[video-subtitles] Update German translation



commit f0f317d362ade7f4889f7c615f6641a7143b13dd
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Thu Feb 5 21:55:10 2015 +0100

    Update German translation

 video-subtitles/documentation-video/po/de.po |   14 +++++---------
 1 files changed, 5 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/documentation-video/po/de.po b/video-subtitles/documentation-video/po/de.po
index 1956f92..b78b9af 100644
--- a/video-subtitles/documentation-video/po/de.po
+++ b/video-subtitles/documentation-video/po/de.po
@@ -8,20 +8,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-06 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-09 11:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jonatan Zeidler <jonatan_zeidler gmx de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:50+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. visible for 2 seconds
 #: 00:00:02.500-->00:00:04.500
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Delivers a full desktop experience"
 msgstr "GNOME bietet ein umfassendes Desktop-Erlebnis"
 
@@ -47,10 +46,9 @@ msgstr "Suchen Sie die Tastenkürzel von gedit?"
 
 #. visible for 3 seconds
 #: 00:00:19.000-->00:00:22.300
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Help lets you explore them easily through its interface."
 msgstr ""
-"In der GNOME-Hilfe sind sie dank der Programmoberfläche leicht zu finden."
+"In der GNOME-Hilfe sind sie Dank der Programmoberfläche leicht zu finden."
 
 #. visible for 1 seconds
 #: 00:00:22.800-->00:00:24.600
@@ -74,7 +72,6 @@ msgstr "Die GNOME-Hilfe ist Ihr Offline-Assistent …"
 
 #. visible for 2 seconds
 #: 00:00:32.300-->00:00:35.200
-#, fuzzy
 msgid "..ready to lend a hand with any application adventure you may take."
 msgstr "… und steht Ihnen zur Seite beim Abenteuer einer neuen Anwendung."
 
@@ -126,7 +123,6 @@ msgstr "… bei allem von glib bis GNOME Shell …"
 
 #. visible for 3 seconds
 #: 00:01:00.000-->00:01:03.000
-#, fuzzy
 msgid "..in terms of source code, API and plug-in development."
 msgstr "… in Sachen Quelltext, API und Plug-In-Entwicklung."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]