[evolution-ews] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Basque language
- Date: Sat, 7 Feb 2015 11:04:29 +0000 (UTC)
commit 6c039f49b7b2a7e36951aee0a36fa9e79a7fe6a2
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Feb 7 12:04:09 2015 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 191 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 478d786..7ff747b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,15 +11,16 @@
# Haritz Mendiguren Goienola <hamengoi gmail com>, 2014.
# Jose Ramiro Urizar Jaio <jotaerre963 gmail com>, 2014.
# Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak <itzulpenak elhuyar com>, 2014.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015.
+# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 17:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 17:08+0200\n"
+"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=genera\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-07 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -29,92 +30,109 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
+msgid "Exchange Web Services"
+msgstr "Exchange web-zerbitzuak"
+
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
+msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
+msgstr "Exchange zerbitzarietara atzitzea, web-zerbitzuak erabiliz"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1454
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Motorrak ez du gehitze masiborik onartzen"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1475
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1493
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1860
msgid ""
"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Ezin da kontaktuen zerrenda gorde; EWS Server 2010 bertsioa edo berriagoa "
"behar duzu horretarako"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1778
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Motorrak ez du aldaketa masiborik onartzen"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1978
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2031
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Itxaron sinkronizazioa amaitu arte"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2392
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2510
#, c-format
-msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
-msgstr "%s(e)ko kontaktuen deskargaren %%%d osatu da... "
+msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
+msgstr "%s(e)ko kontaktuen prozesua %%%d osatu da... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3087
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3119
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Kontaktuak sinkronizatzen..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3262
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3304
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Bilatzen..."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1254
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4269
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr "Zerikusirik ez duen kurtsorea ezabatzea eskatu da"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1280
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS-k ez du kentze masiborik onartzen"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1430
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1458
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1645
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1673
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS-k ez du gehitze masiborik onartzen"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1850
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1878
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS-k ez du aldaketa masibori k onartzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:369
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2304
+#, c-format
+msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+msgstr "Ezin da '%s' erabiltzailea bilatu azaldutakoen artean"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Ezin da MIME edukia duen aldi baterako fitxategia ireki"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:377
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Ezin da analizatzailea sortu MIME edukitik"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:386
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Ezin da bilera-eskaeraren MIME edukia analizatu"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:445
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Ezin da cacheko fitxategia sortu"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:549 ../src/camel/camel-ews-folder.c:640
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Ezin da cachearen bide-izena sortu"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Huts egin du mezuen cache-fitxategia lekuz aldatzean"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1291
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1776
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1868
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Lineaz kanpo ezin da ezer egin karpetan"
@@ -162,14 +180,6 @@ msgstr "Konexioa"
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "Konexioaren _iraungitze-denbora (segundotan) %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
-msgid "Exchange Web Services"
-msgstr "Exchange web-zerbitzuak"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
-msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-msgstr "Exchange zerbitzarietara atzitzea, web-zerbitzuak erabiliz"
-
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
@@ -203,8 +213,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
"authentication."
msgstr ""
-"Aukera honekin, Exchange zerbitzarira konektatuko zara "
-"Kerberos/GSSAPI autentifikazioa erabiliz."
+"Aukera honekin, Exchange zerbitzarira konektatuko zara Kerberos/GSSAPI "
+"autentifikazioa erabiliz."
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
#, c-format
@@ -223,43 +233,42 @@ msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639 ../src/camel/camel-ews-store.c:1196
msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
msgstr "'Bulegotik kanpo'ren ezarpenak begiratzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1425
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Kanpoko karpeten egitura eguneratzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1885 ../src/camel/camel-ews-store.c:3445
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Linean lan egin behar duzu eragiketa hau bukatzeko"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1570
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Kanpoko karpetak eguneratzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1959
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1967
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ez dago karpeta hau: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2271
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2279
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Lineaz kanpo ezin dira EWS-ko karpeta publikoak zerrendatu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2344
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2352
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Ezin da EWS-ko karpeta publikorik aurkitu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2453
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2461
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta hori badago lehendik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2468
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2476
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Ez dago %s karpeta gurasorik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2478
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2486
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -267,90 +276,95 @@ msgstr ""
"Ezin da karpetarik sortu '%s'(e)n: beste erabiltzaile batzuen karpetentzat "
"soilik erabiltzen da"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2488
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2496
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Ezin da karpetarik sortu '%s'(e)n: karpeta publikoentzat soilik erabiltzen da"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2592
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2600
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Karpeta ez da existitzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2602
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2610
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Ezin da '%s' karpeta kendu: beste erabiltzaile batzuen karpetentzat soilik "
"erabiltzen da"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2613
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Ezin da '%s' karpeta kendu: karpeta publikoentzat soilik erabiltzen da"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2769
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2777
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "'%s' karpeta ez da existitzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2779
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2787
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Ez dago '%s' karpetaren gako-aldaketaren erregistrorik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2821
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2829
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr ""
"Ezin da aldi berean karpeta baten izena aldatu eta karpeta lekuz aldatu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2857
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2865
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Ezin da '%s' karpeta gurasoaren karpetaren IDa aurkitu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2907 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2915 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "%s Exchange zerbitzaria"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2910
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2918
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange zerbitzua %s(e)rako %s(e)n"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2954
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2962
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Ezin izan da Zakarrontzia karpeta aurkitu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3014
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3022
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Ezin izan da Baztergarria karpeta aurkitu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3204
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3212
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Ezin dira EWS-ko karpetak harpidetu lineaz kanpo"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3227
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3235
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Ezin da '%s' karpetara harpidetu: ez dago karpeta publikorik erabilgarri"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3237
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3245
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Ezin da '%s' karpetara harpidetu: ez da karpeta aurkitu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3328
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3336
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Ezin da EWS-ko karpeten harpidetza eten lineaz kanpo"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3489
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3453
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Linean lan egin behar duzu eragiketa hau bukatzeko"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3497 ../src/camel/camel-ews-store.c:3534
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "'Bulegotik kanpo' egoera kentzen"
@@ -387,92 +401,92 @@ msgstr ""
msgid "Service not connected"
msgstr "Zerbitzua ez dago konektatuta"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:427
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:276
msgid "Global Address List"
msgstr "Helbide-zerrenda orokorra"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:821
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:861
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr ""
"Ezin izan da karpeta klase egokirik zehaztu %s izeneko karpeta berri "
"batentzat"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:910
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:949
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "'%s' datu-iturburua ez da Exchange web-zerbitzuetako karpeta bat"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:567
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:570
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:577
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:580
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:615
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:620
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:618
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:623
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Ezin da karpetaren tamainari buruzko informaziorik eskuratu"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:740
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:743
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Karpeten tamainak"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:743
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:746
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:757
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:760
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Karpeta-zerrenda eskuratzen…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:910
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:913
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr ""
"Ezin dira '%s' karpetaren baimenak editatu, aukeratu beste karpeta bat."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:987
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:990
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Karpeten tamainak..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:994
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:997
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Harpidetu beste erabiltzaile baten karpetara..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1003
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1285
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1288
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1319
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1350
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1381
msgid "Permissions..."
msgstr "Baimenak..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1005
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Editatu EWS-ren karpeta-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1287
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1290
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Editatu EWS-ren egutegi-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1318
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Editatu EWS-ren zeregin-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1349
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Editatu EWS-ren zirkular-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1380
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Editatu EWS-ren kontaktu-baimenak"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -528,7 +542,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Libre/Lanpetuta, gaia, lekua"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:510
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:441
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatu"
@@ -554,7 +568,7 @@ msgstr "Ezezaguna"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1065
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -567,7 +581,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Editatu EWS-ren karpeta-baimenak..."
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:638
msgid "Account:"
msgstr "Kontua:"
@@ -732,7 +746,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:681
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:750
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Ezin da karpeta gehitu, karpeta hori badago lehendik '%s' gisa"
@@ -746,21 +760,21 @@ msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox - %s"
msgstr "Postontzia - %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:272
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
msgstr "Ezin da kanpoko karpeten erabilgarritasuna probatu lineaz kanpo"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
#, c-format
msgid "User '%s' was not found on the server"
msgstr "Ez da '%s' erabiltzailea aurkitu zerbitzarian"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:333
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "'%s' erabiltzaile-izena anbiguoa da, zehaztu"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:355
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:358
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -769,7 +783,7 @@ msgstr ""
"Ez da '%s' karpeta aurkitu. Edo ez da existitzen edo ez duzu hura irekitzeko "
"baimenik."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:373
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:376
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
msgstr "Ezin da karpeta gehitu: ezin da karpeta mota zehaztu"
@@ -778,74 +792,74 @@ msgstr "Ezin da karpeta gehitu: ezin da karpeta mota zehaztu"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith - Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:418
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:421
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Inbox"
msgstr "Sarrerako ontzia"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:725
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:521
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
msgid "Memos"
msgstr "Zirkularrak"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:523
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:727
msgid "Tasks"
msgstr "Zereginak"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:537
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:540
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr ""
"'%2$s' erabiltzailearen '%1$s' karpeta erabilgarri dagoen probatzen, "
"itxaron..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:617
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Harpidetu EWS-ren beste erabiltzaile baten karpetara..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:668
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:675
msgid "_User:"
msgstr "_Erabiltzailea:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:690
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Aukeratu..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Karpeta-izena:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:736
msgid "Include _subfolders"
msgstr "A_zpikarpetak barne"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:214
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Detekzio automatikoko zerbitzua kontsultatzen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:311
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Eskuratu _URLa"
@@ -877,73 +891,73 @@ msgstr "_Bilatu..."
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikazioa"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Gainbegiratzailea (elementuak irakur ditzake)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:420
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Egilea (elementuak irakurri eta sor ditzake)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:421
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Editorea (elementuak irakurri, sortu eta alda ditzake)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:595
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:526
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Ordezkari-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:613
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:544
msgid "C_alendar"
msgstr "_Egutegia"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:616
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:547
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr ""
"_Ordezkariari bidaltzen zaizkio niri bidalitako bilerei buruzko mezuen kopiak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:621
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:552
msgid "_Tasks"
msgstr "_Zereginak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:624
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:555
msgid "_Inbox"
msgstr "_Sarrerako ontzia"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:627
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:558
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontaktuak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:561
msgid "_Notes"
msgstr "_Oharrak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:633
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:564
msgid "_Journal"
msgstr "_Egunkaria"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:567
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "'%s' ordezkariak baimen hauek ditu"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:654
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:585
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Ordezkariak nire elementu _pribatuak ikus ditzake"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:977
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:907
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Erabiltzailearen uneko baimenak berreskuratzen, itxaron..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1027
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1647
msgid "Delegates"
msgstr "Ordezkariak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1122
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1051
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -956,7 +970,7 @@ msgstr ""
"eskuineko botoiarekin karpetan, egin klik Baimenak aukeran, eta aldatu "
"aukerak."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1171
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -965,7 +979,7 @@ msgstr ""
"bileren eskaerei emandako erantzunak:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1180
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1111
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -973,15 +987,15 @@ msgstr ""
"Nire ordezkariei soilik, baina _bidali niri bilera-eskaeren\n"
"eta erantzunen kopia bat (gomendatua)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1187
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1118
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Nire _ordezkariei soilik"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1194
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1125
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Nire ordezkariei eta _niri"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1711
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1719
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "Ordezkarien ezarpenak eskuratzen"
@@ -998,28 +1012,28 @@ msgstr "Ikusi Exchange-ko karpeta guztien tamaina"
msgid "Folder _Sizes"
msgstr "Karpeten _tamainak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:224
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Lineaz kanpoko helbide-liburuak bilatzea"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:303
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Gorde cachean l_ineaz kanpoko helbide-liburua"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:329
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Hautatu _helbide-zerrenda:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:353
msgid "Fetch List"
msgstr "Eskuratu zerrenda"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:931
msgid "Out of Office"
msgstr "Bulegotik kanpo"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:448
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:412
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -1027,55 +1041,55 @@ msgstr ""
"Behean adierazitako mezuak automatikoki bidaliko zaizkie mezu bat bidaltzen "
"dizuten barruko eta kanpoko pertsona guztiei."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:421
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "_Ez bidali 'Bulegotik kanpo' erantzunik"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:464
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:429
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "_Bidali 'Bulegotik kanpo' erantzunak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:472
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:437
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "Bidali 'Bulegotik kanpo' erantzunak _soilik denbora-tarte honetan:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:492
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:457
msgid "_From:"
msgstr "H_emendik:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:482
msgid "_To:"
msgstr "H_ona:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:507
msgid "I_nternal:"
msgstr "B_arrukoa:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:516
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Mezua erakunde barruan bidaliko da"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:579
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:544
msgid "E_xternal:"
msgstr "_Kanpokoa:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:587
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:552
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Mezua erakundetik kanpo bidaliko da"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:597
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:562
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Ez erantzun erakundetik kanpoko bidaltzaileei"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:600
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:565
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Erantzun erakundetik kanpoko bidaltzaile ezagunei soilik"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:603
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:568
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Erantzun erakundetik kanpoko edozein bidaltzaileri"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1003
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "'Bulegotik kanpo'-ren ezarpenak eskuratzen"
@@ -1104,76 +1118,76 @@ msgstr "Huts egin du "Ordezkariak" aukeraren ezarpenak eskuratzean."
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Zure '{0}' Exchange kontua 'Bulegotik kanpo' egoeran dago."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:720
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:718
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:790
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
msgid "Authentication failed"
msgstr "Huts egin du autentifikatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:801
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:799
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Erantzunik ez: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2475
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2565
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Huts egin du detekzio automatikoaren XML erantzuna analizatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2482
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Huts egin du <Autodiscover> (detekzio automatikoa) elementua bilatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2493
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Huts egin du <Response> (erantzuna) elementua bilatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2504
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Huts egin du <Account> (kontua) elementua bilatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2523
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2619
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Huts egin du <ASUrl> eta <OABUrl> detekzio automatikoaren erantzunean "
"bilatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2606
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2709
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URLa ezin da NULL izan"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2614
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2717
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "'%s' ez da baliozko URLa"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2715
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2809
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "Helbide elektronikoari domeinuaren zatia falta zaio"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3037
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3131
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Huts egin du OAB XML analizatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3045
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3139
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Huts egin du <OAB> elementua bilatzean\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4301
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4393
msgid "No items found"
msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:636
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:705
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Ezin da karpeta gehitu, karpeta mota hori ez da onartzen"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:641
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:710
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Ezin da karpeta gehitu, iturburu nagusia ez da aurkitu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]