[gnome-photos] Updated Norwegian bokmål translation fr om Åka Sikrom.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Norwegian bokmål translation fr om Åka Sikrom.
- Date: Sun, 8 Feb 2015 19:00:45 +0000 (UTC)
commit 4e74741a8609c76e6fcff2c59271f6b37f0a4204
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Feb 8 20:00:35 2015 +0100
Updated Norwegian bokmål translation from Åka Sikrom.
po/nb.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2ec452b..2c1f41f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-photos 3.13.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-photos 3.15.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-16 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-16 11:51+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-08 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-08 20:00+0100\n"
+"Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:469
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Se på, organiser og del dine bilder i GNOME"
+msgstr "Se på, organiser og del bilder i GNOME"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid ""
"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
"Accounts."
msgstr ""
-"Et enkelt program for å aksessere, organisere og dele dine bilder med GNOME. "
-"Det er ment som en enkel og elegant erstatning for bruk av filhåndterer for "
-"å ordne med bilder. Sømløs integrasjon med skytjenester tilbys gjennom GNOME "
+"Et enkelt program for å se på, organisere og dele bilder med GNOME. Det er "
+"ment som en enkel og elegant erstatning for filutforskeren til "
+"bildebehandling. Sømløs integrasjon med skytjenester tilbys gjennom GNOME-"
"kontoer på nettet."
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Det lar deg:"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
msgid "View recent local and online photos"
-msgstr "Vis nylige bilder lokalt og på nettet"
+msgstr "Vis nylige bilder lokalt og på nett"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
msgid "Access your Facebook or Flickr content"
-msgstr "Se på ditt innhold på Facebook eller Flickr"
+msgstr "Få tilgang til Facebook- eller Flickr-innhold"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Send bilder til eksterne DLNA-rendrere"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
msgid "Set as background"
-msgstr "Sett som bakgrunn"
+msgstr "Bruk som bakgrunn"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
msgid "Print photos"
@@ -131,27 +131,27 @@ msgstr "%.1f (35mm film)"
#: ../src/eog-image.c:595
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "Transformering på bilde som ikke er lastet."
+msgstr "Transformering på bilde som ikke er lastet inn."
#: ../src/eog-image.c:623
#, c-format
msgid "Transformation failed."
-msgstr "Transformering feilet."
+msgstr "Transformering mislyktes."
#: ../src/eog-image.c:1047
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "EXIF er ikke støttet for dette filformatet."
+msgstr "EXIF støttes ikke for dette filformatet."
#: ../src/eog-image.c:1196
#, c-format
msgid "Image loading failed."
-msgstr "Lasting av bilde feilet."
+msgstr "Lasting av bilde mislyktes."
#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
#, c-format
msgid "No image loaded."
-msgstr "Ingen bilder lastet."
+msgstr "Ingen bilder åpnet."
#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
#, c-format
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Minst to filnavn er like."
#: ../src/eog-util.c:68
msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "Kunne ikke vise hjelp for bildevisning"
+msgstr "Klarte ikke å vise hjelp for bildevisning"
#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -192,21 +192,21 @@ msgstr "Om"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../src/photos-base-item.c:347
+#: ../src/photos-base-item.c:410
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:810
+#: ../src/photos-base-item.c:862
msgid "Screenshots"
-msgstr "Skjermdump"
+msgstr "Skjermbilder"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:134
+#: ../src/photos-delete-notification.c:135
msgid "Selected item has been deleted"
msgid_plural "Selected items have been deleted"
msgstr[0] "Valgt oppføring er slettet"
msgstr[1] "Valgte oppføringer er slettet"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:140
+#: ../src/photos-delete-notification.c:141
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
@@ -214,19 +214,19 @@ msgstr "Angre"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA-enheter for gjengivelse"
-#: ../src/photos-embed.c:722
+#: ../src/photos-embed.c:619
msgid "Recent"
msgstr "Nylig brukt"
-#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:626 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:633 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+#: ../src/photos-embed.c:640 ../src/photos-main-toolbar.c:288
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -248,20 +248,29 @@ msgstr "Innstillinger"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Du kan legge til dine kontoer på nettet i %s"
+msgstr "Du kan legge til nettkontoer i %s"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
msgid "No Albums Found"
msgstr "Ingen album funnet"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
-msgid "No Favorites Found"
-msgstr "Ingen favoritter funnet"
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+msgid "Starred photos will appear here"
+msgstr "Stjernemerkede bilder vises her"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
msgid "No Photos Found"
msgstr "Ingen bilder funnet"
+#. Translators: this is the fallback title in the form
+#. * "Facebook — 2nd January 2013".
+#.
+#: ../src/photos-facebook-item.c:78 ../src/photos-flickr-item.c:88
+#: ../src/photos-google-item.c:76
+#, c-format
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Bilde uten tittel"
@@ -280,63 +289,55 @@ msgstr "Henter bilder fra kontoer på nettet"
#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
msgid "Your photos are being indexed"
-msgstr "Bildene dine blir indeksert"
+msgstr "Bildene blir indeksert"
#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Noen bilder vil kanskje ikke være tilgjengelige under denne prosessen"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
-msgid "Load More"
-msgstr "Last flere"
-
-#: ../src/photos-load-more-button.c:86
-msgid "Loading…"
-msgstr "Laster …"
-
-#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:114 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klikk på oppføringer for å velge dem"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgt"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:162
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:304
msgid "Select Items"
msgstr "Velg oppføringer"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:430 ../src/photos-selection-toolbar.c:280
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åpne med %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:476 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:481 ../src/photos-selection-toolbar.c:298
msgid "Add to favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:651
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:484
+#: ../src/photos-main-window.c:481
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
@@ -355,8 +356,8 @@ msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:283
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:457
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
@@ -370,10 +371,14 @@ msgstr "Vis på …"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
msgid "Set as Background"
-msgstr "Sett som bakgrunn"
+msgstr "Bruk som bakgrunn"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+msgid "Set as Lock Screen"
+msgstr "Bruk som låseskjerm"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6 ../src/photos-properties-dialog.c:609
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:478
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -386,82 +391,82 @@ msgstr "Skriver ut «%s»: %s"
msgid "Image Settings"
msgstr "Innstillinger for bilde"
-#: ../src/photos-print-setup.c:895
+#: ../src/photos-print-setup.c:890
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: ../src/photos-print-setup.c:898
+#: ../src/photos-print-setup.c:893
msgid "_Left:"
msgstr "_Venstre:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:899
+#: ../src/photos-print-setup.c:894
msgid "_Right:"
msgstr "Høy_re:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:900
+#: ../src/photos-print-setup.c:895
msgid "_Top:"
msgstr "_Topp:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:901
+#: ../src/photos-print-setup.c:896
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bunn:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:903
+#: ../src/photos-print-setup.c:898
msgid "C_enter:"
msgstr "S_enter:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:902
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:903
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:904
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:905
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: ../src/photos-print-setup.c:923
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: ../src/photos-print-setup.c:921
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:927
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
msgid "_Height:"
msgstr "_Høyde:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: ../src/photos-print-setup.c:924
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Skalering:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:933
msgid "_Unit:"
msgstr "_Enhet:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:942
+#: ../src/photos-print-setup.c:937
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: ../src/photos-print-setup.c:943
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
msgid "Inches"
msgstr "Tommer"
-#: ../src/photos-print-setup.c:971
+#: ../src/photos-print-setup.c:966
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -469,68 +474,68 @@ msgstr "Tittel"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato endret"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
msgid "Date Created"
msgstr "Dato opprettet"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
msgid "Exposure"
msgstr "Eksponering"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
msgid "Aperture"
msgstr "Blenderåpning"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
msgid "Focal Length"
msgstr "Brennvidde"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-hastighet"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Av, fyrte ikke"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
msgid "On, fired"
msgstr "På, fyrte"
@@ -571,15 +576,15 @@ msgstr "Velg alle"
msgid "Select None"
msgstr "Velg ingen"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:464
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:471
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:485
msgid "Add to Album"
msgstr "Legg til i album"
@@ -589,4 +594,13 @@ msgstr "Kilder"
#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
msgid "Unable to fetch the list of photos"
-msgstr "Kan ikke hente liste med bilder"
+msgstr "Klarte ikke å hente liste med bilder"
+
+#~ msgid "No Favorites Found"
+#~ msgstr "Ingen favoritter funnet"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Last flere"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Laster …"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]