[network-manager-openconnect/nm-0-9-8] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openconnect/nm-0-9-8] Updated Basque language
- Date: Sat, 7 Feb 2015 16:45:47 +0000 (UTC)
commit 77485dce1d615ff262c748aa72b25812f1caabd9
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Feb 7 17:45:26 2015 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 455a311..61c89c2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,13 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2014.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2014, 2015.
+# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openconnect nm-0-9-8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 12:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 12:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-07 17:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,21 +21,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:850
+#: ../auth-dialog/main.c:669
#, c-format
msgid "OpenConnect: %s: %s:%s"
msgstr "OpenConnect: %s: %s:%s"
-#: ../auth-dialog/main.c:880
+#: ../auth-dialog/main.c:699
#, c-format
msgid "Connect to VPN '%s'"
msgstr "Konektatu '%s' VPN-ra"
-#: ../auth-dialog/main.c:882
+#: ../auth-dialog/main.c:701
msgid "Connect to VPN"
msgstr "Konektatu VPN-ra"
-#: ../auth-dialog/main.c:925
+#: ../auth-dialog/main.c:741
#, c-format
msgid ""
"Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
@@ -43,43 +46,43 @@ msgstr ""
"Zergatia: %s\n"
"Onartzea nahi duzu?"
-#: ../auth-dialog/main.c:1572
+#: ../auth-dialog/main.c:1414
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: ../auth-dialog/main.c:1597
+#: ../auth-dialog/main.c:1439
msgid "VPN host"
msgstr "VPN ostalaria"
-#: ../auth-dialog/main.c:1608
+#: ../auth-dialog/main.c:1450
msgid "C_onnect"
msgstr "_Konektatu"
-#: ../auth-dialog/main.c:1615
+#: ../auth-dialog/main.c:1457
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Hasi konektatzen automatikoki hurrengo aldian"
-#: ../auth-dialog/main.c:1636
+#: ../auth-dialog/main.c:1478
msgid "Select a host to fetch the login form"
msgstr "Hautatu ostalaria saioaren inprimakia lortzeko"
-#: ../auth-dialog/main.c:1641
+#: ../auth-dialog/main.c:1483
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Ostalariarekin konektatzen. Itxaron..."
-#: ../auth-dialog/main.c:1661
+#: ../auth-dialog/main.c:1503
msgid "_Login"
msgstr "_Saio-hasiera"
-#: ../auth-dialog/main.c:1667
+#: ../auth-dialog/main.c:1509
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../auth-dialog/main.c:1673
+#: ../auth-dialog/main.c:1515
msgid "Save passwords"
msgstr "Gorde pasahitzak"
-#: ../auth-dialog/main.c:1681
+#: ../auth-dialog/main.c:1523
msgid "Log"
msgstr "Erregistratu"
@@ -179,6 +182,10 @@ msgstr "RSA SecurID - eskuz sartuta"
msgid "TOTP - manually entered"
msgstr "TOTP - eskuz sartuta"
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:19
+msgid "HOTP - manually entered"
+msgstr "HOTP - eskuz sartuta"
+
#: ../src/nm-openconnect-service.c:151
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
@@ -860,7 +867,7 @@ msgstr "Autentifikazioaren '%s' aukera ez dago erabilgarri\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/main.c#l1177
#: ../openconnect-strings.txt:365
msgid "User input required in non-interactive mode\n"
-msgstr "Erabiltzailearen sarrera behar da modu ez-elkarreragilean\n"
+msgstr "Erabiltzailearen sarrera behar da modu ez-interaktiboan\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/main.c#l1133
#: ../openconnect-strings.txt:368
@@ -940,7 +947,7 @@ msgstr ""
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/dtls.c#l482
#: ../openconnect-strings.txt:410
msgid "DTLS handshake timed out\n"
-msgstr "DTLS negoziazioaren denbora iraungituta\n"
+msgstr "DTLS negoziazioaren denbora iraungita\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/dtls.c#l323
#: ../openconnect-strings.txt:413
@@ -1276,7 +1283,7 @@ msgstr "huts egin du puztean\n"
#: ../openconnect-strings.txt:596
#, c-format
msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n"
-msgstr "Konprimitutako datuen paketea (%ld byte) jasota\n"
+msgstr "Konprimatutako datuen paketea (%ld byte) jasota\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/cstp.c#l636
#: ../openconnect-strings.txt:599
@@ -1331,7 +1338,7 @@ msgstr "CSTP Keepalive jasota\n"
#: ../openconnect-strings.txt:623
#, c-format
msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
-msgstr "Konprimitu gabeko datuen paketea (%d byte) jasota\n"
+msgstr "Konprimatu gabeko datuen paketea (%d byte) jasota\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/cstp.c#l771
#: ../openconnect-strings.txt:626
@@ -1342,7 +1349,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren deskonexioa jasota: %02x '%s'\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/cstp.c#l779
#: ../openconnect-strings.txt:629
msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
-msgstr "Konprimitutako paketea !hustu (!deflate) moduan jasota\n"
+msgstr "Konprimatutako paketea !hustu (!deflate) moduan jasota\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/cstp.c#l787
#: ../openconnect-strings.txt:632
@@ -1391,13 +1398,13 @@ msgstr "Huts egin du %d hustean\n"
#: ../openconnect-strings.txt:656
#, c-format
msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n"
-msgstr "Konprimitutako datuen paketea (%d byte) bidaltzen\n"
+msgstr "Konprimatutako datuen paketea (%d byte) bidaltzen\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/cstp.c#l953
#: ../openconnect-strings.txt:659
#, c-format
msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
-msgstr "Konprimitu gabeko datuen paketea (%d byte) bidaltzen\n"
+msgstr "Konprimatu gabeko datuen paketea (%d byte) bidaltzen\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/cstp.c#l993
#: ../openconnect-strings.txt:662
@@ -1878,7 +1885,7 @@ msgstr "Errorea bezeroaren ziurtagiriko 'notAfter' eremuan\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/gnutls.c#l223
#: ../openconnect-strings.txt:928
msgid "Client certificate has expired at"
-msgstr "Bezeroaren ziurtagiria iraungituta: "
+msgstr "Bezeroaren ziurtagiria iraungita: "
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/openssl.c#l1245
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/gnutls.c#l225
@@ -2275,7 +2282,7 @@ msgstr "ziurtagiria ez da oraindik aktibatu"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/gnutls.c#l1715
#: ../openconnect-strings.txt:1143
msgid "certificate expired"
-msgstr "ziurtagiria iraungituta"
+msgstr "ziurtagiria iraungita"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/gnutls.c#l1720
#: ../openconnect-strings.txt:1146
@@ -2749,20 +2756,20 @@ msgstr "Huts egin du birbideratutako '%s' URLa analizatzean: %s\n"
#: ../openconnect-strings.txt:1399
#, c-format
msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
-msgstr "Ezin da https ez den '%s' URLaren birbideraketara jarraipenik egin\n"
+msgstr "Ezin da https ez den '%s' URLaren birbideratzera jarraipenik egin\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/http.c#l800
#: ../openconnect-strings.txt:1402
#, c-format
msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
msgstr ""
-"Huts egin du birbideraketa erlatiboaren bide-izen berria esleitzean: %s\n"
+"Huts egin du birbideratze erlatiboaren bide-izen berria esleitzean: %s\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/http.c#l902
#: ../openconnect-strings.txt:1405
#, c-format
msgid "Unexpected %d result from server\n"
-msgstr "Ustekabeko %d emaitz zerbitzaritik\n"
+msgstr "Ustekabeko %d emaitza zerbitzaritik\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/http.c#l928
#: ../openconnect-strings.txt:1408
@@ -2813,7 +2820,7 @@ msgstr "helburuko ostalariak konexioa ukatu du"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/http.c#l1263
#: ../openconnect-strings.txt:1435
msgid "TTL expired"
-msgstr "TTL iraungituta"
+msgstr "TTL iraungita"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/0e323daff0:/http.c#l1264
#: ../openconnect-strings.txt:1438
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]