+"található COPYING-DOCS fájlban."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt terjesztett GNOME kézikönyvek "
+"gyűjteményének. Ha ezt a kézikönyvet a gyűjteménytől külön kívánja "
+"terjeszteni, ezt megteheti a licenc 6. szakaszában leírtaknak megfelelően a "
+"licenc egy másolatának hozzáadásával a kézikönyvhöz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Számos név, amelyet cégek használnak termékeik és szolgáltatásuk "
+"megkülönböztetésére, védjegy alá esnek. Ahol ezek a nevek megjelennek a "
+"GNOME dokumentációkban és a GNOME Dokumentációs Projekt tagjai tájékozottak "
+"az adott védjegyről, ott ezek nagy kezdőbetűvel vagy csupa nagy betűvel "
+"szerepelnek."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
+"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
+"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
+"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
+"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
+"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
+"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
+"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
+"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
+"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
+"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
+"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
+"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
+"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
+"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
+"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
+"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
+"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
+"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
+"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY "
+"SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
+"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓJA A GNU FREE DOCUMENTATION "
+"LICENSE (GFDL) ALATT JELENIK MEG AZ ALÁBBI ÉRTELMEZÉSSEL: <_:orderedlist-1/>"
+
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]